MSZHR35VF - Klimaanlage MITSUBISHI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MSZHR35VF MITSUBISHI als PDF.
Benutzerfragen zu MSZHR35VF MITSUBISHI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MSZHR35VF - MITSUBISHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MSZHR35VF von der Marke MITSUBISHI.
BEDIENUNGSANLEITUNG MSZHR35VF MITSUBISHI
BEDIENUNGSCANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Bedeutung der auf dem Innengerät und/oder Außergerät angebrachten Symbole
| 警告 (Brandgebung) | In dieser Gerät wird ein brennbares Kätemittel verwendet. Wenn Kätemittel austritt und mit Feuer oderHEYte Teilen in Berührung kommt, entstehen schädliches Gas und es besteht Brandgebung. |
| Lesen Sie vor dem Betrieb sorgfällig die BEDIENUNGSANLEITUNG. | |
| Servicetechniker mussen vor dem Betrieb die BEDIENUNGSANLEITUNG und die INSTALLATIONSANLEITUNG sorgfälliglesen. | |
| Weitere Informationen sind in der BEDIENUNGSANLEITUNG, INSTALLATIONSANLEITUNG usw. enthalten. | |
- Da in dieser Produkt drehende Teile und und Komponenten verwendet werden, die elektrische Schlage verursachen können, lessen Sie vor der Verwendung unbedingte die "Vorschstmaßnahmen" durch.
- Da die hier aufgeführten Punkte wichtig für die Sicherheit sind, halten Sie diese Punkte unbedingt ein.
- Nachdem Sie diese Anleitung durchgeleen haben, bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig zusammen mit der Installationsanleitung auf.
Markierungen und ihre Bedeutungen
WARNING:
Falsche Handhabung kann zu ernsthafter Gefahr mit To desfolge, Verletzungen usw. führen.
VORSICHT:
Falsche Handhabung kann je nach Bedingungen zu ernsthafter Gefahr führen.
| WARNING | |
| Schließen Sie das Kabel nicht an einer Steckdoseveränderung an, verwenden Sie kein Verlängerungskabel, und schreiben Sie auch nicht mehrere Geräte an einer Netzestckdose an. • Dies kann zu Hlztentwicklung, Bränden oder einem elektrischen Schlag führen. | |
| Achten Sie darauf, dass der Netzstecker sauber ist und stecken Sie ihn fest in die Steckdose hinein. • Ein verschmutzer Stecker kann zu Bränden oder einem elektrischen Schlag führen. | |
| Bündeln, ziehen, beschädigten oder verändern Sie das Netzkabel nicht, setzen Sie es keiner Hlze aus und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. • Dies kann zu Bränden oder einem elektrischen Schlag führen. | |
| Schalten Sie während des Betriebs nicht den Trennschafter/die Sicherung ein oder aus, undziehen Sie nicht den Netzstecker hersaus oder stecken ihn hinein. • Dies kann Funken erzeugen, die einen Brand verursachen können. • Nachdem das Innengerät mit der Fembedienung ausgeschaltet wurde, schalten Sie den Trennschafter aus oderziehen Sie das Netzkabel hersaus. | |
| Setzen Sie ihren Körper nicht für zu lange Zeit direkt der Kühluft aus. • Dies konnte ihre Gesundheit beeinträchtigen. | |
| Das Gerät sollt nicht vom Anwender installiert, anders aufgestellt, ausleihandergebnis, verändert oder repariert werden. • Eine unsachgemäß Handhabung der Klimaanlage kann zu Bränden, Stromschägen, Verletzungen oder Wasseraustritt etc. führen. Wenden Sie sich an ihren Handlör. • Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendient ausgetaucht werden, um Gefahren zu vermeiden. | |
| Achten Sie beim Installieren, Umsetzen oder Warten der Anlage da- rauf, dass keine Subzane als das vorgeschreibene Kältemittel (R32) in den Kältemittelkraislauf gelamt. • Das Vorhandseinige irgendener anderen Subzane wie z. B. Luft kann einen abnormally Druckanslieg verursachen und zu einer Explosion oder zu Verletzungen führen. • Die Verwendung eines anderen als des vorgeschreibenen Kältemittels für das System kann mekanische Schäden, Fehlfluktionen des Systems oder einen Ausfall der Anlage verursachen. Im schlimmsten Fall kann dies zu einer schwerwiegenden Beeinträchtigung der Produktsticherheit führen. | |
| Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen Fährigkeiten, bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Wissen, erst nach Einweisung und Anleitung zum Gebrauch des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet worden. | |
| Kinder,Müssen beaufsichtigt werden, um saferzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät halten. | |
| Steen Sie nemeils ihre Finger, Stäbchen oder andere Gegenstände usw. in den Luftleinlass/Luftauslass. • Dies kann zu Verletzungen führen, da der Ventilator im Innern sich mit hohen Geschwindigkeiten dreht. | |
| Bel ungewöhnlichen Erschelungen während des Betriebs (z. B. Brandgeruch), stoppen Sie die Klimaanlage sofort und schalten Sie den Trennschafter aus (oderziehen Sie das Netzkabel hersaus). • Ein fortgesetzter Betrieb unter unnormalen Bedingungen kann Brände oder einen elektrischen Schlag auslösen. Wenden Sie sich in thisem Fallitte an ihren Fachhändler. | |
Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole

Tun Sie dieses auf keinen Fall.

: Befolgen Sie unbedingt diese Anweisung.

: Stecken Sie nicht die Finger oder Stäbe usw. hinein.

: Steigen Sie nicht auf das Innen-/Außergerät und legen Sie auch nichts darauf ab.

:Stromschlaggefahr.Seien Sie vorsichtig.

: Achten Sie unbedingt daraufuf, den Netzstecker von der Netzsteckdose abzuziehen.

: Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus.

: Brandgefahr.
| Wenn das Klimagerät wededer kühlt noch helzelt, kann ein Kätemittelleck der Grund)dafür sein. Wenn ein Kätemittelleck gefunden wurde, beenden Sie den Betrieb und luften sie den Raum gut und wenden Sie sich sondern an ihren Fachhändler. Wenn eine Reparatur eine Neubefüllung der Anlage mit Kätemittel erfordert, wenden Sie sich an den Servicetechniker für{nahere Informationen.Das Kätemittel, das in die Klimaanlage gefüllt wurde, ist nicht schädlich.Normalerweise tritt es nicht aus. Wenn jedoch Kätemittel austritt und in Kontakt mit Feuer oder frühen sie einem Heizlüfter, einer Petroleumheizung oder einem Kochherd gerät, entstehen ein schädliches Gas und es bestehen Brandgefallr. | |
| Der Benutzer darf niemals versuchen, die Innenseite des Innengerats zu waschen. Muss die Innenseite des Gerätes gereinigt werden, wenden Sie sich an ihren Händler.Nicht geeignete Reinigungsmittel konnen die Kunststoffeleile im Geräteinem beschädigten und zu Wasseraustritt führen. Wenn Reinigungsmittel mit elektrischen Bauteilen oder dem Motor in Kontakt kommt, troten Fehlfunctionen, Rauch oder Brände auf.Das Gerät muss in einem Raum ohne kontinuierlich betriebsene Zünd-quollen (zum Boispiel: offenes Feuer, ein in Betrieb boßendiches Gasgörder oder eine in Betrieb boßndliche Elektroheizung) aufbewährt werden.Bedenken Sie, dass Kätemittel geruchlos sein konnen.Verwenden Sie keine anderen als vom Hersteller empfindelen Mittel, um das Abtauen zu beschleunigen oder das Gerät zu reinigen.Nicht durchstehen oder verbrennen.Das Innengerat muss in Räumen mit mindestens der angegebenen Bodenläiche installiert werden.itte wenden Sie sich an ihren Fachhändler. | |
| Dieses Gerät ist für die Verwendung durch Fachleute oder geschultes Personal in Geschäfts-, in der Leichtindustrie und auf Bauernhöfen oder für die kommerzielle Verwendung durch Laien geeignet. | |
| VORSICHT | |
| Berühren Sie nicht den Luftelnlass oder die Aluminiumflügel des Innen-/Außererätes.Dies kann Verletzungen verursachen.Verwendten Sie kein Insektenspray oder andere brennbare Sprays in der Höhe des Gerätes.Anderenfalls kann es zu Bränden oder Verformung des Geräteskommen.Setzen Sie Haustiere oder Zimmerplanzen nicht dem direkten Luftstrom aus.Dadurch konnen die Haustiere oder Pfl anzen Schadennehm.Stellen Sie keine anderen elektrischen Geräte oder Möbel unterhalb des Innen-/Außererätes auf.Vom Gerät kann Wasser heruntertropfen und Fehlfunktion oder Schäden verursachen.Lassen Sie das Gerät nimels auf einem beschiedtgen Installations-ständer montiert.Das Gerät konnte herunterfallen und Verletzungen verursachen.Steigen Sie nicht auf einen Instabilitien Tritt usw., um das Gerät zu reinigen.Sie konnen sich verletzen, wenn Sie herunterfallen.Ziehen Sie nicht am Netzkabel.Dadurch konnen einzelne Litzen der Adern reifen, wodurch Überhit-zensungen oder Brände entstehen konnen. |
VORSICHTSMASSNAHMEN
| Laden Sie die Batterien nicht auf odernehmen sie auseinander, undwerfen Sie sie nicht ins Feuer.Dadurch konnen die Batterien auslaufen, in Brand geraten oder explodieren.Betrieben Sie das Gerät nicht länger als 4 Stunden bei hoher Luft-feuchigkeit (80% RL oder höher) und/oder bei geöffnetem Fenster oder geöffnter Tür.Dies kann zu Kondenswasser im Klimagerät führen, das auf die Möbel tropfen und diese beschädigten kann.Kondenswasser im Klimagerät kann das Wachstum von Pilzen, wie zum Beispiel Schimmelpilzen, begnustigen. |
| Verwenden Sie das Gerät nicht für besondere Einsatzwecke, z. B. Aufbe-währung von Lebensmitteln, Aufzucht von Tieren oder Pfl anzen, oder zuKonservierung von Praziosinsinstrumenten oder Kunstgegenständen.Die kann zu einer Verschlechterung der Qualität oder gesundheitlichenSchäden an Tieren und Pfl anzen führen. |
| Setzen Sie Verbrennungsmaschinen nicht dem direkten Luftstrom aus.Dies kann zu unvollständiger Verbrennung führen. |
| Nehmen Sie unter kein den Umständen Batterien in den Mund, umversehentliches Verschlucken zu vermeiden.Das Verschlucken von Tieren kann zu Ersickung und/oder Vergütung führen. |
| Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es AUS, undziehen Sie das Netzkabel hersa (oder schalten Sie den Trennschalter aus).Dies kann zu Verleuzungen führen, da der Ventilator im Innern sich mit hohen Geschwindigkeiten dreht.Wenn das Gerät für länger Zeit nicht benutzt wird,ziehen Sie das Netzkabel hersa (oder schalten Sie den Trennschalter aus).Im Gerät kann sich Staub anssammeln, der eine Überhitzung oder einen Brand verursachen kann. |
| Ersetzen Sie alle Batterien der Fernbedienung durch neue des gleichen Typen.Wenn Sie alte Batterien zusammen mit neuen Batterien verwenden,kann es zu Überhitzung. Auslaufen oder Explosionen führen. |
| Wenn Batterlöf üssligkeit mit ihrer Haut oder Kleidung in Kontakt kommt, spullen Sie diese sofort mit sauberem Wasser.Wenn Batterlöf üssligkeit mit ihren Augen in Kontakt kommt, spulen Sie diese sofort mit sauberem Wasser aus und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. |
| Achten Sie auf gute Belüfung der Umgebung, wenn das Gerät in einem gemeinsamen Raum mit Verbrennungsgeräten betrieben wird.Unzureichende Belüfung kann zu Sauerstoffmangel führen. |
| Schalten Sie den Trennschalter bzw. die Sicherung aus, sobald Sie Donner hören und die Gefahr eines Blitzschlags besteht.Das Gerät kann durch einen Blitzschlag beschädigt worden.Führen Sie zusätzlich zur normalen Reinigung eine Inspektion und Wartung durch, nachdem die Klimaanlage für mehrere Jahreszeiten verwendet wurde.Verschmutzungen und Staub im Gerät konnen einen unangenehmener Geruch verursachen.Pölbefall begünstigen oder die Kondensatleitung verstehen, so dass Wasser aus dem Innengerät tropft. Wonden Sie sich bezüglich Wartung und Inspektion, die besonderes Wissen und Fähigkeiten erfordern, an ihren Handler. |
| Bedlienen Sie niemals Schalter mit nassen Händern.Dadurch konnen Sie einen elektrischen Schlag erleiden. |
| Reinigen Sie die Klimagerate nicht mit Wasser, und stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, z. B. eine Blumenvase.Dies kann zu Bränden oder einem elektrischen Schlag führen. |
| Steigen Sie nicht auf das Auflengerät, und stellen Sie auch keine schweren Gegenstände darauf ab.Dies kann zu Verletzungen führen, wenn Sie oder der Gegenstand herunterfallen. |
WICHTIG
Verschmutzte Filter führen zu Kondensation im Klimagerät, wodurch das Wachstum von Pilzen, wie zum Beispiel Schimmelpilzen, begünstigt wird. Es wird dazu empfehlen, die Luftfliter aber alle 2 Waren zu reinigen.
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass sich die horizontalen Flügel in geschlossener Position befänd. Befi nden sich die horizontalen Flügel bei der Inbetriebnahme in geöffnter Position, kehren sie u. U. Nicht in der richtige Position zurrack.
Für die Installation
| WARNING | |
| Für die Installation der Klimaanlage wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler.Da die Installation besonderes Wissen und Fähigkeiten erfordert, sollte sie nicht vom Anwender durchgeführten werden. Eine fehlherst Installierte Anlage kann zu Leckagen, Bränden oder elektrischem Schlag führen. | |
| Verwenden Sie für die Stromversorgung der Klimaanlage einen sepa-raten Sicherungskreis.Die Zusammenhangtung mit anderen Verbrauchern kann zu Überhitzung oder Brandgebung führen. | |
| Installieren Sie die Klimaanlage niemals an einem Ort, an dem brenn-bare Gase austreten konnen.Falls Gas austritt und sich in der Höhe des Außengerätes ansammelt, kann es zu einer Explosion kommt. | |
| Erden Sie das Gerät ordnungsgemäß.Schleften Sie niemals die Erdungsleitung an ein Gasrohr, Wasserrohr, an einen Blitzbaleiter oder an den Erdungsleiter einer Kommunikations-anlage (Telefon usw.) an. Durch nicht fachgerechte Erdung kann es zu einem elektrischen Schlag kommt. | |
| VORSICH | |
| Installieren Sie je nach Aufstellungsord der Klimaanlage (zum Beispiel in besondere feuchteten Gegenen) einen Isolationswächter.Falls kein Isolationswächter installiert wird. kann es zu einem elektrischen Schlag kommt. | |
| Achten Sie darauf, dass das Wasser korrekt abgeführt wird.Wenn die Kondensatleitung nicht richtig Funktioniert, kann Wasser aus dem Innen-/Außengerät tropfen und die Möbel benässen und beschä-digen. | |
ENTSORGUNG

Fig. 1
Zur Entsorgung these Products wenden Sie sichitte an Ihren Fachhändler.
Hinweis:
Dieses Kennzeichnungssymbol gilt nur fur EU-Länder. Dieses Symbol entspricht der Richtlinie 2012/19/EU Artikel 14 Informationen fur Nutzer und Anhang IX und/oder der Richtlinie 2006/66/EG Artikel 20 Informationen fur Endnutzer und Anhang II.
Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Componenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind. Wenn ein chemisches Symbol unterhalb des Symbols (Fig. 1), bedeutet dies, dass die Batterie bzw. der Akku ein Schwermetall in einer bestimmten Konzentration enthalt. Dies wird wie folgt angegeben: Hg: Quecksilber (0,0005%), Cd: Cadmium (0,002%), Pb: Blei (0,004%) In der Europäischen Union gibt es entsprechliche Sammelsysteme für gebrauchte Elektrik- und Elektronikgräte einerseits sowie Batterien und Akkus andererseits.itte entsorgen Sie ces Geät, Batterien und Akkus vorschfrsmaig bei ihrer kommunalen Sammelstelle oder im orllichen Recycling-Zentrum.itte halten Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
BEZEICHNUNGENDER TEILE

Innengerät Außergerät

2 Wenn die Fernbedienung nicht verwendet werden kann...
Der Nolbetrieb (Emergency Operation) kann durch Drücken des Nolbetriebsschalters (E.O. SW) am Innengerät eingeschaltet werden. Mit jedem Druck der Taste E.O. SWändert sich die Betriebsart in dieser Reihenfolge:

VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB
Vor dem Betrieb: Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose und/oder schalten Sie den Trennschalter bzw. die Sicherung ein.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung


Nehmen Sie den hinteren Deckel ab.
Beginnen Sie beim Einlagen der Alkaline-AAA-Batterien mit dem Minuspol.


Drucken Sie RESET.

Setten Sie den hinteren Deckel auf.
VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB

Fernbedienung
TIME-, TIMER-Einstelltaste (Zeit, Timer)
Drucken Sie während des Betriebs SELECT on den Timer einzustellen.

Drucken Sie TIME timer-Zeit einzustellen.

Stopp-/Betriebs-Taste (OFF/ON)

Betriebsart-Wahltaste


Temperatur-Tasten

Mit jedem Druck steigt oder sinkt die Temperatur um 1^

Ventilatordrehzahl-Regeltaste


Steuertaste für vertikalen Luftstrom

Luftstromrichtung nach links und rechts
Bewegen Sie den Vertikall ügel von Hand, bevor Sie den Betrieb starten.


ECONO-COOL-Taste (Kuhlen im Sparbetrieb)
Die eingestellte Temperatur und die Luftstromrichtung werden automatisch durch den Mikroprozessor geändert.
REINIGEN
Anweisungen:
- Schalten Die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, bevor Sie das Gerät reinigen.
- Achten Sie daraufuf, keine Metallteile mit ihren Handen zu berühren.
- Verwenden Sie kein Benzin oder andere Lösemittel, Scheuermittel oder Insektizide.
- Verwenden Sie nur milde Waschlösungen
- Verwenden Sie keine Scheuerbürste, keinen harten Schwamm oder Ähnliches.
Den horizontalen Flugel nicht einweichen oder spulen.
- Verwenden Sie kein Wasser mit einer Temperatur von mehr als 50^ .
Selzen Sie die Teile direktem Sonnenlicht. Hitze oder offenem Feuer aus.
um sie trocknen.
Wenden Sie keine übermögliche Kraft auf den Ventilator an, da dies Risse oder Brüche verursachen kann.

Luftfiter (Luftreinigungsfilter)
- Alle 2 Wochen reinigen
- Entfernen Sie Ablagerungen mit einem Staubsauger, oder waschen Sie sie mit Wasser aus.
- Lassen Sieihn nach dem Waschen mit Wasser gründlich im Schatten trocknen.
Frontblende

Luftreinigungsfiter (Silberionisierter Luftreinigungsfiter, Option)
Alle 3 Monate:
Entfemen Sie Verschmutzungen mit einem Staubsauger
Wenn sich Verschmutzungen nicht mit dem Staubsauger entfernen让他们:
- Tauchen Sie den Filter mit dem Rahmen vor dem Waschen in lauwarmes Wasser.
- Lassen Sieihn nach dem Waschen gründlich im Schatten trocknen.
Befestigen Sie alle Laschen des Filters.
Jedes Jahr:
- Ersetzen Sie Ihr für weitere Leistungen durch einen neuen Luftreinigungsfiter.
- Teilenummer MAC-2370FT-E

Ziehen zum Lösen vom Luftfilter

Wichtig
- Reinigen Sie die Filter regulmäßig für Beste Leistungen und Senkung des Stromverbrauchs.
-
Verschmutzte Filter führen zu Kondensation im Klimagerät, wodurch das Wachstum von Pilzen, wie zum Beispiel Schimmelpilzen, begunstigt wird. Es wird Daher empfohlen, die Luftfliter alle 2 Waren zu reinlagen.
-
Hebien Sie die Frontblende an, bis ein "Klick" zu horen ist.
- Halten Sie die Blende an den Scharnieren undziehen Sie, um sie wie in obiger Abbildung gezeigt zu entfernen.
- Wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab oder waschen Sie sie mit Wasser ab.
- Lassen Sie die Blende nicht für länger als zwei Stunden im Wasser.
-
Trocknen Sie die Blende ausreichend im Schatten, bevor Sie sie wieder einsetzen.
-
Installieren Sie die Frontblende in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus. Schlieben Sie die Frontblende richtig, und drücken Sie auf die durch Pfeile angezeigten Positionen.

These Angaben basieren auf VERORDNUNG (EU) Nr. 528/2012
| MODELLBEZICHNUNG | Behandelter Antikel (Teilebezeichnung) | Aktive Substanzen (CAS-Nr.) | Eigenschaft | Benutzungshinweis (Informationen zum sicheren Umgang) |
| MSZ-HR25/35/42/50VF FILTER TBZ (148-79-8) | Anti-Schim-melmittel | • Verwendten Sie these Produkt gemäß den Angaben in der Anlei-tung und nur für den vorgesehenen Zweck. • Nicht in den Mund stecken. Von Kindem fernhalten. | ||
| MAC-2370FT-E FILTER | Silber-Zink-Zeolith (130328-20-0) | Antibakteriell | • Verwendten Sie these Produkt gemäß den Angaben in der Anlei-tung und nur für den vorgesehenen Zweck. • Nicht in den Mund stecken. Von Kindem fernhalten. | |
WENNSIEEINPROBLEMVERMUTENSOLLTED
In den folgenden Fälle sollen den Betrieb stoppen und ihren Fachhändler benachrichtigen.
- Wenn Wasser aus dem Innengerat austritt oder herabtropft.
- Wenn die Betriebsanzeigeleuche blinkt.
- Wenn die Sicherung hauflg herausspringt.
Das Signal der Fernbedienung kann in einem Raum mit bestimmten Leuchtstofflampen (Neonrohren usw.) nicht empfangen werden. - Der Betrieb der Klimaanlage ruft Störungen im Rundfunk- oder Femsehempfang hervor. In this fall ist möglicherweise ein Antennenverträger für das betroffene Gerät erforderlich.
- Wenn ungewöhnliche Gerausche zu horen sind.
- Wenn ein Kaltemittelleck festgestellt wird.
TECHNISCHE DATEN
| Model | Innengerät | MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF | ||||||||
| Außererät | MUZ-HR25VF MUZ-HR35VF MUZ-HR42VF MUZ-HR50VF | |||||||||
| Funktion | Kühlen Heizhen Kühlen Heizen Kühlen Heizen Kühlen Heizen | |||||||||
| Netzanschluss | ~ /N, 230 V, 50 Hz | |||||||||
| Leistung kW | 2,5 3,15 | 3,4 3,6 4,2 4,7 | 5,0 5,4 | |||||||
| Eingang | kW | 0,80 | 0,85 | 1,21 | 0,975 | 1,34 | 1,30 | 2,05 | 1,55 | |
| Gewicht | Innengerät | kg | 8,5 | 9 | ||||||
| Außererät kg | 23 | 24 | 34 | 35 | ||||||
| Kältemittelfüllung (R32) | kg | 0,40 | 0,45 | 0,70 | 0,80 | |||||
| IP-Code | Innengerät | IP 20 | ||||||||
| Außererät | IP 24 | |||||||||
| Zulässiger Betriebsüberdruck | LP ps | MPa | 2,77 | |||||||
| HP ps | MPa | 4,17 | ||||||||
| Geräuschpegel (SPL) | Innengerät (Sehr Hoch/Hoch/Mittel/Niedrig) | dB(A) | 43/37/30/21 | 43/37/30/21 | 46/38/31/22 | 44/37/30/21 | 44/39/34/24 | 46/40/32/24 | 45/40/36/28 | 47/41/34/27 |
| Außererät | dB(A) | 50 | 50 | 51 | 51 | 50 | 51 | 50 | 51 | |
Garantierter Betriebsbereich
| Innengerät Außergerät | |||
| Kühlen | Obergrenze | 32°C DB23°C WB | 46°C DB- |
| Untergrenze | 21°C DB15°C WB | -10°C DB- | |
| Heizen | Obergrenze | 27°C DB- | 24°C DB18°C WB |
| Untergrenze | 20°C DB- | -10°C DB-11°C WB | |
Hinweis:
Angabebedingungen
Kühlen - Innengerat: 27°C DB, 19°C WB
Außergerät: 35^ DB
Heizen - Innengerat: 20^ DB
Außergerät: 7°C DB, 6°C WB
DB: Trockentemperatur
WB: Feuchtemperatur
CONSIGNES DE SECURITE
TIME TnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTn

Hver gang der trykkes pa E.O. SW (noddriftknappen), aendres tilstanden i folgende riekkefolge:

Indstillet temperatur: 24^
Ventilatorhastighed:Medium
Vandret vinge: Auto
KLARGØRING FØR ANVENDELSEN
Fornvendelse: Sael stromforsyningsstikket i stikkontakten og/eller sla afbryderen til.
Knapp for Funktionsval


Temperaturknappar

Varje tryckning hojer erler sanker temperaturen med 1^

- Usuwac brud odkurzaczem.
Jesli nie:noza usunac brudu za pomocag odkurzania:
Hver gang du trykker pa E.O. SW skifter driftsmodus i folgende rekkefolge:


Angitt temperatur: 24^ Viftehastighet : Medium
Horisontait spjeid : Auto
KLARGJØRING FØR BRUK
For bruk: Sett strompluggen inn i kontaklen og/eller sla pa kretsbryteren.
Sett batterier i fjernkontrollen

Ta av bakdekselet.

Sett inn de alkaliske AAA-batteriene med den negative polen forst.

Trykk paRESET.


Sett pā bakdekselet.
KLARGJØRING FØR BRUK

Fjernkontroll
TID, innstillingsknapp for TIMER
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE CE
EG-CONFORMITEITSVERKLARING
Hinweis: Die Seriennummer befindet sich auf dem Kennschild des Produkts.