MSZHR35VF - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MSZHR35VF MITSUBISHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MSZHR35VF MITSUBISHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSZHR35VF - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSZHR35VF de la marca MITSUBISHI.
MANUAL DE USUARIO MSZHR35VF MITSUBISHI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
OAHIGE AIEOTYPIIAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Significado de los SYMBOLOS que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior
| ATENICION (Riesgo de incendio) | Estaunidad realiza refrigerante infl amable. Si hay fugas de refrigerante y este entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generatern las gases perju- déciles y pueda causarse un incendio. |
| Lea detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utiliser el equipo. | |
| El personal de mantenimiento deben leer detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES y el MANUAL DE INSTALLACION antes de utiliser el equipo. | |
| Encontrará más información en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, en el MANUAL DE INSTALACIón y en documents similares. | |
- Puesto que este producto Tiene piezas rotatorias y piezas que pueda provocar descargas electricas, lea atentamente las "Medidas de seguridad" antes de uso.
- Tome las precauaciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utilizacion segura del producto.
- Después de leer este manual, guardeo a mano jusqu'à elmanual de instalación para poder recurrir aél con calidad.
Indicaciones y sus signifi cados
ATENCLON: Una manipulacion Incorrecta podrfa conllevar con todo probabilitad un peligro grave, por ejemplo, de muerte o de heridas graves.
CUIDADO: Una Manipulación Incorrecta podra conllevar, según las conditiones, un peligro grave.
Simbolos realizados en este manual y su signifiado
: Asegüresede no hacerlo.
: Siga las instrucciones strictamente.
X : No introduzca nunca los dedos ni objetivos, etc.
:No se suba a la unidad interior/exterior ni ponga nada encima.
: Peligro de descarga eletrica. Tenga cuidado.
Asegurese de desconectar el enchufe de alimentacion de la toma de corriente.
Aseguresede desconectar la corriente.
A : Riesgo de incendio.
ATENCIón
| No conecte el cable de alimentación a un punto intermedió; utilise una alargada o conecte various dispositivos a una sola toma de CA. · Podría Causear sobrecalmenteam即将到来, fuego o descarga electrónica. |
| Asegürese que el enchufe no Tiene polvo e insértelo de forma segura en la toma de corriente. · Si el enchufe está所提供 poque provocar fuego o una descarga electrónica. |
| No enrolle, cambie, dañne ni tire del cable de alimentación, y no aplique calor ni colocque objetivos pesados sobre el本身就是. · Podría Causear fuego o una descarga electrónica. |
| No accione el disyuntor OFF/ON ni desconecte/convexe el enchufe de alimentación durante el funcionaimiento. · Podría generate chispas y originar un fuego. · Una vez que la se apaga lainstitutional interior con el controlador remoto, asegürese de que coloca el disyuntor en OFF o que desconecta el enchufe de alimentación. |
| Evite la exposión directa de la plel al aire bajo durante un periodo de tiempo prolongado. · Puede ser perjudicial para la salute. |
| El usuario no deben instalar,ATTER BLAR DE SITLO,desmontar,alterar ni reparar lainstitution. · Si no se manja correctamente,el acondicionador de aire pueda causar fuego,descarga electrónica,lesiones,escape de agua,etc.Consulte con su distribuidor. · Si el cable de alimentación está dornado,deberá ser sustituido por el fabricante o su agente de mantenimiento para evitar cualquier ríosgo. |
| Al Instalar, rebuscar o reparar lainstitution,asegúrese de que en el circuito de refrigeración no entraunchedaother sustancia que no sea el refrigerantepecifiedcado (R32). · La presencia de qualier otherusthenaestanciaextraña,como aire por典型案例,pucevarraruna elevación anónmaledela presión,una explosión o daños corporales. · El uso de un refrigerantedistinctenopecífico por elsystema ocasiaronarfollos mecánicos,malfuncolonamenteledelystema o averlas en lainstitution. Enelpocrde loscasos,esto podrilllagar a ser un serid impedimento para garantizar eluso seguro del producto. |
| Este aparato noDebserutilizado porpersonas (incluidos niños) que presenten una incapacidadfísica, sensorial or mental asi como aquellos que dispongon de laexperiencia o elconocimiento,a menos que lo hagan bajo la supervisión o instruccionrelativaaluso del aparato por una persona responsablede su seguidad. |
| Se debesupervisar allosnlosniobasarcon el aparato. |
| No introduzca losdedos,palos,etc. enlasetradas/salidasde aire. · Podría Causear daños,questo queelventiador delinterior gira a alta velocidaddurantelefuncionamiento. |
| En caso de que se produzcaun condidon anomala (comoolor a quemado),pareel aparato ydesconecte el enchufe de alimentación o colqueledisyuntor enOFF. · Si se prolongaelfuncionamente enla condidon anomalaquepedroducirseun fallo, fuego o una descarga electrónica.En tal caso,consulte a su distribuidor. |
| Cuando el acondicionador de aire no enfría o no calenta, es posi- ble que haya una fuga del refrigerante. Si se produce una fuga de refrigerante, detenga el equipo, ventilie bien la habitación ypongase inmediamente en contacto con su distribuidor. Si una reparación exgle la recarga de la unidad con refrigerante, Solicte más Informa- ción al先进技术 de service. · El refrigerante que se usa en el acondicionador de aire no es per- judicial. Normalmente no Tiene fugas. Sin embargo, si hay fugas de refrigerante y este entra en contacto con fuego o con fuentes de calor tales como un calentador del ventilador, un calentador de querosenos o unorno de cocina, se generatean gases perjudiciales y suecausarse un incendio. | |
| El usuario no deble intentar nunca limpiar la parte interna de la unidad interior. Si la parte interna de la unidad requilrera una limpleza, pongase en contacto con el distribuidor. · Un detergente inadequado pueda provocar daños a los materiales plásticos del interior de la unidad, lo que Podrá Causear escapes de agua. Si el detergente entra en contacto con las partes electricas del motor, provocará mal configuracion, humo o fuego. · El aparato de guardarse en una habitación sin fuentes de igneción en funcnacimiento continuo (por example: llamas abiertas, un aparato de gas en configuraciono o un calentador electrico en configuraciono). · Tensa en cuenta que es possible que los refrigerantes no emitan olores. · Para acelerar el proceso de descongelacion y limpiar el aparato utilise unicamente los medios recommendados por el fabricante. · No perforre ni quemo el equipo. La unidad interedor debo instalarse en habitaciones de un tamanfo superior a la superficie de sueño especifi cada. Póngase en contacto con su distribuidor. | |
| Este equipo se ha disnéado para ser realizado por sistemas expertos o qualíf cados en commercios, Industrias lleras y granjas, o para su uso commercial por personas no expertas. | |
| CUIDADO | |
| No toque la entrada de aire ni la alete de aluminio de la unidad interior/exterior. · Podrña hacerse daño. No eche insecticidas ni pulverizadores infl amables sobre la unidad. · Podrián provocar incendios o deformaciones de la unidad. Evite la exposión directa de animales domesticos o plantas al fujo de aire. · Puede causar daños a los animales y las plantas. No coloco otheros electrodomesticos o muebles debajo de la unidad interior/exterior. · Podría goetar agua desdela unidad, que podria Causear daños o hacer que funciona mal. No instale la unidad en un soporte roto. · La unidad podria caer y causar daños. Mrientas limpie o haceFuncionar la unidad, no tengao los pies en una superficie inestable. · Si se Cayera, PODría hacerse daño. No tire del cable de alimentación. · Podría hacer que se rompa parte del nucleo del cable, lo que podce causer sobrecalentimiento o fuego. |
MEDIDAS DE SEGURIDAD
| No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego. Podría provocar fujas en las pilas, o causar fuego o una explosión. |
| La unidad no debe estar en configuraciones más de 4 horas en con- diciones de humedad elevada (80% de humedad relativa o superior) y/o con la puerta de entrada o las Ventanas abiertas. • Esto podría causar un descenso en la condensacion de agua en el acondicionador de aire que podría humedecer o dificar el mobiliario. • La condensacion de agua en el acondicionador de aire podría contribuir a la formacion de hongos, como el moho. |
| No use la unidad para fi nes especialas, como para almacenar ali- mentos, Criar animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetivos de arte. • Podría deteriorar la calidad o causar daños a los animales y plantas. |
| Evite la ex敌acion directa de aparatos de combustiO al fI ujo de aire • Podría interruptar la combustion. |
| Para evaporar una ingestiOn accidental, nocoloque las pilas en su boca bajo ningun concepto. • La ingestiOn de las pilasuede causar asfi xia y/o envenenamiento. |
| Antes de limpiar la unidad, apaguela y desconecte el cable de aliment- tacion o colquele del disyuntor en OFF. • Podría causar daños,lishost que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el configuraciono. |
| Si la unidad va a debar de usarse un tiempo prolongado, desconnecte el cable de alimentacion o colquele del disyuntor en OFF. • La unidaduede accumulator polvo y provocar sobrecalmentamento o fuego. |
| Sustituya las pilas del controlador remoto por otheras新品as de la misma类产品. • La utilizacion de una pila usada junto con unareshaypecause causar sobrecalmentamento, provocar una fuga o produiruna explosion. |
| Si el liquido de la pilaenta en contacto con la piel o la ropa, lvelas a fondo con agua limpía. • Si el liquido de la pilaenta en contacto con los ojos, lvelos a fondo con agua limpía y acuda a un medico de inmediato. |
| Asegürese de que la zona está bien ventilada cuando la unidad esté en configuracionlementmente, produir un aparato de combustiO. • Una ventilacion inadequada peuteariginar falla de oxigeno. |
| Cologne el disyuntor en OFF si oye truenos y hay posibilidad de que caigan rayos. • La unidaduederesultar dfnada sicealgunrayo. |
| Tras varias estaciones con el acondicionador de aire en functiona- miento, efectue una inspeccion y el mantenimiento además de la limpieza habitual. • Si haypolvo o suciedad en la unidadsepuce producir un olor desagradable, contribuir alcrecimiento de hongos, como el moho, o bien bloquear el conducto de renaje, lo que hace que goete agua de la unidad inferior. Consulate con su distribuidor sobre la inspecie y el mantenimiento,lishost que exigen conocimientos y capacidades espacializadas. |
| Noutilice los mandos con las manos mojadas. • Podría producirse una descargaelectrica. |
| Noimple acondicionador de aire con agua n colquele sobre el un objeto que contenga agua, como un fl orero. • Podría causar fuego o una descargaelectrica. |
| No se suba a la unidad exterior n colqueque singularmente. • Si se Cayerausted o el objerto, podria haber daños. |
IMPORTANTE
Los fiitos suclos provocan condensation en el acondicionador de aire, que contribuye a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recommendable limiar los fiitos de aire cada 2 semanas.
Antes de la puesta en configuramente, aseguirse de que los defl ectores horizontales estén cerrados. Si se pone en configuramente antes de que los defl ectores horizontales esten abiertos, es posible que no vuelan a la posicion correcta.
Para la instalación
| ATENCIón | |
| Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado. ·No debe instalarion el usuario,lisho que requiere conocimientos ycapacidades especializadas. Si no se instala correctamente,puedecovocar fugas, fuego o descargas electricas. | |
| Dedique una toma de alimentacion en exclusiva al acondicionadorde aire. ·Si no se utilize una toma de alimentacion en exclusiva,pueden producirssobrecalentamento o fuego. | |
| No Instale la unidad donde possible haber fugas de gas infl amable.·Si hay una fuga de gas y esste se acumulca cercqa de la unidad,podria producirse una explosiOn. | |
| Ponga a tierra la unidad. ·No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, tuberia de agua,pararayos o cable de tierra de un telofono. Si no, podria producirse unadescarga electrica. | |
| CUIDADO | |
| Instale un disyuntor de fuga a tierra en funciOn de la ubicacion enla que esté Instalado el acondicionador de aire (por ejemplo,áreasmuy humedes). ·Si no se instala el disyuntor de fuga a tierra, podrian producirse descargaselectricas. | |
| Asegürese de que se drena correctamente el aire de drenaje. ·Si el conductor de drenaje no es correcto, el agua podria caer desde launidad interior/exterior, causando humedad y daños en el mobiliario. | |
Si se produce una condidión anomala
Pare de inmediato el acondicionador de aire y consulte a su distribuidor.
DESECHO

Fig. 1
Para desechar este producto, consulte a su distribuidor.
Nota:
Este simbolo es para los paises de la UE solamente. Este simbolo es conforme a la directiva 2012/19/UE, articulo 14, Informacion para userios y Anexo IX, y/o a la directiva 2006/66/CE, articulo 20, Informacion para userios fi nales y Anexo II.
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significá que el aparato electrico y electrónico, las pilas, baterías y los accumulatoradores, al fiñal de su ciclo de vida, se deben tirar separatamente del resto de sus residuos domesticos.
Si hay un symbolo químico impreso bajo del symbolo (Fig. 1), este symbolo químico significí ca que la pila, batería o el acumulador contienen un metal pesado con cierta concentración. Este se indica de la forma siguiente: Hg: mercury (0,0005%), Cd: cadmium (0,002%), Pb: plomo (0,004%)
En la Unión Europea existen sistemas de recogida especiali cos para productos
eléctricos y electrónicos, pilas, balerías y accumulatorados usados.
Por favor, deposite los aparatos Mentionados, las pilas, baterías y accumulatorados en el centro de recogida/reciclado de residuos de su lugar de residencia local
cuando quiera tirarlos.
Ayudenos a conservar el medio ambiente!
NOMBRE DE LAS PARTES

Unidad interior Unidad exterior

La apariencia de las unidades exteriores puede serdifferente.
*1 El mes y año de fabricación se incluye en la plaza de espécíf caciones.
^2 Si no se pueda utilizar el controlador remot...
Se pueda activar el funciona de emergencia pulsando el interruptor de acontecimiento de emergencia (E.O. SW) en launidad interior. Cada vez que se pulsa el E.O. SW, el funciona bajo el ordero ;;

luminado 0:No iluminado
Temperatura fi jada: 24^ Velocidad del ventilatorio: media Defector horizontal: auto
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Antes de la puesta en functionamento: inserte el enchufe de alimentacion en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor.
Instalación de las pilas del controlador remoto
-
Retire la tapa trasera.
-
Pulse RESET.

Inserte primo el polo negativo de las pilas alcalinas tipo AAA.

- Coloque la tapa trasera.
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

Controlador remoto
Botones de ajuste TIME (HORA), TIMER (TEMPORIZADOR)
SELECT Pulse durante el funciona para ajustar el temporizador.

Pulse TIME paraajustar la hora del temporizador.

Botón OFF/ON (desactivación/activación de funciona)

Botón de selección del modo de funciona bajo:



Botones de temperatura
Cada pulsacion eleva o disminuye la temperatura en 1^

Botón de control de velocidad del ventilador


Botón de control del fl ujo de aire arriba-abajo

Dirección del fl ujo de aire a izquierda y derecha
Desplace el defl ector vertical manual antes de que empiece a funciona el acondicionador.


Botón de refrigeración económica (ECONO COOL)
El microprocesador cambia automatistically la direccion del fl ujo de aire y la temperatura establecida.
LIMPIEZA
Instrucciones:
- Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchufelo de la toma de corriente.
- Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos.
- No实用性, no use of the product.
-
Use solo detergentes suaves diluidos.
No utilise esponjas ni cepillos duros, o articulos similares. -
No moje ni enjuaque el defl actor horizontal.
- No use aqua con temperatura superior a 50^
No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas tinguna pieza con el fi n de secarla. - No aplique demasiada fuerza sobre el ventilador, ya que podria agrietarlo o romperlo.

- Limplelo cada 2 semanas
- Elimine la suciedad con un aspirador o aclarelo con agua.
- Después de limpiarlo con agua, déjelo secar Completely a la sombra.
Panel frontal

Filtro de limpieza de aire (Filtro purifi cador de aire con iones de plata, optional)
Cada 3 meses:
- Elimine la suciedad con un aspirador.
Si la suciedad no se pueda eliminar con un aspirador: - Sumerja el fi Itro y su carcasa en agua Templada antes de enjuagarlos.
- Después de lavarlo, déjo seccar Completely a la SOMbra. Instale todas las pestañas del fl itro de aire.
Cada ano:
- Bombe el fi tiro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.
-Numero de pieza MAC-2370FT-E

Tire para desacoplar del fi Itro de aire.

Importante
- Limpie los filtros con regularidad para un mejor rendimiento y para reducir el consumo de electricidad.
-
Los fl ltros sucios provocan condensation en el acondicionador de aire que contribuye a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpilar los fl ltros de aire cada 2 seminalas.
-
Suba el panel frontal hasta que oiga un "click".
- Suiete los gozmes y tire de el para extraerlo, como se muestra en la ilustracion
anterior
Pasele un paño suave seco o acárelo con agua.
No lo empape en agua mas de dos horas.
- Séguelo bien a la?somba antes de instalarlo.
- Instale el panel frontal siguiendo las instrucciones de extracción enorden inverso. Cierre el panel frontal de forma segura y pulse las posiciones que indican las flechas.

Esta informacion se basa en el REGLAMENTO (UE) N.° 528/2012
| NOMBRE DEL MODELO | Objeto considerado (N Nombre de la pieza) | Sustancias activas (N.° CAS) | Propietades | Instrucciones de uso (Informatación de manejo seguro) |
| MSZ-HR25/35/42/50VF F I LTRO TBZ (148-79-8) | Antimoho | • Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instruciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. | ||
| MAC-2370FT-E F I LTRO | Zeolita de plata y zinc (130328-20-0) | Antibacteriano | • Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instruciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. | |
SICREE QUE HA OCURRIDO ALGUN PROBLEM
En los casos siguientes pare el equipo ypongase en contacto con su distribuidor.
- Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
- Cuando parpadea la luz de indicacion de funcionaimiento.
- Cuando el disyuntor se desconecta con fecuencia.
- Es possible que la seals del controlador remoto no se reciba en habitaciones en las que seutilicn fluorescente de actionamento electronico (de tipo inversor, etc.).
- El funciona del acondicionador de aire interfiere con la calidad de recepcion del teilevisor o la radio. Puede ser necessario conectar el receptor afectado a un amplifi cador.
- Si se oye un ruido anomalo.
- Si se produce una fuga de refrigerante.
ESPECIFICACIONES
| Modelo | Interior MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF | |||||||||
| Exterior MUZ-HR25VF MUZ-HR35VF MUZ-HR42VF MUZ-HR50VF | ||||||||||
| Función | Refrigeración | Calefacción | Refrigeración | Calefacción | Refrigeración | Calefacción | Refrigeración | Calefacción | ||
| Alimentación | ~ /N, 230 V, 50 Hz | |||||||||
| Capacidad kW | 2,5,3,15 | 3,4,3,6,4,2,4,7 | 5,0,5,4 | |||||||
| Entrada kW | 0,80,0,85 | 1,21,0,975,1 | 34,1,30,2,05 | 1,55 | ||||||
| Peso | Interior kg | 8,5 9 | ||||||||
| Exterior kg | 23 | 24 | 34 | 35 | ||||||
| Capacidad de depósito de refrigerante (R32) | kg | 0,40 | 0,45 | 0,70 | 0,80 | |||||
| Cólico IP | Interior | IP 20 | ||||||||
| Exterior | IP 24 | |||||||||
| Excego de presión defuncionalmente permissible | LP ps | MPa | 2,77 | |||||||
| HP ps | MPa | 4,17 | ||||||||
| Nivel de ruido (SPL) | Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo) | dB(A) | 43/37/30/21 | 43/37/30/21 | 46/38/31/22 | 44/37/30/21 | 44/39/34/24 | 46/40/32/24 | 45/40/36/28 | 47/41/34/27 |
| Exterior | dB(A) | 50 | 50 | 51 | 51 | 50 | 51 | 50 | 51 | |
Intervalo garantizo de funcionajo
| Interior | Exterior | ||
| Refrigeración | Margen superior | 32°C DB23°C WB | 46°C DB- |
| Margen inferior | 21°C DB15°C WB | -10°C DB- | |
| Calefacción | Margen superior | 27°C DB- | 24°C DB18°C WB |
| Margen inferior | 20°C DB- | -10°C DB-11°C WB | |
DB: Temperatura seca
WB: Temperatura humeda
Nota:
| Condiciones nominales | |
| Refrigeración — Interior: | 27°C DB, 19°C WB |
| Exterior: 35°C DB | |
| Calefaction — Interior: | 20°C DB |
| Exterior: 7°C DB, 6°C WB | |
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
19°C con termometro bagnato (WB)
Marcase respectivos significados
AVISO:
Botoes de temperatura

De cada vez que prime o botão, aumenta ou diminui 1^ à temperatura.

Limpe a cada 2 semanas
-Filtro de limpeza de ar (Filtro purifi cador de ar com prata ionizada, optional)
A cada 3 meses:
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE