PM1600 - Mezclador de pintura SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PM1600 SCHEPPACH en formato PDF.
| Tipo de producto | Mezclador de pintura |
| Marca | Scheppach |
| Modelo | PM1600 |
| Alimentación eléctrica | 230 V~, 50 Hz |
| Potencia absorbida | 1600 W |
| Número de velocidades | 2 (0-580 min⁻¹ / 0-780 min⁻¹) |
| Rosca del mezclador | M14 |
| Clase de protección | II |
| Peso | 5,2 kg |
| Nivel de presión sonora | 93,1 dB (incertidumbre 3 dB) |
| Nivel de potencia sonora | 101,1 dB (incertidumbre 3 dB) |
| Vibraciones (valor de emisión) | 2,9 m/s² (incertidumbre 1,5 m/s²) |
| Suministros incluidos | Eje de conexión, 2 accesorios mezcladores (K3+K4), 2 escobillas de carbón de repuesto, llaves planas 19 y 22 mm, manual |
| Funciones principales | Mezcla de materiales de construcción líquidos y en polvo (pinturas, morteros, pegamentos), regulador de velocidad progresivo, interruptor con seguridad |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con cepillo suave o paño húmedo; no usar agua corriente ni limpiadora de alta presión; reemplazar las escobillas de carbón desgastadas |
| Seguridad | Usar gafas de protección, protección auditiva, mascarilla antipolvo; clase de protección II; doble aislamiento |
| Piezas de repuesto | Escobillas de carbón (5907803001), barra mezcladora derecha (5907800702), barra mezcladora izquierda (5907800701), accesorio (3907801009), eje de conexión (3907801008) |
| Información general | Garantía legal; conforme a las directivas de la UE; uso no comercial recomendado |
Preguntas frecuentes - PM1600 SCHEPPACH
Preguntas de los usuarios sobre PM1600 SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador de pintura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PM1600 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PM1600 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO PM1600 SCHEPPACH
Explicación de los símbolos en el aparato
![]() | ¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad! |
![]() | Use gafas de protección. |
![]() | Utilice protección auditiva. |
![]() | Lleve una mascarilla antipolvo cuando se genere polvo. |
![]() | Clase de protección II |
![]() | El producto cumple con las normativas europeas vigentes. |
![]() | El producto cumple con las normativas serbias vigentes. |
Índice de contenidos: Página:
- Introducción 63
- Descripción del producto (fig. 1)....63
- Volumen de suministro 63
- Uso previsto 63
- Indicaciones generales de seguridad 64
- Datos técnicos 66
- Desembalaje 67
- Montaje (fig. 2 - 4)....67
- Puesta en marcha....67
- Mantenimiento y conservación....68
- Reparación y pedido de piezas de repuesto....68
- Conexión eléctrica 69
- Almacenamiento....70
- Eliminación y reciclaje 70
- Posibles averías....71
- Declaración de conformidad 272
1. Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
Nota:
El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:
- manejo incorrecto,
- inobservancia del manual de instrucciones,
- reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
- montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
- empleo no conforme al previsto,
- fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Observe lo siguiente:
Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.
El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.
El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del aparato.
Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, deberá observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato.
Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima.
Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar.
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.
2. Descripción del producto (fig. 1)
- Accesorio mezclador con eje de conexión
- Accesorio mezclador de espiral izquierda
- Semieje propulsor
- Interruptor de 2 marchas
- Asa
- Motor
- Interruptor de encendido/apagado
- Seguro para interruptor de encendido/apagado
- Regulador de velocidad
3. Volumen de suministro
Pos. Cantidad Denominación
| 1 1x Accesorio mezclador con eje de conexión | |
| 2 2x | Accesorio mezclador K3 + K4 |
| 2x | Escobillas de carbón de repuesto |
| 1x Llave de boca 19 mm | |
| 1x Llave de boca 22 mm | |
| 1x Manual de instrucciones | |
4. Uso previsto
La máquina está diseñada para mezclar materiales de construcción líquidos y en polvo como pintura, mortero, pegamento, yeso y sustancias similares. Dependiendo de la consistencia del material y la cantidad a mezclar, se debe usar el agitador apropiado con el efecto de mezcla adecuado.
El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto, deben estar familiarizadas con el mismo e informados sobre los posibles peligros.
Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.
El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.
Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.
Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
5. Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
⚠️ ¡Advertencia!
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica.
Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.
El término empleado en las indicaciones de seguridad "Herramienta eléctrica" se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación) como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).
- Seguridad en el lugar de trabajo
a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.
b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.
2. Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en el aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No modifique la finalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización de equipos de protección individual (tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad anti-deslizante, casco protector o protección auditiva) adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta eléctrica o llave inglesa. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones.
e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista.
f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, estos deberán conectarse y emplearse de forma correcta. El empleo de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.
h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.
4. Uso y tratamiento de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.
b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.
c) Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.
e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los accesorios de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta intercambiable, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5. Servicio técnico
a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico cualificado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.
⚠️ ¡ADVERTENCIA!
Esta herramienta eléctrica produce un campo electro-magnético mientras funciona. Este campo puede per-judicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la máquina.
Indicaciones de seguridad para mezcladores
a) Sostenga la herramienta eléctrica con ambas manos por las empuñaduras correspondientes. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
b) Asegure una ventilación suficiente cuando mezcle materiales inflamables para evitar una atmósfera peligrosa. El vapor que se genera puede ser inhalado o encenderse con las chispas que produce la herramienta eléctrica.
c) No mezcle comida. Las herramientas eléctricas y sus accesorios no están diseñados para procesar alimentos.
d) Mantenga la línea de alimentación de red alejado del área de trabajo. La línea de alimentación puede enredarse con la cesta mezcladora.
e) Asegúrese de que el recipiente de mezcla esté colocado en una posición firme y segura. Un recipiente que no está apropiadamente asegurado puede moverse inesperadamente.
f) Asegúrese de que no salpique líquido contra la carcasa de la herramienta eléctrica. El líquido que ha penetrado en la herramienta eléctrica puede causar daños y provocar una descarga eléctrica.
g) Siga las instrucciones y las advertencias para el material que se va a mezclar. El material a mezclar puede ser nocivo para la salud.
h) Si la herramienta cae en del material que se va a mezclar, desenchufe inmediatamente la clavija de conexión de la red y haga revisar la herramienta eléctrica por un técnico cualificado.
Alcanzar el recipiente con la herramienta eléctrica todavía enchufada puede provocar una descarga eléctrica.
i) No introduzca las manos en el recipiente de mezcla ni inserte ningún otro objeto mientras se está mezclando. El contacto con la cesta mez-cladora puede causar lesiones personales graves.
j) Arranque y apague la herramienta eléctrica sólo en el recipiente de mezcla. La cesta mezcladora puede doblarse o girar de manera descontrolada
Riesgos residuales
Aunque esta herramienta eléctrica se maneje según el reglamento, siempre puede haber riesgos residuales. Los siguientes peligros se pueden presentar asociados con la forma de construcción y el modelo de esta herramienta eléctrica:
- Daños pulmonares si no se emplea una mascarilla antipolvo adecuada.
- Daños auditivos si no se emplea una protección auditiva adecuada.
- Daños a la salud, derivados de oscilaciones entre manos y brazos, en caso de que el aparato se utilice durante un periodo de tiempo más prolongado o no se conduzca de forma correcta y el mantenimiento sea inadecuado.
6. Datos técnicos
Tensión nominal 230 V\~, 50 Hz
| Consumo de potencia 1600 W | |
| Número de revoluciones en marcha al ralentí | 0-580 rpm / 0-780 rpm |
| Soporte del agitador M14 | |
| Clase de protección II | |
| Peso 5,2 kg | |
¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!
Ruidos y vibraciones
Los valores de emisión de ruidos y vibraciones han sido determinados con arreglo a la norma EN 62841.
| Nivel de presión acústica L_pA | 93,1 dB |
| Incertidumbre K_pA | 3 dB |
| Nivel de potencia acústica L_WA | 101,1 dB |
| Incertidumbre K_WA | 3 dB |
Utilice protección auditiva.
El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.
Valores totales de vibración (suma vectorial en las tres direcciones espaciales) calculados según la norma EN 62841.
Valor de emisión de vibraciones ah = 2,9 m/s2
Incertidumbre K = 1,5 m/s2
Información adicional para herramientas eléctricas
¡Advertencia!
El valor de emisión de vibraciones indicado ha sido determinado siguiendo un proceso de comprobación normalizado y podría cambiar y en casos excepcionales aun rebasar el valor indicado en función del modo de utilización de la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para efectuar la comparación de una herramienta eléctrica con otra.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una primera evaluación del daño.
¡Limite a un mínimo la generación de ruidos y vibraciones!
- Utilice únicamente aparatos en perfecto estado.
- Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad.
- Adapte su forma de trabajo al aparato.
- No sobrecargue el aparato.
- En caso necesario, haga revisar el aparato.
- Desconecte el aparato si no lo utiliza.
- Use guantes.
7. Desembalaje
- Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
-
Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
-
Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
- Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
- Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y el año de construcción del producto.
⚠️¡ATENCIÓN!
¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!
8. Montaje (fig. 2 - 4)
⚠️ ¡Atención!
¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el producto!
1) Girar el accesorio mezclador del eje de conexión (1) en el sentido de las agujas del reloj en el accesorio mezclador (2). (fig. 2)
2) Luego, enroscar la varilla mezcladora montada (1 + 2) en el eje motriz (3). (Fig. 3).
¡PELIGRO!
Utilice únicamente una varilla mezcladora adecuada y diseñada para el material que se va a mezclar. ¡Una varilla mezcladora incorrecta puede dañar el aparato por sobrecarga y causar accidentes!
Para quitarla, gire la varilla mezcladora en sentido antihorario desde el eje de transmisión. La varilla puede asentarse muy firmemente en este receptáculo. En este caso, el receptáculo debe asegurarse con una llave contra giro. (fig. 4)
9. Puesta en marcha
⚠️ Atención!
Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el producto.
Encendido (fig. 1)
Pulse el seguro del interruptor de encendido/apagado (8) y manténgalo pulsado; ahora puede pulsar el interruptor de encendido/apagado (7) para encender el mezclador de mano.
En cuanto el aparato comience a funcionar, puede sol- tar el seguro del interruptor de encendido/apagado (8).
Desconexión (fig. 1)
Suelte el interruptor de encendido/apagado (7). El seguro del interruptor de encendido/apagado (8) se apaga automáticamente.
Regulador de velocidad (fig. 1)
Con el regulador de velocidad (9) el número de revoluciones del aparato se puede ajustar en niveles. El tipo de material que a mezclar determina qué velocidad se requiere. La mejor forma de conocer la velocidad óptima en cada caso es a través de la práctica.
Accionamiento de 2 marchas (Fig. 1)
El aparato está equipado con un accionamiento de 2 marchas. Si el conmutador selector de marcha no se puede bloquear, gire ligeramente el agitador.
- Para seleccionar la marcha, gire el interruptor (4) 180°.
- Marcha: 0 rpm hasta 580 rpm
- Marcha: 0 rpm hasta 780 rpm
Pulse el conmutador interruptor únicamente cuando el aparato esté detenido.
Trabajar con la mezcladora de pintura y mortero
- Para cambiar de mezcladora, se deberá desconectar el cable de alimentación.
- Se deberá trabajar a velocidad reducida para sumergir o extraer el aparato de la mezcla. Tras sumergirlo por completo, se deberá aumentar a velocidad máxima para garantizar una refrigeración suficiente del motor.
- Durante el proceso de mezclado, mantener el aparato dentro del recipiente de mezcla. Continuar mezclando hasta que toda la mezcla haya quedado perfectamente aglutinada.
- Limpiar la mezcladora tras la finalización del trabajo de mezclado.
Ámbito de aplicación de los agitadores (fig. 1)
- El agitador de espiral izquierda (2a) se utiliza para sustancias de baja viscosidad como: Pinturas de diversos tipos, barnices, esmaltes, pastas, compuestos de fundición, betún, productos químicos, minio de plomo, lechadas de cemento
- El agitador de espiral derecha (2b) se utiliza para sustancias viscosas como: Mortero adhesivo y preparado, aglutinante, yeso, cal, estuco de cemento, solado, hormigón, adhesivo para baldosas, cola, masilla, pastas, granulados.
10. Mantenimiento y conservación
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza:
- Desconectar el aparato
- Espere a que se detenga el aparato
- Desenchufar la clavija de conexión de la red
Use solamente piezas originales. Si usa otras piezas, puede causar daños y lesiones imprevisibles.
Cualquier otro trabajo de reparación solo puede ser realizado por el fabricante o el servicio técnico.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Tenga en cuenta lo siguiente para mantener la funcio- nalidad del aparato:
- Mantenga las ranuras de ventilación libres y limpias
- Quite el polvo y la suciedad con un paño o un cepillo suave
- No limpie la máquina con agua corriente o limpiadores de alta presión.
- No utilice disolventes (gasolina, alcohol, etc.) en las piezas de plástico, ya que pueden dañarlas.
- Limpie los batidores mezcladores.
- El mezclador está equipado con escobillas de carbón. En caso de desgaste de las escobillas de carbón, haga que las reemplace el servicio técnico.
Por su propia seguridad, revise periódicamente la paleta regularmente para ver si está dañada. Reemplace inmediatamente cualquier paleta que esté dañada.
Compruebe periódicamente el eje mezclador. Ya no se puede utilizar un agitador con un eje mezclador defectuoso. Haga reparar el aparato por el servicio técnico.
11. Reparación y pedido de piezas de repuesto
Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colocadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesibles a otras personas y a los niños.
Atención: Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.
Asigne a un servicio de atención al cliente o a un profesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.
Conexiones y reparaciones
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.
11.1 Pedido de piezas de repuesto
Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:
- Designación del modelo
- Número de artículo
- Datos de la placa de características
Piezas de repuesto / accesorios N.º de artículo:
Escobillas de carbón 5907803001
Varilla mezcladora de espiral derecha 5907800702
Varilla mezcladora de espiral izquierda 5907800701
Accesorio mezclador 3907801009
Accesorio mezclador con eje
de conexión 3907801008
11.2 Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de uso único.
Piezas de desgaste*: Accesorio mezclador, Varilla mezcladora, Escobillas de carbón
* ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
12. Conexión eléctrica
El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.
- El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y está sometido a condiciones de conexión especiales. Ello significa que está prohibido un uso en puntos de conexión escogidos de forma arbitraria.
- El producto puede provocar fluctuaciones de tensión transitorias ante condiciones desfavorables de la red.
- El producto solo es apto para el uso en los puntos de conexión previstos,
a) no sobrepasen una impedancia de red máxima admisible "Z" (Zmáx. = 0,25 Ω), o b) aquellos con una intensidad de corriente permanente admisible de red de como mínimo 100 A por fase.
- Como usuario deberá asegurarse - si fuera necesario tras una consulta previa a su compañía suministradora de electricidad - de que el punto de conexión al que desea conectar el producto cumple uno de los dos requisitos indicados, a) o b).
Línea de conexión eléctrica deficiente
En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.
Las causas para ello pueden ser:
- Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
- Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
- Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión de la caja de enchufe mural.
- Grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento.
Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.
Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.
Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F.
La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.
Tipo de conexión X
Si el cable de conexión a la red del aparato estuviera dañado, se deberá sustituir por un cable de conexión especial, suministrable por el fabricante o por su servicio de atención al cliente.
Motor de corriente alterna
- La tensión de red debe ser de 220 - 240 V\~.
- Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados.
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.
En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
13. Almacenamiento
- Toda la máquina y sus accesorios deben limpiarse a fondo.
- Conserve siempre la máquina fuera del alcance de los niños. Instálelo en una posición estable en un lugar seco y seguro donde no puedan tener lugar temperaturas extremadamente altas o extremadamente bajas.
- Proteja la máquina almacenada de radiación solar directa; si es posible colóquela en una zona oscura.
- No cubra la máquina con sacos o lonas de nailon o plástico porque la humedad puede acumularse allí.
14. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje


Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!
- ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
-
¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
-
El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
-
Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
-
Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
- Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos voluntariamente.
- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
-
En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
-
Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
15. Posibles averías
| Problema Causa posible Eliminación | ||
| El motor no arranca. | No hay tensión de red (fallo de alimentación) | Comprobar protección |
| Cable de conexión defectuoso | Reemplace los cables o haga que los revi-sen (electricista cualificado). No continúe utilizando cables defectuosos | |
| Motor o interruptor defectuosos. | Para solucionar el problema, póngase en contacto con el fabricante o una empresa designada por este | |
| Vibraciones inusuales | Paleta defectuosa Cambiar paleta | |
| Eje mezclador defectuoso | Para solucionar el problema, póngase en contacto con el fabricante o una empresa designada por este | |
| Material mezclado incorrecto | Procesamiento incorrecto. Observe las instrucciones de procesamiento del fabricante | |
| El aparato se inicia pero se bloquea cuando la carga es baja y puede apagarse automáticamente. | Cable alargador demasiado largo o de sección demasiado pequeña. | Cable alargador mínimo 1,5 mm ^2 con una longitud máxima de 25 m. |
| Toma de enchufe demasiado lejos de la conexión principal y sección transversal demasiado pequeña de la línea de conexión. | Con una sección de cable más larga de al menos 2,5 mm ^2 . | |
Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.






