B 80 W Bp Dose - Lavadora automática Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho B 80 W Bp Dose Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre B 80 W Bp Dose Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora automática em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B 80 W Bp Dose - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B 80 W Bp Dose da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR B 80 W Bp Dose Kärcher
Funcionamento.. ES 4
Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vender o aparelho.
Indices
Avisos de segurarca .PT 1
Funcimiento .PT 1
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina . . . . . . PT 1
Proteção do meio-ambiente . . PT 1
Garantia. PT 1
Elementos de commande e de;.
funcionamento. PT 2
Conservação e manutença . . PT 6
Proteção contra o convolvimento. PT 8
Avarias. PT 8
Acessórios. PT 10
Dados tecnicos. PT 11
Declaracao UE de conformidade. PT 11
Acessórios e peças sobressa-lentes. PT 11
Avisos de seguranca
Antes da primeira'utilisation do aparelho, leia este manual de operacao e a brochura anexa "Indicações de seguranca para aparelhos de limpeza com escovas e aparelhos de extracao por pulverizacao", n.° 5.956-251.0 e proceda conforme as indicações.
Não utilizes o aparecido em superficies com inclinações.
Retirar o Intelligent Key para desactivar imeditamente todas as funções (Desactivação de Emergência).
Equipamento de seguranca
Os dispositivos de segurar a destinam-se a proteger outilizar e não devem, por isso, ser anulados ou evitado o seu functiona-mentation.
O motor do mecanismo de movimentacao e o motor das escovas param assim que a alavanca de marcha for solta.
Tecla de paragem de emergência (apenas com B 80 W Bp Dose Colruyt)
Premir o botao de parada de emergencia para desligar imeditamente todas as funcoes.
Funcimiento
-Através da regulação da quantidade de agua, da pressão de encosto das escovas, assim como da quantidade de produits de limpeza e da velocidade de marcha, é possivel adaptar fácilmente o aparecido à respectiva função de limpeza.
- O aparelho está equipado com um deposto de agua limpa e um de agua suja (80 litres cada). Desta forma é assegu-rada uma limpeza eficaz, aliada a uma longa autonoma.
- Consoante aCESSA de limpeza escolhida, a largura de trabajo da B 80 situa-se entre 650~mm ou 750~mm .
- Este aparecido está equipada com um mecanismo de movimentação. O motor de tracção e o acontecimiento dasESCOvas são alimentados por 4 baterias.
- O carregaror ja está incorporado. As baterias poder ser selecionadas consoante a configuraçao (consultar para isso no capí-tulo "Baterias recomendadas")
Aviso:
De acordo com as tarefas de limpeza, o aparecido pode ser equipado com多人es accesórios.
Consulte o loro catalogo ou visite-nos na Internet, em www.kaercher.com.
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
Utilize este aparecido exclusivamente em conformidade com as indications destas Instruções de Servço.
- Este aparecido destiná-se ao uso industrial e comercial, p.ex. em hotelis, escolas, hospitais, fabricas, lojas, escritórios e lojas à exploração
- O aparelho soit ser utilisé para a limpeza de picos lisos não sensíveis à humidade e ao polimento.
- O aparelho não éappropriate para a limpeza de solos congelados (p. ex. em armazões frigorificos).
- O aparecido soit ser equipado com acessórios e peças sobressentes originais.
- O aparecido não é indicado para a utilização em locais com perigo de explosões.
- Com o aparelho não pode ser recolhidos gases inflamáveis, acidos não diluidos ou solventes.
Desses produits fazem parte gasolina, diluente de cores ou oleo de aquecimiento, que podem gerar misturas explosivas quando misturados com o ar aspirado. Não utilizear acetona, acidos e dissolventes não diluidos, visto que pode atacar os materiais realizados no aparecido.
O aparecido foi concebido para a limpe-za de solos interiores ou de superficies cobertas por telhados. Noutros Campos de aplicacao, tem que ser testada autilização de escovas alternativas.
ATENÇAO
Não utilizes o aparecido em superfícies com inclinações.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são reciclaveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, mas sim para uma unidade de reciclagem.

Os apareiros usados contém materiais preciosos reciclaveis que devem ser entrega numa unidade de reciclagem. Baterias, oleo e produits semelhantes não devem ser eliminados directamente no meio ambiente. Por isso, elimine os apareiros usados através de sistemas de recolha adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacoes actuais sobre os ingredientes podem ser encontraras em:
Em cada País são validas as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas{nossas Empresas de Comercialização.
Eventualis avarias no seu acesssorio durante o periodo de garantia sera reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate de um defeito de material ou de fabricio.Em caso de garantia, dirija-se,munido do comprovativo de compra,ao seu revenededor ou ao Servico Tecnico mais proximo.
Figura da varredora-aspiradora
1 Traveo de imobilização
2 Manipulo rotativo para inclinar a barra de aspiração
3 Ajuste em alta da barra de aspiracao
4 Porcas de orelhas para fixar a barra de aspiracao
5 Tubo flexivel de aspiracao
6 Barra de aspiração.*
7 Cabo de conexão para o carregarador de baterias
8 DepoSito para cabo de ligaçao à rede
9 Tecla de paragem de emergência (apesas com B 80 W Bp Dose Colruyt)
10 alavanca de marcha
11 Paine de commande
12 Área de armazenamento para o Conjunto de limpeza "Homebase Box"
13 Tampa do deposito de agua suja
14 Calha de imobilização para Homebase
15 Punho com cavidade
16 Cabeça de limpeza (figura simbólica) *
Cilindros das escovas (variante BR),
Escovas de disco (variante BD) *
17 Contentor para lixo grosso (só BR)
18 Fusivel de polarização da bateria
19 Bateria *
20 Sistema automatico de enchimento do deposito de agua limpa (opção)
21 Indicacao do nivel de agua limpa
22 Tanque de agua fresca
23 Feacho do deposito de agua limpa com ].
24 Suporte decessórios Homebase *
25 Filtro para sujidade grossa
26 Mangueira de descarga da agua suja com o disposicao de dosagem
27 Alavanca de avanço
28 Bloqueio do deposito de agua suja
29 Fecho flexivel do sistemas de lavagem (opçao)
30 Sistema de lavagem do deposito de agua suja (opão)
31 Flutuador
32 filtered fiocos
33 deposito de agua suja
34 Tubo de aspiracao do detergente de limpeza (apenas na variante DOSE)
35 Garrafa do detergente de limpeza (apenas na variante DOSE)
36 Abertura de enchimento do deposito de agua limpa
* nao faz parte do equipamento original
Identificacao da cor
- Os elementos de commando para o processo de limpeza são amarelos.
- Os elementos de commando para a manutenção e o service são cinza claros.

Painel de commande
1 Botão rotativo da velocidade de marcha
2 Intelligent Key
amarelo - operador cinzento - encarregado
3 Display
4 Interruptor selector de programas
5 Botão Info
6 Botão de regulação da quantidade de água
Interruptor selector de programas

1 OFF
Aparelho desligado.
Condução até ao local deutilização.
3 Modo Eco
Limar o pavimento a humido (com velocidade de rotação reduzida das escovas) e aspirarágua suja (com reduzida potência de aspiração).
4 Modo normal
Limpar o chao com agua e aspirar a agua suja.
5 Elevada pressao de encosto das es-covas
Limpar o chao com agua (com elevada pressao de encosto das escovas) e aspirar a agua suja.
6 Modo intensivo
Limpar o chao com agua e deixar actu- ar o deterrente.
7 Modo de aspiração
Aspirar agua suja.
8 Modo de polimento
Antes de colocar em funciona
Montar as escovas
Variante BD
Antes da colocacao em service deve ser montada a escova de disco (veja "Trabalhos de manutencao").
Variante BR
As escovas está montadas.
Montar as baterias (ver "Manutenção e conservação / Montar e conectar as baterias").
Ajustar curva caracteristica de carregado
Antes da primeira colocacao em funcaoamento, apos um service ou no caso de troca para outro tipo de bateria, é fundamental ajustar a curva caracteristica de carragemamento.
Utilizar Intelligent Key cinzento.
Ajustar a curva caracteristica de carrgewamento (ver capítulo "Intelligent Key cinzento/Ajustar curva característica de carrgewamento")
Utilização de baterias de outros utilizes
Recomendamos a utilizesao das nossas baterias, conforme indentado no capitulo "Manutenao e conservacao/Baterias recomendadas".
Aviso:
Utilizando除外as baterias, (p. ex. de outros fabricantes) a protecção de excesso de descargadeferaseradaptadapelasAssistênciaTécnicadaKarcher.
Carregar a bateria
Aviso:
O aparecido dispõe de uma proteção de descarga profunda, ou está, se for atingido o valor minimo admissivel para a capacidade, o motor das escovas e a turbina desligam.
Conduzir o aparelho directamente a estaqueo de energia evitando subidas desnecessarias.
PERIGO
Perigo de ferimentos porCHOque eletrico. Ter atenao a tensao de rede e a protecao fusivel na placacde carateristicso do aparelho.
Utilizar o carregrador unicamente em locais secsos suficientemente ventilados!
Procesdo dearga
- O tempo de energia é normalmente de aprox. 10 a 15 horas.
- O carregaror integrado tem uma regulação electrónica e é adequado para todas as baterias recomendadas e termina autonomamente o processo de car-ga.
- A bateria incorpora é indicada no display durante o carregamento. Se este não for o caso, é necessário selecionar a curva característica de carregamento (ver "Ajustar curva característica de carregamento").
- O aparecido não pode ser realizado durante o carreamento.
Meter a ficha de rede do cabo de conexão na tomada de corrente. A operação de entrega é iniciada.
Aviso: A bateria seleccionada é indica- da durante o carreamento.
Carregar até visualizar no display a car-ga completa.
Aviso para o corregamento inicial
Durante o primeiro corregamento o commande não identifica o tipo de bateria incorporedo. Carregar as baterias at e o display inicar uma energia completa.
Baterias de baixa manutenção (baterias humidas)
ATENÇAO
Perigo de queimaduras!
-Ao adiconar agua em baterias descarregadas, o acido podera derramar.
- Ao manusear acido de bateria, utilize oculos de protecao e respeite as normas em vigor, para evaporar lesoes e danos na roupa.
- Se ocorrre um contacto de borrifos de acido com a pele ou roupa, lavar imeditamente com bastante agua.
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos!
- Adicionar somente agua destilada ou dessalinizada (EN 50272-T3) nas baterias.
- Não utilize aditivos desconhecidos (os chamados elementos de melhoramento)也好,也是如此.
- Substituir as baterias apenas por baterias do mesmo tipo. Caso contrario a curva caracteristicas de corregamento tem que ser reajustada pelo service de assistencia的技术ica
Montar a barra de aspiração
Aplicar as barras de aspiração na suspensão de forma que a chapa perfilada se localize por cima da suspensão.
Apertar as porcas de orelhas.

Encaixar a mangueira de aspiracao.


Verificar se o ajuste em alta na barra de aspiração está montada internamente.
Se o ajuste em alta estiver montado no exterior, a barra de aspiracao fica presa na face inferior do aparelho.
Descarregar
PERIGO
Perigo de ferimentos. Retirar o Intelligent Key para desactivar imeditamente todas as funções.
Montar e conectar as baterias (ver "Antes da colocacao em funciona")
Construir una rampa com as tabuas laterais compridas, encostando as mas mas ao canto da palette.

Pregar a rampa com pregos à palette.
Colocar por baixo da rampa as tabuas curtas para apoia-la.
Retirar as ripas de madeira frente as rodas.
Inserir Intelligent Key.
Ajustar o interruptor selector do programa no modo de transporte.
Acionar a alavanca de marcha e descer lentamente o aparelho da rampa.
Retirar Intelligent Key.
Funcimiento
PERIGO
Soltar a alavanca de marcha em caso de perigo.
Travao de immobilização
Desapertar o travao de immobilização. Para isso, pressionar o pedal para baixo e movimenta-lo para a esquerda. Depois, deixar o pedal deslocar-se para cima.
Acionar o travao de imobilização, pressionando o pedal para baixo e movimentando-o para a direita para fixar.
Condução
Aviso:
O aparecido foi construído de modo a que aCESSA de limpeza sobressaia no lado direito. Isto permite fazer parte dos bordos com uma boa visibilitadé.
Inserir Intelligent Key.
→ Pré-seLECTIONAR a velocidade do aparecido no botão rotativo da velocidade de marcha.
Ajustar o interruptor selector de programas na posicao "Modo de transporte".
Soltar o travao de imobilização.
Conduzir o aparelho. Para arente: Pressionar a alavanca de marcha para arente. ParaTRS:
Pressionar a alavanca de marcha para\ trás.
Aviso:
O aparecido apenas começa a mover-se quando a alavanca de commando é deslocateda 15^
Parar o aparelho: Soltar a alavanca de marcha.
Perigo de danos. Utilizar somente os detergentes recomendados. Se o operador utilizeiros detergentes, corre maiores riscos relativamente a segurar no funciona e ao perigo de acidentes.
Utilizar so detergentes isentes de diluentes, acido cloridrico e acido fluoridico.
Ter atenção aos avisos de segurança nos detergentes.
Aviso:
Não'utilizar detergentes que desenvolvam muita espuma.
| Aplicação Detergente | |
| Limpeza de conservação de solos resistentes à água | RM 746 RM 780 |
| Limpeza de conservação de superficies brillantes (p.ex. granito) | RM 755 es |
| Limpeza de conservação e limpeza profunda de pavi-mentos industriais | RM 69 ASF |
| Limpeza de conservação e limpeza profunda de ladri-lhos de alta precisão | RM 753 |
| Limpeza de conservação deladrilhos em zonas sanitá-rias | RM 751 |
| Limpeza e desinfecção em zonas sanitárias | RM 732 |
| Eliminação de camadas agarradas a todos os pavi-mentos resistentes aos ál-calis (p.ex. PVC) | RM 752 |
| Eliminação de camadas agarradas aos tapetes de li-nóleo. | RM 754 |
Variante com dispositivo de dosagem DOSE (opcao)
É adcionado à agua limpa, antes de chegar à cabeza de limpeza, um produto detergente por meio de um disposicao do dosagem.
Aviso:
O dispositivo de dosagem permite adcionar uma quantidade maxima de detergente de 3% . Em caso de maior dosagem, o detergente deve ser introduzido no deposito de agua limpa.
Positionaragarra comdetergente delimpeza no suporte.
Desenroscar a tampa do recipiente.
Introduzir a mangueira de aspiracao do disposicao de dosagem no recipiente.
Aviso:
Se o deposto de agua limpa estiver vazio, a dosagem adicular de detergente é desligada. ACESSA DE limpeza continua a trava
barhar sem alimentacao com agua limpa.
Com recipientes de detergente vexios a dosagem tambem é interrompida.
Variantes com dispositivo de dosagem
No botao de regulação, regular o caudal da água, de acordo com a sujidade do pavimento.
Aviso:
Fazer um primeiro ensaio de limpeza com pouca quantidade de agua. Augentar pouco a pouco a quantidade de agua até obter o resulto de limpeza desejado.
A bomba do detergente do dispositivo de dosagem travaça apenas a partir de uma quantidade minima de agua.
Ajustar a barra de aspiração
Posicao obliqua
Para melhorar o resultado da aspiracao em pavimentos ladrilhados, a barra de aspiracao pode ser torcida at 5^
Soltar parafuso de orelhas.
Virar a barra de aspiracao.

Apertar os parafusos de orelhas.
Inclinação
Se o resulto de aspiracao for insufficiente, a inclinacao da barra de aspiracao pode ser alterada.
Ajustar o Manipulo rotativo para inclinar a barra de aspiracao.
Ajustar parâmetros
Com Intelligent Key amarelo
Os parâmetros para os diversos programas de limpeza está predefinidos no aparelho.
Consoante a autorização do Intelligent Key amarelo é possível alterar os parâmetros. A alteração dos parâmetros são fica activa até selecionar otro programa de limpeza com o interruptor selector de programas. Se pretender alterar os parâmetros definitivamente é necessário'utilizar um Intelligent Key cinzento para o ajuste dos mesmos. O ajuste é descrito no ponto "Intelligent Key cinzento".
Aviso:
Quase todos os textos no display para o ajuste dos parâmetros são auto-explicações. Aunjica excepção é o parâmetro FACT:
-Fine Clean: baixa rotação (velocidade) para a remoção de foscagem em pedra final.
-Whisper Clean: rotação media das es-covas para a limpeza de manutençao com reduzido;nivel de ruido.
- Power Clean: elevada rotação para polir, cristalizar e varrer.
Rodar o interruptor selector de programas para o programa de limpeza desejado.
Rodar o botao informativo ante visualizar o parametro pretendido.
Premir o botão Info - o valor ajustado piscá.
Ajustar o valor pretendido, rodando o botão Info.
Confirmar o novo ajuste, premindo o botão Info, ou esperar até o valor ajustado ser automaticamente confirmado.
Limpar
ADVERTÉNCIA
Perigo de danificacao do pavimento. nao operar o aparecido demasiado tempo no mesmo lugar.
Rodar o interruptor selector de programas para o programa de limpeza desejado.
Descer a casa de limpeza
O aparelho comida automaticamente a descida e a subida da casa de limpeza, consoante o modo do programa seleccionado. O motor das escovas é igualmente activado e desactivado automaticamente.
Aviso:
O motor da escova fica parado no caso de paragem daquina e de sobrecarga.
Baixar as barras de aspiracao
O aparelho comida automaticamente a descida e a subida da barra de aspição, consoante o modo do programa selecionado.
Aviso:
Para a limpeza de pavimentos ladrilhados ajustar a barra de aspiracao recta de, modo que nao sera limpo em angulo recto em relacao as juntas.
Para melhorar o resultado de aspiração, poder ser ajustadas a posicao obliqua e a inclinação da barra de aspiração (veja «Ajustar a barra de aspiração»).
Quando o deposito da agua suja estiver cheio, o flutuador fecha a abertura de aspição e a turbina gira com um número de rotações mais elevado. Neste caso de desactivar-se a aspiração eavançar para o esvaziamento do deposito da agua suja.
Parare desligar
Fechar o botao de regulação do caudal de agua.
Soltar a alavanca de marcha.
Colocar o interruptor selector de programas em Aspirar.
Avançar a boa, um pouco para a fronte e aspirar a agua residual.
Retirar Intelligent Key.
Se for necessario,regarar a bateria.
Escoar agua suja
ATENCAO
Respeitar as normas locais sobre tratamento de esgotos.
Retirar a mangueira de escoamento do suporte e baixa-la atraves dum dispositivo colector adequado.

Comprimir ou saber o disposicao doseador.
→ Abrir a tampa do dispositivo doseador.
Esvaziar a agua suja - regular a quantidade de agua atraves de pressao ou dobragem.
Limpar o deposito da agua suja com agua limpa ou limpar com o Sistema de lavagem (opção).

Expelir agua limpa
Soltar a tampa de esvazimiento da agua limpa - não a desmontar Completely. Esvaziar a agua.
Retirar a tampa Completely e retirar o filtro de agua limpa para lavar o deposito de agua limpa.
Intelligent Key cinzano
Inserir Intelligent Key.
SeLECTIONAR a funcao pretendida com o botao Info.
As varias funções são descritas a seguir.
Menu de chape>>
Neste punto de menu são desbloqueados os direitos para Intelligent Keys amarelos.
Premir o botao Info durante a indentacao do "Menu de chave >>".
Retirar o Intelligent Key cinzento e inserto Intelligent Key amarelo que pretende programar.
Rodar o botão Info para selecionar o punto de menu que pretende modifier.
Premir o botao Info.
Rodar o botão Info para fazer o punto de menu.
Premir o punto de menu para confirmar o ajuste.
Rodar o botão Info para selecionar o punto de menu que pretende modifier.
Rodar o botão Info para chamar o menu "Guardar ajustes" e premir o botão Info para guardar as definições no menu.
Rodar o botao Info para chamar o menu "Sair do menu" e premir o botao Info para sair do menu.
Cleaning App >>
Os parâmetros que são ajustados com o Intelligent Key cinzento ficam activos às ser selecionado outras ajuste.
Rodar o interruptor selector de programas para o programa de limpeza desejado.
RodarobotaoInfoatéservisualizzato "CleaningApp>>".
Premir o botao Info - o primeiro parametro ajustavel é indicado.
Premir o botão Info - o valor ajustado piscá.
Ajustar o valor pretendido, rodando o botão Info.
Confirmar o novo ajuste, premindo o botão Info, ou esperar até o valor ajustado ser automaticamente confirmado.
Rodar o botão Info para selecionar o proxies parâmetro.
Após a alteração de todos os parame-tros desejados deve-se premir o botão Info até visualizar "Sair do menu".
Premir o botao Info - sair do menu.
Definir idioma
Premir o botão Info - o valor ajustado piscá.
Ajustar o idioma pretendido, rodando o botão Info.
Confirmar o novo ajuste, premindo o botão Info, ou esperar até o valor ajustado ser automaticamente confirmado.
Rodar o botao Info até ser visualizzato o menu da bateria.
Premir o botão Info - selecionar a curva característica de corregamento de acordo com as baterias montadas.
Aviso: O ajuste da curva característica de carregamento está devi ser efectuado antes consultar a assistência Tecnica Kärcher. Especialmente se as baterias não constarem no menu.
Confirmar o novo ajuste, premindo o botão Info, ou esperar até o valor ajustado ser automaticamente confirmado.
LOAD DEFAULT
Restuaras definções de fabrica.
Transporte
PERIGO
Perigo de lesoes! O aparelho so pode ser operado para energia e descarga em aclves ate ao valor maximo (ver "Dados tecnicos"). Marchar lentamente.
CUIDADO
Perigo de lesões e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o transporte.
Retirar a escova para evaporar danos na mesa.
Accionar o travao de imobilização.

Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as direcitivas em vigor.
Armazenamento
△CUIDADO
Perigo de lesões e de danos! Ter atençao ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Este aparelho so pode ser armazenado em espacoes fechados e cobertos.
Conservação e manutenção
△PERIGO
Perigo de lesoes! Retirar o Intelligent Key e desconectar o cabo de corregamento do carregador, antes de iniciajar quaisquer trabalhos no aparelho.
→ Esvaziar e reciclar a agua suja e eventuais restos de agua limpa.
Plano de manutenção
Intervalos de manutenção
Realizar o trabalho de manutenção assim que for indicada a respectiva indicatoração.
| Barra de aspiração Limpar |
| Filtro de água Limpar |
| Lábios de aspiração Controlar |
| Turbina Limpar o filtró |
| Escova Limpar ou trocar |
Premir o botao Info; a indentacao e re-posta. A indentacao volta a ser visualiza da em intervals predefinidos.
Perigo de danos. Não borbifar o aparelho com água e não usar nenhum detergente agressivo.
Esvaziar a agua suja.
Limpar a grelha de protecao da turbina.
Limpar o deposito da agua suja com agua limpa ou limpar com o Sistema de lavagem (opção).
Retirar e limpar o tipo de sujidade grossa do deposito de agua suja.
Limpar a parte exterior do aparelho com um pano embebido em barrela.
Verificar o filtro de fiocos e, em caso de necessidade, limpa-lo.
So variente BR: Retirar o contentor para lixo grosso e esvazia-lo.
So variante BR: Limpar o rego de distribuicao da agua (ver capitulo "Trabalhos de manutenacao").
Limpar os lábios de aspiração e os lábios de recolha, verificar o seu;nível de desgaste e, em caso de necessidade, substitui-los.
Verificar se ha desgaste nas escovas e substitui-las, se necessario.
Pressionar o fecho do deposito de agua suja para dentro e fechar a tampa do deposito de agua suja, de forma que fique aberta una fenda para a secagem.

Carregar a bateria: Se o estado de cargo for inferior a 50% ,carregar completenessa bateria ininterruptamente. Se o estado de cargo for superior a 50% ,recarregar a bateria apenas quando, na proxima utilização, for necessário o tempo deestruturao completo.
Semanalmente
No caso de'utilização regular, carregar completeness a bateria ininterruptamente, pelo menos, uma vez por semana.
Mensalmente
Controlar os pôlos das baterias relativamente a oxidação e escovar, se necessário. Controlar o assento correto do cabo de ligação.
Limpar as juntas entre o depessoo de agua suja e a tampa e verficar a estan-quicidade, se necessario substitui-las.
No caso de baterias não isentes de manutenção, controlar a densidade do acido das celulas.
Limpar o tinel das escovas (apenas variente BR).
No caso de tempos de paragem mais longos, desligar o aparelhoapanas com a bateria Completely correga. da. Voltar a corregar Completely a bateria,leo menos,uma vez por mês.
Anualmente
Solicite aos Servicos Tecnicos para procederem à inspecção recomendada.
Trabalhos de manutenção
Sistema de lavagem do deposito de agua suja (opção)
Retirar a mangueira de descarga da agua suja do suporte e baixa-la por cima dum dispositivo colector adequado.
→ Abrir a tampa do disposicao doseador.
→ Abrir a tampa do deposito de agua suja.
Retirar o fecho flexivel do sistemas de lavagem.
→ Unir a mangueira da agua ao sistemas de lavagem.

Fechar a tampa do deposito de agua suja, até encostar o fecho flexivel.
→ Abrir a alimentação da água e lavar o deposito da água suja durante aprox. 30segundos.
Se necessario, repetir o processo de lavagem 2 a 3 vezes.
Fechar a admissao da agua e voltar a separar a mangueira do aparelho.
Limpar a grelha de proteção da turbina
→ Abrir a tampa do deposito de agua suja.

Comprimir o gancho de engate
Retirar o flutuador.
Rodar a grelha de protecao da turbina no sentido oposito ao dos ponteiros do relogio.
Retirar a greha de protecao da turbina.
Remover a sujidade da greilha de protecção da turbina com água.
Voltar a montar a grelha de protecao da turbina.
Posicional o flutuador.
Substituir ou virar os lábios de aspiração

1 Marca de desgaste
2 Lábio de aspiração
Os lábios de aspiração devem ser substituções ou virados se estiverem desgastados até à marca de desgaste.
Desmontar a barra de aspiracao.
Desaparafusar os punhos estrelados.

Afastar as peças em plastico.
Tirar os lábios de aspiração.
Inserir os lábios de aspiração virados ou novos.
Montar as peças de plastico.
Aparafusareapertarbemos punhos emcruz.
Limpar o rego de distribuicao da agua
Retirar a esteira de borracha e limpar o rego com um pano. Voltar a montar a esteira de borracha correctamente antes a limpeza.

Substituir as escovas rotativas
Soltar o travamento da tampa dos rolamenti.
Pressionar a tampa dos rolamentos para baixo e retiring.
Retirar as escovas rotativas.
Aviso: Substituir os cilindros das escovas, assim que o comprimento das cerdas atingir 10 mm.

Inserir nova escova rotativa.
Fixar a tampa do suporte na ordem inversa.
Repetir a operação no lado oposto.
Substituir escova de disco
Premir o pedal para a substituição da es-cova para baixo (contra a resistência).

Retirar a escova rotativa lateralmente, por baixo da casa de limpeza.
Segurar a nova escova rotativa por baixo da性和a de limpeza, pressionar para cima e encravar.
Deslocar o aparelho aprox. 2 m para arente, para que os rolos guia apontem paraTRS.
Pressionar o pedal um pouco para baixo para descer a cabeca de limpeza e depuis deslocar para a esquerda. Desta forma o pedal é desbloqueado.Subir lentamente o pedal. O BRAço de elevacao da cabeca de limpeza desce.

1 Elemento de mola
2 Pino de segurarca
3 Cobertura da caixa de bornes
4 Encaixe do pino de retenção
5 Alavanca excentrica
Retirar a cobertura da caixa de bornes.
Posicionar a cabeza de limpeza centralmente àrente do aparelho.
Ligar o cabo de alimentacao da corrente eletrica da casa de limpeza ao aparelho.
Montaracobertura da caixa de bornes.
Ligar o acoplamento da mangueira, na cabela de limpeza, com a mangueira no aparelho.

1 Alavanca excentrica
2 Pino de segurarca
→ Abrir a alavanca excêntrica do suporte deslocâvel no braço de elevação.
Os restantes lavoros de desmontagem são efectuados em ordem inversa à montagem. CUIDADO
Durante a desmontagem da casa de limpeza a boa, pode perder a sua estabilitad. Ter atencao a estabilitad da boa.
Eventualmente calcar para evitar um tombamento.
Baterias
Observar impreterivelmente os seguentes avisos de advertência ao manusear baterias:
| i | Observar os avisos na bateria, no manual de instruções e nas instruções deestrutura do veiculo |
| Usar oculos de proteção | |
| Manter o acido e das baterias fora do alcance das crianças | |
| Perigo de explosão | |
| É proibido fogo, faíscas, luz aberta e fumar | |
| Perigo de corrosão da pele | |
| Primeiro socorro | |
| Nota de alerta | |
| Eliminação dos resíduos | |
| Pb | Não eliminar a bateria no lixo dométrico |
PERIGO
Perigo de explosão. Não colocar ferramentas ou objectos semelhantes sobre a bateria, ou seja, sobre os polos finals e os connectores de celulas.
Perigo de lesão. Em caso de ferimentos, fazer o contacto com chumbo. Depois de executar tratados na bateria, lavar sempre as mês.
Baterias recomendadas B 80
| N° de enco-menda | Descrição | |
| 6.654-119.0 1) | 240 Ah - isento de manutenção | 6 V** |
| 6.654-124.0 2) | 180 Ah - isento de manutenção | 6 V** |
| 6.654-242.0 3) | 170 Ah - isento de manutenção | 6 V** |
| 6.654-086.0 4) | 180 Ah - de pouca manutenção | 6 V** |
** O aparelho necessita de 4 baterias Conjunto completo (24 V/240 Ah) incl. cabo de conexao, n.o de encomenda 4.035-393.0
2) Conjunto completo (24 V/180 Ah) incl. cabo de conexão, n.° de encomenda 4.035-387.0
3) Conjunto completeness (24 V/170 Ah) incl. cabo de conexão, n.° de encomenda 4.035-388.0
4) Conjunto completeness (24 V/180 Ah) incl. cabo de conexão, n.° de encomenda 4.035-440.0
Montar e conectar a bateria
CUIDADO
Durante a desmontagem e montagem das baterias a boaça pode perdar a sua estabilitadé. Ter atençao à estabilitadé da boaça.
Deslocar o aparelho aprox. 2 m para arente, para que os rolos guia apontem paraTRS.
Segurar o deposito de agua na cavity de e girar o deposito lateralmente para oazo.
Colocar as 4 baterias na tina.
As baterias 240 Ah encaixam fixamente no compartmento das baterias e não são necessários quaisquer blocos de retenção.
Nas baterias de 170 Ah e de 180 Ah tem que ser encaixados dois blocos de fixação na parte dianteira e um bloco de retenção na parte traseira direita para a fixação das baterias. Adiconvalmente é ainda encaixaça uma barra de plástico expandido na face traseira esquerda.
ADVERTÉNCIA
Observe a polaridade correcta!

1 Cabo de conexão da bateria (-)
2 Cabo de conexão da bateria (+)
3 Cabo de conexão curto
4 Cabo de conexão comprido
Conectar as bacterias conforme ilustrado,utilizando os cabos de conexao fornecidos.
Conectar o cabo de ligação jusqu aoos polos da bateria ainda livres (+) e(-).
Aviso: O cabo de conexão vermelho tem uma cobertura de proteção elevada. Para que o deposito não encoste durante ofeito, é necessário que o cabo de conexão estája connectado na posicao ilustrada na figura.
Inclinar o deposito de agua suja para baixo.
ADVERTÉNCIA
Carregue as baterias antes de colocar o aparelho em funciona.
Perigo de danos devido ao tombamento do aparelho; desmontar as bateriasapanas se uma cabeca de limpeza estiver montada no aparelho.
Retirar Intelligent Key.
Deslocar o aparelho aprox. 2 m para arente, para que os rolos guia apontem paraTRS.
Segurar o deposito de agua na cavity de e girar o deposito lateramente para oazo.
Desligue o cabo do polo negativo da bateria.
Desconectar os restantes cabos das baterias.
Retirar os blocos de retencion.
Retirar as baterias.
CUIDADO
Durante a desmontagem da casa de limpeza a boa, pode perder a sua estabilitad. Ter atencao a estabilitadde maquina.
Eventually calcar para evitar um tombamento.
CUIDADO
Durante a desmontagem e montagem das baterias aquina pode perdar a sua estabilitad. Ter atençao a estabilitad daquina.
Eliminar as baterias gastas de acordo com a legislação em vigor.
Contrato de manutenção Para um service seguro do aparelho pode ser conclusos contratos de manutençao com os escritórios de vendda Karcher correspondentes.
Proteção contra o congelamento
Perigo de lesoes! Retirar o Intelligent Key edisconnectar o cabo de corregamento do carregarador, antes de iniciajar quaisquer trabalhos no aparelho.
→ Esvaziar e reciclar a agua suja e eventuais restos de agua limpa.
Avarias indicadas no display
| Indicação no display Eliminação da avaria | |
| ERR_I_BÜRSTE_049 | Verificar se algoum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remove os corpos estranhos, se for necessário. |
| ERR_I_TURB_050 Control | ar a sujidade da turbina de aspiração e, se necessário, limpar. |
| ERR_U_BATT_001 Verificar | a bateria e correçá-la se necessário. |
Se o display indicar outras avarias ou senão for possívelsolutionar a avaria:
Retirar Intelligent Key.
Aguardar 10 segundos.
Inserir Intelligent Key.
→ Se a anomalia persistir, pedir a intervenção dos Servços Técnicos.
Avarias sem indications no display
| Avaria Eliminação da avaria | |
| O aparecido não funciona (marchinga). | Stand-by. Desligar o aparecido e voltar a encaixar a Intelligent Key.Ajustar o selector do programa no programa pretendido. |
| Apenas B 80 W Bp Dose Colruyt: Desbloquear a tecla de paragem de emergência rodando-a. | |
| Soltar o travão de immobilização. | |
| Verficar a bateria e correçá-la se necessário. | |
| Verificar se os blocos da bateria está trocados. | |
| Quantidade de água insufiente | Controlar o;nível da agua limpa e, se necessário, enchcer o depósito |
| Aumentar a quantidade deágua na casa de regulação da quantidade de água. | |
| Desenroscar omeeting do depósito da água limpa. Retirar e limpar o过滤o da água limpa. Montar o过滤o e aparafusar omeeting. | |
| Retirar a barra de distribuição da água na casa de limpeza e limpar o canal de agua (apenas)canela de limpeza R). | |
| Controlar as mangueiras quando a entupimento e limpa-las sempre que necessário. | |
| Nenhuma dosagem do detergente de limpeza | Aumentar a quantidade de água para que a bomba de dosagem sera activada. |
| Verificar o;nível do detergente | |
| Potência de aspiração insufiente | Limar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verficar a estanquicida, se necessário substituhas. |
| O depósito de água suja está cheio, desligar o aparecido e esvaziar o depósito da água suja | |
| Limpar a grelha de proteção da turbina. | |
| Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, substitui-los. | |
| Controlar o tubo de aspiração quanto a entupimento e limpa-lo sempre que necessário. | |
| Verificar a estanquicida da mangueira de aspiração, se necessário substituir. | |
| Verificar se a tampa na mangueira de aspiração da água suja está fechada. | |
| Controlar a afinanceço da barra de aspiração. | |
| Resultados de limpeza insufficientes | Verificar se há desgaste nas escovas e substitui-las, se necessário. |
| Vibrações durante a limpeza | A casa de limpeza tem folga;Abrir a alavanca excêntrica e pressionar a casa de limpeza completeness contra a alavanca de avanço;voltar a fechar a alavanca excêntrica. |
| Eventually utilizeascovas mais macias. | |
| As escovas não rodam | Verificar se algo germ corpo estranho está a bloquear as escovas. Remove os corpos estranhos, se for necessária. |
| Se o interruptor de corrente excessiva do sistemas electrónico tiver sido actionado, deve-se rodar o selector doprograma para "OFF" e, de seguida, ajustar o programa pretendido. | |
| Em caso de avarias, que não possam ser solucionadas com a ajuda estaabela,deeracorrer à Assistência Tecnica. | |
Acessórios
Aparelho BR B 80 (accessories escovas rotativas)
| Denominacao Refa | Largurautildetrabalho650 mm | Refalgurautildetrabalho750 mm | Descrição | Unidade de embalagemAparelho necessario | |
| Escova rotativa, vermelha (média, pa- drão) | 6.906-935.0 6.906-936.0 Para a limepezá de manutençao de pavimentos com forte sujidade. | 1 | 2 | ||
| Escova rotativa, branca (macia) 6.906-988 | 1.0 6.906-985.0 Para pagar e para a limepezá de conservação de soalhos sensíveis. | 1 | 2 | ||
| Escova rotativa, laranja (alta/baixa) 6.906 | -982.0 6.906-986.0 Para esforger pavimentos sobre estruturas (mosaicos de segurança, etc.). | 1 | 2 | ||
| Escova rotativa, verde (rija) 6.906-983.0 | 6.906-987.0 Para a limepezá básica de soalhos com muita sujidade e para remove camadas agarradas (p. ex., cera, acriolato). | 1 | 2 | ||
| Escova rotativa, preta (muito rija) 6.906-984.0 6.906-988.0 1 2 | |||||
| Eixo do cilindro de pad 4.762-433.0 4.762-434.0 Para admissão do felto roativo 1 2 | |||||
| Feltro rotativo, amarelo (suave) | 6.369-454.0 | 6.369-454.0 | Para o polimento de soalhos. | 20 | 96; 106 |
| Feltro rotativo, vermelho (médio) | 6.369-456.0 | 6.369-456.0 | Para a limepezá do soalhos pouco suejos. | 20 | 96; 106 |
| Feltro rotativo, verde (duro) 6.369-455.0 | 6.369-455.0 Para a limepezá de soalhos com sujidade normal até forte sujidade. | 20 | 96; 106 | ||
Aparelho BD B 80 (accessories escovas de disco)
| Denominacao | Refalarga Largurautilde lavoro650 mm | Refalarga Largurautilde lavoro750 mm | Descrição | Unidade de embalagem | Aparelho necessário |
| Escova para vidros, natural (macia) | 4.905-012.0 | 4.905-020.0 | Para o polimento de soalhos. | 1 | 2 |
| Escova de disco, branca | 4.905-011.0 | 4.905-019.0 | Para polar e para a limpeza de conservação de soalhos sensíveis. | 1 | 2 |
| Escova para vidros, vermelha (média, padrão) | 4.905-010.0 | 4.905-018.0 | Para a limpeza de soalhos pouco sujos ou so-alhos sensíveis. | 1 | 2 |
| Escova de disco, preta (rija) | 4.905-013.0 | 4.905-021.0 | Para a limpeza de soalhos muito sujos. | 1 | 2 |
| Prato de acontecimiento de almofada | 4.762-446.0 | 4.762-447.0 | Para o alojamento de feltres. | 1 | 2 |
Aparelho BR/BD B 80 (accessories barra de aspiração)
| Denominação | Refa Largurautilde trabalho850 mm | Refa Largurautildegaben940mm | Descrição | Unida-de emba-lagem | Aparelho necessá-rio |
| Lábios de bomracha, azul | 6.273-214.0 | 6.273-213.0 | padão | par | 1 par |
| Lábio de bomracha, transparente, ranhurado | 6.273-207.0 | 6.273-208.0 | resISTente ao oleo | par | 1 par |
| Lábio de bomracha, transparente | 6.273-229.0 | 6.273-205.0 | anti-riscos | par | 1 par |
| Lábio de bomracha, transparente | 6.273-290.0 | 6.273-291.0 | Para pavimentos problemaicos | par | 1 par |
| Barra de aspiração, recta | 4.777-401.0 | 4.777-402.0 | padão | 1 | 1 |
| Barra de aspiração, curvada | 4.777-411.0 | 4.777-412.0 | padão | 1 | 1 |
| Dados técnico | |||||
| Aparelho BR B 80 | Aparelho BD B 80 | ||||
| R 65 R 75 D 65 D 75 | |||||
| Potência | |||||
| Tensão nominal V 24 | |||||
| Capacidade da bateria Ah (5h) 170, 180, 240 | |||||
| Consumo de potência médio W 2200 | |||||
| Potência do motor deOTIONamento (potência nominal) W 350 | |||||
| Potência do motor de aspiração W 580 | |||||
| Potência do motor das escovas W 2 x 600 | |||||
| Aspirar | |||||
| Potência de aspiração, volume de ar (máx.) l/s 25 | |||||
| Potência de aspiração, depressão (máx.) | mbar / kPa | 167 / 16,7 | |||
| Escovas de limpeza | |||||
| Velocidade da escova | 1/min | 400 - 1550 | 180 | ||
| Medidas e pesos | |||||
| Desemprenho teórico por superfíce | 3900 | 4500 | 3900 | 4500 | |
| Máx. area de trabalho inclinação | % | 2 | |||
| Volume do depôto de água limpa/água suja | I | 80/80 | |||
| Temperatura Tmaxima da água | °C | 60 | |||
| Máx. pressão da água | MPa (bar) | 0,5 (5) | |||
| Tara (peso de transporte), com baterias 240 Ah | kg | 280 | |||
| Peso total (pronto a funcional), com baterias 240 Ah | kg | 370 | |||
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-72 | |||||
| Valor total de vibração | m/s2 | <2,5 | |||
| Insegurança K | m/s2 | <2,5 | |||
| Nível de pressão acústica LpA | dB(A) | 69 | |||
| Insegurança KpA | dB(A) | 2 | |||
| Nível de potência acústica LwA + Insegurança KwA | dB(A) | 83 | |||
| Reservados os direitos a alterações关键技术! | |||||
Declaração UE de conformidade
Declaramos que a boa a seguir designada corresponde as exigencias de segurar e de saude bicas estabelecidas nas Directivas UE por quando concerne a sua concepcao e ao tipo de construcao assim como na versao lancada no mercado. Se houver qualer modificaon na boa sem oignon consentimento previo, a presente declaracao perdera a validade.
Produo: Detergente para o solo
Tip: 1.259-xxx
Respectivas Direcrizes da UE
2006/42/CE (+2009 / 127 / CE)
2014/30/UE
2014/53/EU (TCU)
Os signatarios actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.


Responsavel pela documentacao:
S. Reiser
Alfred Karcher SE & Co. KG
Acessórios e peças sobressalentes
Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais. So assim pode garantir uma的操作 do aparecido segura e sem avarias.
Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.

Av eivai avaykaio, otnpiEiE nV ano niaw ia va unv avatpane.
△PPOOxH
Kara th np apaipeoan kai tonoetno n twv
mntapaiw, n eopaon tnc ouakeunc mtopei
va yivei aotahns. Fpovtiate via n otaepo-
tnra tsouakeuns.
AiaTheote TIGXpnoiopoToinHevec MTataPieC OUPWVA TE TIG IOXUOAEV ouikeSdiataEIG.
Euβaon ouvtnpnons
Tia aia aioiotn aeitoupyia ncs ouakeuncs,
muopeite va ouvayete ia upaan ouvtinpnons ie to apuodio ypapeio Twnaeewv
tns KARCHER.
AvITAYETIK TPOOTaia
**Ypeobm uma Hxka om 4 akymuipauu 6amepuu
1 Komnekm (24 V/240 Ah) eKn. npucbedenu mehen Ka6en, No 3a nopbyka 4.035-393.0
2 Komnekm (24 V/180 Ah) eKn. npucbedenu mehen Ka6en, No 3a nopbyka 4.035-387.0
3 Komnekm (24 V/170 Ah) eKn. npucbedenu mehen Ka6en, No 3a nopbyka 4.035-388.0
4 Komnekm (24 V/180 Ah) eKn. npucbedenu mehen Ka6en, No 3a nopbyka 4.035- 440.0
IocTaBeTe aKymyJatopa n ro noDBpbKeTe
△PENEPA3JNBOCT
Ipu demohmax u mohmaq Ha akymunupa-umme bamepuu nonoxehuemo Ha mawu-hama moxe da cmahe hecmabunho, Ehu-maaume 3a cueyphomo nonoxehue.
→ 乌6ytaIte ypea OK.2 M Hanpei,3a da coVaT BOeUInTe KOJIeJa HAnpei.
XbaHetepe3epBoapa 3a Mpbcha B0da 3a ydbioeHMeTO 3a XbaUaHe HAKIOHe Te pe3epBoapa CTpaHNUHO Harope.
→ NocTabete BCnKnte 4 akymyNatopa BBB BAHATA. 240 Ah akymyNatopn CToT PnBTHO B OTJeJIeHHeTO 3a 6aTePmnte, He ca He- o6xOIMN npuIbpxaun TpynHTa. PnAkymyNatopn 170 Ah n 180 Ah KATO ppeJna3nten Tp6Ba Da ce noCTABRT 2 npuIbpxkaun TpynHTa OTpeN eEDHO npuIbpxkauno Tpynue OT3AD BDACHO Ha NOA. DOnbNIHTeHNO OT3AD BnRABO CE NoCTABN eDHa JAAcHA OT NEOHnACT.