NikolaTesla Libra PRF0147745 - Fogão ELICA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho NikolaTesla Libra PRF0147745 ELICA em formato PDF.
| Marca | Elica |
| Modelo | NikolaTesla Libra PRF0147745 |
| Tipo de produto | Placa de cozimento por indução com exaustor integrado e balança |
| Categoria | Fogão |
| Tipo de cozimento | Indução |
| Número de zonas de cozimento | 4 |
| Potência total máxima | 7,4 kW (ajustável via Power Limitation) |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, seção do cabo mín. 2,5 mm² (até 7200 W) ou 4 mm² (acima) |
| Funções de cozimento | 9 níveis de potência, Booster, Automatic Heat Up, Temperature Manager, Pause, Timer, Bridge Zones |
| Funções de aspiração | 3 velocidades + 2 Boosters, funcionamento automático, detecção de saturação dos filtros |
| Balança integrada | Capacidade até 10 kg, funções Tare, Hold, Zero, Lock, Unit (gramas) |
| Segurança | Child Lock, Safety Shut Down, Residual Heat Indicator, Pot Detector, desligamento automático, detecção de panela |
| Manutenção da placa | Limpeza após cada uso com pano macio e produtos específicos, sem limpador a vapor |
| Manutenção do filtro de gordura | Lavagem mensal à mão ou na lava-louças (ciclo baixa temperatura) |
| Manutenção do filtro de carvão | Regeneração no forno a 200°C por 45 min a cada 2-3 meses, substituição a cada 5 anos |
| Informações gerais | Manual de 596 páginas, instalação embutida em bancada esp. 2-6 cm (TOP) ou 2,5-6 cm (FLUSH) |
Perguntas frequentes - NikolaTesla Libra PRF0147745 ELICA
Perguntas dos utilizadores sobre NikolaTesla Libra PRF0147745 ELICA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NikolaTesla Libra PRF0147745 - ELICA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NikolaTesla Libra PRF0147745 da marca ELICA.
MANUAL DE UTILIZADOR NikolaTesla Libra PRF0147745 ELICA
PT Instruções para montagem e'utilização
EL OAHIGE\SYNAPMOIORHSE KAI XPHSE
Power Booster (Amplificador de Fuerza) 1: temporizzato por 15min
PT - Instruções para montagem e'utilização
Siga rigorosamente todas as instruções contidas neste manual. Declina-se toda e qualquer responsabilité por eventuels inconveniententes, danos ou incéndios provocados ao aparelho, derivados da inobservança das instruções contidas neste manual. O aparelho destiná-se exclusivamente ao uso dométrico para a cozedura de alimentos e aspiração dos fumos derivados da mesma cozedura. Não é admitido nenhum除外 tipo de utilizesçao (por ex. aquecer ambientes). O fabricante declina toda e qualquer responsabilité pelos usos inadequados ou pelas erradas definições dos comandos.
O aparecido pode ter estéticas differsentes relativamente ao ilustrado nos desenhos deste manual, contudo as instruções de utilizesçao, manutençao e instalacao são as vezes.
① Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.
Nao faca mudanças eltricas no aparelho.
1 Antes de proceder à instalação do aparelho, verifique que todos os componentes não esteam danificados. Caso contrario, entre em contacto com o revendedor e não prossiga com a instalação.
① Verifique a integrazione do aparecido antes de proceder à instalação. Caso contrário, entre em contacto com o revendedor e não prossiga com a instalação.
Nota: As peças sinalizadas com o símbolo " (*)" são acessórios.optionais fornecidosapanas em outros modelos ou peças não fornecidas, que devem ser compradas.
1. Advertências
Atença! Respeite escrupulosamente as seguintes instruções: • O aparelho deve ser desligado da rede elétrica antes de efetuar qualquer intervenção de instalação. • A instalação ou manutençao deve ser executada por um专业技术 especializzato, em conformidade com as instruções do fabricante e no respeito pelas normas de segurar localis em vigor. Não reparou ou substitua qualquerça do aparelho se não for especificamenterequiredo no manual de Utilização. • A ligaçao do aparelho à terra é obligatória por lei. • O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para permitir a ligaçao do
aparelho, encastrado no armário, à redeétrica. • Para que a instalação está em conformidade com as normas de segurarce em vigor, deve ter um interruptor omnipolar padrão que assegure a desconexão completenessa de redeétrica nas condições da categoria de sobretensão lll, de acordo com as regras de instalacao. • Não utilize TOMadas multiplas ou extensionsesétricas. • quando a instalacao estiver conclusuá, os componentesétricos não deverão Continuing a estar acessveis aoutilizador. • O equipamento e as partes acessveis ficam quentes durante autilização. Tenha cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento. • Tenha cuidado para que as crianças não brinquem com o aparelho; mantenha as crianças afastadas e vigie-as, PQis as peças acessiveis podem fazer muito quentes durante autilização. • Antes deutilizar a placac de indução, é importante que os portadores de estimuladores cardíacos e de implants ativos, verificuem se o estimulador é compativel com o aparelho. • Durante e antes autilização, não toque nos elementos de aquecimento do aparelho. • Evite o contacto com panos ou other material inflamavel enquiry todo os componentes do aparelho não estiverem suficientemente arrefecidos, risco de incência. • Não coloque materiais inflamáveis por cima do aparelho ou nas suas proximas. • As gorduras e os oleos sobreaquecidos pegam fogo fácilmente. Vigie a cozedura dos alimentos ricos em gordura e oleo. Se a superficie estiver rachada, deslige o aparelho para evitar a possibilidade dechoqueétrico. • O aparelho não se destina a ser colocado em
funcionamento atravesemos temporizador externo ou dumsystema de commando à distança分开ado. A cozedura com oleo ou gordura não vigiada sobre uma placapode ser perigosoecause incendios. Oprocesso de cozedura deveser vigiado. Umprocesso de cozedura de tempo breve deveser vigiado continuamente. NUNCA tente apagar as chamas com agua.Pelo contrario,desligue o aparelho e abafe as chamas,porexample,com uma tampa ou uma manta ignificua. Perigo de incendio: não apoie objetos sobre as superficies de cozedura. Naoutilize maquinas de limpeza a vapor, risco dechoque elétrico. Nao coloque objetos de metal, como facas, garfos, colheres e tampas, na superficie da placacoispodem sobreaquecer.Antaesigar o aparelho a rede elétrica: verifique a placadadosdados (colocada na parte inferior do aparelho) para garantir que atensaoeapotência correspondam à da rede elétrica e a tomada de ligação sera adequada.Em caso de duvida, consulte um eletricista qualificado.
Important: - Após o uso, desluege a placá através do seu dispositivo de commando e não confie no detetor de panela. - Evite derramamentos de liquidos, por isto, para ferver ou aquecer liquidos, reduza o fornecimento de calor. - Não deixe os elementos de aquecimento ligados com panelas e frigideiras vexias ou sem recipientes. - Depois de terminar de cozinhar, deslgue a respetiva zona de cozedura. - Nunca use folhas de papel de alúnio para cozinhar, e nunca colque diretamente Produtos embalados em alúnio. O alúnio fundir-se-ia e danificaria irremediamente o seu aparelho. - Nunca aqueça nenhum tipo de lata que
contenha alimentos sem tê-la aberto antes: pode explodir! Este àsido aplicase a todos os outros想不到 deplaces de cozinha. • A utilização de uma potência elevada tal como a função Booster não é adequada para o aquecimento de outros liquidos, como por exemplo, o oleo para fritar. O calor excessivo pode ser perigoso. Nestes casos, recomenda-se a utilização de uma potência inferior. • Os recipients devem ser colocados diretamente na placá e estar centrados. Nunca insira outros objetivos entre a panela e a placá. • Em situação de temperatura elevada, o aparelho diminui automaticamente o;nvel de potência das zonas de cozedura. • Antes de qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deslgue o aparelho da redeétrica, retirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral da habitação. Para todas as operações de instalação e manutenção, use luvas de trabalho. O aparelho pode serutilizando por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiência ou do necessário conheçimento, desde que sob vigilência ouAFPOs terem recebido instruções acerça do uso do aparelho em segança e da comprehensão dos perigos a ele inerentes. • As crianças devem ser viigiadas para que não brinquem com o aparelho. • A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem vigilência. O local deve dispor de ventilação sufficiente quando o aparelho for realizado em simultâneo comculos aparenhos de combustão a gas ouculos combustíveis. • O aparelho devese rlimpo freqüentemente, quer no seu interior quer no seu exterior (PELO MENOS UMA VEZ POR MÉS), contudo
respeite as indentações expressas nas instruções de manutenção. O incumprimento das normas de limpeza do aparelho e da substituição e limpeças dos filtros implica risco de incência. ● É estritamente proibida a cozedura flâbê.
- O uso de chama aberta é prejudicial para os filtros e pode provocar incêndios,elo que deve ser sempre evitado. • A fritura deve ser feita sob controlo para evaporar que o oleo sobreaquecido pegue fogo. • ATENÇÂO: quando a placá de cozinha estiver em functimento, as partes acessíveis do aparelho podem ficar quentes. • Atença! Não liqueo aparelho à redeétrica sem que a instalação está completamente conclusão. • No que diz respeito às medidas(ECNCAS) e de segurarascerem adotadas para a EXTRAÇÃO de fumos, siga rigorosamenteas dispositions previstas nos regulamentos das autoridades locais competentes. • O ar aspirado não deve ser encanado numa conduça usada para a extração dos fumos produzidos por aparelhos de combustão a gas ou outros
combustíveis. • Nunca utilize o aparelho sem a grelhha montada corretamente! • Utilize apenas os parafusos de fixação fornecidos em dotação com o aparelho para a instalação ou, quando não fornecidos, compre parafusos de tipo adequado. Utilize parafusos com o comprimento correto indicado no Guia de instalação. quando este aparelho éculos aparelhos alimentados com uma energia que não está a eletrica estiverem em等功能amento simultâneo, a pressão negativa no compartmento não devesuperar 4 Pa (4 x 10-5 bar). • É importante conservar this manual para o poder consulutar a qualquer momento. Em caso de vend, de cessão ou de
mudança, certifique-se de que permanece+junto ao aparecido.
Este aparelho está classificado de acordo com a Direita Europeia 2012/19/EC - UK SI 2013 No3113, Resíduos de equipments electricos e eletrónicos (REEE). Ao asseguar-se de que este aparelho sera eliminado corretamente, outilizar contribui para fazer as potenciais consequências

negativas para o ambiente e para a saude. O símbolo no aparecido ou na documentação anexa indica que este aparecido não deve ser tratado como lixo dométrico, devendo ser entrega no punto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos electricos e eletrónicos. Desfacase deles seguido os regulamentos locais para a eliminação dos residuos. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste aparecido, contacte as autoridades locais, o服务于 de recolha de residuos domesticos ou a loja quando o aparecido foi adquirido.
Aparelho projetado, testado e fabricado respeitando as normas de:
- Segurarca: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2; - CEM: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Suggestoes para um uso correto para reduzir o impacto ambiental: quando começar a cozinho, ligue o aparecido na velocidade minima, deixando-o ligado durante algunos minutos, mesmo antes ter terminado de cozinho. Aumente a velocidade apenas em caso de grandes quantidades de fumo e vapor,utilizando a funcção booster so em casos extremos. Para manter o Sistema de reducao de cheiros eficiente, substitua o/s filtro/s de carvão quando for necessario. Para manter eficiente o filtro de gordura, limpe-o em caso de necessidade. Para optimizar a eficiência e minimizar os ruidos, utilize o diametro Tmaxo do sistema de canalização indicado neste manual.
2. Uso
Utilização da placá de cozinha
O Sistema de aquecimento de indução baseia-se no fenomeno fisico da indução magnética. A caractéstica fundamental este Sistema é a transferência direta de energia do gerador para a panela.
Vantagens:
Comparada com asplacedascozinhaelétricas,a sua placaded indução é:
- Mais segura: menor temperatura sobre a superficie dovidro.
- Mais rápida: tempos de aquecimiento dos alimentos inferiores.
- Mais precise: a placarereage imeditamente aos seu comandos.
- Mais eficiente: 90% da energia consumida é convertida em
calor. Além disso, uma vez removida a panela da placá, a transmissão de calor é interrompida imeditamente, evitando a perda de calor desnecessária.
2.1 Recipientes para cozinar

Important:
para evaporar danos permanentes na superficie da plac, não utilize:
- recipientes com fundo que não sera perfeitamente plano;
- recipientes de metal com fundo esmaltado;
- recipientes com base rugosa, para evitar de arranhar a superficie da placá;
- nãoAPOIE nuncapanela e frigideiras quentes sobre a superficie do paine de controlo da plac.
Nem todas as panelas adequadas à indução funcionalmente devido a fundos parcialmente constituções por material ferromagnético! No momento da aquisicao de panelas ou frigideiras, verifique se:
- o[fundo é totalmente de material ferromagnético. Caso contrário, quer a eficiência da transmissão do calor quer a sua uniformidade são reduzidas, com temperatas da superficie da panela / frigideira não adequadas à cozedura.

- Ouveo não pode conter aluminio: as panelas não esquentam e quando podem ser reconhecidas pelos inutores.

- Fundos não planos ou com superficie rugosa.
Subtraem a superficie de contacto entre o induitor e a louça, diminuindo-lhe a eficiência e piorando a experiência de cozedura.

SIM!
Important: nunca coloque panelas e frigideiras quentes na superficie do paine de controlo da plac.
2.1.1 Recipients preexistentes
Pode verificar se o material da panela é magnétique com um simples iman. Se não foram detetáveis magnéticamente, as
panelas não são adequadas. As indicações referidas no parágrafo anterior también se aplicam neste caso.
IMPORTANTE: se as panelas não tiverem o tamanho correto, as zonas de cozinho não se acendem.
Para ver o diametro-minimo da panela a ser'utilizada em cada zona individual, consulte a parte ilustrada deste manual.
Para obterelineseresultados,recomendamosque:
- Utilize tachos e panelas com diametro doundo igual ao da zona de cozedura;
- Sempre que possível, mantenha a tampa nas panelas durante a cozedura e, em particular, nas panelas com mais de 22 cm de alta;
- Posicione a panela no centro da zona de cozedura desenhado na plac.
Utilização do exaustor
O Sistema de exaustão pode ser utilizado em versão de evacuação para o exterior ou de recirculacao.

Versão evacuação para o exterior
Fig. 7
Os vapores são evacuados para o exterior atraves de uma série de tubos (adquiridos em分开o) fixados na flange de umiao ja fornecida.
O diametro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diametro do anel de ligaço:
- em caso de saía retangular 222 x 89 mm
- em caso de saida redonda 0 150 mm (*)
Para mais informações, consulutar a páginá relativa a. os acessórios da versão de evacuação na parte ilustrada deste manual Ligar o produits a tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente à saída de ar (flange de união).
O uso de tubos e orificios de descarga de parede com diametro inferior determinará uma diminuição da performance de EXTRAÇE um drástico aumento do ruido.
Nãoassumimos qualquer responsabilité)neste caso.
Usar una conduita o mais curta possivel.
Usar una conduita como mayor numero de curvas posivel (angulo maximo da curva: 90^
① Evitar mudanças drásticas de seccao da conduita.
Fig. 10
O ar aspirado sera filtrado atraves de filtros de gordura e filtros de odeores especialicos antes de ser expirado novamente para a divisão. O produits é fornecido com todo o que é necessário para uma instalação padrão com saída do arPGA parte frontal do rodapé do mover. Para mais informações, consulutar a págnina relativa aos acessórios da versão recirculação na parte ilustrada deste manual.
Consultar os sites www.elica.com e www.shop.elica.com para verficar a gama completeness de kits disponveis, para poder executar asDifferentes instalacoes, quer na versao filtrante quer aspirante.
3. Instalação
- A instalação está electrolytica ou mecanica deve ser realizada por pessoal especializzato.
O eletrodomestico é fabricado para ser encastrado numa bancada com 2-6 cm de espessura, no caso da instalação TOP; 2,5-6 cm no caso da instalação FLUSH.
A distência minima entre a plac e a parede deve ser deleo menos 5 cm narente, deleo menos 4 cm no lado e deleo menos 50 cm dos armários deparede superiores.

3.1 Ligaçãoétrica
Fig. 3
- Desligue o aparecido da redeétrica. - A instalação deve ser realizada por pessoal profissional qualificado e com conheçimento das normas em vigor, em materia de instalação e segurar. - O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadel relativamente a pessoas, animais ou objetos em caso de desrespeito com as diretivas fornecidas;neste capículo. - O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para permitir que a placā seja removida da bancada. - Certifique-se de que a tensão, indica na placá do número de série localizada na parte inferior do aparecido, corresponda à da habitação
onde sera instalado. · Não utilize extensoes electrolycas. · O cabo electrolyico de ligação à terra deve ser 2 cm mais comprido que os outros cabos. · No caso em que o eletrodométrico não está equipado com um cabo de alimentação, utilizes um com uma sequção dos conduutores minima de 2,5 mm² para potência de até 7200 Watt; enquanto que para potências mais altas deve ser de 4 mm²). · O cabo não deve atingir, em nenhum punto, uma temperatura de 50 °C acima da temperatura ambiente. · O aparecido deve estar permanente concretado à rede electrolytica.
- Atença! Antes de ligar novamente o circuito à alimentação da rede e de verficar o seu correto funcionaamento, verficar sempre se o cabo de rede está montado corretramente. - Atença! A substituição do cabo de interconexão deve ser feita pelo service de assistência técnica autorizada ou por uma和个人a com qualificação semelhante.
Note: o produit dispõe de uma funcão Power Limitation que permite configurar um limiar Tmaxo de absorção de kw. A configuração deve ser feita no momento da ligação do produits à redeétrica ou aquando da religação dapropria redeétrica (nos 2 minutos seguentes).Dimensione a proteção dosistemaétrico com base no nível de Power Limitation (Limitação de Potência) selecionado. Para a sequência de configuração do Power Limitation, consulte este manual na secção Funcionamento.
3.3 Montagem
Antes de起初 a instalacao:
- Ao's desembalar o produits, verifie se não ficou danificado durante o transporte e, em caso de problemas, entre em contacto com o revendedor ou o Servico de Assistência ao Cliente antes de proceedar à instalação;
- Verifique se o produits adquirido possui as dimensoes adequadas a zona de instalacao previamente escolhida;
- Certifique-se de que dentro da embalagem não existe (por motivos de transporte) material acessório (por exemplo, sacos com parafusos, garantias, etc.); caso contrário, retire e guarde;
- Além disso, verifique também a existência de uma tomadaétrica disponible perto da zona de instalação.
Predisposicao do mover para o encastre:
- O produit não podem ser instalado em cima de dispositivos de refrigeração,mares nareshavar louça, salamandras, fornos,mares da lavar e secadores;
- Efetue todos os problemas de corte no armário antes de inserir a placá de cozinha e removeneysamente aparas ou resíduos de serradura.
IMPORTANTE: Utilize um adesivo vedante monocomponente (S), que tenha uma resistência a temperatas, até 250^ ; antes da instalação, as superficies a serem coladas devem ser cuidadosamente limpas, eliminando qualquer substência que possa comprometer a sua aderência (por exemplo, agentes de descolamento, conservantes, gorduras, oleos, pos, resíduos dos adesivos anteriores etc.); a cola delve ser distribuía uniformmente por todo o perimetro do caixilho; après a colagem, deixe a cola secar por circa de 24 horas.
Fig. 1B-2B
Atença!A falta de instalação de parafusos e de outros dispositivos de fixação de Accordo com estas instruções, pode resultar em riscos de naturezaétrica.
Nota: Para uma correta instalação do produit, é aconselhavel fixar os tubos com uma fita adesiva com as seguentes caractéristicas:
- Película elastica em PVC macio, com adesivo à base de acrilato;
- Que respeite a norma DIN EN 60454;
- Retardador de chama;
- Otna resistência ao envolvimento;
- Resistente as variações de temperatura;
- Utilizávela baixas temperatas.
4. Funcimiento

Painel de controlo
Teclas / Display
- ON/OFF da plac de cozedura/aspirador
- SeLECTION ZONA DE COZEDURA
Display da zona de cozedura
- Aumento/Diminuicao Power Level (Nivel de Potencia) e Potencia de Aspiracao Visualizacao Power Level (Nivel de Potencia) e Potencia de Aspiracao
- Ativação Timer "STAND_ALONE" (INDIVIDUAL) Display: Timer "STAND_ALONE" (INDIVIDUAL) / Timer Zonas de cozedura
- Aumento/Diminuição tempo Timer “STAND_ALONE” (INDIVIDUAL)/ Timer Zonas de cozedura
- Ativação Timer Zonas de cozedura Indicador Timer Zonas de cozedura ativo
-
Ativação Automatic Heat Up (Aumento Calor Automática)
-
Ativação Temperature Manager (Warming Function) (Gestor de Temperatura - Função de Aquecimento)
- Pausa
- Key Lock
- Indicador Aspirador ativo
Ativação Indicador de Saturação dos Filtros
- SeLECTION/Ativacao aspirador Display Aspirador
Display saturação Filtro carão/ceramico - Filtro de gorduras - Reset Saturação Filtros
- Ativação funcão automatica aspirador
UTILIZACAO DA PLACA DE COZEDURA
A saber antes devenir:
Todas as funções这其中a place de cozedura foram projetadas para respeitar as mais rigorosas normas de segurança. Por este motivo:
- Algumas funções não se ativam, ou desativam-se automaticamente, na ausência de panelas sobre os fogos, ou quando estas está mal posicionadas.
- Noutros casos, as funções ativadas desligam-se automaticamente antes osagens seguidos, quando a funcão selecionada quer uma configuração adicular que não é dada (por exemplo: "Ligar a placá de cozedura" sem "Selecionar a zona de cozedura" e "Temperatura de funciona", ou "Função Lock (Bloqueio)" ou "Timer").
Atença! No caso de, por exemplo, um uso prolongado da placá, o desligamento da zona de cozedura pode não ser immediato porque se encontrar em fase de arrefecimento; no display das zones de cozedura aparecerá o síbolo" para指示 que está esta fase.
Aguarddar até que o display se deslige antes de se aproximar da zona de cozedura.
Display da zona de cozedura
Nos visores relativos as areas de cozedura, é indicado:
| Zona de cozedura ligada | 0 |
| Power Level (Nivel de Potência) | 1...9 P |
| Residual Heat Indicator (Indicador Calor Residual) | H |
| Pot Detector (Detetor de Panela) | - |
| Função Bridge ativa | 7 |
| Função Temperature Manager (Gestor de Temperatura) ativa | - |
| Função Child Lock ativa | L |
| Função Pausa ativa | 11 |
| Função Automatic Heat UP (Aumento Calor Automático) | R |
Characteristicasda plac
Safe Activation (ativacao Segura)
O produit é ativado apenas na presence de panelas nas zonas de cozedura: o processo de aquecimento nãoedinca ou interrompe-se em caso de ausência ou remoçao das panelas.
Pot Detector (Detetor de Panela)
O produit deteta automaticamente a Presence de panelas nas zonas de cozedura.
Safety Shut Down (Desligamento de Segança)
Por motivos de segurarca, cada zona de cozedura tem um tempo maximalo de functiOnamento que depende do nivel de potencia configurado.
Quando se desligam uma ou mais zonas de cozedura, apresence de calor residual é assinalada com o indicatorvisualizzato no display da zona correspondente, atraves dosimpilo "H".
Funcionamento
Nota: Para ativar qualquer funcao, é necessario primeiro ativar a zona pretendida.
Acendimento
Tocar brevemente emON/OFF (1) na plac de
cozedura/aspirador: o símbolo ilumina-se; continuando a pressionar, todas as funções disponíveis ficam visíveis por eles instantes, depuis ficam ativas apenas as principais; as outras podem ser realizadas e ativadas mais tarde, durante a utilização do disposicao.
IMPORTANT:
todas as funções disponíveis ficam iluminadas com uma luz de leve intensidade, que fica mais intensa apenas quando são ativadas.
Pressionar novamente para desligar.
Nota:Esta funcao tem prioridade sobre todas as除外.
- SeLECTION das zonas de cozedura
Tocar (pressionar) a area de Selecao/Display (2) correspondente a zona de cozedura pretendida.
Power Level (Nivel de Potência)
A placà dispôe de 9 niveis de potência
Tocar e percorrer com o dedo a Barra de seleção (3): para a direita paraLERMAR O NIVEL DE POTENCE;
para a esquerda para diminuir o;nivel de potência.
O[nivel de potência configurado sera visualizzato na area de Selecao/Display (2)
Power Booster (Impulsionador de Potência)
O produit disposé de um nivoel de potência adiencial (além do nivoI), que permanece ativo por 5 minutos, après os quais a potência regressa ao nivolet anterior.
Tocar e percorrer com o dedo a Barra de seleção (3) (além do[nível 3] e ativar o Power Booster (Impulsionador de Potência)
O;nvel Power Booster (Impulsionador de Potencia) é indicado na area de Seleção/Display (2) com o símbolo P
Key Lock (Bloqueio das Teclas)
O Key Lock (Bloqueio das Teclas) permite bloquear as configurações da placá para impedir ações acidentais, deixando ativas as funções já configuradas.
Ativacao:

Repetir a operação para desativar.
Nota: se for pressionada qualquer outra funcao com o Key
Lock (Bloqueio das Teclas) ativo, o símbolo é piscará. indicando que a função está em uso e deve ser desativada para poder utilizes a placá.
Automatic Heat UP (Aumento Calor Automático)
A funcão Automatic Heat UP (Aumento Calor Automático) permite colocar mais rapidamente em regime a potência configurada; com esta funcção, tem-se avantagem de ter uma cozedura mais rápida, mas sem risco de queimar os alimentos, porque a temperatura não ultrapassa a doível configurado.
Esta função está disponible para os niveis de potência 1-8.
Ativacao:
- coma zona de cozedura ligada, pressionan (7)
- no Display (2) é visualizada uma "H" a piscar, que se alterna à potência configurada na zona de cozedura
Aumentando o;nível de potência da zona de cozedura: a funcão Automatic Heat UP (Aumento Calor Automático) permanece ativa, com a nova configuraçao de temperatura;
Diminuindo o nível de potência da zona de cozedura: a funcão Automatic Heat UP (Aumento Calor Automático) é desativada.
Nota: selecionando ao mesmo tempo outra zona de
cozedura, o símbolo (7) voltará a iluminar-se com uma luz de leve intensidade, e poderá assim fazer, también esta zona, à ativação da função; a função permanece ativa na zona onde jáinha sido configurada, como assinalado no Display (2)
- Temperature Manager (Warming Function) (Gestor de Temperatura - Função de Aquecimento)
Temperature Manager (Gestor de Temperatura) é uma funcão de controlo que permit a manutençao do calor a uma temperatura constante a um nível de potência optimazo, ideal para manter quentes os alimentos ja prontos. A funcão Temperature Manager (Gestor de Temperatura) é ativada
pressionando a tecla No display (2) da zona onde está a travaHar o Temperature Manager (Gestor de Temperatura) surge o sintold
Nota: selecionando ao mesmo tempo另外一个 zona de
cozedura, o símbolo (8) voltará a iluminar-se com uma luz de leve intensidade, e poderá assim��urar, quando esta zona, à ativação da função; a função permanece ativa na zona onde jáinha sido configurada, como assinalado no Display (2)
- Pressionar novamente (8) para desativar e desligar, até colocar o;nivel visualizo no Display (2) a "o".
Note: se existrem mais zonas onde a funcao Temperature Manager (Warming Function) (Gestor de Temperatura - Funcao de Aquecido) estiver a trabalho, selecionar primeiro a zona pretendida atraves da zona de Sequeao (2); a funcao pode ser desativada quando atraves da Barra de Sequeao (3), colocando o Power Level (Nivel de Potência) a
Pausa
A funcão Pausa permite suspender qualquer funcão ativa na placá, colocando a zero a potência de cozedura.
Ativação:
· pressionar" (9)
- é visualizada uma " intermitente no display (2)
Para desativar afuncao:
pressional (9)
a Barra de SeLECTION (3) Ilumina-se
- pressionar/deslizar pela Barra de SeLECTION (3) para desativar a funcao
Nota: a desativacao restaura as condições da placar antes da pausa, a placar continua a travaHar com as masmas configurações anteriormente definidas.
Nota: se après 10 horas, a Funcao Pausa nao for desativada, a placar desliga-se automaticamente.
Nota: a Função Pausa não tem impacto sobre a espiração
- Timer "STAND ALONE" (INDIVIDUAL)
AuveoTimereunacontagemdecrescenteindependente daszonasdecozedura(edazonaaspirante).
O Timer é ativado pressionando a Zona/Display (4)
Utilizar os símbolos — + (5) para configurar a duração do Timer, que é visualizada na Zona/Display (4)
Nota: aguardar 10segundossempressionarqualquerotro comando,ate inciaracontagemdecrescente.
O fornato do Timer é 0.00
- O. para as horas
-00 para os minutos
Nota: O temporizador pode ser regulado ate a um Tmaxo de 1h e 59 min
Na Zona/Display (4) sera visualizzato o tempo restante; no final da contagem decrescente, sera emitido um sinal acustico
Nota: a visualização da contagem decrescente, para um tempo restante inferior a 10关键时刻 está feita da segunte forma
-0.minutos
-00segundos
Para o desligamento do Timer:
-
seleccionar Zona/Display (4)
-
configurar a duração do Timer a000, atraves de

- Timer Zonas de Cozedura
A funcao Timer Zonas de Cozedura é uma contagem
decrescente que é possivel configurar, incluindo em
simultaneo, em cada zona de cozedura
No final do periodo configurado, as zonas de cozedura
desligam-se automaticamente e o uso é avisado com o
respetivo sinal acustico.
Ativação da função Timer Zonas de Cozedura
(2) Tocar (pressionar) a area de Selecao/Display
(power level - nível de potência10)
- Pressionar

(6) relativo a zona de cozedura
Utilizar os sintbolos

- (5) para
configurar a duracao do Timer, que é visualizada na Zona/Display (4);
durante a configuraçao, o símbolo (6) piscá
Nota: aguardar 10segundos sem pressionar\ quaquer other commando, até que o Timer Zonas de Cozedura\ inicia.
nota : pressionando novamente durante algoym tempo (6), o Timer da zona de cozedura é restaurado
Se pretender, repetir a operação para mais zonas de cozedura.
Note: cada zona de cozedura pode ter um Timer diferente configurado; no display (4) surge a contagem decrescente da zona de cozedura selecionada nesse momento; se nenhuma zona estiver的选择acionada, pressionando no Display (4) é visualizada a contagem decrescente doTimer "STAND-ALONE" (INDIVIDUAL).
A modalidade de visualização da contagem decrescente é a mesma do Timer "STAND-ALONE" (INDIVIDUAL) (ver parágrafo anterior Timer "STAND ALONE" (INDIVIDUAL))
Quando o temporizador terminar a contagem decrescente, éemitido um sinal acustico e a zona de cozedura desliga-se.
Para o desligamento do Timer:
-
seleccionar a zona de cozedura (2)
-
configurar a duração do Timer a 000, atraves de

Power Limitation (Limitar a Potência)
A funcão Power Limitation permite definir o functimento do produit, limitando a sua absorção Tmaxa e ajustando a potência de absorção de todas as zones de cozedura ativas, de forma que a absorção total da placão não exceedo ou nenvel maisimo de absorção definido.
Nota: a configuração deve ser efetuada com a placar desligada, sem premir a tecla ON/OFF (1), quando se liga a placà à rede electrolytica ou 2关键时刻 depuis de ter sido novamente ligada.
Para definir a funcão Limitar a Potência:
- prima(A)
(que ficará intermitente durante 2 horas après o produit terdo sido introduzido)
- mantenha a tecla (A) premida e prima, uma de cada vez, todas as和地区 de Selecção/Display (Visor) (2) das zones de cocção no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, quando parte da parte da direita (FR)

- sempre que prime uma area de seleção, éemitido um sinal sonoro curto
- depuis de premir todas as和地区 de selecao do Display (Visor) (2), pode soltar a tecla A
a partir daqui:
- o Display (Visor) (2) da parte de trás da esquerda (RL) apareça altemadamente os símbolos “C” e “0” para indicar que é possível executar a configuração:
percorra a Barra de selecao (3) ate os sintolos "C" e 8" desaparecerem do Display (Visor)
no Display (Visor) (2-FL) sera aparecada a configuração efectuada **
$$ \begin{array}{l} 0 = 7, 4 \mathrm {K W} \ 1 = 4, 5 \mathrm {K W} \ 2 = 3, 1 \mathrm {K W} \ \end{array} $$
**o;nível de potência está definido por defeito para 7,4 KW
Para alterar a configuração da função Limitar a Potência
- prima o Display (Visor) (2) da parte da fronte da esquerda (FL)
- percorra a Barra de seleção (3) para alterar a configuração
- para guardar as definições, prima a tecla ON/OFF (1) durante 2 segundos; está emitido um sinal sonoro prolongado para confirmar que a alteração foi bem-sucedida
Bridge Zones
As zonas de cozedura gratas à funcao Bridge, consequem travailhar de forma combinada criando una unica zona com o mesmo nivel de potencia.Esta funcao permite uma cozedura homogenea com tabuleiros e panelas de grandes dimensoes. É possivel utiliser em combinação a zona de cozedura frontal "Master" com a zona correspondente na parte deTRS
"Secundária"
(para verficar em que zonas está prevista esta funcao, consultar a parte ilustrada deste manual).
Para ativar a funcao Bridge:
- seleccion ao mesmo tempo as das zonas de cozedura que pretende utiliser
- no Ecran (2) da zona de cozedura "Secundaria" aparece o symbolo "
- por meio da Barra de seleção (3), está possível configurar o Nível (Potência) de exercércio, que está muito boa no Ecran (2) da zona de cozedura "Master"
- para desativar a Funcao Bridge boa repetir o mesmo procedimento de ativação
Nota: o Timer da Zona de Cozedura, ativado durante a funcao Bridge, implicar o desligar automatico de ambas as zonas de cozedura. Sendo considerado, este caso, como uma unica area combinada.
cozedura/aspirador: o simbolo ilumina-se; continuando a pressionar, todas as funções disponíveis ficam visíveis por eles instantes,进驻 ficam ativas apenas as principais; as outras podem ser realizadas e ativadas mais tarde, durante a utilização do disposítivo.
IMPORTANT:
todas as funções disponíveis ficam iluminadas com um luz de leve intensidade, que fica mais intensa apenas quando são"Ativadas.
Pressionar novamente para desligar.
Nota:Esta funcao tem prioridade sobre todas as除外.
Acendimento do aspirador:
Tocar (pressionar) a Zona de seleção (12) para ativar o aspirador
- Velocidade (potência) de aspiração:
O aspirador dispõe de 3 niveis de velocidade (potência) de aspiração
Tocar e percorrer com o dedo a Barra de selecao (3):
para a direita paraacularo nivel de potencia; para a esquerda para diminuir o nivel de potencia.
O[nível de potência configurado sera visualizzato na area de Seleção/Display (12)
Power Booster (Impulsionador de Potência)
Power Booster 1 (Impulsionador de Potência 1): temporizzato para 15 min
Power Booster 2 (Impulsionador de Potência 2): temporizzato para 5 min.
depos disso, a potência regressa ao;nível anteriormente configurado.
Tocar e percorrer com o dedo a Barra de seleção (3) (além do;nível 3) e ativar o Power Booster 1 (Impulsionador de Potência 1)
O nível Power Booster 1 (Impulsionador de Potência 1) é indicado na area de Seção/Display (12) com o número "4" intermitente
Tocar e percorrer com o dedo a Barra de seleção (3) (além do;nível 3) e ativar o Power Booster 2 (Impulsionador de Potência 1)
O nível Power Booster 2 (Impulsionador de Potência 2) é indicado na area de Seção/Display (12) com o símbolo" P" intermitente
O exaustor irá acender-se à velocidade mais adequada, adaptando a capacidade de aspiração aoível de cozedura máximo utilizado nas zones de cozedura.
Quando as zones de cozedura são desligadas, o exaustor adapta a sua velocidade de respiração, diminuindo-a gradualmente, de modo a eliminar vapores e cheiros residuais.
Repetir a operação para desativar.
Note: se durante o翃amento automatico foram selecionadas na Barra de seleção (3) as velocidades de 1 a 3, o翃amento automatico é interrompido; se foram selecionados os Power Boster (Impulsionadores de Potência), o翃amento automatico sera retomado no
final da temporização, entrega o símbolo (A)'' continua a piscar.
Notao no caso de desligar a placacom o Funcionamento Automatico ativo, o aspirador desligar-se-à automaticamente de forma gradual.
- Indicador de saturação dos filtros
O exaustor indica quando é necessário executar a manutenção dos filtros:
Filtros de cheiros de carvão/ceramicas
"FILTER"(13) acende-se
Filtro de gorduras
"FILTER"(13) pisca
Nota: esta função é desabilitada por predefinição (ver como habilá-la no parágrafo "Ativação do indicator de saturação dos filtros")
- Reset da saturação dos filtros
DepoS de executar a manutenção dos filtros (gorduras e/ou carvão/cerâmicas) pressionar eles instantes "FILTER" (13)
;
"FILTER"(13) desliga-se, reiniciando a contagem do indicator.
- Ativação indicator de saturação dos filtros
Para ativa-lo efetuar as segunte operations:
- ligar a plac de aspiracao atraves de
- com motor de aspiração e zones de cozedura desligadas, pressionar a Zona de seleção (12)
- pressionar durante algunos instantes HOOD" (11) até que surjam no Display (12) as letras "F" - "G" que piscam alternadas
F = filtros de cheiros carvão/ceramicas
G = filteredegorduras
Filtros de cheiros de carvão/ceramicas
- pressionar no Display (12) no momento em que surge a letra "F"
- pressional " FILTER" (13) - luz a piscar
- pressionar novamente durante eles instantes "HOOD" (11) para confirmar a ativação do指示or dos filtros de cheiros de carvão/ceramicas Filtro de gorduras
-
pressionar no Display (12) no momento em que surge a letra "G"
-
pressionar "FILTER" (13) - luz fixa
-
pressionar novamente durante algunos instantes
HOOD (11) para confirmar a ativação do indicator do FILTER de gorduras
O aparecido está preparado para ser utilizado em combinação com um KIT sensor Window (não fornecido pelo fabricante).
Instalando o KIT sensor Window (somens no caso de uso no modo de ASPIRACAO), a aspiracao de ar parar de funcionar sempre que a janela existente na divisao em que o KIT é aplicado for fechada.
-
A ligação eletrica do KIT ao aparecido deve ser realizada por pessoalétrico qualificado e especializzato.
-
O KIT deve ser certificado separatamente, de acordo com as normas de segurarça pertinentes para o componente e o seu emprego com o aparelho. A instalação deve ser realizada de acordo com os regulamentos para os sistemas dométricos vigentes.
ATENÇA:
-
a cablagem do KIT a ser ligada ao aparecido deve fazer parte de um circuito certificado com tensão de segurarly mucho baixa (SELV);
-
o fabricante deste aparecido declina toda e qualquer responsabilité por eventuels inconvenientes, danos, incéndios causados por defeitos e / ou problemas de mau funciona o / ou instalação incorrente do KIT.
Produto - Teclas - Ecrã

- Area de pesagem
- Ecrá/Comandos
- Funcão HOLD
- Foncao TARE
- Funcao ZERO
- Funcão UNIT
- FoncaO LOCK
- Ecrà numérico da balança
- Indicador da funcao em uso de
24 Indicador da unidade de medicacao - emutilização
- Indicador da balança
UTILIZACAO DA BALANCA
O produits inclui uma balança para alimentos incorpORA
IMPORTANT:
durante a'utilisation da balança com panelas ou recipientes maiores que 20cm, aconsehamos deslugar a aspiração do exaustor para fazer influencer a medicação do peso;
NB = A panela ou recipiente deve estar SEMPRE centralizada na area de pesagem, evitando obstruir a zona de aspiracao.
NB = a entrega maxima da balança é de 10KG; considere uma tolerância de +/-2g sobre o valor de cada pesagem.
Funcimiento
- Acendimento
Para ativar a balança, toque a area de pesagem (16) ou posicione o produits para pesar napropriaarea; o eira (22) é ativado muito do um peso igual a zero ou igual ao peso do produits
NB = se ja estiverem presentes produits na area de pesagem e eles foram removidos, a balança sera atrivada≧o peso do produit removido com sinal negativo;
vice-versa, se forem adiconadosculoslos, a balanca ativar-se-à mostrando s0 o peso doultimate produits adcionado
Desligamento
A balança desiga automaticamente:
- après 2 Minutes, se não são verificados objetivos na区内 de pesagem
- après 8 Minutes, se forem verificados objetos na area de pesagem
- Funcão UNIT
A balança é definida por padrão no Sistema de medicaçãoétrica, em gramas;
prima "UNIT" (20) para trocar a unidade de medicacao; a unidade de medicacao em uso de medicacao é exibida abaixo do esca da balança, na visualizacao (24)
- Funcão ZERO
A funcão “ZERO” (19) permite colocar “em zero” o écranétrico da balança, independente de estarem presentes Produtos na area de pesagem (15);
NB = o indicator ZERO (23) desligará no momento que foram adiconados ou removidos produits na area de pesagem (e sera restituido o peso dos produits);
- Funcão TARE
AfuncaoTARE18) permite pesar gradualmente alimentos differentes sem precisar remove-los da area de pesagem e poder ter o peso de cada alimento e o peso total
utilização:
- posiciono o primeiro produits na area de pesagem, no ecran (22) sera visualizzato o peso "1"
- prima "TARE" (18), o peso no ecra (22) é zerado
- adiccione altri produits na area de pesagem, no ecran (22) é visualizzato o peso "2"
- prima de novo "TARE" (18) no ECB (22) é visualizzato o peso "1" + o peso "2"
NB = é possevel adcionar produits até a energia maxima da balança
NB = para excluiir da soma total o peso do recipiente, execute de inicio a calibração por meio do “ZERO” (19)
NB=para sair da funcao "TARE", prima "ZERO" (19)
- Funcão HOLD
A funcão "HOLD" (17) permite memorizar o peso que está送去 visualização e, em seguida, recuperá-lo, em uma sou em visualização, adcionando ou subtraindo o mesmo do novo peso presente na balança; o peso permanecerá na memória até o desigamento da balança
utilização:
- posizione o produto na area de pesagem
- mantenha premido "HOLD" (17) às que o peso no érá boa a piscar: o valor foi memorizzato
NB = é possível continuaremovendo o peso da balança e using-a em todas as suasfunções
NB = prima de novo por um longo tempo para memoriar um novo peso. Permanecerá na memória somente oultimate peso armazenado.
AMASTERo momento, ao premir "HOLD" (17) é possivel visualizar o valor memorizzato que aparece piscando por algo sidosometimes no eira (23);
durante este tempo, ainda premindo HOLD" (17), o peso memorizzato é somado ao peso presente na balanca;
no eira (23) é muito valor da soma e o feedback luminoso "HOLD" (23) permanece aceso para indicar que a funcao ainda está ativa.
premir de novo "HOLD" (17), o peso memorizzato está subtraído do peso visualizzato no alcra;
no ecra (23) é muito valor da mesma e pode-se sair de forma automatica da funcao.
Exemplo:
- peso memorizzato: 1 KG
- peso presente na balança ao chamar a função: 2 KG
- peso "somado", como el peso no cra: 3 KG (1 KG + 2 KG)
- peso "subtraido", antes de sair da funcao: 2 KG (3 KG - 1 KG)
Funcão LOCK
A funcão “LOCK” (21) bloqueia a'utilisation da balança, para fazer que esta se ative quando se apoia various objetos na area de pesagem;
para ativar esta funcao manter premido "LOCK" (21)
enquanto o display da balança não se desligar;
proceder do mesmo modo para desativar a funcao: manter premido "LOCK" (21) quando o display da balanca não se recender.
NB = passados 30 horas desde a ativação da funcao
"LOCK", a balança des Liga-se o "LOCK" desativa-se
4.1 Tabelas de potência
| Nível de potência Tipos de cozedura | Utilização;nivel(A indicaçao alia a experiência e os hábitos decozedura) | ||
| PotênciaMáxima | Boost | Aquecer rapidamente | Ideal paraLERter a temperatura dosalimentos, para um fervura rapiida no caso de água, ouaquecer rapidamente líquidos |
| 8-9 Fritar - | ferver | Ideal para gratinar, fazer a cozinhar, fritar produtoscongelados, ferver rapidamente | |
| Potência alta | 7-8 | Gratinar - refogar - ferver -grelhar | Ideal para refogar, manter em ebuluição, cozinhar egrelhar (durante um intervalo de tempo de 5-10minutos) |
| 6-7 | Gratinar - cozinhar - guisar -refogar -grelhar | Ideal para refogar, manter em baixa ebuluição, cozinhare grelhar (por um tempo médio de 10-20 minutos),preaquecer acessórios | |
| Potênciamedia | 4-5 | Cozinhar - guisar - refogar -grelhar | Ideal para guisar, manter ebuluição delicada, cozinhar (por longo tempo). Amanteigar massas |
| 3-4 | Cozinhar - fervilhar - engrossar -amanteigar | Ideal para cozeduras prolongadas (arroz, molhos,assados, peixes) na presence de liquidos (ex.:água,vinho, caldo de carne/legumes, leite), amanteigarmassas | |
| 2-3 | Cozinhar - fervilhar - engrossar -amanteigar | Ideal para cozeduras prolongadas (volumes inferiorespor litro:arroz, molhos, assados, peixes) na presençade liquidos (ex.:água, VINH, caldo de carne/legumes,leite) | |
| PotênciaBaixa | 1-2 | Derreter - desconcelar - manterquente - amanteigar | Ideal para derreter a manteiga, derreter delicadamentechocolate, desconcelar produtos dePEGUENASdimensões |
| 1 | Fundir - desconcelar - manterquente - amanteigar | Ideal para manter quentes MPEGUENAS de alimentos cozinhados ou manter constante atemperatura os pratos dos pratos até servir emantegar risotos | |
| OFF | Potência zero | Superficialde apoio | Placa em stand-by ou desligada (possivel Presence decalor residual de final de cozedura, sinilazo por H-L-O) |
4.2 Tabelas de cozedura
| Categoria de alimentos | Pratos ou temas de cozedura | Nível de potência e evolução da cozedura | |||
| Primeira fase | Potência | Segunda fase | Potência | ||
| Massa, arroz | Massa fresca | Aquecido doágua | Booster-9 | Cozedura da massa e mantimento da ebulização | 7-8 |
| Massa fresca | Aquecido doágua | Booster-9 | Cozedura da massa e mantimento da ebulização | 7-8 | |
| Arroz cozido | Aquecido doágua | Booster-9 | Cozedura da massa e mantimento da ebulização | 5-6 | |
| Risoto | Refogado e tostadura | 7-8 | Cozedura | 4-5 | |
| Verduras, legumes | Cozidos | Aquecido doágua | Booster-9 | Cozido | 6-7 |
| Fritos | Aquecido do oleo | 9 | Fritura | 8-9 | |
| Salteados | Aquecido do acessório | 7-8 | Cozedura | 6-7 | |
| Guisados | Aquecido do acessório | 7-8 | Cozedura | 3-4 | |
| Refogados | Aquecido do acessório | 7-8 | Douradura do refogado | 7-8 | |
| Carnes | Assadas | Douradura de carne com oleo (se feita com manteiga, potência 6) | 7-8 Cozedura 3-4 | ||
| Grelhadas | Preaquecido do panela | 7-8 | Grelhar de ambos os lados | 7-8 | |
| Douradas | Douradura de carne com oleo (se feita com manteiga, potência 6) | 7-8 Cozedura 4-5 | |||
| Guisadas / Ensopados | Saltear com gordura (se feita com manteiga, potência 6) | 7-8 Cozedura 3-4 | |||
| Peixes | Grelhados | Preaquecido do recipiente | 7-8 | Cozedura | 7-8 |
| Ámido/guidados | Salar com gordura (se feita com manteiga, potência 6) | 7-8 Cozedura 3-4 | |||
| Fritos | Aquecido de azeite ou outras gordura similar | 8-9 Fritura | 7-8 | ||
| Ovos | Fritos | Aquecido do recipiente com manteiga ou outras materia gorduosa | 6 Cozedura | 6-7 | |
| Omelete | Aquecido do recipiente com manteiga ou outras materia gorduosa | 6 Cozedura | 5-6 | ||
| Coque/cozidos | Aquecido daágua | Booster-9 | Cozedura | 5-6 | |
| Pancake | Aquecido do recipiente com manteiga ou outras materia gorduosa | 6 Cozedura | 6-7 | ||
| Molhos | Tomate | Saltear em azeite/oleo (se feita com manteiga, potência 6) | 6-7 Cozedura | 3-4 | |
| Ragu | Saltear em azeite/oleo (se feita com manteiga, potência 6) | 6-7 Cozedura | 3-4 | ||
| Bechamel | Preparação da base (darreter manteiga e farinha) | 5-6 | Aquecido até uma leve ebuluição | 3-4 | |
| Doces, cremes | Creme pasteleiro | Aquecido do leite às oposito de ebuluição | 4-5 | Mantém uma leve ebuluição | 4-5 |
| Pudins | Aquecido do leite às oposito de ebuluição | 4-5 | Mantém uma leve ebuluição | 2-3 | |
| Arroz doce Amornar leite 5-6 | Mantém uma leve ebuluição | 2-3 | |||
5. Manutenção
Manutenção da plac
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutençao, certificar-se de que as zonas de aquecimento está desligadas e o indicator luminoso desapareceu.
5.1 Limpeza
A placar deve ser limpa apos cadautilização.
Importante:
Não utilizes esponjas abrasivas ou esfeções. Com o tempo, a sua'utilisation poderá danIFICAR o vidro. Não utilizes substancias químicas tóxicas, tíais como sprays paraorno ou removeiros de manchas.
Apos cada utilizesao,deer arrefecer a plac e limpa-la para remove incrustaoes e manchas causadas por residuos alimentares.
Açúcar ou alimentos com alto teor de açúcar danificam a placá e devem ser removidos imeditamente. Sal, açúcar e areia pode arranhar a superficie do vidro. Usar um pano macio, papel absorrente de cozinha ou produits especialicos para a limpeza da placá (siga as instruções do fabricante).
NÃO FAZER LIMPEZA COM JATOS DE VAPOR!!!
Important:
Em caso de derrames accidentais e abundantes de liquido das panelas, é possivel intervir atraves da valvula de descarga, situada na parte inferior do produits, de modo a poder eliminar todos os residuos e executar uma limpeza com a maior seguranca higiénica.
Fig. 18
Para una limpeza mais completeness e profunda, é possivel remover completeness a bandeja inferior.
Fig. 19
A grelha deve ser lavada a maior com agua quente e detergente neutro e secada cautasamente para evaporar fenómos de oxidaçao.
Manutenção do exaustor
Limpeza
Para a limpeza utilizar EXCLUSIVAMENTE um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. NAO UTILizar FERRAMENTAS OU INSTRUMENTOS PARA A LIMPEZA!
Retém as partículas de gordura derivantes da cozedura.
Deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o Sistema de indentação de saturação dos filtros indicar está necessidade), com detergentes não agressivos,manualmente ou na boaquina de lavar loça a baixas temperatas e com ciclo breve.
Com a lavagem na boa, o过滤 de gorduras metalico pode perdar a cor, mas as suas caracteristicas de filtragem não se alteram.
Fig. 15
Filtro De Carvão Ativo - Cerâmica
(Apenas para a Versão Recirculacao)
Retém os odores desagradáveis derivadas da cozedura.
O produit está equipado com um Conjunto de filtros de odores. A saturação dos filtros de odores verifies-se às vezes umautilização mais ou menos prolongada,dependendo do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtró de gorduras. Os filtros de odores podem ser regenerados termicamente a cada 2 / 3 meSES num forno pré-aquecido a 200^ por 45 minutos.A regeneração adequada garanthe uma eficácia de filtragem constante por 5 anos.
Atença! Não apoie os filtros nouve do forma, colque-os sim num tabuleiro e colque-o a uma alta intermedia.
Fig. 17-17a-17b-17c
5.2 Resolucao de problemas
| Código DO ERRO | DESCRÊÇÃO | CAUSAS POSSÍVEIS | REMOÇÃO DO ERRO |
| E2 | A zona de comandos desliga-se a temperaturas muito elevadas | A temperatura interna das parte eletrónicas é muito alta | Aguardar que a placarrerefeça antes de reutilização-la |
| E3 | Recipiente não adequado | Perda das propriedades magnéticas | Remover a panela |
| E5 | Problemas de化合çao entre a interface do Utilizador e o[módulo de indução] | A corrente elétrica não chega ao[módulo; O cabo de alimentação não foi ligado corretramente ou está com defeito | Desligar a placá da rede elétrica e verficar aligação |
| Para todos os outros avisos deerro (E...U...C...) | Contactar o service de assistência técnica e comunicar o[código do erro | ||
Antes de entrada em contacto com o Servico de Assistência
1. Verifique se é capaz de resolver o problema sozinho com base nos pontos descritos em "Resolucao de problemas".
2. Desligue e ligne novamente o aparelho para ver se o problema foi resolvido.
Se, après as verificacoes acima, o problema persistir,entrar em contacto com o Servico de Assistencia mais proximo.
A 15 bai (2) aui/ jaiia iabio gao 15 05 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i 5i
