SCHEPPACH PM1600 - Misturador de tinta

PM1600 - Misturador de tinta SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PM1600 SCHEPPACH em formato PDF.

📄 280 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH PM1600 - page 72
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Misturador de tinta
Marca Scheppach
Modelo PM1600
Alimentação elétrica 230 V~, 50 Hz
Potência absorvida 1600 W
Número de velocidades 2 (0-580 min⁻¹ / 0-780 min⁻¹)
Rosca do misturador M14
Classe de proteção II
Peso 5,2 kg
Nível de pressão sonora 93,1 dB (incerteza 3 dB)
Nível de potência sonora 101,1 dB (incerteza 3 dB)
Vibrações (valor de emissão) 2,9 m/s² (incerteza 1,5 m/s²)
Fornecimentos incluídos Eixo de ligação, 2 bocais misturador (K3+K4), 2 escovas de carbono sobressalentes, chaves planas 19 e 22 mm, manual
Funções principais Mistura de materiais de construção líquidos e em pó (tintas, argamassas, colas), regulador de velocidade progressivo, interruptor com segurança
Manutenção e limpeza Limpar com escova macia ou pano húmido; não usar água corrente nem lavadora de alta pressão; substituir as escovas de carbono gastas
Segurança Usar óculos de proteção, proteção auditiva, máscara antipoeira; classe de proteção II; duplo isolamento
Peças sobressalentes Escovas de carbono (5907803001), haste misturadora direita (5907800702), haste misturadora esquerda (5907800701), bocal (3907801009), eixo de ligação (3907801008)
Informações gerais Garantia legal; conforme as diretivas da UE; uso não comercial recomendado

Perguntas frequentes - PM1600 SCHEPPACH

Como ligar e desligar o misturador Scheppach PM1600?
Para ligar, pressione o fusível do interruptor liga/desliga (8) e mantenha-o pressionado, depois pressione o interruptor liga/desliga (7) para iniciar. Em seguida, solte o fusível. Para desligar, simplesmente solte o interruptor (7); o fusível desativa-se automaticamente.
Como mudar a velocidade no PM1600?
O seletor de velocidade (4) está localizado no motor. Acione-o apenas quando parado. Gire-o 180° para passar da velocidade 1 (0-580 min⁻¹) para a velocidade 2 (0-780 min⁻¹). Se o seletor não engatar, gire levemente o agitador manualmente.
Qual misturador usar para quais materiais?
Use o bocal de rotação esquerda (2a) para substâncias fluidas (tintas, vernizes, colas). Use o bocal de rotação direita (2b) para substâncias viscosas (argamassa, gesso, cola para azulejo). Escolha o bocal adequado ao material para evitar sobrecarga.
Como limpar o misturador após o uso?
Desligue o aparelho. Limpe-o com uma escova macia ou um pano ligeiramente húmido. Nunca use água corrente, lavadora de alta pressão, detergentes agressivos ou solventes (gasolina, álcool). Limpe também os misturadores separadamente.
O que fazer se o motor não ligar?
Verifique primeiro a tensão da rede e o fusível. Se o cabo de alimentação estiver danificado, mande substituí-lo por um eletricista. Se o problema persistir, o motor ou o interruptor pode estar defeituoso; contacte o serviço de assistência.
Como substituir as escovas de carbono?
As escovas de carbono são peças de desgaste. Quando gastas, mande substituí-las pelo serviço de assistência ou um especialista qualificado. Use apenas escovas de reposição originais (ref. 5907803001).
Quais equipamentos de proteção usar durante o uso?
Use sempre óculos de proteção, proteção auditiva e uma máscara antipoeira. Use também luvas de proteção e roupas adequadas, não largas. Mantenha cabelos e joias longe das peças móveis.
Pode-se misturar alimentos com o PM1600?
Não, o uso conforme é limitado a materiais de construção (tintas, argamassas, colas, etc.). Nunca misture alimentos, pois o aparelho não foi projetado para isso e apresenta risco à saúde.
Como montar corretamente a haste de mistura?
Aparafuse o eixo de ligação (1) no bocal do misturador (2) girando no sentido horário (fig. 2). Em seguida, aparafuse o conjunto (1+2) no eixo de acionamento (3) (fig. 3). Para desmontar, gire no sentido anti-horário, usando eventualmente uma chave para travar.
Onde encontrar as peças sobressalentes e acessórios?
As peças sobressalentes (escovas de carbono, hastes misturadoras, bocais, eixo de ligação) estão disponíveis no centro de serviços Scheppach. Escaneie o QR Code na página inicial ou contacte o seu revendedor. Indique o modelo (PM1600) e a referência da peça.

Perguntas dos utilizadores sobre PM1600 SCHEPPACH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Misturador de tinta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PM1600 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PM1600 da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR PM1600 SCHEPPACH

Explicação dos símbolos no aparelho

SCHEPPACH PM1600 - Explicação dos símbolos no aparelho - 1Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento!
SCHEPPACH PM1600 - Explicação dos símbolos no aparelho - 2Utilize óculos de proteção.
SCHEPPACH PM1600 - Explicação dos símbolos no aparelho - 3Usar proteção auditiva.
SCHEPPACH PM1600 - Explicação dos símbolos no aparelho - 4Use máscara antipoeira em caso de formação de pó.
SCHEPPACH PM1600 - Explicação dos símbolos no aparelho - 5Classe de proteção II
SCHEPPACH PM1600 - Explicação dos símbolos no aparelho - 6O produto cumpre as diretivas europeias em vigor.
SCHEPPACH PM1600 - Explicação dos símbolos no aparelho - 7O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis.

Conteúdo: Página:

  1. Introdução....74
  2. Descrição do produto (Fig. 1)....74
  3. Âmbito de fornecimento....74
  4. Utilização correta....74
  5. Indicações de segurança gerais 75
  6. Dados técnicos 77
  7. Desembalar....78
  8. Montagem (Fig. 2 - 4) 78
  9. Colocação em funcionamento....78
  10. Manutenção e conservação .... 79
  11. Reparação e encomenda de peças sobresselentes....79
  12. Ligação elétrica 80
  13. Armazenamento 81
  14. Eliminação e reciclagem....81
  15. Possíveis avarias....82
  16. Declaração de conformidade 272

1. Introdução

Fabricante:

Scheppach GmbH

Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo aparelho.

Nota:

De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste aparelho não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:

  • manuseio incorreto,
  • Incumprimento do manual de instruções,
  • reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados,
  • montagem e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem,
  • utilização incorreta,
  • falhas da instalação elétrica em caso de não cumprimento dos regulamentos elétricos e disposições VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Tenha em atenção:

Antes da montagem e da colocação em funcionamento, leia a totalidade do texto do manual de instruções.

Este manual de instruções deverá facilitar-lhe a familiarização com o aparelho e com as possibilidades de utilização corretas.

O manual de instruções contém indicações importantes de como trabalhar com o aparelho de modo seguro, correto e económico e de como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do aparelho.

Para além dos regulamentos de segurança deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do aparelho vigentes no seu país.

Guarde o manual de instruções num invólucro de plástico, protegido da sujidade e da umidade, junto ao aparelho. O manual deve ser lido e seguido por todo e qualquer pessoal operador antes do início dos trabalhos.

Só devem trabalhar no aparelho pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do aparelho e dos perigos associados. Deve ser respeitada a idade mínima exigida.

Para além das indicações de segurança incluídas neste manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máquinas idênticas.

Não assumimos qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que advenham do não cumprimento deste manual de instruções e das indicações de segurança.

2. Descrição do produto (Fig. 1)

  1. Eixo de acoplamento do acessório do misturador
  2. Acessório do misturador com sentido de rotação à esquerda
  3. Eixo de transmissão
  4. Interruptor de 2 velocidades
  5. Pega
  6. Motor
  7. Interruptor para ligar/desligar
  8. Proteção do interruptor para ligar/desligar
  9. Regulador da velocidade

3. Âmbito de fornecimento

Pos. Quantidade Designação

1 1x Eixo de acoplamento do acessório do misturador
22xAcessório do misturador K3 + K4
2xEscovas de carvão de substituição
1x Chave de boca tamanho 19 mm
1x Chave de boca tamanho 22 mm
1x Manual de instruções

4. Utilização correta

A máquina destina-se a misturar materiais de construção líquidos e em pó como tintas, argamassas, adesivos, rebocos e substâncias semelhantes. Dependendo da consistência do material e da quantidade da mistura, deve-se utilizar o agitador adequado com o correspondente efeito de mistura.

O produto só deve ser utilizado para o seu propósito especificado. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade da entidade operadora/operador e não do fabricante.

Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.

As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta deverão estar familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos.

Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resul- tantes.

O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante.

As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.

Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o produto for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

5. Indicações de segurança gerais

Indicações de segurança gerais para ferramentas elétricas

Aviso!

leia todas as indicações de segurança, instru- ções, ilustrações e dados técnicos que vêm com esta ferramenta elétrica.

O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro.

O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) e a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).

  1. Segurança no posto de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.

b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.

c) Mantenha as crianças e outras pessoas afas- tadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da fer- ramenta elétrica.

  1. Segurança elétrica

a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas diminuem o risco de um choque elétrico.

b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Mantenha as suas ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água no aparelho elétrico aumenta o risco de um choque elétrico.

d) Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico.

e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolongamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico.

f) Se for inevitável a operação da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um disjuntor diferencial. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico.

3. Segurança das pessoas

a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves.

b) Utilize sempre equipamentos de proteção pessoal e óculos de proteção. A utilização de equipamentos de proteção pessoal, como máscara antipoeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.

c) Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a ferramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente.

d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.

e) Evite uma posição do corpo anormal. Certifique-se de que se coloca numa posição segura e mantenha sempre o equilíbrio. Assim, controla melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.

f) Use vestuário de trabalho adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis.

g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. A utilização de um aspirador de poeiras pode reduzir a poeira.

h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos.

4. Utilização e manuseio da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, trabalha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada.

b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.

c) Desconete a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da ferramenta elétrica.

d) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.

e) Trate as ferramentas elétricas e acessórios com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se peças estão partidas ou danificadas de forma a prejudicar a função da ferramenta elétrica. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada.

f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar.

g) Utilize as ferramentas elétricas, acessórios e ferramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode conduzir a situações perigosas.

h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies de pegar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.

5. Assistência

a) A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças sobresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.

AVISO!

Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de operarem a máquina.

Indicações de segurança para o agitador

a) Segure a ferramenta elétrica com as duas mãos nos punhos previstos para o efeito. A perda de controlo pode provocar ferimentos.

b) Para evitar uma atmosfera perigosa, providencie uma ventilação suficiente ao misturar substâncias combustíveis. Os vapores que se formam podem ser inalados ou inflamarem-se devido às faíscas produzidas pela ferramenta elétrica.

c) Não misture alimentos. As ferramentas elétricas e respetivas ferramentas de aplicação não são projetadas para processar alimentos.

d) Mantenha o cabo de ligação à rede afastado da área de trabalho. O cabo pode ficar preso na haste misturadora.

e) Assegure uma posição estável e segura do recipiente de mistura. Um recipiente de mistura mal seguro pode mover-se inadvertamente.

f) Certifique-se de que nenhum líquido salpica a caixa da ferramenta elétrica. Qualquer líquido que penetre na ferramenta elétrica pode provocar danos e choque elétrico.

g) Cumpra as instruções e indicações de segurança para o material a agitar. O material a agitar pode ser prejudicial à saúde.

h) Caso a ferramenta elétrica caia no material a agitar, solte imediatamente a ficha de rede e mande examinar a ferramenta elétrica por um especialista qualificado. Introduzir as mãos no recipiente com a ferramenta elétrica ainda ligada à tomada pode provocar um choque elétrico.

i) Não introduza as mãos nem outros objetos no recipiente de mistura durante o processo de mistura. O contacto com a haste misturadora pode provocar ferimentos graves.

j) Ligue e desligue a ferramenta elétrica apenas no recipiente de mistura. A haste misturadora pode rodar descontroladamente ou curvar-se.

Riscos residuais

Mesmo que opere corretamente esta ferramenta elétrica, existem sempre riscos residuais. Os seguintes perigos podem ocorrer em conexão com a construção e versão desta ferramenta elétrica:

  • Podem surgir lesões pulmonares, se não for usada uma máscara de proteção contra poeiras adequada.
  • Podem surgir lesões auditivas, se não for usada proteção auditiva adequada.
  • Podem ocorrer danos para a saúde resultantes de vibrações transmitidas aos braços e mãos, se o aparelho for utilizado por um longo período de tempo ou não for devidamente conduzido e mantido.

6. Dados técnicos

Tensão nominal 230 V\~, 50 Hz

Potência absorvida 1600 W
Velocidade de funcionamento em vazio0-580 rpm / 0-780 rpm
Encaixe do agitador M14
Classe de proteção II
Peso 5,2 kg

Reservados os direitos a alterações técnicas!

Ruído e vibrações

Os valores de ruído e vibração foram determinados de acordo com a norma EN 62841.

Nível de pressão sonora L_pA 93,1 dB
Incerteza K_pA 3 dB
Nível de potência sonora L_WA 101,1 dB
Incerteza K_WA 3 dB

Usar proteção auditiva.

O ruído pode causar perda de audição.

Valores totais de vibrações (soma vetorial das três direções) calculados nos termos da EN 62841.

Valor da emissão de vibrações ah = 2,9 m/s2

Erro de oscilação K = 1,5 m/s2

Informações complementares sobre a ferramenta elétrica

Aviso!

O valor de emissão de vibrações indicado foi medido nos termos de processos de teste normalizados e, dependendo do tipo e do modo, pode ser aplicado em ferramentas elétricas, alterado ou, em casos excecionais, ficar acima do valor indicado.

O valor de emissão de vibrações indicado pode ser utilizado para comparar uma ferramenta elétrica com outra.

O valor de emissão de vibrações indicado pode também ser usado para uma avaliação preliminar de prejuízos.

Limite o ruído e a vibração a um mínimo!

  • Utilize apenas aparelhos em estado perfeito.
  • Faça a manutenção e a limpeza do aparelho regularmente.
  • Adapte sua forma de trabalho ao aparelho.
  • Não sobrecarregue o aparelho.
  • Se necessário, mande verificar o aparelho.
  • Desligue o aparelho se este não estiver a ser utilizado.
  • Use luvas.

7. Desembalar

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produto.
  • Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
  • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
  • Inspezione o produto e os acessórios quanto a danos de transporte. O fornecedor deve ser notificado imediatamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamações tardias.
  • Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.
  • Antes da utilização, familiarize-se com o produto, recorrendo ao manual de instruções.

  • Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu revendedor especializado.

  • No caso de encomendas, indique os números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do produto.

⚠️ ATENÇÃO!

O aparelho e o material de embalamento não são brinquedos! Crianças não deverão brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!

8. Montagem (Fig. 2 - 4)

⚠ Atenção!

Monte impreterivelmente o produto por completo antes da colocação em funcionamento!

1) Enroscar o eixo de acoplamento do acessório do misturador (1) em sentido horário no acessório do misturador (2). (Fig. 2)
2) Em seguida, aparafusar a haste misturadora (1 + 2) montada no veio de acionamento (3). (Fig. 3).

PERIGO!

Utilizar apenas uma haste misturadora adequada e dimensionada para o material a misturar. Uma haste misturadora incorreta pode danificar o aparelho e provocar acidentes devido a sobrecarga!

Para retirar a haste misturadora, rodá-la para fora do veio de acionamento em sentido anti-horário. A haste pode assentar demasiadamente neste encaixe. Neste caso, o encaixe tem de ser seguro com uma chave, para que não rode conjuntamente. (Fig. 4)

9. Colocação em funcionamento

⚠️ Atenção!

É absolutamente necessário que o produto seja montado por completo antes da colocação em funcionamento!

Ligação (Fig. 1)

Prima a proteção do interruptor para ligar/desligar (8) e mantenha-a pressionada; agora, pode premir o interruptor para ligar/desligar (7), para arrancar o agitador manual. Quando o aparelho estiver a trabalhar, pode soltar a proteção do interruptor para ligar/desligar (8).

Desligar (Fig. 1)

Solte o interruptor para ligar/desligar (7). A proteção do interruptor para ligar/desligar (8) desliga-se também automaticamente.

Regulador de velocidade (Fig. 1)

O regulador de velocidade (9) permite ajustar progressivamente a velocidade do aparelho. O tipo de material a misturar determina a velocidade necessária. Com a prática, ficará a saber qual é a velocidade ideal em cada caso.

Transmissão de 2 velocidades (Fig. 1)

O aparelho está equipado com uma transmissão de 2 velocidades. Se o interruptor de seleção da marcha não engatar, rode um pouco a haste agitadora.

- Para selecionar a velocidade, rode o interruptor (4) em 180°.

  1. Velocidade: 0 min ^-1 a 580 min ^-1

  2. Velocidade: 0 min ^-1 a 780 min ^-1

Ative o interruptor apenas com o aparelho imobilizado.

Trabalhar com o agitador de tintas e argamassas

- Ao substituir o agitador, a ficha de rede deve estar desligada.

- Ao mergulhar na mistura ou ao retirar da mistura, trabalhar a velocidade reduzida. Depois de mergulhar completamente, aumentar a velocidade até ao máximo, para garantir uma refrigeração do motor suficiente.

- Durante o processo de mistura, percorrer o recipiente de mistura com a máquina. Misturar pelo tempo necessário até que toda a mistura esteja completamente processada.

- Limpar o agitador depois de concluir os trabalhos de mistura.

Campo de aplicação dos agitadores (Fig. 1)

- O agitador com sentido de rotação à esquerda (2a) é utilizado em materiais fluidos como: tintas de diferentes tipos, vernizes, esmaltes, colas, massas de enchimento, betumes, produtos químicos, óxido de chumbo, caldas de cimento

- O agitador com sentido de rotação à direita (2b) é utilizado em materiais viscosos como: Argamassas adesivas e pré-fabricadas, ligantes, gesso, cal, rebocos de cimento, betonilhas, betão, cimento cola, adesivos, massa de acabamento, pastas, granulados.

10. Manutenção e conservação

Antes de cada trabalho de manutenção e limpeza:

  • Desligar aparelho
  • Aguardar que o aparelho se imobilize
    • retire a ficha de rede

Utilizar apenas peças originais. Outras peças podem causar danos imprevisíveis e ferimentos.

Os trabalhos de conservação além dos referidos só devem ser executados pelo fabricante ou pela assistência ao cliente.

Guarde os aparelhos fora do alcance de crianças.

Observe o seguinte, para preservar a operacionalidade do aparelho:

  • Mantenha as ranhuras de ventilação desobstruídas e limpas
  • Remova o pó e sujidades com um pano ou uma escova macia
  • Não limpar a máquina com água corrente ou limpadores de alta pressão.
  • Não utilize solventes (gasolina, álcool, etc.) nas peças de plástico, dado que podem danificar as mesmas.
  • Limpe a batedora.
  • O agitador está equipado com escovas de carvão. Em caso de desgaste das escovas de carvão, solicite a substituição à assistência ao cliente.

Para sua própria segurança, verifique regularmente se a batedora apresenta danos. Substitua sem demora uma batedeira danificada.

Examine regularmente o veio do agitador. Um agitador com o respetivo veio defeituoso não pode continuar a ser utilizado. Mande reparar o aparelho pela assistência ao cliente.

11. Reparação e encomenda de peças sobresselentes

Após a reparação ou manutenção, certifique-se de que todas as peças de segurança estão colocadas e que se encontram num estado perfeito. Armazene peças que possam causar ferimentos fora do alcance de outras pessoas e de crianças.

Atenção: De acordo com a lei de responsabilidade de produto, não se assume qualquer responsabilidade por danos causados por reparações incorretas ou pela não utilização de peças sobresselentes originais.

Atribua a tarefa ao serviço de assistência ao cliente ou a um técnico autorizado. O mesmo se aplica aos acessórios.

Ligações e reparações

As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletricista.

11.1 Encomenda de peças sobresselentes

Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:

  • Designação do modelo
  • Número de artigo
    • Dados da placa de características

Peças sobresselentes / acessórios N.º artigo:

Escovas de carvão 5907803001 Haste agitadora com sentido de rotação à direita 5907800702 Haste agitadora com sentido de rotação à esquerda 5907800701

Acessório do misturador 3907801009

Eixo de acoplamento do acessório do misturador 3907801008

11.2 Informações de assistência

Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural ou que as seguintes peças são necessárias como consumíveis.

Peças de desgaste*: Acessório do misturador, Haste agitadora, Escovas de carvão

* Não obrigatoriamente incluídas no âmbito de fornecimento!

Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.

12. Ligação elétrica

O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser utilizado. A ligação corresponde às normas VDE e DIN relevantes. A ligação à rede por parte do cliente, assim como o cabo de prolongamento utilizado, deverão corresponder a essas normas.

  • O produto cumpre os requisitos da norma EN 61000-3-11 e está sujeito a ligação condicional. Tal significa que não é permitida a utilização em qualquer ponto de ligação livremente escolhido.
  • Em caso de condições de rede desfavoráveis, o produto pode causar flutuações de tensão temporárias.
  • O produto deve ser utilizado exclusivamente em pontos de ligação que

a) que não excedam a impedância da rede admissível «Z» (Zmáx. = 0,25 Ω), ou b) possuam uma capacidade de corrente contínua da rede de pelo menos 100 A por fase.

- Enquanto utilizador, deve garantir, se necessário em consulta com a sua empresa de fornecimento de energia, que o seu ponto de ligação onde deseja utilizar o produto cumpre um dos dois requisitos a) ou b) mencionados.

Cabo de ligação elétrica com defeito

Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligação elétrica.

As causas para tal poderão ser:

  • Pontos de pressão se os cabos forem conduzidos através de janelas ou portas.
  • Pontos de dobragem devido a uma fixação ou condução incorreta do cabo de ligação.
  • Pontos de corte devido a passagem de veículo por cima do cabo de ligação.
  • Danos de isolamento devido a puxar com força da tomada.

- Fissuras devido à idade do isolamento.

Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento.

Inspezione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo não está ligado à rede elétrica.

Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a marcação H05VV-F.

É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.

Tipo de ligação X

Se o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, deve ser substituído por um cabo de ligação especial, que pode ser adquirido junto do fabricante ou do serviço de assistência ao cliente.

Motor de corrente alternada

- A tensão de rede deve ser de 220 - 240 V \~.

- Os cabos de prolongamento de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal de 1,5 mm quadrados.

As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletrotécnico.

Em caso de dúvidas, indique os seguintes dados:

- Tipo de corrente do motor

- Dados da placa de características da máquina

13. Armazenamento

- A máquina completa e os acessórios devem ser limpos minuciosamente.

- Guardar sempre a máquina fora do alcance de crianças. Colocar em posição estável num local seco e seguro, onde não possam ocorrer temperaturas extremamente altas ou extremamente baixas.

- Proteger a máquina armazenada da radiação solar, colocando-a em áreas tanto quanto possível obscurecidas.

- Não envolver a máquina em sacos ou toldos de nylon ou plástico, dado que se pode formar humidade.

14. Eliminação e reciclagem

Notas relativas à embalagem

SCHEPPACH PM1600 - Notas relativas à embalagem - 1

SCHEPPACH PM1600 - Notas relativas à embalagem - 2

Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embalagens de modo ecológico.

Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG)

SCHEPPACH PM1600 - Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) - 1

Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!

- As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.

- Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização.

- O utilizador final tem a responsabilidade pela eliminação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!

- O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico.

- Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos:

- Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais)

- Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor esteja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade.

- Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança.

- Para se informar acerca de condições de devo-lução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.

- Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.

- Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente.

15. Possíveis avarias

Problema Causa possível Solução
O motor não arranca.Falta tensão de rede (falha de corrente)Verificar o fusível
Cabo de ligação com defeitoSubstituir o cabo ou mandar verificar o cabo (eletricista), deixar de utilizar os cabos com defeito
Motor ou interruptor com defeito.Para solucionar o problema, contacte o fabricante ou uma firma por ele designada
Vibrações não habituaisBatedora com defeito Substituir a batedora
Veio do agitador com defeitoPara solucionar o problema, contacte o fabricante ou uma firma por ele designada
Mistura incorretaProcessamento incorreto. Respeite as instruções de processamento do fabricante
O aparelho arranca, mas bloqueia com baixa carga e acaba por desligar-se automaticamente.Cabo de prolongamento demasiado longo ou com seção transversal muito pequena.Cabo de prolongamento com, no mínimo, 1,5 mm ^2 com um comprimento máximo de 25 m.
Tomada demasiado afastada da ligação principal e secção transversal do cabo de ligação pequena demais.Com um cabo mais comprido, secção transversal mínima de 2,5 mm ^2 .

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente, cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido convertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.

Garantie DE

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : PM1600

Categoria : Misturador de tinta