Multiclip 547 D - Corta-relva STIGA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Multiclip 547 D STIGA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Multiclip 547 D STIGA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Multiclip 547 D - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Multiclip 547 D da marca STIGA.
MANUAL DE UTILIZADOR Multiclip 547 D STIGA
D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1) ATENÇAÖ! Leia com atençao as presentes instruções antes de utilizes a boa. Familiarize-se com os comandos e com o uso apropriad do boa. Aprenda a parar rapidamente o motor. A falta de observação dos avisos e das instruções pode causar incendios e/ou graves ferimentos. Guarde todos os avisos e as instruções para consulá-las no futuro.
2) Nunca permita que a boaça sera'utiliza por crianças ou por pessoas que não tenham conhecido das instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade minima para outilizar.
3) Nunca utilize o corta-relvas se estiverem por perto pessoas, especialmente crianças, ou animais.
4) Nunca utilize a boaina se o'utilizar estiver cansado ou com mal-estar, ou se tiver tornado farmacos, o alcool ou substancias nocivas as suas capacidades de reflexos e atencao.
5) Lembre-se que o operador ou o'utilizaré responsavel por acidentes e imprevistos que possam ocorrer com outras pessoas ou com a sua propriedade. É da responsabilitadodeutilizador avaliar os riscos potenciais do terreno que pretende travailhar, assim comodeer tomar todas as precauções necessarias, para a suapropria seguranca e dos outros, especially nos declives, ou em terrenos irregulares, escorregadios ou peu firmes.
6) No caso de ceder ou empressar a boaquina a outros, verificque que outilizar tome conheicao das instrucao de uso contidas no presente manual.
B) OPEROACOS PRELIMINARES
1) quando utilizes a boa, use sempre calcados de segurarca resistentes, antiderrapantes e calças compridas. Não acontece a boa com os pés descalços ou com sandálias. Evite o uso de colares, pulseiras e roupas com partes soltas ou com lacços ou gravatas. Prenda os cablos compridos. Use sempre auricultares de proteção.
2) Verifique aundo todaaarea de trabajo e retire todo o que possa ser ejectado pelamaquina ou que possa danificar o grupo de corte e o motor (pedras, ramos, arames, ossos, etc.).
3) ATENÇAO: PERIGO! A gasolina é altoente inflamçavel.
— Guarde o combustível em recipientes apropriados;
- Abastaça o combustível, utilizes um funil, somente ao ar livre e não fume durante esta operação e todas as vezes que manusear o combustível;
- Encha o tanque antes de hacer o motor; não adición gasolina, nem tire a tampa do tanque quando o motor está a funciona ou está quente;
- Se a gasolina transbordar, não acontece o motor, mas afaste a ámbuna da区内 o combustivel foi derramado, e evite que se crie a possibidade de incendidio, ato combustivel ter evaporado e os vapores da gasolina dissolvidos:
- Recolque sempre e aperte bem as tampas do tanque e do recipiente da gasolina.
4) Substitua os amortecedores de escape danificados.
5) Antes do uso, efetuar um controlo geral da boaquina e
principalmente:
-
do aspecto do dispositivo de corte e verifique que os parafusos e o Conjunto de corte não esteejam consumidos ou danificados. O dispositivo de corte ou os parafusos gastos ou danificados devem ser trocados em bloco, a fim de manter o balanceamento. As eventuais reparacoes devem ser realizadas jusqu'a um centro especializzato.
-
A alavanca de segurarca deve ter um movimento livre, não forcado e, quando for solta, delve voltar automaticamente e rapidamente na posicao neutra, estabelecendo a paragem do dispositivo de corte.
6) Verificar periodically o estado da bateria (se prevista). Substitui-la em caso de danos no seu involucro, tampa ou Bornes.
7) Antes de iniciar o trabalho, monte sempre as proteções na sinaida (saco de recolha, proteção de descarga lateral ou proteção de descarga traseira).
C) DURANTE A UTILIZACAO
1) Não acione o motor em lugaras fechados, onde pode acumular-se os gases perigosos de monóxido de carbono. As operações de arranque devem ser efetuadas ao ar livre ou em locais bem arejados! Lembrar sempre que os gases de escape do motor são tóxicos.
2) Trabalhe somente com a luz do dia ou com boa illuminação artificial e em condições de boa visibilitad. Afaste pessoas,criancas e animais da area de trabalho.
3) Se possé, evite trabajo na relva molhada. Evite trava-
balar sob a chuva e com risco de temporais. Não use a
máquina em caso de mau tempo, especialmente quando
houver a probabilité de ocurrencia de relâmpagos.
4) Verifique sempre oproprio punto de apoio nos terrenos em declive.
5) Nunca corra, caminhe somente. Evite ser puxado pelo corta-relvas.
6) Preste bastante atenção quando se aproximar de obstáculos que possam limitar a visibilitad.
7) Corte no sentido diagonal do decline, nunca no sentido de subida/descida, prestando mucha atençao nas trocas de direcao e se as rodas nao encontrar obstáculos (pedras, ramos, raizes, etc.) que possam provocar o deslizamento lateral ou a perda de controlo da boaquina.
8) A boaquina não deve ser realizada em declives superfiores a 20^ , independentelemente do sentido de marcha.
9) Preste a maior atencao quando puxar oorta-relvas na propria direcao. Olhe para tras antes e durante a marcha-atras, para certificar-se de que nao haja obstaculos.
10) Pare o dispositivo de corte se oorta-relvas deve ser inclinado para o transporte, ao atravessar和地区 sem relva, e quando oorta-relvas for transporte de ou para a area que deve ser cortada.
11) quando usar a boaquina perto de ruas, prestar atenção no transito.
12) Nunca utilize a boaina se as proteções estiverem danificadas, ou sem o saco de recolha, a proteção de descarga lateral ou a proteção de descarga traseira.
13) Preste muito atençao proximo de barrancos, valas ou diques.
14) Arranque o motor com cuidado conforme as instruções e mantendo os pés bem distantes do disposito de corte.
(15) Não incline oorta-relvas para o arranque. Efetue o
arranque sobre uma superficie plane e sem obstaculoinstruções antes de.iniciar qualer operacao de limpeza ou relva alta. ou manutencao. Use vestuarios adequados e luvas de tra
16) Não aproxime mês e pés ao lado ou embaixo das partes rotativas. Fique sempre longe da abertura de escape.
17) Não erga ou transporte o certa-relvas quando o motor está a funcional.
18) Não adultere ou desative os sistemas de segurarça.
19) Não altere as regulações do motor nem deixe que o motor atinja um regime excessivo de rotações.
20) Não toque nos componentes do motor que se aecuem durante o uso. Risco de queimaduras.
21) Nos modelos com tratção, desengate o engate da transmissão às rodas, antes de acontear o motor.
22) Utilize somente os acessórios aprovados pelo cante daquina.
23) Não utilize a boaina se os acessórios/ferramentas não tiverem sido instalados nos pontos previstos.
24) Desengate o dispositivo de corte, pare o motor e desligue o cabo da vela (certificando-se de que todas as partes em movimento esteja completeness paradas):
- Durante o transporte da boa;
- Todas as vezes que se deixa a boaina sem vigia. Após cada uso, deslgue o cabo da vela e verifique evencia. Nos modelos com arranque elétrico, tire tambeais danos. a chave; 5) Mantenha bem apertados os parafusos e as p
- Antes de eliminar as causas de bloqueio ou desobstruir o canal de descarga;
- Antes de controlar, limpar ou trabajo na boaquina;
Depois de ter batido contra um corpo estranho. Verifique eventuels danos na区内 e feetue as reparacoes necessarias antes de usa-la novamente.
25) Desengate o disposito v de corte e pare o motor:
- Antes de abastecer com combustivel;
- Todas as vezes que for tirado ou recolocado o saco de recolha;
- Todas as vezes que for tirado ou remontado o deflector de descarga lateral;
- Antes de regular a altera de corte, se esta operacao não puder ser efetuada a partir da posicao do operador.
26) Durante o trabalho, mantenha sempre a distança segurarca do disposicao de corte rotativo, dada pelo comprimento do guiador.
27) Reduza a velocidade antes de parar o motor. Fecha a alimentacao do combustivel no fim do trabalho, seguido as instruções fornecidas no manual.
28) ATENÇA-O No caso de rupturas ou acidentes durante o trabalho, pare imeditamente o motor e afaste a boaquina de forma a não provocar outros danos; no caso de acidentes com lesões pessoas ou a terreiros, ative imeditamente os procedimentos de primeiros socorros mais adequados à situacao existente e procure um Atendimento Médico para o tratamento necessário. Remova cuidadosamente eventuels detritos que possam causar danos ou lesões a pessoas ou animais se permanecerem inobservados.
29) ATENÇA-O nível de ruido e de vibrações indicado nas presentes instruções, são valores mámos de'utilização daquina. O uso de um elemento de corte não balanceado, a velocidade excessiva de movimento, a de manutençao influenciam de modo significativo as emissões sonoras e nas vibrações. Por consiguito é preciso adotar medidas preventivas capazes de eliminar possíveis danos devidos a um ruido elevado e aos esforços por vibrações; efetue a manutençao daquina, use auriculares antirrudo, faça pausas durante o trabalho.
2) ATENÇAO! - Nunca utilize a boaquina com peças gastas ou danificadas. As peças gastas ou deterioradas devem ser substituidas e nunca devereão ser reparadas. Use semente peças sobressalentes originais: o uso de peças sobressalentes não originais e/ou montadas de forma incorreta compromete a segurança da boaquina, pode causar acidentes ou lesões pessoas e exime o Fabricante de qualquer exigação ou responsabilité.
3) Todas as operações de regulação e manutençao não descritas neste manual devem ser executadas muito ao o biseu Revendedor ou um Centro especializzato, que possui os conhecelimentos e os equipments necessários para
que o trabalho sera executado corretemente, mantendo ou grau de segurarca original daquina. Operacoes executadas muito a estruturas nao adequadas ou por pessoas não qualificadas implicam na anulacao de qualquer forma de garantia e de qualquer exigao ou responsabilitadede Fabricante.
ilán Após cada uso, desligue o cabo da vela e verifique evenétuales danos.
5) Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas, para ter certeza que a boaina esta sempre em condições seguras de funcaoamento. Uma manutenao regular é indispensable para a seguranca e para manter oivel do rendimento.
6) Verifique regularamente se os parafusos do disposicao de corte está bem apertados.
7) Use luvas de trabajo para manusear o dispositivo de corte, para desmontá-lo ou remontá-lo.
8) Preste atenção no balanceamento do dispositivo de corte quando for aí圩. Todas as operações relativas ao dispositivo de corte (desmontagem, afiação, balanceamento, remontagem e/ou substituição) são realizados quando exigem a competência especiala para algo do uso de ferramentas apropriadas; por razões de segurar, é predoS, portanto, que sejam sempre realizadas por um服务于pecialização.
9) Durante as operações de regulação daquina, preste atençao para fazer que os dedos fiquem presos entre o dispositoivo de corte em movimento e as partes fixas daquina.
10) Não toque no dispositalo de corte quando não for desligado o cabo da vela e quando o dispositalo de corte não estiver completenesse parado. Durante as intervenções no dispositalo de corte, prestar atençao poi o dispositalo de corte pode se movimentar, mesmo quando o cabo da vela estiver desligado.
11) Verifique com frequência a proteção de descarga lateral, ou a proteção de descarga traseira e o saco de recolha. Substitua-os se estiverem danificados.
12) Substitua os adesivos que trazem as instruções e mensagens de advertências, se estiverem danificados.
13) Guarde a boaquina num local inaccessivel as crianças.
a14) Nao guarde a maquina com gasolina no tanque dentro de um ambiente onde os vapores da gasolina possam alcancar uma chama, uma faisca ou uma forte fonte de calor. 15) Deixe o motor arrerefecer antes de colocar a maquina em qualquer ambiente.
D) MANUTENÇA E ARMAZENAGEM
1) ATENÇAÖ! - Desligue o cabo da vela e leia as relativas
ou manutenção. Use vestuários adequados e luvas de trabalho em todas as situações de risco para as mês.
16) Para evaporar perigo de incendio, mantenha o motor, a panela de escape e o compartmento da bateria, bem como o local do deposito de gasolina, livres de residuos de relva, folhas ou graxa excessiva. Esvazie o saco de recolhao e nao deixe os recipientes com a relva cortada dentro de um local.
17) Para reduzir o perigo de incendio, verifique regularEstaquina pode:
mente se não ha vazamento de oleo e/ou de combustivel.
18) Se for preciso esvaziar o tanque, efetue esta operacao ao ar livre e com o motor frio.
1) Todas as vezes que for necessario movimentar, elevar, transporte ou inclinar a boaquina, é preciso:
- Usar luvas de trabajo resistentes;
- Segurar a boa, nos pontos que Offerecem uma gada segura, levando em consideracao o peso e a sua distribuicao.
- Usar um número de pessoas adequado ao peso da boa quina e as caracteristicas do meio de transporte ou do lugar no qual deve ser colocada ou do qual deve ser removida.
- Vericar que a movimentação da boaquina não provosamente): que bazamentos de gasolina ou cause danos ou lesões. - transo
2) Durante o transporte, fixe adequamente a boa. por meio de cabos ou correntes.
G) PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
1) A proteção do ambiente deve ser um aspecto relevante e prioritário no uso da区内a, para o benefico da convivência civil e do ambiente no qual vivemos. Evite ser um elemento de incómodo para com a vizinhança.
2) Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, oleos, gasolina, filtros, partes deterioradas ou qualquer elemento com forte impacto ambiental; estes resíduos não devem ser jogados no lixo, mas devem ser separados e entrega noscentros de coleta apropriados, que providenciára o reciclagem dos materiais.
3) Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais depuis do corte.
4) No momento da desativação, não abandone a boaquina no meio ambiente, mas contate um centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes.
CONHECER A MAQUINA
DESCRICAÇÃO DA MAQUINA E CAMPO DE UTILIZACHO
Estaquina é um equipamento para jardinagem e, mais precisamente, um certa-relvas com operador apeado.
A boa, é composta essencialmente por um motor, que acontez um dispositivo de corte protegado por um equipado com rodas e um guiador.
O operador é capaz de conducir a boa e acontecer os comandos principais poscionando-se sempre atrás guiador e, portanto, à distência de segurança do dispositivo de corte rotativo. Se o operador afasta-se da boa, provocá a paragem do motor e do dispositivo de corte après eles segundos.
Uso previsto
Estaérainafoi projetadae fabricada para cortararelva nosjardins eareas com relva,com extensao relacionada àcapacidade de corte,efetuado com a presenca de um operador apeado.
-URTARALELVA,TRITURA-la e deposita-la no terreno (efeito "mulching");
-URTARALI - cortar a relva e descarrega-la lateralmente (para maquinas preparadas).
Tipologia de uso
Estaquina é destinada para ser usada pelos consumidos, isto é, por operadores não professionais.Esta mápequina é destinada para ser usada como um "hobby".
Uso improprio
Qualquer除外o, não conforme aqueles acima citados, pode ser perigos o causar danos a pessoas e/ou coisas. Incluem-se no uso improprio (como por exemple, mas não
provasamente):
- transportar pessoas, crianças ou animais na boa;
a fazer-se Transportar pela boa; - usar a máquina para rebocar ou empurrar cargas;
- usar a boa para aparar as sebes ou para cortar a vegetação que não é do tipo relvado;
- utilizes a boaquina por mais de uma Pessoa;
-reasonar o dispositivo de corte no segmentos sem relva.
ETIQUETA DE IDENTIFICacao E COMPONENTES DA MAQUINA (ver figuras na pag. ii)
- Nível de potência acústica
- Marca de conformidade
- Ano de fabrico
- Tipo de corta-relvas
5.Numero de série - Nome e endereço do fabricante
- Código do Artigo
- Potência nominal e velocidade Tmaxa de funciona-mentationo do motor
-
Massa da boaina com reservatorio vazio em kg
-
Chassis
- Motor
- Dispositivo de corte
14a.Deflector de descarga lateral (se previsto)
14b. Proteção de descarga lateral (se prevista)
15.Guiador - Variador de velocidade
- Alavanca travao motor / dispositivo de corte
- Alavanca de engate da troção
carter,
Imediamente depuis da compra daquina, copie os他们在 identificacao (3 - 4 - 5) nos espacços apropriados, na ultima páginao do manual.
do
DESCRICAO DOS SIMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS (se previstos)
21.Lento
22. Rápido
23. Starter
24. Paragem do Motor
25. Traçãoengatada
26.Repouso
27. Arranque do motor
DISPOSICOs DE SEGURANCA - O seu corta-relvas deve serutilido com prudencia Para tal fim,naquina foram colocados algoos pictogramas destinados a lembrar as principais precauções de uso. A seguir sera explicado o significado dos simbolos. Recomendamos tambem a leitura atenta das normas de seguranca contidas no capitulo especialico destemanual.
Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis.
- Atença: Leia omanual de instruções antes deutilizar a máquina.
- Risco de ejeção. Durante o uso mantenha as pessoas fora da area de trabalho.
- Risco de cortes. Dispositivo de corte em movimento. Não introduza mais ou pés dentro do alojamento do disposito de corte. Desconecte o capuz da vela e leia as instruções antes de efetuar qualquer的操作o de manutenção ou reparação.
- Risco de cortes. Dispositivo de corte. Não introduzça mais ou pes dentro do alojamento do disp de corte.
- Atença às superficies quentes!
NORMAS DE USO
Para o motor e a bateria (se prevista), leia os respectivosManuals de instruções.
NOTA - A correspondência entre as referências contidas no texto e as respectivas figuras (situadas nas pág. iii e seguições) é dada pelo número que antecede cada parágrafo.
1. FINALIZACAO DA MONTAGEM
ATENÇA! A desembalagem e a finalização da montagem devem ser efetuadas sobre uma superficie plana e solida, com空間 suficiente para a movimentação da区内 e das embalagens, sempre com autilização das ferramentas apropriadas.
A eliminacao das embalagens deve ocorro segudo as dispositions locais vigentes.
1.1 Montagem do guiador
1.2 Conexão bateria.
- Modelos com arranque eletrico com botao
Insira a bateria fornecida no compartmento esp. presente no motor (par. 3.2b, "II - "III").
2. DESCRICAO DOS COMANDOS
NOTAO significado dos símbolos indicados nos comandos foi explicado nas páginasas anteriores.
2.2 Alavanca travao motor / dispositivo de corte
O travao do dispositivo de corte é commando pelalavanca (1), que devera ser retida contra o guiador para o arranque e durante o funcaoamento do corta-relvas.
O motor para quando a alavanca é solta.

Alavanca OPC (alavanca de presenca do operador) é libertada: o motor para.
2.3 Alavanca de entgate da tracao (se presente)
Nos modelos comtração, o avanço do corta-relvas é efetuado com a alavanca (1) empurrada contra o guiador. O corta-relvas para de avançar quando a alavanca é solta. O arranque do motor deve ocorro sempre com atração desinserida.

A transmissao está ativa.
ATENÇA! Para fazer danIFICar a transmissão, evite puxar para vez a boaina com a transmissao engatada.
2.4 Comando variador de velocidade (se previsto)
Nos modelos com tratao, o variador de velocidade (se previsto) permite a regulação da velocidade de avanco. A regulação é obtida deslocando a alavanca (1) de acordo com as indicações contidas perto da mesma.
IMPORTANTE A passagem entre uma velocidade e a outra deve ser efetuada com o motor ligado e com atração,inserida.
Não toque no commando do variador quando o motor estiver parado.Esta operação pode estragar o variador.
NOTA Se a boaquina não avanca com o commando na posicao « é suficiente colocar a alavanca de commando em « » e recoloca-la imeditamente na posicao «
2.5 Regulação da altera de corte
A regulação da altitude de corte é realizada mediante as respectivas alavancas (1).
As quatre rodasdeerao ser reguladas com a mesma alterura.
EXECUTE A OPERacao COM O DISPOSITIVO DE Corte PARADO.
2.6 RegULAção do guiador
Execute a operação com o disposítivo de corte parado.
3. CORTE DA RELVA
3.1a Predisposicao para cortar e picar a relvar (funcao "mulching")
- Nos modelos com possibidade de descarga lateral: verifique que a protecao de descarga lateral (2) esteja abaixada e bloqueada com a alavanca de segurarca (1).
3.1b Predisposicao para o corte e a descarga lateral da relva (se previsto)
- Empurre ligeiramente a alavanca de segurarca (1) e erga a protecao de descarga lateral (2).
- Introduza o deflector de descarga lateral (3) como indica.
cado na figura. - Feche a proteção de descarga lateral (2) para que o deflector de descarga lateral (3) fique bloqueado.
Para remover o deflector de descarga traseira:
- Empurre ligeiramente a alavanca de segurarca (1) e erga a protecao de descarga lateral (2).
Desengate o defletor de descarga lateral (3).
3.2 Arranque do motor
Para o arranque, siga as indentacoes do manual do motor.
3.2a
- Modelo com arranque manual ("I")
Puxe a alavanca do travao do dispositoivo de corte (1) contra o guiador e puxe bem firme o Manipulo do cabo de arranque (2).
3.2b
-
Modelos com arranque eletrico com botão ("II - III")
-
Insira a bateria fornecida no compartmento especifico presente no motor (4); (siga as instruções contidas nomanual de instruções do motor).
- Insira até ao fundo a chave (se presente) (5).
- Puxe a alavanca do trabalho do motor / dispositivo de corte para o guiador (1).
NOTA A alavanca do travao do motor / dispositivo de corte deve ser mantido puxado para evitar a paragem do motor.
- Pressione o botão de arranque e mantenha-o pressionado até o motor ligar (6).
3.3 Corte da relva
O aspecto do relvado sera melhor se os cortes foram efetuados sempre na mesma altera e alternadamente das direções.
Uma这其中 equipada com sistemas "MULCHING" certa a relva, tritura e redistribui a mesma no relativo. Portanto, não é necessário recolher a relva cortada.
Para os melhoros resultados "MULCHING", observe quanto to segue:
- Não corte a relva muito curta. Corte semente 1/3 da altera da relva.
- Mantenha o chassis sempre bem limpo (principalmente a parte inferior).
- Use sometime dispositivos de corte bem afiados.
- Evite cortar na relva molhada. Esta se acumula fácilmente em boa do chassis e o resulto do corte piora bastante.
Conselhos para o cuidado do relvado
Cada tipo de relva aparece caracteristicas diversas pode, portanto, exigir modalidades differentes para o cuidado do relvado; leia sempre as indicações contidas nas embalagens das sementes comrelationship à altera de corte, relacionadas às condições de crescimento da região on de se encontrar.
É preciso levar em consideração que a maior parte da relva é composta por uma haste e por uma ou mais folhas. Se as folhas são cortadas totalmente, a relva danifica-se e o crescimento sera mais dificil.
Em linha geral, pode valer as seguients indicacoes:
- um corte muito boaixo provoca puxoes e desbastes no tapete de relva, com um aspecto "de manchas";
- no verão, o corte deve ser mais alto para fazer a seca-gem do terreno;
- não corte a relva quando estiver molhada;也是如此, como se estenderou.
fica presa e provocar puxoes no tapete de relva;
- no caso de relva muito alta, é importante efetuar oPrimeiro corte na altitude maxima permitida pelaicana,seguido de um segundo corte antesdoes ou tres dias.
3.4 Fim do trabalho
No fim do trabalho, solte a alavanca (1) do travao e desprendero capuz da vela (2).
- Modelos com arranque eletrico com botao
Pressione a lingueta (5) e remove a chave de consenso (4).
ESPERE A PARAGEM DO DISPOSITIVO DE CORTE antes de efetuar qualquer tipo de intervencao.
Guarde o corta-relvas em lugar seco.
IMPORTANTE A manutenção regular e minuciosa, efetua da no minimum anualmente, é indispensable para fazer ao longo do tempo os niveis de segurança e os desempenhos originais da boaquina.
Todas as operações de regulação ou manutenção devem ser efetuadas com o motor parado, com o cabo da vela desligado.
(1) Use luvas de trabajo resistentes antes de qualquer os operacao de limpeza, manutencao ou regulacao da das maquina.
2) Limpe a boaquina antes cada trabalho de corte; remove os detritos de relva e lama acumulados dentro do chassis para fazer que, ao secar, possam dificuldar o arranque sucessivo.
3) A pintura da parte interna do chassis, com o tempo, pode sair devido a ação abrasiva da relva cortada;)nesse caso, intervir imeditamente retocando a pintura com uma tinta antiferrugem, para prevenir a formação de ferrugem que pode provocar a corrosão do metal.
4) Se for necessário ter accesso à parte inferior, incline a boaquina exclusivamente pelo lado indicado no manual do motor, seguido as relativas instruções e verificando a estabilitadade da boaquina antes de efetuar qualquer tipo de intervencao.
5) Evite deitar gasolina nas partes de plástico do motor ou daquina para fazer de estragá-las e limpar imeditamente todos os vestigios de gasolina que porventura tenha caido. A garantia não cobre os danos nas partes de plástico causados pela gasolina.
6) Nos modelos com AVS: no caso de vibrações anormais no guiador, controle as mangas antivirusantes econtate o seu Revendedor.
7) Para garantir o bom Functionamento e a duração da boaquina, é importante substituir periodically o oleo do motor, de acordo com a frequência indicada no Manual de Instruções do motor.
A descarga do oleo pode ser efetuada em um cent especializzato ou aspirando-o atraves da boca de abastecimento utilizing uma seringa, levando em consideracao que pode ser necessario repetir a operationo por algumas vezes, para garantir o esvazamento completeness do carter.
Lembre-se de restabelecer o;nivel de oleo antes de usar aquina novamente.
4.1 Manutenção do disposítivo de corte
Cada intervenção no disposito de corte deve ser efetua daUCKA um Centro especializzato, que dispoe dos equipamentos mais apropriados.
Nos modelos com tratao, remova 1 ou 2 vezes por ano a protecao (1) desparafusando os parafusos (2); com uma escova ou com ar comprimido efetue entao uma limpeza rigorosa com a eliminaao da relva ou da sujida da area ao redor da transmissao e da correia. Remonte sempre a protecao (1).
- Modelo 504:
Nos modelos com tratacao, remover 1 ou 2 vezes por ano a protecao (1) desparafusando os parafusos (2) e desengatando os engates (3); com uma escova e com ar comprimido efetuar entao uma limpeza rigorosa com a eliminação da relva ou da sufiuldade da area ao redor da transmissao e da correia. Remonte sempre a protecao (1).
- DIAGNOSTICO
| O que fazer se ... | |
| Causa do problema Àção corretriva | |
| 1. O corte-relvas não funciona | |
| Falta Óleo ou gasolina no motor | Verifique os níveis do Óleo e da gasolina |
| A vela e o filtro não está em bom estado | Limpe a vela e o filtro queedomar estar sujos ou substitua-os |
| Não foi removida a gasolina do corte-relvas no fim da entrega passada | A boia pode estarbloqueada; incline ocorta-relvas pelo lado docombustivel |
| 2. O corte da relva é dificil | |
| O dispositivo de corte não está em bom estado | Afite o dispositivo de corte ou substitua-o |
| 3. Aáriamina começa a Vibrar de modo anormal | |
| Alguma parte está danificada ou há partes soltas | Pare aáriamina e desluguoc cabo da velavetiverficque eventuais danosVerifique se há partes soltas e aparece-asEfetuar as verificações, substituições ou reparaçõesRUNTO A UMCentro Especializzato |
- Modelos com arranque eletrico com botao
Para as instruções concernentes à autonomia, à recarga, ao armazenamento e à manutenção da bateria, siga as instruções contidas no manual de instruções do motor.
4.4 RegULAço do cabo do variador (se previsto)
Esta regulação é necessária quando a alavanca (1) tends a não permanecer na posicao «
Com a alavanca (1) na posica «», gire o registro (2) do cabo no sentido indicado pela seta na quantidade estritamente necessaria para que a alavanca permaneca na posicao.
IMPORTANTE A regulação deve ser efetuada com o motor desligado.
5. ARMAZENAMENTO
No caso de qualquer dúvida ou problemas, entre em contato com o Serviço de Assistência mais proxies ou com o seu Revendedor.
Quando for necessario armazenar aquina:
- ligue o motor ao ar livre e mantenha-o a funciona em velocidade lenta ate a paragem, de modo a consumir todo o combustivel restante no carburador;
- num ambiente seco;
ao abrigo das intempéries; - num local inaccessivel as crianças;
- assegurando-se de ter removido chaves ou ferramentas usadas na manutenção.
NORME DE SIGURANTA
obligatoriudespectat
PT · As imagens e os conteudos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da ST.
S.p.A., encontrar-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reproducao ou alteracao, parcial ou integral, nao autorizadas deeste Manual estao expressamente proibidas.