Multiclip 547 D - кошачка за трева STIGA - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот Multiclip 547 D STIGA во PDF формат.
Прашања на корисниците за Multiclip 547 D STIGA
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот кошачка за трева во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник Multiclip 547 D - STIGA и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. Multiclip 547 D на марката STIGA.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК Multiclip 547 D STIGA
ER Tondeuse a gazon a conducteur a pied -MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR Ručno upravljana kosilica trave - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj prisćnilk.
1.1 Montage des Griffs
NORMES DE SECURITE à observer scrupuleusement
A) FORMATION
1) ATTENTION! Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser la machine. Se familiariser avec les commandes et avec la bonne utilisation de la machine. Apprendre à arrêter rapidement le moteur. Le non-respect des averissements et des instructions peut cause des incendies et/ou de graves lésions. Conserver tous les averissements et les instructions pour toute consultation future.
2) Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne connaissant pas suffisamment les instructions d'utiliser la machine. La reglementation locale peut fixer un âge minimum pour l'utilisateur.
3) Ne jamais utiliser la tondeuse lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent à proximé.
4) Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue ou malaise de l'utilisateur, ou en cas de consommation de médicaments, de drogues, d'alcool ou de substances dangereuses pour les capacités de réflexes et de concentration.
5) Se rappeler que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des imprévus qui peuvent arriver à d'autres personnes ou à leurs biens. L'utilisateur est responsable de l'évaluation des risques potentiels du terrain à travailler et de la mise en place de toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité et celle d'autrui, en particulier sur les terrains en pente, les sols accidentés, glissants ou instables.
6) Si la machine est cédée ou prétee à des tiers, vérifier que l'utilisateur prenne connaissance des consignes d'utilisation continues dans le present manuel.
B) OPÉRATIONS PRELIMINAIRES
1) Lors de l'utilisation de la machine, toujours porter des chaussures de sécurité résistantes, antidérapantes et des pantalons longs. Ne pas utiliser la machine piènus ou avec des chaussures ouvertes. Éviter de porter des chaînes, des braceletsuts ou des vêtements larges avec des parties flottantes, ou dotés de lacets ou cravates. Les cheveux longs doivent être attachés. Toutjours porter casque anti-bruit.
2) Inspector minutieusement toute la zone de travail et enlever tout ce qui pourrait et ejecte par la machine ou tout ce qui pourrait endommager l'organe de coupe et le moteur (cailloux, branches, fils de fer, os, etc..).
3) ATTENTION: DANGER! L'essence est très inflammable.
- Conserver le carburant dans les bidons prévus effet;
- Faire le plein d'essence à l'aide d'un entonnoir, en plein air uniquement et ne pas fumer pendant cette opération, ni lors de la manipulation du carburant;
- Faire le plein d'essence avant de démarrer le ne jamais ajouter de l'essence quand le moteur est en marche ou tant qu'il est encore chaud;
- Ne pas démarrer le moteur si l'essence a débordée; éloi-gner la machine de la zone où le carburant a été renversé, et éviter de creer toute possibilité d'incendie tant que le carburant ne s'est pas evaporé et que les vapeurs d'es
sence ne se sont pas dissipées.
-
Toujours bien remetre et serrer les bouchons du réservoir et du bidon d'essence.
4) Remplacer les silencieux defectueux.
5) Proceder à un contrôle général de la machine avant son utilisation, en particulier: -
De l'aspect de l'organe de coupe, contrôle que les vis et l'organe de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer en bloc de l'organe de coupe et les vis endommagées ou usées pour maintainir l'équilibrage. Les évientuelles réparations doivent être exécutées dans un centre spécialisé.
Le levier de sécurité doit avoir un mouvement libre, non forcé et une fois reliâché, il doit revenir automatiquement et rapidement en position neutre, provoquant l'arrêt de l'organe de coupe
6) Contrôler l' état de la batterie à intervalles réguliers (si équipée). La replacer si le carter, le couvercle ou les bornes sont endommagées.
7) Avant de commencer toute activité, toujours monter les protections en sortie (bac de ramassage, protection d'éjection latérale ou protection d'éjection arrière).
C) PENDANT L'UTILISATION
1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans des endroits confinés ou des gaz nocifs contenant du monoxyde de carbone peuvent s'accumuler. Les opérations de démarriage doivent s'effectuer en plein air ou dans un lieu bien aéré! Toujours de rappeler que les gaz d'échéppement sont toxiques.
2) Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage et en conditions de bonne visibilité. Tenir les personnes, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail.
3) Si possible, éciter de travailler dans l'herbe mouillé. Éviter de travailler sous la pluie et par temps orageux. Ne pas utiliser la machine par mauvais temps, notamment lorsqu'il existe un risque de foudre.
4) Toujours vérifier le point d'appui sur les terrains en pente.
d5) Marcher, ne jamais courir; éviter de se faire tirer par la tondeuse.
6) Faire très attention à proximé d'obstacles qui pouraient limiter la visibilité.
Couper dans le sens transversal de la pente, jamais dans le sens de la montée / descente, en faisant très attention aux changements de sens et à ce que les roues soient libres de tout obstacle (cailloux, branches, racines, etc.) qui pourrait provoquer le glissement létral ou la perte de contrôle de la machine.
8) Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures à 20°, indépendamment du sens de la marche.
9) Faire extrémement attention quand on tire la tondeuse vers soi. Regarder derrière soi avant et pendant la marche arrrière pour s'assurer qu'il n'y ait pas d'obstacles.
10) Arrête l'organe de coupe s'il faut incliner la tondeuse pour le transport, pour traverser des surfaces sans herbe, et lors du transport de la tondeuse de ou vers la zone à tandre.
11) Faire très attention à la circulation routière lors de l'utilisation de la machine en bordure de route.
12) Ne jamais utiliser la machine si les protecteurs sont endommages, sans le bac de ramassage, la protection
d'éjection latérale ou la protection d'éjection arrière.
13) Faire très attention à proximé d'escarpements, de fossés ou de talus.
14) Demarrer le moteur avec précaution en suivant les instructions et en tenant les pieds éloignés de l'organe coupe.
15) Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer le démarrage sur une surface plate et sans obstacles ni herbe haute.
16) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximé ou en-dessous des pieces rotatives. Toujours rester à distance de l'ouverture d'éjection.
17) Ne jamais soulever ni transporte la tondeuse lorsque le moteur est en marche.
18) Ne pas modifier ou désactiver les systèmes de sécurité.
19) Ne pas modifier les réglages du moteur, ni mettre moteur en surégime.
20) Ne pas toucher les composants du moteur qui chauffent pendant l'utilisation. Risque de brûlures.
20) Pour les modeles à traction, avant de démarrer le moteur, déclencher l'embrayage de la transmission aux roues.
22) Utiliser les équipements approuvés par le fabricant de la machine uniquement.
23) Ne pas utiliser la machine si les équipements / apparreils ne sont pas installés aux endroits prévus.
24) Désactiver l'organe de coupe, arrêté le moteur et débrancher le cable de la bougie (en s'assurant que toutes les parties en mouvement sont complètement arrêtées):
Pendant le transport de la machine.
- À chaque fois que la machine est laissée sans surveillance. Pour les modèles avec démarrage électrique, enlever aussi la clé de contact.
- Avant de supprimer les causes de blocage ou de déboucher la goulotte d'éjection.
- Avant toute opération de contrôle, de nettoyage réparation de la machine.
- Àprous avoir heures un corps étranger. Vérifier si la chine est endommagée et effectuer les réparations nécessaires avant de l'utiliser à nouveau.
25) Désactiver l'organe de coupe et arrêté le moteur.
Avant de faire le plein de carburant. - À chaque fois qu'on enlève ou remonte le bac de ramassage.
- À chaque fois qu'on enlève ou remonte le dé d'éjection latérale.
- Avant de régler la hauteur de coupe si cette opération ne peut pas être effectué depuis le poste du conducteur.
26) Pendant le travail, toujours maintainir la distance de sécurité par rapport à l'organe de coupe rotatif, qui est donnée par la longueur du guidon.
27) Réduire le régime du moteur avant de l'arrêté. À la fin du travail, fermer l'alimentation du carburant en suivant les instructions fournies par le manuel..
28) ATTENTION - En cas de ruptures ou d'accidents pendant l'utilisation de la machine, arrêter immédiatement moteur et éloigner la machine afin de ne pas provoquer de dommages supplémentaires; en cas d'accidents avec léssions personnelles ou à des tiers, activer immédiatement les procédures d'urgence les最好的 adaptations à la situation en cours et s'adresser à une structure Médicale pour la Dispense des soins nécessaires. Enlever soigneusement les évventuels détritus qui, si ignorés, pourrait cause démmages ou des léssions aux personnes ou aux animaux.
(29) ATTENTION - Le niveau de bruit et de vibrations diqués par cette notice sont les valeurs maximum d'utilisation de la machine. L'utilisation d'un élément de coupe non équilibré, d'une vitesse de mouvement excessive ou
l'absence d'entretien ont une influence significative sur les émissions sonores et les vibrations. Il faut donc adopter des mesures préventives afin d'éliminer tout dommage possible du à un bruit élevé et aux contraintes issues des vibrations; veiller à l'entretien de la machine, porter un casque anti-bruit, faire des pauses pendant le travail.
D) ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1) ATTENTION! - Détacher le cable de la bougie et dire les instructions correspondantes avant toute intervention de nettoyage ou d'entretien. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque pour les mains.
2) ATTENTION! Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pieces sont usées ou endommagées. Les pieces défectueuses ou détiériées doivent être replacées et ne doivent jamais être réparées. Utiliser les pieces de rechange originales uniquement: l'utilisation de pieces de rechange non originales et/ou montées de manière incorrekte compromet la sécurité de la machine, peut provoquer des accidents ou des lésions personnelles et dégage le constructeur de toute obligation ou responsabilité.
3) Toutes les interventions de réglage et d'entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées par le revendeur ou un centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en maintainant le niveau de sécurité de la machine d'origine. Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînent la caducité de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.
4) Àpres chaque utilisation, débrancher le cable de la bougie et contrôler les évventuels dommages.
5) Maintenir tous les écrous et les vis serrés afin d'assurer atoujours des conditions de fonctionnement sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintaini du niveau de performances.
6) Contrôle régulierrement que les vis de l'organe de coupe soient bien serrées.
7) Porter des gants de travail pour manipuler l'organe de coupe, pour le démonter ou le remonter.
8) Faire attention à l'équilibrage de l'organe de coupe quand il est affuté. Toutes les opérations concernant l'organe de coupe (démontage, affutage, équilibrage, remontage et/ou remplacement) sont des travaux compliqués qui demandent une compétence spécifique outre à l'utilisation d'équipements spéciaux; pour des raisons de sécurité, il faut donc toujours les faire exécuter dans un centre spécialisé.
9) Pendant les opérations de réglage de la machine, faire attention afin d'éviter de se coincer les doigs entre l'organe de coupe en mouvement et les parties fixes de la machine.
10) Ne pas toucher l'organe de coupe avant que le cable de la bougie ne soit débranché et que l'organe de coupe ne soit complètement à l'arrêt. Pendant les interventions sur l'organe de coupe, faire attention car l'organe de coupe peut pivoter, même si le cable de la bougie est débranché.
11) Contrôler à intervalles réguliers la protection d'éjection de la latérale ou la protection d'éjection arrêté et le bac de râdissage. Les remplaçer si endommages.
12) Remplacer les étiquettes indiquant les instructions ou les avertissements, si endommagées.
13) Placer la machine dans un lieu inaccessible aux enfants.
t14) Ne pas entreprises la machine avec du carburant dans
le réservoir dans un endroit où les vapeurs d'essencehine, le moteur et l'organe de coupe s'arrêtent dans les poursraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte secondes qui suivent.
Usage prévu
Cette machine a ete conque et construite pour couper l'herbe dans les jardins et zones d'herbe d'une surface appropriee a la capacite de coupe, effectuee en presence d'un conducteur a pied..
Cette machine peut:
regulie couper l'herbe, la broyer et la déposer sur le terrain (effet mulching');
- couper l'herbe et l'éjecter létalement (pour les machines prédisposées).
1) À chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer, soulever, transporter ou incliner la machine, il faut:
- Porter des gants de travail robustes.
- Prendre la machine par des points qui offrent une prise sère, en tenant compte du poids et de sa répartition.
- Employer un nombre de personnes adapté au poids de la machine et aux caractéristiques du moyen de transport ou du lieu où la machine doit être placée ou retiree.
- S'assurer que la manutention de la machine ne produit pas de fujites d'essence ou ne provoque pas des mages ou de lésions.
2) Pendant le transport, bien attacher la machine par des cordes ou des chaînes.
G) PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire dans l'utilisation de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement dans lequel nous vivons. Éviter de déranger le voisinage.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour la mination des emballages, des huiles, de l'essence, des pieces déteriées ou de tout élément ayant un es important sur l'environnement; ces déchets ne doivent pas été jetsés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui serontont au recyclage des matériaux.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets après la coupe.
Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans la nature, mais contacter un centre de collecte, selon les normes locales en vigueur.
CONNAITRE LA MACHINE
DESCRIPTION DE LA MACHINE ET CHAMP D'APPLICATION
Cette machine est un équipement de jardinage et plus précisé une tondeuse à gazon à conducteur à pied.
La machine est composée pour l'essentiel d'un moteur actionnant un organe de coupe contenu dans un carter, équi-pé de roues et d'un guidon.
Typologie d'utilisateur
Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un «usage amateur».
Usage impropre
Tout usage autre que ceux ci-dessus peut se réver-ler dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses.
Font partie de l'utilisation improupre (à titre d'exemple, mais dont pas seulement):
- Transporter sur la machine des personnes, des enfants ou des animaux.
Se faire transporter par la machine. - Utiliser la machine pour remorquer ou pousser des charges.
- Utiliser la machine pour régulariser les haies ou pour couper la végétation non herbeuse.
Utiliser la machine à plusieurs. - Actionner l'organe rotatif sur des sections non herbeuses.
l'éli-
PLAQUE D'IDENTIFICATION ET COMPOSANTS
effBE LA MACHINE (voir figures aux pages ii)
- Niveau de puissance acoustique
- Marque de conformité
- Année de fabrication
- Type de tondeuse
- Numéro de série
- Nom et adresse du fabricant
- Code article
- Puissance nominale et vitesse du moteur au régime maximal d'utilisation
-
Masse de la machine avec réservoir vide en kg
-
Carter
- Moteur
- Organe de coupe
14a. Deflecteur d'éjection latérale (si prévu)
14b. Protecteur d'éjection laterale (si prévue) - Guidon
- Variateur de vitesse
- Levier frein moteur / organe de coupe
- Levier embrayage traction
et
Immédiatement après l'achat de la machine, écrire les numéros d'identification (3, 4 et 5) dans les espaces prévus à la dernière page du manuel.
DESCRIPTION DES SYMBOLES INDIQUES SUR LES COMMANDES (ou prévus)
- Lent
- Rapide
- Starter
- Arrêt moteur
- Traction embrayee
- Repos
- Demarrage moteur
PRESCRIPIONS DE SECURITE - Il faut utiliser la tondeuse avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d'utilisation ont été placés sur la machine. Leur signification est expliquée ci-après. Nous vous recommendons également de dire attentivement les consignes de sécurité données au chapitre prévu du present manuel. Remplacer les étiquettes endommagées ou illisibles.
- Attention: Lire le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine.
- Risque de projection. Tenir les personnes à l'extérieur de la zone de travail pendant l'utilisation.
- Risque de coupures. Organe de coupe en mouvement. Ne pas introduire les mains et les pieds à l'intérieur du siège de l'organe de coupe. Enlever le capuchon de la bougie et dire les instructions avant toute opération d'entretien ou de réparation.
- Risque de coupures. Organe de coupe. Ne pas introduire les mains et les pieds à l'intérieur du siège de l'organe de coupe.
- Attention aux surfaces chaudes!
MODE D'EMPLOI
Pour le moteur et la batterie (si prévue), dire attentivement les manuel d'utilisation correspondants.
REMARQUE - Le rapport entre les références containues dans le texte et les figures correspondantes (sITUées aux pages iii e suivantes) est indiqué par le numéro précédent chaque paragraphe.
1. TERMINER LE MONTAGE
REMARQUE La machine peut être fournie avec certains composants déjà montés.
ATTENTION! Le déballage de la machine et l'achèvement du montage doit être effectuels sur une surface plane et solide, avec un espace suffisant pour la manutention de la machine et des emballages, en utilisant toujours les outils appropriés. Les emballages doivent être éliminés selon les dispositions locales en vigueur.
1.1 Montage du guidon
1.2 Connexion batterie
- Modèles avec démarrage électrique à bouton
Insérer la batterie dans le compartment situé sur le moteur prévu à cet effet (par. 3.2b, "II - III").
2.DESCRIPTION DES COMMANDES
REMARQUE La signification des symboles indiqués sur les commandes est expliquée aux pages précédentes.
2.2 Levier frein moteur / organe de coupe
Le frein de l'organe de coupe est commandé par le levier (1), qui devra être maintainu contre le guidon pour le demarriage et pendant le fonctionnement de la tondeuse. Le moteur s'arrête quand le levier est relaché

CPO (contrôle de présence de l'opérateur) Déverrouillage du levier : arrêt du moteur.
2.3 Levier embrayage traction (si present)
Pour les modeles avec traction, la tondeuse avance en poussant le levier (1) contre le guidon.
La tondeuse s'arrête quand on relâche le levier.
Le démarrage du moteur doit toujours se faire quand la traction n'est pas embrayée.

Activation de la transmission.
ATTENTION! Pour éviter d'endommager la transmission, éviter de tirer la machine vers l'arrière quand la transmission est embrayée.
2.4 Commande variateur de vitesse (si prévue)
Sur les modèles avec traction, le variateur de vitesse (si prévu) permet de régler la vitesse d'avancement.
Le réglage se fait en déplaçant le levier (1) selon les instructions indiquées à proximé du levier.
IMPORTANT Pour passer d'une vitesse à l'autre, il faut que le moteur soit en marche et que la traction soit embrayée. Ne pas toucher la commande du variateur quand le moteur est à l'arrêt. Cette opération pourrait endommager le variateur.
REMARQUE Si la machine n'avance pas avec la commande en position « l suffit demettre le levier sur « et de suite après de le remetre sur «
2.5 Réglage de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe se regle à l'aide des leviers prévus à cet effet (1).
Il faudra régler les quatre roues à la même hauteur. EXECUTER CETTE OPÉRATION QUAND L'ORGANE DE COUPE EST À L'ARRÊT.
2.6 Reglage du guidon
Exécuter cette opération quand l'organe de coupe est à l'arrêt.
3. COUPER L'HERBE
3.1a Préparation pour la coupe et le broyage de l'herbe (fonction «mulching»)
Pour les modèles avec éjection latérale : s'assurer que la protection d'éjection latérale (2) soit abaisse et bloqué par le levier de sécurité (1).
3.1b Préparation pour la coupe et l'éjection latérale
de l'herbe (si prévue)
- Pousser légèrement le levier de sécurité (1) et soulever la protection d'éjection latérale (2).
- Insérer le déflecteur d'éjection latérale (3) comme indiqué sur la figure.
Refermer la protection d'éjection laterale (2) de sorte que le déflecteur d'éjection laterale (3) soit bloqué.
Pour retirer le deflecteur d'éjection laterale :
- Pousser légèrement le levier de sécurité (1) et soulever la protection d'éjection laterale (2).
- Decrocher le deflecteur d'éjection latérale (3).
3.2 Demarrage du moteur
Pour le démarrage, suivre les indications du livre du moteur.
3.2a
- Modèles avec démarrage manuel ("l")
Tirer le levier du frein de l'organe de coupe (1) guidon et donner un coup decisif à la poignée du cable de démarrage (2).
3.2b
- Modèles avec démarrage électrique à bouton ("II - III")
- Insérer la batterie dans le compartment situated sur le moteur prévu à cet effet (4); (suivre les instructions figurant dans le manuel d'utilisation du moteur).
- Insérer la clé à fond (si présente) (5).
- Tirer le levier du frein moteur / organe de coupe contre le guidon (1).
REMARQUE Le levier frein moteur / organe de coupe doit être maintenu embrayé pour éviter l'arrêt du moteur.
- Appuyer sur le bouton de démarrage et le maintainir appuyé jusqu'au démarrage du moteur (6).
3.3 Couper la pelouse
La pelouse aura un excellent aspect si les coupes sont tous boudjours effectuees à la meme hauteur, et alternatively dans les deux sens. 1
Une machine dotée du système «MULCHING» coupe l'herbe, la broie et la repand sur la pelouse. Il n'est donc pas nécessaire de ramasser l'herbe coupée.
Pour obtenir les valeurs résultats avec «MULCHING», respecter les points suivants:
- Ne pas couper l'herbe trop courte. Couper seulement 1/3 de la hauteur de l'herbe. 3)
- Le carter doit toujours être propre (au-dessous).
- Toujours utiliser un organe de coupe bien affuited.
- Éviter de couper l'herbe quand elle est mouillée. Celleci s'accumule plus facilement sous le carter quand elle est mouillée et le résultat de la coupe empire considérablement.
Conseils pour l'entretien de la pelouse
Chaque type d'herbe presente des caractéristiques différentes, et peut donc demander différents modes d'entretien de la pelouse; toujours lire les indications des confections des semences sur la hauteur de coupe rapportée aux conditions de croissance de la zone d'intervention.
Il faut prendre en compte que la majeure partie de l'herbe est composée d'une tige et d'une feuille ou plus feuilles sont coupées dans leur totalité, la pelouse s'abîme
et la repousse sera plus difficile.
En regle générale, les indications suivantes sont valables:
- une coupe trop basse provoque des arrachements et des éclaircissages du gazon, en donnant un aspect « à taches»;
en eté, la coupe doit être plus haute pour éviter le desschement du terrain; - ne pas couper l'herbe quand elle est mouillée; cela peut réduire l'efficacité de l'organe de coupe pour l'herbe qui s'y attache et provoquer des amas d'herbe coupée dans le gazon.
- si l'herbe est particulièrement haute, il convient de faire une première tente à la hauteur maximum permise par la machine, suivé d'une deuxième tente deux ou trois jours après.
3.4 Fin du travail
Quand l'herbe est coupée, relacher le levier (1) du frein et contrébrancher le capuchon de la bougie (2).
- Modèles avec démarrage électrique à bouton
Appuyer sur la languette (5) et restirer la clé d'autorisation (4).
Avant d'effectuer tout type d'intervention, ATTENDRE L'ARRÉT DE L'ORGANE DE COUPE.
4. ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Conserver la tondeuse dans un endroit sec.
IMPORTANT Il est indispensable d'effectuer un entretien régulier et soigné, au moins une fois par an, pour maintainir dans le temps les niveaux de sécurité et les performances originelles de la machine.
Toutes les opérations de réglage ou d'entretien doivent être effectuees lorsque le moteur est à l'arrêt et le cable de la bougie débranché.
1) Porter des gants de travail résistants avant toute intervention de nettoyage, d'entretien ou de réglage de la machine.
(2) Nettoyer la machine chaque opération de tonte; enlever les débris d'herbes et la boue qui se sont accu-p, mulés à l'intérieur du carter, pour éviter qu'en sechant ils ne rendent la prochaine mise en route particulièrement.
ment difficile.
3) Il est possible que le vernis de la partie interne du carter se détache dans le temps d'à l'action abrasive de l'herbe coupée. Dans ce cas il faut intervenir dans les plus brefs délais en retouchant le vernis avec une peinture antirouille, afin de prévenir la formation de la rouille qui entraînerait la corrosion du métal.
4) Au cas où il serait nécessaire d'acceder à la partie inférieure, incliner la machine du (:oté indiqué par le manuel du moteur uniquement, en observant les instructions correspondantes et en s'assurant de la stabilité de la machine avant d'effectuer toute intervention que ce soit.
5) Éviter de verser l'essence sur les pièces en plastique du moteur ou de la machine, pour éviter de les endommager et nettoyer immédiatement toute trace d'essence eventuèlement versée. La garantie ne couvre pas les dommages aux pièces en plastique causés par l'esience.
6) Dans les modèles avec AVS : en cas de vibrations
anormales sur le guidon, contrôle l'etat des manchons anti-vibration et contacter votre Revendeur.
7) Pour s'assurer du bon fonctionnement et de la durée de la machine, il est recommandé de replacer périodiquement l'huile du moteur, selon la périodicité indiquée par le manuel d'utilisation du moteur.
La vidange de l'huile peut être effectuee par un centre specialise ou en I'aspirant par I'orifice de remplissage a laide d'une seringue, en tenant compte qu'il est possible de devoir repeter I'opération plusieurs fois s'assurer que le reservoir est complètement vide.
S'assurer d'avoir fait I'appoint du niveau d'huile avant d'utiliser a nouveau la machine.
IMPORTANT Ne jamais utiliser d'eau à haute pression.
4.1 Entretien de l'organe de coupe
Toute intervention sur l'organe de coupe doit être effectuee dans un centre spécialise, qui dispose des equipments les mistroux adaptations.
L'utilisation d'un organe de coupe a eté prévu pour cette machine dont le code est indiqué au tableau de la page vi. Étant donné l'évolution du produit, l'organe de coupe ci-dessus pourrait être remplaced à l'avvenir par un autre organe, ayant des caractéristiques analogues d'interchangeabilité et de sécurité de fonctionnement.
4.2 Reglage de la traction
- Modèle 474:
Pour les modèles avec traction, enlever 1 ou 2 fois par an le protecteur (1) en dévissant les vis (2); avec une Brosse ou de l'air compré, procédé ensuite à un nettoyag minutieux en éliminant l'herbe ou la saleté de la zone autour de la transmission et de la couroie. Toujours remonter le protecteur (1).
- Modèle 504:
Pour les modèles avec traction, enlever 1 ou 2 fois par an la protection (1) en dévissant les vis (2) et détacher les dispositifs d'accrochage (3); avec une Brosse ou l'air compré procédé ensuite à un nettoyage minutieux en éliminant l'herbe ou les saletés de la zone autour de la transmission et de la courroie. Toujours remonter la protection (1).
4.3 Recharge de la batterie (si prévue)
- Modèles avec démarrage électrique à bouton
Pour les instructions relatives à l'autonomie, la recharge, le stockage et l'entretien de la batterie, suivre les instructions figurant dans le manuel d'utilisation du moteur.
4.4 Réglage du cable du variateur (si prévu)
Ce réglage est nécessaire quand le levier (1) a tendance à ne pas rester en position «
Avec le levier (1) en position « l'ouner le tendeur de réglage (2) du cable dans le sens indiqué par la flèche juste ce qu'il est nécessaire afin que le levier reste en position.
IMPORTANT Le réglage doit être effectué quand le moteur est étèint.
5. STOCKAGE
Lorsque la machine doit être stockée :
- démarrer le moteur et le maintainir en marche au minimum jusqu'à l'arrêt de façon à consommer tout le carburant qui reste dans le carburateur;
- nettoyer avec soin la machine (par. 7.4)
- vérifier l'etat de la machine ;
4. Stocker la machine :
- dans un endroit sec ;
- à l'abri des intertempérières ;
- dans un endroit inaccessible aux enfants ;
-
en s'assurant d'avoir retire les clés ou les outils utilisés pour l'entretien.
-
DIAGNOSTIC
| Que faire si ... | |
| Origine du problème Action | corrective |
| 1. La tondeuse à essence ne fonctionne pas. | |
| Absence d'huile ou d'essence dans le moteur | Contrôler des niveaux d'huile et d'essence |
| La bougie et le filtré ne sont pas en bon état de l'essence na pas été vidée de la tondeuse à la fin de la saisson précédente | Nettoyer la bougie et le filtré qui peuvent être encrassés ou les replacer Il est possible que le flotteur soit bloqué; penchez la tondeuse du côte du carburateur |
| 2. L'herbe est difficile à couper | |
| L'organe de coupe n'est pas en bon état | Affiler l'organe de coupe ou le replacer |
| 3. La machine commence à vibrer de manière anormale | |
| Pièces endommagées ou desserrées | Arrêtier le moteur et débrancher le cable de la bougie Vérifier les évventuels dommages. Contrôler s'il y a des pièces desserrées et les serrer Les contrôles, remplacements ou réparations doivent être effectués par un centre spécialisé |
En cas de doute ou de problème, veuillez contacter le service après-vente le plus proche ou votre revendeur.
pa da je odomah vratite u polozaj « »
2.5 Podesavanje visine koosenja
FR • Le contenu et les images du present manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de ST. S.p.A. et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.
Cet apparéil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclant
A DEPOSER EN MAGASIN
A DEPOSKEREN EN DECHETERIE

0U

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre apparcell!

FR

