MSZHR35VF - Climatizzazione MITSUBISHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MSZHR35VF MITSUBISHI in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Condizionatore split (unità interna + esterna) |
| Marca | Mitsubishi Electric |
| Modello | MSZ-HR35VF (interna) / MUZ-HR35VF (esterna) |
| Alimentazione elettrica | ~230 V, 50 Hz, monofase |
| Potenza frigorifera (kW) | 3,4 kW |
| Potenza calorifica (kW) | 3,6 kW |
| Consumo elettrico raffreddamento (kW) | 1,21 kW |
| Consumo elettrico riscaldamento (kW) | 0,975 kW |
| Peso unità interna (kg) | 9 kg |
| Peso unità esterna (kg) | 24 kg |
| Refrigerante | R32 (infiammabile) - capacità: 0,45 kg |
| Pressione di funzionamento max (MPa) | LP: 2,77 MPa / HP: 4,17 MPa |
| Grado di protezione (IP) | Interna: IP20 / Esterna: IP24 |
| Livello sonoro interno (dB(A)) | Molto alto: 43 / Alto: 37 / Medio: 30 / Basso: 21 |
| Livello sonoro esterno (dB(A)) | 50 dB(A) |
| Funzioni principali | Raffreddamento, riscaldamento, ventilazione, deumidificazione, modalità ECO (ECO-NO COOL), timer, telecomando |
| Timer | Programmabile (accensione/spegnimento) con telecomando |
| Telecomando | Senza fili, batterie AAA (alcaline) - Tasto RESET |
| Pulizia filtro aria | Ogni 2 settimane (lavabile in acqua, asciugare all'ombra) |
| Filtro opzionale | Filtro purificatore d'aria con ioni d'argento (MAC-2370FT-E) - antibatterico, da sostituire ogni anno |
| Sicurezza | Refrigerante infiammabile (R32) - arresto automatico in caso di anomalia - protezione contro le perdite - blocco bambini indiretto |
Domande frequenti - MSZHR35VF MITSUBISHI
Domande degli utenti su MSZHR35VF MITSUBISHI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MSZHR35VF - MITSUBISHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MSZHR35VF del marchio MITSUBISHI.
MANUALE UTENTE MSZHR35VF MITSUBISHI
Significati dei simboli esposti nell'unità interna e/o nell'unità esterna
| A | AVVERTENZA (Rischio di incendio) | Questa unità utilità un refrigerante infi immabile. Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine a gas nocivo e rischio di incendio. |
| B | Prima dell'utilizzo, leggere attendamente le ISTRUZIONI PER L'USO. | |
| C | Prima dell'utilizzo, il personale di assistenza deve leggere le ISTRUZIONI PER L'USO e il MANUALE PER L'INSTALLAZIONE. | |
| D | È possibile trovare ulteriori informazioni nel manuale delle ISTRUZIONI PER L'USO, nel MANUALE PER L'INSTALLAZIONE e documenti simili. | |
- Dato che il prodotto contiene parti in movimento e parti attraversate da tensione di livello pericoloso, leggere attendamente le seguenti "Precauzioni per la sicurezza" prima dell'uso.
- Le seguenti norme sono importanti per la vostra sicurezza ed è quando imperativo seguirle.
- Dopo aver fatto il presente libretto, conservarlo a portata di mano insieme al manuale di installmente, in modo da poterlo consultare disponibile in caso di necessità.
Simboli precauzionali e relativi signifi cati
AVVERTENZA:
Esiste un'alta probabilità che un uso scorretto provochi leSIONi gravi o mortali.
ATTENZIONE:
L'uso scorretto cui cause lesioni gravi in determinate circumstanze.
| AVVERTENZA | |
| Non collegare il cavo di alimentazione ad un punto intermediio, né utilizzare cavi di prolunga o collegare più dispossitiùv ad una stessa presa CA. • Vi è altrimenti un rischio di sumiscaldamento, incendio o scosse elettriche. | |
| La spina del cavo di alimentazione deve essere ben pulita ed inserita saldamente nella presa. • Una spina sporca può provocare incendi o scosse elettriche. | |
| Non avvolgere, tirare, dennesgiare, modifi care o riscaldare il cavo di allimentazione, né appogliare oggetti pesanti su diesso. • Vi è altrimenti un rischio d'incendio o di scosse elettriche. | |
| Non SPEGNERE/ACCENDERE l'interruttore di circuitto, né collegare/collegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. • Queste operazioni possono provocare scinttille che possono a loro volta dar luogo ad incendi. • Dopo aver SPENTO l'unità Intema con il telecommando, non dilenticare di SPEGNERE l'interruttore o di staccare la spina di alimentazione. | |
| Non esporsi direttamente al fl usso d'aria fresca per lungo tempo. • Potrebbe non far bene alla salute. | |
| Per l'installazione, lo spostamento, lo smontaggio, la modifi ca o la riparazione dell'unità è richiesto l'intervento di un technician. • Un uso improprio del condizionatore d'aria più dar luogo a incendi, scosse elettriche, leSIONi personali o perdite d'acqua, ecc. Consultare il proprio concessionario. • Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, andrébbe sostituito da parte del produttore o da un suo technician, al fi ne di evitar qualisiassi rischio. | |
| Quando si installa o si riposizione l'unità, nonché quando se ne esgue la manutenzione, accertarsi che nessuna sostanza èltre il refrigerante specifici cato (R32) penetri nel circuitto refrigerante. • La presenza di sostenze estranee come l'aria potrebbe provocare un anomalo aumento della pressione, con consigmente rischio di esplosiono o lesioni personali. • L'uso di refrigeranti diversi rispetto a quello specifici cato per il systema dalle luogo a quasti meccanici, malfunzionamenti del systema o avaria dell'unità. Nell'ipotesi più grave, ciò potrebbe gravamente compromietere la sicurezza d'uso del prodotto. | |
| Questo appearechion non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) nelle capacità fi siche, sensorie o mentali ridotte, o ricerca esperienza e conoscezione, a meno che tali persone non slano state specifici camente istruite all'uso dell'apparechion della persona responsable della loro sicurezza. | |
| Sorvegliare i bambini per evitare che giocinho con l'apparechion. | |
| Non inserire le dità, matite o altri oggetti nella presa o nell'uscita d'aria del condizionatore. • Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocemente durante il funzionamento. | |
| In caso di situazioni anomale (se si avverte per esempio odore di bruciato), spegnere il condizionatore e staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore. • La prosecuzione del condizionamento in condizioni anomale più der luogo a problemi di funzionamento, incendi o scosse elettriche. In questo caso, rivolgersi al rivenditore. | |
Significati dei simboli usati in quello manuale
:Nonfareassolutamente.
:Seguire imperativamente le istruzioni.
: Non inserire le dit a oggetti appuntiti.
: Non salire sull'unita interna o esterna, ne poggiarvi oggetti.
Pericolo di scosse elettriche. Fare allentione.
: Ricordarsi di scollegare la spina d'alimentazione alla presa di corrente.
: Ricordarsi di togliere la corrente.
A : Rischio di incendio.
| Se il condizionatore non raffredda o non riscalda, è possibile che vi sulla una perdita di refrigerante. Qualora venlssero rilevate perdite di refri-gerante, arrestare il funizionamento, aerare bene laStanza e rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore. Se la riparazione predeve che l'unità sla ricaricata di refrigerante, chiedere informazioni al technique della manutenzione. • Il refrigerante utilizzato nel condizionatore non è pericoloso. Di norma, non si producono perdite. Tuttavia, qualora dovesse fuoriuscire entrare in contatto con il fucco o con una fonte di calore come genere tatore d'aria calda, una stufa al kerosene o un fornello da cucina, il refrigerante darà origine a gas nocivo e rischio di incendio. | |
| L'utente non deve mai tentare di lavare internamente l'unità interna. Per l'eventuale pulizia della parte interna dell'unità, rivolgersi al proprio concessionario. • L'impiego di detergenti non idonei potrebè danneggiare le parti in plastica all'interno dell'unità, con seguenti possibili perdite d'acqua. L'eventuale contatto del detergente con i componenti elettrici o il motore, causa anomiale e la generazione di fumo o incendi. • Questo appearechio devese essere conservato in una stanza priva di fonti di accensione in continuo funizamento (ad esempio: fi amme libere un appearechio a gas in funizione o una stufa elettrica in funzione). • Si tengà presente che i refrigeranti potrebbero essere inodori. • Non utilizzato mezzi diversi da quelli consigillati dal produttore per accelerare il processo sbrinamento o per la pulizia dell'apparechio. • Non forare né bruciare. | |
| Installare l'unità interna in stanze la cui superfie cie interna non sua inferiori ai valori specifici cati. Consultare il proprio rivenditore. | |
| Questo appearechio devese essere utilizzato da utenti esperti o appositamente formati, per negozì, industria leggera e aziende agricole, oppure da persona comuni nell'ambito di un uso commerciale. | |
| ATTENZIONE | |
| Non toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità interna/esterna. • Si rischiano altrimenti lesioni. | |
| Non utilizzato insettlicidi o spray infi ammabili sull'unità. • Si rischia altrimenti di provocare incendi o deformazioni delle ft niture dell'unità. | |
| Non esporre direttamente animali domestici o piante al fl usso d'aria. • Gli animali possono ammalarsi e si rischia di danneggiare le piante. | |
| Non collocare及其他 appearecchiature elettriche o mobili al di fatto dell'unità interna/esterna. • Dall'unità potrebbe scolaro acqua, con rischio di danni o problemi di funzionamento. | |
| Non collocare l'unità su un supporto instabile. • L'unità rischia di cadere e provocare lesioni. | |
| Non salire su un supporto instabile per attilvare o pulire l'unità. • Si rischia di cadere e farsi male. | |
| Non tirare il cavo di alimentazione. • Si rischia altrimenti di spezzare l'animale del cavo, con seguente rischio di sumiscaldamento o incendio. |
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
| Non caricare o smontare le batterie e non gettarre nel fuoco. • Si rischiano perdite delle batterie, incendi o esplosioni. |
| Non far funzionale per più di 4 ore l'unità in un ambiente molto umido (um. rel. parl o superiore all'80%) e /o lasciando una porta o le fi nestre aperte. • Ciò potrebbe causare la formazione di condensa all'interno del condi-zionatore, che potrebbe colare, bagnando o danneggiando i mobili. • La condensa all'interno del condizionatore potrebbe favrìre la proliffe-razione di funghi, come la muffa. |
| Non utilizzato l'apprecchio per fi ni non previsti, quali la conservazione di cibo, l'allevamento di animali, la collatura di piante o la protezione di dispositivi di precisione o di oggetti d'arte. • Quest'uso improprio può determinare un deterioramento della qualità degli oggetti o dati ad animali e piante. |
| Non esporre apprecchi a combustione al fi usso d'aria diretto. • Si rischia altrimenti una combustione incomplete. |
| Non introdurre in nessun caso le batterie nella bocca onde evitare ingestioni accidental. • L'ingestione delle batterie può provocare soffocamento e/o avvelena-mentation. |
| Prima di pulire l'unità, SPEGNERLA e staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interrotture. • Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocamente durante il funzionamento. |
| Quando si prevede di non utilizzato l'unità per un lungo periodo, staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'Intuttutto. • Sull'unità più depositarii sporcizia, con segmente rischio di surri-scaldamento o incendio. |
| Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie nuove di tipo identico. • L'uso di una vecchia batteria insieme ad una nuova più provocare surriscaldamento, perdite o esplosioni. |
| In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle o gli Indumenti sciacquare abbondamente con acqua pulita. • In caso di contatto del liquido delle batterie con gli occhi, sciacquari li abbondamente con acqua pulita e rivolgorsi immediatamente al medico. |
| Quando nella stanza in cui si trova il condizionatore è in uso un apprecchio a combustione, assicurarsi che la ventilazione della stanza si suffi ciente. • Una ventilazione insuffi ciente può provocare una carenza di ossigeno. |
| Se si sente tnunare e vi è il rischio che cadano fulmini, SPEGNERE l'interrotture. • In caso di caduta di fulmini, l'unità più riportare danni. |
| Dopo aver utilizzato il condizionatore d'aria per diverse stagioni, eseguire,及其他 alla normale pulizia,anche il controllo e la manutenzione. • La presenza di sporcizia o polvere all'interno dell'unità puo dar luogo ad un odore sgradevole, contribuire alla proliferazione di funghi, come la muffa, oppure ostruire il passaggio di scarico, con segmente perdite d'acqua dall'unità Interna. Per il controllo e la manutenzione, operazioni cho richiedono specifiche conosceze e competenze, rivolgersi al riven-ditore. |
| Non azionare i comandi a mani bagnate. • Si rischiano altrimenti scosate elettriche. |
| Non pulire il condizionatore d'aria con acqua, né porre su diesso oggettiti contenti acqua,come ad esempio vasi con fi ori. • Vi è altrimenti un rischio d'incidendo o di scosate elettriche. |
| Non salire sull'unità esterna, né porre oggettiti su della. • Se si cade, o in caso di caduta di eventuali oggettii, vi è il rischio di danni. |
| IMPORTANTE |
| I fi ltri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fi ltri dell'aria agli 2 settimane. |
| Prima di avviare il funzionamento, assicurarsi che le alette orizzontali siano in posizione di chiusura. Le alette orizzontali potrebbero non ritornare nella posizione corretta se il funzionamento viene avviato quando le alette sono in posizione di aperture. |
Per l'installazione
| AVVERTENZA | |
| Per l'installazione del condizionatore d'aria, rivolgersi al rivenditore. • Non è opportuno che si era l'utente ad installare il condizionatore, in quantoQLa operazione richiede specifici che conosceze e competenzeUn'installazione inadequata del condizionatore d'aria più dar luogo aperdite d'accu, incendi o scosse elettriche. | |
| Allimentare il condizionatore d'aria da una sorgente di alimentazione dedicata. • L'uso di una sorgente di alimentazione non dedicata più provocare surscaldamento o incendi. | |
| Non installare il condizionatore in luogihi in cui possono verifi carsi perdite di gas infi-immabile. • In caso di perdite di gas, quello potrebbe accumularsi attorno all'unità esterna e dar luogo a esplonsoi. | |
| Mettere adeguamente a terra l'unità. • Non collegare il fi lo di messa a terra ad una tubazione del gas o dell'acqua, ad un parafilmine o ad un fi lo di messa a terra del Telefono. Una messa a terra inadequata più dar luogo a scosse elettriche. | |
| ATTENZIONE | |
| Installare un interruptore di messa a terra se la localizzazione dell'in-stallazione del condizionatore d'aria lo richiede (ad esempio in zone molto umide). • La mancata installazione di un interruptore di messa a terra più dar luogo a scosse elettriche. | |
| Assicurarsi che l'accu di scarico sia adegutamente evacuata. • Se il passaggio di scarico è inadatto, più gocciolare acqua dall'unità interna/estema, bagnando o danneggiando i mobili. | |
In situazioni anomale
Spegnere immediatamente il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.
SMALTIMENTO

Fig. 1
Per smallire il prodotto, rivolgersi al rivenditore.
Nota:
Questo simbolo è destinato solo ai paesi dell'UE. Il simbolo è conforme alla direttiva 2012/19/UE, Articolo 14, "Informazioni per utenti" e Allegato IX, e/o alla direttiva 2006/66/EC, Articolo 20, "Informazioni per utenti fi nali" e Allegato II.
Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualita, che sono essere riciclati e/o riutilizzati.
Questo symbolo significi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, devono essere smalliti separatamente dai rifi uti casalinghi alla fi ne della loro vita di servizio.
Se除去 il symbolo (Fig. 1) è stampato un symbolo chimico, il symbolo chimico significi ca che la batteria o l'accumulatore contiene un metallo pesante con una certa concentrazione. Ci既是 indicate come segue:
Hg:mercurio (0,0005%) Cd:cadmium (0,002%) Pb:piombo (0,004%) Nell'Unione Europea ci sono sistemi di raccolla differenziarapre i prodotti elettrici ed elettronici,le batterie e gli accumulatorati usati.
Per disfarsi di quello prodotto, delle batterie e degli accumulatori, portarii al centro locale di raccotta/riciclaggio dei rifi uti.
Aiutateci a conservare I'ambiente in cui viviamo!
NOMI DELLE VARIE PARTI

Unità interna

Unità esterna
2.2009 Quando non è possible utilizzare il telecomando...
É possible attivare il funzionamento d'emergenza premendo l'apposto interrottore (E.O. SW) sull'unità interna.
Adgni pressione del tasto E.O. SW., il funzionamento cambia nell'ordine seguente:

Temperatura impostata: 24^ Velocità del ventilatore: Media Alette orizzontal: Auto
PREPARATIVIPER L'USO
Prima dell'uso: inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l'interruttore.
Installazione delle batterie del telecomando

Togliere il coperchio posteriore.

Inserire prima I'estremita con il polo negativo delle batterie alcaline AAA.

Premere RESET.


Rimettere il coper-chio posteriore.
PREPARATIVIPER L'USO

Telecomando
TastodiregolazioneTIME(ora),TIMER
SELECT Premere durante il funzionamento per impostare il timer.

TIME Premere are I'ora del timer.

Tasto OFF/ON (spegnimento/accessione)

Tasto di selezione modalità di funzionamento


Tasti di regolazione della temperatura

Adgni pressione, la temperatura augmenta o scende di 1^

Tasto di regolazione della velocità del VENTILATORE


Pulsante di commando fl usso aria alto-basso

Direzione fl usso d'aria verso sinistra-verso destra
Spostare manualmente le alette verticali prima di avviare il funzionamento.


Tasto ECONO COOL (refrigeramento economico)
La temperatura impostata e la direzione del fl usso d'aria vengono modifi cate automaticamente dal microprocessore.
PULIZIA
Istruzioni:
- Prima di procedere alla pulizia, staccare l'alimentazione o spegnere l'interruttore.
- Fare attenuation a non toccare le parti metalliche con le mani.
Non usare benzina, diluenti, polveri abrasive o insetticidi. - Utilizzare esclusivamente detergenti delicati diluiti.
Non usare spazzole,spugne dure o simili.
Non immergere o bagnare l'aletra orizzontale.
Nonutilizzareacqua di temperatura superiorea 50^
Per fascugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto o fi amme.
Non applicare una forza eccessiva sul ventilatore, per evitare di causare
crepe or rotture.

Filtro dell'aria
(Filtro purificante dell'aria)
Pulirengoing2settimane
- Eliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua.
- Dopo il lavaggio con acqua, farlo asciugare perfettamente, all'ombra.
Pannello anteriore

- Sollevare il pannello anteriore fi nché non si avverte uno scatto.
- Impugnare le cerniere e tirare per smontare, come illustrato nella fi gura in alto.
- Strofi nare con un panno morbido asciutto o sciacquare con acqua.
Non immergere in acqua per più di due ore. - Prima di procedere al rimontaggio, asciugare bene all'ombra.
- Per installare il pannello anteriore, seguire la procedura di rimozione in ordine inverso. Chidere bene il pannello anteriore ed esercitare una pressione nei punti indicati dalle frece.

-Filtro di pulizia dell'aria (Filtro di purifi cazione dell'aria agli ioni d'argento, in opzione)
Ognl 3 mesi:
- Eliminare la sporcizia con un aspirapolvere.
Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l'aspirapolvere: - Immergere il ftlo rcon il relativo telaio in acqua tiepida prima di sciacquarlo.
- Dopo il lavaggio, farlo asciugare perfettamente, all'ombra. Installare tutte le alette del fi itro aria.
Ogni anno:
Per ottenerne sempre prestazioni ottimali, sostituire il fi nitro di pulizia dell'aria con un nuovo fi nitro.
-Numero pezzo MAC-2370FT-E

Tirare per slaccare dal filto aria

Importante
Per ottimizzare i risultati e ridurre il consumo di corrente, pulire regolarmente i fi ltri.
- I fi Itri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fi Itri dell'aria ogni 2 settimane.
Le presenti informazioni si basano sul REGOLAMENTO (UE) N. 528/2012
| NOME DEL MODELLO | Articolato trattato (Nomi delle parti) | Sostenze attive (N. CAS) | Proprietà | Istruzioni per l'uso (Informazioni per un utilizzo sicuro) |
| MSZ-HR25/35/42/50VF FILTRO TBZ (148-79-8) Antimuffa | Utilizzare il presente prodotto secondo le in- dicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bocca. Tenere lontano alla portata dei bambini. | |||
| MAC-2370FT-E FILTRO | Zeolite d'argento-zinco (130328-20-0) | Antibatterico | Utilizzare il presente prodotto secondo le in- dicationi riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bocca. Tenere lontano alla portata dei bambini. | |
IN CASODIPROBLEMI
Nei seguenti casi, smettere diutilizzare il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.
Dallunita interna cola o gocciola acqua.
- La spia dell'indicatore di funzionamento lampeggia.
L'interrottre del circuito scatta spesso.
ecc.
- Il funzionamento del condizionatore d'aria interferisce con la riscezione radio o TV. è possible che risultato necessario dotare di un amplificatore l'apparechio disturbato.
Si sentono rumori inconsueti.
- Quando si rilevano eventuali perdite di refrigerante.
SPECIFICHE
| Modello | Interno MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF | |||||||||
| Esterno MUZ-HR25VF MUZ-HR35VF MUZ-HR42VF MUZ-HR50VF | ||||||||||
| Funzione | Raffreddamento | Riscaldamento | Raffreddamento | Riscaldamento | Raffreddamento | Riscaldamento | Raffreddamento | Riscaldamento | ||
| Alimentazione | ~ /N, 230 V, 50 Hz | |||||||||
| Capacità kW | 2,5 3,15 | 3,4 3,6 4,2 4,7 | 5,0 5,4 | |||||||
| Ingresso kW | 0,80 0,85 | 1,21 0,975 1 | 34 1,30 2,05 | 1,55 | ||||||
| Peso | Interno kg | 8,5 | 9 | |||||||
| Esterno | kg | 23 | 24 | 34 | 35 | |||||
| Capacità fl uido refrigerante (R32) | kg | 0,40 | 0,45 | 0,70 | 0,80 | |||||
| Codice IP | Interno | IP 20 | ||||||||
| Esterno | IP 24 | |||||||||
| Eccesso di pressione di funzionamento consentito | LP ps | MPa | 2,77 | |||||||
| HP ps | MPa | 4,17 | ||||||||
| Livello di rumore (SPL) | Interno (Molto alto/Alto/Medio/Basso) | dB(A) | 43/37/30/21 | 43/37/30/21 | 46/38/31/22 | 44/37/30/21 | 44/39/34/24 | 46/40/32/24 | 45/40/36/28 | 47/41/34/27 |
| Esterno | dB(A) | 50 | 50 | 51 | 51 | 50 | 51 | 50 | 51 | |
Gamma di funzionamento garantita
| Interno | Esteerno | ||
| Raffredamento | Limite superiore | 32°C DB23°C WB | 46°C DB- |
| Limite inferiore | 21°C DB15°C WB | -10°C DB- | |
| Riscalda-mento | Limite superiore | 27°C DB- | 24°C DB18°C WB |
| Limite inferiore | 20°C DB- | -10°C DB-11°C WB | |
Nota:
Temperatura di funzionamento
Raffreddamento - Interno: 27^ con termometro a secco (DB),
Esterno: 35^ con termometro a secco (DB)
Riscaldamento - Interno: 20^ con termometro a secco (DB)
Esterno: 7^ con termometro a secco (DB),
6^ con termometro bagnato (WB)
DB: termometro a secco
WB: termometro bagnato
METPA AΣΦAΛEIAΣ
Epuynveia tov oouboov nou eupavicovtai otnv eootepikn /kai otny eoiotepikn movda
Brzina ventilatoria: Srednja
Horizontala Iopalica: Automatski
PRIPREMA PREPOCTKA KORISÇENJA
Pre potetka korijsenja: Ukljucite utika c uticnicu i/ili ukljucite osigura.
Postavljanje baterija u daljinski upravljac
- SkinitePoklopac sa zadnje strane.

Prvo umetinite negativni pol AAA alkalinh batirja.
- Pritsnite RESET (resetovane).

- PostavitePoklopac sa zdnje strane.
PRIPREMA PRE POÇETKA KORISÇENJA

Daljinski upravljac
Taster za podesavanje vremena, tajmera - TIME, TIMER Pritisnite SELECT tokom rada da biste podesili tajmer.

Pritisnite bodesili vreme na tajmeru.

Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio-Ingresso 1
Viale Colleoni 7, 20864 Agrate Brianza (MB), Italy
Norwegian Branch
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
AHANIISTOTHTAEK
DECLARACAO DE CONFORMIDADE CE
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAERING
EG-DEKLARATION OM OVERENSSTAMMELSE
EC UYGUNLUK BEYANI
EC DEKIAPALNA 3A CbOTBETCTBNE
conferma con la presente, sotto la sua esculva responsabilità, che i condizionatori d'aria e le pompè di calorie descritti di seguito e destinati all'utilizzo in ambienti residenziali, commerciale e semi-industriali;
m To TAPov MTIOToE Ie ATKAEIAI KIN eUIuVn ot i Ta KAIATOTKKAoi oAIEc 9epavanTou TEPIpovotvta Paakatw ia xpHnOe OIKAKo,ETAYEAmuKo Ka Ieapipac BuiyauoTcePAAADVa