MITSUBISHI MSZHR35VF - Ar condicionado

MSZHR35VF - Ar condicionado MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MSZHR35VF MITSUBISHI em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MITSUBISHI MSZHR35VF - page 45
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Ar condicionado split (unidade interna + externa)
Marca Mitsubishi Electric
Modelo MSZ-HR35VF (interna) / MUZ-HR35VF (externa)
Alimentação elétrica ~230 V, 50 Hz, monofásico
Potência frigorífica (kW) 3,4 kW
Potência calorífica (kW) 3,6 kW
Consumo elétrico refrigeração (kW) 1,21 kW
Consumo elétrico aquecimento (kW) 0,975 kW
Peso unidade interna (kg) 9 kg
Peso unidade externa (kg) 24 kg
Refrigerante R32 (inflamável) - capacidade: 0,45 kg
Pressão de funcionamento máx. (MPa) LP: 2,77 MPa / HP: 4,17 MPa
Índice de proteção (IP) Interna: IP20 / Externa: IP24
Nível sonoro interno (dB(A)) Muito alto: 43 / Alto: 37 / Médio: 30 / Baixo: 21
Nível sonoro externo (dB(A)) 50 dB(A)
Funções principais Refrigeração, aquecimento, ventilação, desumidificação, modo ECO (ECO-NO COOL), timer, controle remoto
Temporizador Programável (liga/desliga) com controle remoto
Controle remoto Sem fio, pilhas AAA (alcalinas) - Tecla RESET
Limpeza filtro de ar A cada 2 semanas (lavável com água, secar à sombra)
Filtro opcional Filtro purificador de ar com prata ionizada (MAC-2370FT-E) - antibacteriano, substituir anualmente
Segurança Refrigerante inflamável (R32) - parada automática em anomalia - proteção contra vazamentos - bloqueio infantil indireto

Perguntas frequentes - MSZHR35VF MITSUBISHI

Que tipo de refrigerante o MSZ-HR35VF usa?
O ar condicionado usa o refrigerante R32, que é inflamável. Em caso de vazamento, ventile o ambiente e contate um profissional.
Com que frequência devo limpar o filtro de ar?
O filtro de ar deve ser limpo a cada 2 semanas para evitar acúmulo de poeira e garantir funcionamento ideal. Lave-o com água e seque à sombra.
Posso usar o ar condicionado sem controle remoto?
Sim, você pode usar o interruptor de emergência (E.O. SW) localizado na unidade interna. Cada pressionamento altera o modo de operação (temperatura 24°C, velocidade média).
O que significa o modo ECO-NO COOL?
O modo ECO-NO COOL ajusta automaticamente a temperatura e a direção do fluxo de ar para um consumo reduzido em refrigeração, mantendo o conforto.
Como ajustar o timer?
Pressione a tecla TIMER do controle remoto, depois use as teclas + e - para ajustar o horário de ligar ou desligar programado.
O que fazer em caso de vazamento de água da unidade interna?
Pare imediatamente o ar condicionado, desligue a alimentação (disjuntor) e contate um revendedor autorizado. Um vazamento pode indicar obstrução da drenagem.
As pilhas do controle remoto estão incluídas?
As pilhas AAA não são fornecidas. Insira duas pilhas alcalinas AAA respeitando a polaridade e pressione RESET após a instalação.
Posso instalar o ar condicionado eu mesmo?
Não. A instalação deve ser feita por pessoal qualificado para garantir a segurança (risco de incêndio, choque elétrico). Contate um instalador autorizado.
Por que o indicador de funcionamento pisca?
Uma intermitência pode indicar uma anomalia (vazamento de refrigerante, problema elétrico). Pare o aparelho, desligue o disjuntor e chame um profissional.
Como fazer a manutenção do filtro de prata ionizada opcional?
O filtro MAC-2370FT-E deve ser limpo a cada 3 meses (aspirador ou imersão em água morna) e substituído anualmente para manter suas propriedades antibacterianas.

Perguntas dos utilizadores sobre MSZHR35VF MITSUBISHI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MSZHR35VF - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MSZHR35VF da marca MITSUBISHI.

MANUAL DE UTILIZADOR MSZHR35VF MITSUBISHI

INSTRUÇÉS DE OPERação

BETJENINGSVEJLEDNING

BRUKSANVISNING

PbKOBODCTBO 3A EKCIIIOATAU

INSTRUKCJA OBSLUGI

BRUKSANVISNING

KAYTTOOHJEET

NAVOD KOBSLUZE

NÁVOD NA OBSLUHU

HASZNÁLATI UTMUTATIO

NAVODILA ZA UPORABO

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE

KASUTUSJUHEND

LIETOSANAS INSTRUKCIJAS

NAUDIOJIMO INSTRUKCIJA

UPUTE ZA UPORABU

UPUTSTVA ZARUKOVANJE

English

Deutsch

Français

Nederlands

Espanol

Italiano

EλnviKa

Portugués

Dansk

Svenska

Былгарский

Polski

Norsk

Suomi

Cestina

Slovencina

Magyar

Slovenscina

Romana

Eesti

Latviski

Lietuviskai

Hrvatski

Srpski

EN This manual is brief version. Go to the above website and choose language to download full version OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL.
DE These Anleitung ist eine Kurzversion. Besuchen Sie die oben stehende Website und wahlen Sie die Sprache aus, um die vollständige Version von BEDIENUNGSANLEITUNG und INSTALLATIONSANLEITUNG herunterzuladen.
FR Ce manuel est une version abrégée. Rendez-vous sur le site Web ci-dessus et désissez la langue pour télécharger la version complète de la NOTICE D'UTILISATION et du MANUEL D'INSTALLATION.
NL Deze handleiding is een beknopte versie. Ga waar de bovenstaande website en kies een taal om de volledige BEDIENINGSINSTRUCTIES en INSTALLATIEHANDLEIDING te downloaden.
ES Este manual es una version abreviada. Visite el anterior situ web y elija el idioma paradescendingar la version completa del MANUAL DE INSTRUCCIONES y del MANUAL DE INSTALACION.
IT Queo manuale e una versione sintetica. Visitare il site Web indicato sopra e selezionare la lingua per scaricare la versione integrale del LIBRETTO D'ISTRUZIONI e del MANUALE PER L'INSTALLAZIONE.
EL Auto to Exyepio xponc evai ouvoTTKO. Metapeite oTov npapamv ioToTOK KAI EMIeTe YwOo, ia va KATEBaeTe TIV TAnp Ekoon Twv OADHlON ANEITOYPrAa Kai Tou EXEPIADIY EKATAaTAHs.
PT Este manual é uma versão abreviada. Aceda ao site Web acima indicado e selecione o idioma pretendido para descarregar a versao completeness DE OPERacao e do MANUAL DE INSTALAÇÃO.
DA Dennevejledningerenfarkortetudgave. Besgovennaevntewebsted,ogvaelgsprogforathentedenfuldeversionafBETJENINGSVJLEDNINGEN og INSTALLATIONSHANDBOGEN.
SV Denna handbok arekortversion. Gtil den ovannamnda webbplatsen och valj sprak for att ladda ned fullstandig version av BRUKSANVISNING och INSTALLATIONSANVISING.
TR Bu kilavuz kisa versiyondur. Yukaridaki web sitesine gidin ve ÇALISTIRMA TALIMATLARI ile TESIS ETME KILAVUZU dosyalarinin tam versiyonlarini indirmek icin din semini yapin.
BG ToBa pBkoBOdCTBO e cbkpaTeHa Bepn. NocetTe ropenoCHeHn ye6caT n H36peTe e3NK, 3a Da n3TeJIte PbIHa Bepn Ha PbKOBOdCTBOTO 3A EKCIIPOATALUNn PbKOBOdCTBO 3A MOHTAXK.
PL Niniejsza instrukcja to wersja skrocona. Odwiedź powyzsza strone internetowa i wybierz jezyk, aby pocrać pełna wersje INSTRUKCJI OBSLUGI i INSTRUKCJI MONTAZU.
NO Denne handboken er kortversjonen. Gà til nettstedet over og velg sprák for à laste ned fullstendig versjon av BRUKSANVISNINGEN og INSTALLASJONSHÄNDBOKEN.
Fi Tama opas on lyhyt versio. Siirry yll mainitulle verkkosivustolle ja valitse kieli, niin voit ladata KAYTTOOHJEIDEN ja ASENNUSOPPAAN koko version.
CS Tato pfrucka je zkracena verze. Pjejdete na webovou stranku nahoře a vyberte jazyk ke stahnutí plné verze NÁVODU K OBSLUZE a INSTALAÇNI PřIRUCKY.
SK Toto je strucna verzia navodu. Prejdite na vyssie uvedenu webovu stranku a zvolte si jazyk uplnej verzie NAVODU NA OBSLUHU a NAVODU NA INSTALACIU, ktory si chcete prevziat.
HU Ez a kezikonyv egy roviditet verzió. Latogasson el a fenti webhelyre, és a nyelv kivalasztása után tölte le a HASZNÁLATI UTMUTATO és a TELEPÍTESI KÉZIKÖNYV teljes verzióját.
SL Ta prirocnik je samo katka razlicica. Ce zeilite pridobiti celotno razlicico NAVODIL ZA UPORABO in NAMESTITVENI PRIROCNIK, obisite zgornje spltetno mesto, izberite gezik in prenesite ustrezno datoteko.
RO Acest manul esto versiune simplificata. Accesati site-ul web de mai sus si alegeti limba pentru a descarca versiunea complea INSTRUCTIUNILOR DE UTILIZARE si a MANUALULUI DE INSTALARE.
ET See on juhendi luhiversoon. KASUTUS- ja PAIGALDUSJUHENDI taisversiooni allalaadimiseksinge eelnimetatud veebisaidile ja valige keel.
LV S1 rokasgramata ir saisinata versija. Lai lejupieladetu pilnigu LIETOSANAS INSTRUKCIJAS un MONTAZAS ROKASGRAMATAS versiju, apmekljiet ieprieks noradto fmekja vietni un izveliieties attiecfo valodu.
LT Siame vadove pateikta trumpoji versija. Apsilankykite minetoje interneto svetainee, pasirinkite kalba ir parsisiuskite pilnas NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ir MONTAVIMO VADOVAS versijas.
HR Ovaj je prischnik katka inacica. Posjetite gore navedeno mreznno mjesto i izaberite jezik kako biste preuzeli punu inacicu UPUTA ZAUPORABU i PRIRUCNIKA ZA POSTAVLJANJE.
SR Ovaj prirucnik je skracena verzija. Posetite gorenaveden veb-sajt i izaberite jezik da biste preuzeli kompletnu verziju UPUTSTVA ZA RUKOVANJE i UPUTSTVA ZA UGRADNJU.

SAFETYPRECAUTIONS

Significado dos SYMBOLOspresentados na unidade interior e/ou unidade exterior

AVISO (Risco de incério)Esta unidade utilizes um refrigerante infl amável. Se occurs uma fuga de refrigerante e este entra em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, érá criar um gás nocivo e está o risco de incério.
Leia atentamente as INSTRUÇões DE OPERação antes da Utilização.
É necessário que o pessoal de assistência técnica leira atentamente as INSTRUÇões DE OPERação e o MANUAL DE INSTALAÇÃO antes da Utilização.
Está disponível informação mais pomenorizada nas INSTRUÇões DE OPERação, no MANUAL DE INSTALAÇÃO e em documentação semelhente.
  • Como se utilizes peças giratorias e peças que podem causaracho eletrico;neste produits, certifi que-se de que le estas "Precauções de Segurarça" antes de ouutilizar.
  • As precauções aqui mentionadas são importantes para a segança, pelo que asdeeracumprim.
  • DepoS de ler este manual, guarde-o com omanual de instalação num lugar conveniente para facilitar a consulta.

O manuseamento Incorrecto pode causar um sério perigo, tal como a morte, ferimentos graves, etc. com uma alta probabilitadé.

CUIDADO:

O manuseamento Incorrecto pode causar um sério perigo, dependendo das condições.

MITSUBISHI MSZHR35VF - SAFETYPRECAUTIONS - 1

AVISO

MITSUBISHI MSZHR35VF - AVISO - 1

Não ligue o cabo de alimentação à um ponto intermedio, não utilize a extensão eletrica nem ligue various dispositivos a uma单一 tomada CA.
- Isto pode provocar sobreaqueamento, um incendio ou quoi eletrico. Certifi que-se de que a fi cha de alimentacao está limpa e introduza-a totalmente na tomada.
- Uma fi cha suja pode provocar um incendio ouCHOque eletrico.
Nao enrole, puxe, danifq que nen modifi que o cabo de alimentacao e nao aplique calor nem colocque objectos pesados sobre o mesmo. - Isto pode provocar um incendio ouchoque eletrico.

Não ligue/deslégue o disjuntor nem a fi cha de alimentação durante oestrutura.
- Isto podecriar falscas,quepodemprovocarum incendio.
Deposi de deslaguer unidad interior con o controlo remoto,certifi quese de que deslaguerodisjunctorouafcha de alimentacion.

Não exponha directamente o seu corpo ao ar frio durante um longo periodo de tempo.
- Islo pode ser préjudicial para a sua saude.

Aunities do not serve instaladora, mudada de local, desmontada, alterada nem reparar algo utiliser.
- Um aparecido al deIELDaciono incorrectamente manuseado podeprovocar um incendio, umchoqueelectrico,ferimentos,uma fuga deagua,etc.Consulte o seu revendedor.
- Se o cabo de alimentação estiver danilcido, tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo representante de assistência para fazer situações de perigo.

Quando efectuar operações de Instalacao, reinstalacao ou manutenao, certif que se de que nao entra nenhuma substancia na unidade para lem do refrigerante especficado (R32) no respectivo circuito.

A Presence de substancias estranhas, tal como ar, pode causar um aumento anomal da pressao ou resultar em explosao ou ferimentos.
Autilização de um refrigeranteagate do指示o para o Sistema resultar em falha meçânia, mau funconamento do systemou avaria na unida. No pior dos cenários, poderá constituiruma ameaça grave à segurarao do produits.

Este aparenho não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, nem por pessoas sem experiência e conhecelimentos, salvo se as às vezes foram supervisionadas ou tiverem recebido instruções relativamente. Isautilização do aparenho pela和个人a responsavel para sua segurar. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparenho.

MITSUBISHI MSZHR35VF - AVISO - 2

MITSUBISHI MSZHR35VF - AVISO - 3

Nunca insira os seu's dedos, uma vareta nem outros objectos na entrada ou saida de ar.
- Isto/DDP: Isso, a?.

MITSUBISHI MSZHR35VF - AVISO - 4

MITSUBISHI MSZHR35VF - AVISO - 5

No caso de uma situação anomal (como cheiro a queimado), interrompa o Functionamento do�除o de ar condiciono e deslgue ou disjuntor ou a fi cha de alimentacao.
- Manter o funciona numa situação anomal pode provocar umaavará, um Incéndlo ouacho eletrico. Neste caso, consulte o seu revendedor.

Significado dos simbolos realizados este manual

MITSUBISHI MSZHR35VF - Significado dos simbolos realizados este manual - 1

MITSUBISHI MSZHR35VF - Significado dos simbolos realizados este manual - 2

MITSUBISHI MSZHR35VF - Significado dos simbolos realizados este manual - 3

MITSUBISHI MSZHR35VF - Significado dos simbolos realizados este manual - 4

MITSUBISHI MSZHR35VF - Significado dos simbolos realizados este manual - 5

MITSUBISHI MSZHR35VF - Significado dos simbolos realizados este manual - 6

MITSUBISHI MSZHR35VF - Significado dos simbolos realizados este manual - 7

MITSUBISHI MSZHR35VF - Significado dos simbolos realizados este manual - 8

: Nao faca isso de maneira algoa.
: Certifi que-se de que segue a instrucao.
: Nunca insira os dedos, varetas, etc.
: Nunca pise a unidade interior/exterior e nao coloque nada sobre as mesmas.
: Perigo de chocque eletrico. Tenha dificado.
: Certifi que-se de que desliga a fi cha de alimentacao da tomada.
: Certifi que-se de que desliga a unidade.
: Risco de incendio.

Se o aparecido de ar condicionado não arrefecer um aquecer, existe uma POSSIBILDADE de fuga de refrigerante. Se for detectada alguma fuga de refrigerante, interrompa as operações, ventilé sufi cessamente a divisão e contacte imeditamente o seu fornecedor. Se a reparação implícara recarregar a equipe com refrigerante, Solicte mais infor-maçoes ao técnico de assistência. • O refrigerante utilizes no aparecido de ar condicionado não é nocivo. Em condições normais, não está fuga. No entanto, se occurs algo fuga de refrigerante e está entra em contacto com fogo ou uma coisa de aquecimento como, por example, um termoventilador, um aquecedor à òeo ou um fogão, iacriar um gás nocivo e existo o risco de incêndio.
Outilizador nunca deve tentar lavar a equipe interior por都认为. Caso o interior da equipe tenha de ser limpo, contacte o sé revendctor. • Um detergente inadequado pode provocar danos a material plácico-existentemente no inferior da equipe, o que pode resultar numa fuga de água. Caso o detergente entre em contacto com peças electrolyicas ou com o motor, pode provocar uma avariá, o aparecido de fumo ou um incêndio. • O aparecido deve ser armazenado numa divisão onde não existam fontes de Ignião em funcaoamento continuo (por exemplo: chamas abertas, um aparecido a gás ou um aquecedor electrolyico em funcaoamento). • Tenha em atençao que os refrigerantes podem ser inodoros. • Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar o aparecido differentes dos recomendados doelo fabricante. • Não fure ou queime.
A equipe Interior deve ser instalada em divisões que exceedam o espaço specifico. Contacto o seu fornecedor.
Este aparecido destiná-se a ser realizado por pessoas com experiência ou formação em lojas, na Indústria leve e em quintas, ou a uso comercial por parte de leigos.
CUIDADO
Não toque na entrada de ar nem nas aletas de aluminio da equipe interior/exterior. • Isto pode provocar ferimentos.
Não utilize insecticidas nem sprays inflamáveis na equipe. • Isto pode provocar um incêndio ou uma deformação da equipe.
Não exponha os animais domesticos nem as plantas da casa ao fl uxo de ar direito. • Isto pode provocar ferimentos nos animais domesticos ou danif car as plantas.
Não coloque outros electrodométricos nem meixeis por baixo da equipe interior/exterior. • Pode cairágua da equipe, o que pode causar danos ou uma avariá.
Não deixa a equipe num suporte de instalação danifiço. • A equipe pode cair e provocar ferimentos.
Não secoloque em clima de um banco instalçvel para usar ou limpar a equipe. • Isto pode provocar uma quida e ferimentos.
Não puxe o cabo de alimentação. • Isto pode partir o nuleo do cabo, o que pode provocar sobraqueci-mente ou um incêndio.

PRECAUÇOES DE SEGURANÇA

Não carregue nem desmonte as pilhas e não as delte numa fquelha. • Isto pode provocar fuga nas pilhas, um incóndio ou uma explosão.
Não utilize a unidade durante mais de 4 horas com uma humidade elevada (80% de humidade relativa ou mais) e/ou quando fi cam abertas janelas ou uma porta exterior. • Se o fi zer, a condensação de água formada no aparecido de ar condi- cionado pode pingar, molhando ou danifi cando a mobilia. • A condensação de água formada no aparecido de ar condiçãodo pode contribir para o crescimento de fungos, tais como oolor.
Não utilizes a unidade para fi ns específ cos, como armazenar all- mentos, Criar animais, cultivar plantas ou preservar dispositivos de precisão ou objects do arte. • Isto pode provocar uma deterioração da qualida de dos objectos ou ser prejudicial para os animais ou plantas.
Não exponha aparços de combustão ao fl uxo de ar direto. • Isto pode provocar uma combustão incomplete.
Para fazer uma ingestão accidental, nunca coloque pilhas na boa. • A ingestão das pilhas pode provocar asfi xia e/ou envenenamento.
Antes de limpar a unidade, desígue-a e desígue o disjuntor ou a fi cha de alimentação. • Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o functimamento.
Se não pretender usar a unidade durante um longo periodo de tempo, desígue o disjuntor ou a fi cha de alimentação. • A unidade pode acumular suídade, o que pode provocar sobreaque- cimento ou um incéndio.
Substituça todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo. • Utilizar uma pulha usada juntamente com uma nova pode provocar sobreaqueçimento, fugas ou uma explosão.
Se o liquido das pilhas entra em contacto com a pele ou roupas, lave-as bem comágua limpa. • Se o liquido das pilhas entra em contacto com os olhos, lave-os bem comágua limpa e procure imeditamente ajuda médica.
Certif que-se de que a area está bem ventilada quando utilizes a unidade jintamente com um aparecido de combustão. • Uma ventilação inadequada pode provocar a rarefácnia do oxigénio.
Desígue o disjuntor se ouvir um trovão e houver a possibilladade de ocorrência de relâmpagos. • A unidade pode ser danifi cada em caso de ocorrência de relâmpagos.
Apos utilizes o aparecido de ar condiçãodo durante varías estações,mande efectuar uma inspeçao e manutenção, para lem da limpeza normal. • A sujde ou é pou Accumulados na unidade podem originar um odor de-sagradável, contribuar para o crescimento de fungos, tais como bolor, ou obtruir um canal de renagem, provocando uma fuga de água na unidade Interior. Consulte o seu revendedor para a inspeçao e manutenção, que exigem conheçimentos e competências especializados.
Não mexa nos interruptores com as más humidas. • Isto pode provocar um chokeo eletrico.
Não limpe o aparecido de ar condiçãoo comágua nem coloque em clima deste objectos que contenhamágua, como uma jarra com fl ores. • Isto pode provocar um incéndio ou chokeo eletrico.
Não secoloque em clima da unidade exterior nen coloque qualquer objecto sobre a mesma. • Isto pode provocar ferimentos em caso de queda de uma Pessoa ou do objecto.

1 IMPORTANTE

A utilização de flitos sujos leva à formação de condensação no aparecido de ar condicionado, ou que éram contribuir para o cresascimento de funggos, talis como oolor. Por consiguito, recomenda-se a limpeza dos flitos de ar a cada 2 semanas.

Antes de iniciar o funciona, certifi que-se de que as palhetas horizontally está na posicao fechada. Se o funciona for iniciado quando as palhetas horizontally estiverem na posicao aberta, estas poderao nao voltar a posicao correto.

Para instalação

AVISO
Consulte o seu revendedor para Instalar o aparecido de ar acondl-cionado. · Não deve ser instalado pelo usoador, uma vez que a instalacao exigeconhecimentos e competências especializados. Um aparecido de ac condicao incorrectamente instalado pode provocar um fuga deágua, um incendio ouchoque eletrico.
Utilize uma fonte de alimentacao exclusiva para o aparecido de ac condicao. · Uma fonte de alimentacao não exclusiva poderá provocar sobreaque-cimento ou um incendio.
Não instale a unidade em locais quando há jea possibilidade de occurrnecia de fugas de gás infl amével. · Se ocorrê uma fuga de gás e accumulação do mesmo em redor da unidade exterior, pode provocar uma explosão.
Ligue corretoamente a unidade à terra. · Não ligue o fi o de terra a um tubo de gás, tubo deágua, haste depararais ou fi o de terra de um téléphone. Uma ligation não corrêctá à terra pode provocar umchoque eletrico.
CUIDADO
Instale um disjuntor de fuga à terra consoante o local de Instalacaodo aparecido de ar condicaoionado (como em和地区 muito humidas). · Se não instalar um disjuntor de fuga à terra, pode provocar umchoqueelectrico.
Certif que-se de que a agua de drenagem é corretoamente drenada. · Se o canal de drenagem for inadequado, pode cairágua da unidadeinterior/exterior, molhando e daníf cando a mobilia.

No caso de uma situação anomal

Para imeditamente de utiliser o aparecido de ar condidonto e consulte o seu reven- dedor.

ELIMINAGAO

MITSUBISHI MSZHR35VF - ELIMINAGAO - 1
Fig. 1

Para deitar fora este produto, consuile o seu revendedor.

Observação:

Este simbolo destinata-se apenas acos paises da U.E. Este symbolo encontrar-se en conformidade com a Informacao do Artigo 14 da directiva 2012/19/UE parautilizacoes e Anexo IX, e/ou com a Informacao do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE parautilizacoes f nais e Anexo II.

O seu produit MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.

Este simbolo significa que o equipamento eletrico e electrónico, as baterias e os accumuladores, no fial da sua vidautil, devem ser deitados fora separadamente do lixo domestico.

Se houver um sintbolo quimico impresso por baixo do sintbolo mostrado (Fig. 1), o sintbolo quimico indica que a bateria ou accumulator contem metais pesados numa determinada concentraion. Isto aparecera indicado da maneira segunte: Hg:mercuro (0,0005%) Cd:cadmio (0,002%) Pb:chumbo (0,004%)

Na Uniao Europeia existem sistemas de recolha separados para produits
elétricos e electrónicos, baterias e acumuladores usados.
Por favor, entrega este equipamento, as baterias e os acumuladores correct-.
tamente, no seu punto local de recolha/reciclagem.

Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!

MITSUBISHI MSZHR35VF - Observação: - 1
Unidade interior Unidade exterior

MITSUBISHI MSZHR35VF - Observação: - 2
O aspecto das unidas dextores pode variar.
*1 O ano e o mês de fabrico está指示ados na placado de caractéristicas.

2' Quando não puder usar o controlo remoto...

É possével activar a operação de emergência (E.O. SW) premindo o interruptor de operação de emergência da unidade interior.

De cada vez que prime o interruptor de operação de emergência (E.O. SW), o funciona muda pela segunte ordem:

MITSUBISHI MSZHR35VF - 2' Quando não puder usar o controlo remoto... - 1
Temperatura definida: 24^
Velocidade da ventoinha: Media
Palheta horizontal: Auto

PREPARACAO ANTES DA OPERACAO

Antes de utiliser: introduza a fi cha de alimentação na tomada e/ou ligne o disjunto.

Instalacao das pilhas do controlo remoto

MITSUBISHI MSZHR35VF - Instalacao das pilhas do controlo remoto - 1

MITSUBISHI MSZHR35VF - Instalacao das pilhas do controlo remoto - 2
Retire a tampa posterior.

Em primeiro lugar, introduza o plo negativo das pilhas alcalinas do tipo AAA.

Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR)

SELECT Prima duante a operacao para defini nir o temporizador.

MITSUBISHI MSZHR35VF - Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) - 1

Time Prima nir a hora do temporizador.

MITSUBISHI MSZHR35VF - Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) - 2

Botao OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR)

MITSUBISHI MSZHR35VF - Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) - 3

Botão de seleção de operação

MITSUBISHI MSZHR35VF - Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) - 4

MITSUBISHI MSZHR35VF - Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) - 5

Botão de controlo da velocidade FAN (VENTOI-NHA)

MITSUBISHI MSZHR35VF - Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) - 6

MITSUBISHI MSZHR35VF - Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) - 7

Botão de controlo do fl uxo de ar cima-baixo

MITSUBISHI MSZHR35VF - Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) - 8

Direção para a esquerda-direita do fl uxo de ar

Mova a palheta vertical manualmente antes de iniciaar o funciona.

MITSUBISHI MSZHR35VF - Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) - 9

MITSUBISHI MSZHR35VF - Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) - 10

Botao ECONO COOL (ARREFECIMENTO ECONO)

A temperatura defi nida e a direc tion do fl uxo de ar sao alteradas automaticamente por um microprocessor.

LIMPEZA

Instruções:

  • Desligue a alimentacao eletrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade.
  • Tenha cuidado para não colocar com as vezes nas peças metalicas.
  • Não utilize benzina, diluente, pó de polimento nem insecticidas.
  • Utilize apenas detergentes suaves diluidos
  • Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja àspera ou algo semelhante.

  • São embeba nem enxague a palheta horizontal.

  • Não utilizeágua com uma temperatura superior a 50^ .
  • São exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para fazer.
  • Não aplique fora excessiva sobre a ventoinha quando está poderá partir ou rachar.

MITSUBISHI MSZHR35VF - Instruções: - 1

Filtro de ar (Filtro de purificacao do ar)

Utilize um aspirador para remove a sujidade ou lave com agua.
Depois de lavar com agua, deixe secar bem a sombra.

Painel frontal

MITSUBISHI MSZHR35VF - Painel frontal - 1

Utilizar um aspirador para remove a sujidade.
Quando nao for possivel remover a suidade com um aspirador: Coloque o fi tlo e a respectiva estrutura em agua moma antes de os limpar.
Depois de lavar, deixe secar bem a sombra. Instale todos os retentores do fi Itro de ar

Anualmente:

  • Substituir por um novo fiistro de limpeza de ar para um optimo desempeno.
    Referencia MAC-2370FT-E
  • Limpe o fi ltros regularmente para um melhor desempenho e para reduzir o consumo de energia.
  • A utilização de fl itros suhos leva à formação de condensação no aparecido de ar condicionado, o que irá contribuar para o crescimento de fungos, tais como oolor. Por consiguiente, recomenda-se a Ilmpeza dos fl itros de ar a cada 2 semanas.

  • Levante o paine frontal ate ouvir um "estalido".

  • Segure pelas dobradiças e puxe para退市ar conforme ilustrado na fi gura anterior.

  • Limpe com um pano suave seco ou lave com agua.

  • Não deixe em água durante mais de das horas.
  • Deixe secar bem à sombra antes de instalar.

  • Instale o painel frontal efectuando o procedimento de remoçãoPGA ordem inversa.Feeche bem o painel frontal e exerca pressao nas posicaoes indicadas pelas setas.

MITSUBISHI MSZHR35VF - Anualmente: - 1

Estas informacoes baseiam-se no REGULAMENTO (UE) N°528/2012

NOME DO MODELOArtigo tratado (Nome das peças)Subestáncias activas (N° CAS)ProprietadeInstruções de utilizesação (Informações de manuseamento seguro)
MSZ-HR25/35/42/50VF FILTRO TBZ (148-79-8) Anti-moto• Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções eapanas para o fim a que se destina. • Não coloque na boa. Mantenha afastado das crianças.
MAC-2370FT-E FILTROZeólico de prata-zinco (130328-20-0)Antibacteriano• Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções eapanas para o fim a que se destina. • Não colque na boa. Mantenha afastado das crianças.

MITSUBISHI MSZHR35VF - Anualmente: - 2

UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA

Nos casos seguients, pare de utiliser o aparelho de ar condidonado e consulte o seu revendedor:

  • Quando ha una fuga de agua ou pinga agua da unidade interior.
  • Quando a lampie Operations Indicator (Indicator de Operacao) estiver intermitente.
  • Quando o disjuntor disparar frequentemente.
    O sinal do controlo remoto nao é recebido numa divisao onde serautilizada uma lampada fluoresce eletronica (lampada fluoresce do tipo inversor, etc.).
  • O funciona do aparecido de ar condicionado interfere com a receção do sinal de rádio ou de televisão. Pode ser necessário um amplífico para o aparecido afectado.
  • Quando ouvir um som anomalo.
  • Quando detectar uma fuga de refrigerante.

ESPECIFICAções

ModeloInterior MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF
Exterior MUZ-HR25VF MUZ-HR35VF MUZ-HR42VF MUZ-HR50VF
FunçãoArefeci-mentationAqueci-mentationArefeci-mentationAqueci-mentationArefeci-mentationAqueci-mentationArefeci-mentationAqueci-mentation
Alimentação eletrica ~ /N, 230 V, 50 Hz
CapacidadekW2,53,153,43,64,24,75,05,4
ConsumokW0,800,851,210,9751,341,302,051,55
PesoInteriorkg8,59
Exteriorkg23243435
Capacidade de enchimento do refrigerante (R32)kg0,400,450,700,80
Cóppo IPInteriorIP 20
ExteriorIP 24
Pressão Tmaxima admis-sivel de functimentoPS de baixa pressãoMPa2,77
PS de alta pressãoMPa4,17
Nível de ruído (SPL)Interior (velocidade Muito Alta/Alta/Mé-dia/Boixa)dB(A)43/37/30/2143/37/30/2146/38/31/2244/37/30/2144/39/34/2446/40/32/2445/40/36/2847/41/34/27
ExteriordB(A)5050515150515051

Amplitude de funciona garantia

Interior Exterior
Arefeci- mentoLimite superior32°C DB 23°C WB46°C DB —
Limite inferior21°C DB 15°C WB-10°C DB —
Aqueci- mentoLimite superior27°C DB —24°C DB 18°C WB
Limite inferior20°C DB —-10°C DB -11°C WB

DB: Bolbo seco

WB: Bolbo humido

Observação:

Condição normal

Arrefecimento Interior: 27^ DB, 19^ WB

Exterior: 35^ DB

Aquecimento - Interior: 20^ DB

Exterior: 7^ DB, 6^ WB

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : MSZHR35VF

Categoria : Ar condicionado