STIGA SVP 40 G - Corta-relva

SVP 40 G - Corta-relva STIGA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SVP 40 G STIGA em formato PDF.

📄 192 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice STIGA SVP 40 G - page 137
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SVP 40 G STIGA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SVP 40 G - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SVP 40 G da marca STIGA.

MANUAL DE UTILIZADOR SVP 40 G STIGA

ATENÇÃO: antes de usar a máquina, lela atentamente o presente manual.

STIGA SVP 40 G - 1

7. TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

7. TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO

1) ATENÇÃO! Leia com atenção as presentes instruções antes de utilizar a máquina. Familiarize-se com os comandos e com o uso apropriado da máquina. Aprenda a parar rapidamente o motor. A falta de observação dos avisos e das instruções pode causar incêndios e/ou graves ferimentos. Guarde todos os avisos e as instruções para consultá-las no futuro.
2) Nunca permita que a máquina seja utilizada por crianças ou por pessoas que não tenham conhecimento das instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade mínima para o utilizador.
3) Nunca utilize a máquina se estiverem por perto pessoas, especialmente crianças, ou animais.
4) Nunca utilize a máquina se o utilizador estiver cansado ou com mal-estar, ou se tiver tomado fármacos, drogas, álcool ou substâncias nocivas às suas capacidades de reflexos e atenção.
5) Lembre-se que o operador ou o utilizador é responsável por acidentes e imprevistos que possam ocorrer com outras pessoas ou com a sua propriedade.

B) OPERAÇÕES PRELIMINARES

1) Quando utilizar a máquina, use sempre proteções acústicas, óculos de segurança, calçados de segurança resistentes, antiderrapantes e calças compridas. Não acione a máquina com os pés descalços ou com sandálias.
2) Verifique a fundo toda a área de trabalho e retire tudo o que possa ser ejetado pela máquina ou que possa danificar o grupo de corte e o motor (pedras, ramos, arames, ossos, etc.).
3) ATENÇÃO: PERIGO! A gasolina é altamente inflamável.
- Guarde o combustível em recipientes apropriados;
- Abasteça o combustível, utilizando um funil, somente ao ar livre e não fume durante esta operação e todas as vezes que manusear o combustível;
- Encha o tanque antes de acionar o motor; não adicione gasolina, nem tire a tampa do tanque quando o motor está a funcionar ou está quente;
- Se a gasolina transbordar, não acione o motor, mas afaste a máquina da área onde o combustível foi derramado, e evite que se crie a possibilidade de incêndio, até o combustível ter evaporado e os vapores da gasolina dissolvidos:
- Recoloque sempre e aperte bem as tampas do tanque e do recipiente da gasolina.
4) Substitua os amortecedores de escape danificados.
5) Antes do uso, efetuar um controlo geral da máquina e principalmente:
- do aspecto do dispositivo de corte e verifique que os parafusos e o conjunto de corte não estejam consumidos ou danificados. O dispositivo de corte ou os parafusos gastos ou danificados devem ser trocados em bloco, a fim de manter o balanceamento. As eventuais reparações devem ser realizadas junto a um centro especializado.
- A alavanca de engate do rotor deve ter um movimento livre, não forçado e, quando for solta, deve voltar automaticamente e rapidamente na posição neutra, estabelecendo

a paragem do rotor.

6) Antes de iniciar o trabalho, monte sempre as proteções na saída (saco de recolha, proteção de descarga lateral ou proteção de descarga traseira).

C) DURANTE A UTILIZAÇÃO

1) Não acione o motor em lugares fechados, onde podem acumular-se os gases perigosos de monóxido de carbono. As operações de arranque devem ser efetuadas ao ar livre ou em locais bem arejados! Lembrar sempre que os gases de escape do motor são tóxicos.
2) Trabalhe somente com a luz do dia ou com boa iluminação artificial e em condições de boa visibilidade. Afaste pessoas, crianças e animais da área de trabalho.
3) Se possível, evite trabalhar na relva molhada. Evite trabalhar sob a chuva e com risco de temporais. Não use a máquina em caso de mau tempo, especialmente quando houver a probabilidade de ocorrência de relâmpagos.
4) Verifique sempre o próprio ponto de apoio nos terrenos em declive.
5) Nunca corra, caminhe somente.
6) Corte no sentido diagonal do decline, nunca no sentido de subida/descida, prestando muita atenção nas trocas de direção e se as rodas não encontram obstáculos (pedras, ramos, raízes, etc.) que possam provocar o deslizamento lateral ou a perda de controlo da máquina.
7) A máquina não deve ser utilizada em declives superiores a 20°, independentemente do sentido de marcha.
8) Preste a máxima atenção quando puxar a máquina na própria direção.
9) Pare o rotor se a máquina deve ser inclinada para o transporte, ao atravessar áreas sem relva, e quando a máquina for transportado de ou para a área que deve ser cortada.
10) Nunca utilize a máquina se as proteções estiverem danificadas, ou sem o saco de recolha, ou a proteção de descarga traseira.
11) Preste muita atenção próximo de barrancos, valas ou diques.
12) Arranque o motor com cuidado conforme as instruções e mantendo os pés bem distantes das ferramentas rotativas.
13) Não incline a máquina para o arranque. Efetue o arranque sobre uma superfície plana e sem obstáculos ou relva alta.
14) Não aproxime mãos e pés ao lado ou embaixo das partes rotativas. Fique sempre longe da abertura de escape.
15) Não erga ou transporte a máquina quando o motor está a funcionar.
16) Não adultere ou desative os sistemas de segurança.
17) Não altere as regulações do motor nem deixe que o motor atinja um regime excessivo de rotações.
18) Não toque nos componentes do motor que se aquecem durante o uso. Risco de queimaduras.
19) Desengate o rotor, pare o motor e desligue o cabo da vela (certificando-se de que todas as partes em movimento esteja completamente paradas):
- Todas as vezes que se deixa a máquina sem vigilância. Nos modelos com arranque elétrico, tire também a chave;
- Antes de eliminar as causas de bloqueio ou desobstruir o canal de descarga;
- Antes de controlar, limpar ou trabalhar na máquina;
- Depois de ter batido contra um corpo estranho. Verifique eventuais danos na máquina e efetue as reparações ne-

cessárias antes de usá-la novamente.

- Se a máquina começar a vibrar de maneira estranha (Procure imediatamente a causa das vibrações e providencie os controlos necessários junto a um Centro Especializado).

- Antes de abastecer com combustível;

20) Durante o trabalho, mantenha sempre a distância de segurança das partes rotativas, dada pelo comprimento do guiador.

21) Reduza a velocidade antes de parar o motor. Feche a alimentação do combustível no fim do trabalho, seguindo as instruções fornecidas no manual.

22) ATENÇÃO – No caso de rupturas ou acidentes durante o trabalho, pare imediatamente o motor e afaste a máquina de forma a não provocar outros danos; no caso de acidentes com lesões pessoais ou a terceiros, ative imediatamente os procedimentos de primeiros socorros mais adequados à situação existente e procure um Atendimento Médico para o tratamento necessário. Remova cuidadosamente eventuais detritos que possam causar danos ou lesões a pessoas ou animais se permanecerem inobservados.

23) ATENÇÃO – O nível de ruído e de vibrações indicado nas presentes instruções, são valores máximos de utilização da máquina. O uso de um elemento de corte não balanceado, a velocidade excessiva de movimento, a falta de manutenção influenciam de modo significativo as emissões sonoras e nas vibrações. Por conseguinte é preciso adotar medidas preventivas capazes de eliminar possíveis danos devidos a um ruído elevado e aos esforços por vibrações; efetue a manutenção da máquina, use auriculares antirruído, faça pausas durante o trabalho.

D) MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM

1) Todas as operações de regulação e manutenção não descritas neste manual devem ser executadas junto ao seu Revendedor ou um Centro especializado, que possui os conhecimentos e os equipamentos necessários para que o trabalho seja executado corretamente, mantendo o grau de segurança original da máquina. Operações executadas junto a estruturas não adequadas ou por pessoas não qualificadas implicam na anulação de qualquer forma de garantia e de qualquer obrigação ou responsabilidade do Fabricante. 2) Durante as operações de regulação da máquina, preste atenção para evitar que os dedos fiquem presos entre o das partes rotativas e as partes fixas da máquina.

3) Não toque no dispositivo de corte enquanto não for desligado o cabo da vela e enquanto o dispositivo de corte não estiver completamente parado. Durante as intervenções no dispositivo de corte, prestar atenção pois o dispositivo de corte pode se movimentar, mesmo quando o cabo da vela estiver desligado.

4) Verifique com frequência a proteção de descarga traseira e o saco de recolha. Substitua-os se estiverem danificados.

5) Não guarde a máquina com gasolina no tanque dentro de um ambiente onde os vapores da gasolina possam alcançar uma chama, uma faísca ou uma forte fonte de calor.

6) Deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente.

7) Para evitar perigo de incêndio, mantenha o motor, a panela de escape e o compartimento da bateria, bem como o local do depósito de gasolina, livres de resíduos de relva, folhas ou graxa excessiva.

8) Para reduzir o perigo de incêndio, verifique regularmente se não há vazamento de óleo e/ou de combustível.

9) Se for preciso esvaziar o tanque, efetue esta operação ao ar livre e com o motor frio.

E) PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

1) A proteção do ambiente deve ser um aspecto relevante e prioritário no uso da máquina, para o benefício da convivência civil e do ambiente no qual vivemos. Evite ser um elemento de incómodo para com a vizinhança.
2) Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, óleos, gasolina, filtros, partes deterioradas ou qualquer elemento com forte impacto ambiental; estes resíduos não devem ser jogados no lixo, mas devem ser separados e entregues nos centros de coleta apropriados, que providenciarão a reciclagem dos materiais.
3) Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais depois do corte.
4) No momento da desativação, não abandone a máquina no meio ambiente, mas contate um centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes.

CONHECER A MÁQUINA

DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CAMPO DE UTILIZAÇÃO

Esta máquina é um arejador/escarificador, com operador apeado.

A máquina é composta essencialmente por um motor, que aciona um rotor com dentes encerrado num cáter, equipado com rodas e um guiador. O operador é capaz de conduzir a máquina e acionar os controlos principais posicionando-se sempre atrás do guiador e, portanto, à distância de segurança das partes rotativas.

Uso previsto

Esta máquina é projetada e fabricada para arejar e escarificar o terreno, trabalho efetuado com a presença de um operador apeado.

A diferença do efeito produzido no terreno é obtida pela profundidade de afundamento dos dentes no terreno.

Esta máquina pode:

  • arejar o terreno, retirando a camada superficial de musgo;
  • escarificar o terreno, removendo a camada mais dura do mesmo.

Uso impróprio

Qualquer outro uso, não conforme àqueles acima citados, pode ser perigoso e causar danos a pessoas e/ou coisas. Incluem-se no uso impróprio (como por exemplo, mas não só):

-transportar pessoas, crianças ou animais na máquina;

-fazer-se transportar pela máquina;
-usar a máquina para rebocar ou empurrar cargas;
- utilizar a máquina por mais de uma pessoa;
- abaixar e acionar o rotor sobre superfícies sólidas ou na presença de pedregulho ou pedras.

Esta máquina é destinada para ser usada pelos consumidores, isto é, por operadores não profissionais. Esta máquina é destinada para ser usada como um "hobby".

ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO E COMPONENTES DA MÁQUINA (ver figuras na pág. ii)

  1. Nível de potência acústica
  2. Marca de conformidade CE
  3. Ano de fabricação
  4. Tipo de máquina
  5. Número de matrícula
  6. Nome e endereço do Fabricante
  7. CódigoArtigo
  8. Potência nominal e velocidade máxima de funcionamento do motor
  9. Peso em kg

  10. Guiador

  11. Motor
  12. Rotor com dentes (pontas)
  13. Proteção de descarga posterior
  14. Saco de recolha
  15. Comando acelerador
  16. Alavanca de engate do rotor
  17. Alavanca de segurança engate rotor
  18. Alavanca de regulação da profundidade de afundamento

  19. Tampa de abastecimento de combustível

  20. Vela

  21. Comando Choke

  22. Torneira do combustível

  23. Pega para arranque manual

  24. Tampa de abastecimento de óleo

Transcreva os dados de identificação da máquina nos espaços específicos da etiqueta indicada no verso da capa.

O exemplo da declaração de conformidade encontra-se nas últimas páginas do manual.

DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA - A sua máquina deve ser utilizada com prudência. Para tal fim, na máquina foram colocados alguns pictogramas, destinados a lembrar as principais precauções de uso. A seguir está explicado o significado dos símbolos. Recomendamos também para ler com atenção as normas de segurança contidas no capítulo específico deste manual. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis.

  1. Atenção: Leia o manual de instruções antes de utilizar a máquina.
  2. Risco de corte. Rotor em movimento. Desconecte o capuz da vela antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou conserto.
  3. Risco de corte. Rotor em movimento. Nunca coloque as mãos ou os pés dentro do alojamento do Rotor.
  4. Risco de ejeção. Durante o uso mantenha as pessoas fora da área de trabalho.
  5. Risco de exposição ao ruído e à poeira. Use protetores de ouvido e óculos de proteção.

NORMAS DE USO

NOTA - A correspondência entre as referências contidas no texto e as respectivas figuras (inseridas nas páginas iii e seguintes) é efetuada pelo número que antecede cada parágrafo.

1. MONTAGEM

NOTA A máquina pode ser fornecida com alguns componentes já montados.

A desembalagem e a finalização da montagem devem ser efetuadas sobre uma superfície plana e sólida, com espaço suficiente para a movimentação da máquina e das embalagens, sempre com a utilização das ferramentas apropriadas.

1.1 Preparação para a Montagem do guiador

Coloque no chão a parte inferior (1) do guiador e a parte superior (2).

Remova os parafusos do grupo (3) e (4) dos suportes laterais (5) do chassis, prestando atenção para não misturar entre si os vários elementos dos parafusos.

1.2 Montagem do guiador

Monte a parte inferior do guiador (1), fixando-a nos suportes laterais (5) por meio dos parafusos do grupo (3). A altura do guiador pode ser regulada em três posições diferentes, obtidas introduzindo os parafusos (3a) num dos três alojamentos quadrados (5a) previstos nos suportes (5). O guiador deve ser regulado na mesma altura em ambos os lados.

Sucessivamente, monte os parafusos do grupo (4). Monte ambos os parafusos respeitando a sequência indicada na figura.

1.2.1 Remova as alças (6) e os respectivos parafusos dos orifícios do guiador inferior.

Monte o guiador superior (2) e fixe-o através das alças (6) e respectivos parafusos.

1.2.2 As porcas (6a) das alças (6) devem ser parafusadas de maneira tal para obter uma distância do guiador de cerca de 20 mm (com as alças soltas).

1.2.3 Bloqueie as alças (6), certificando-se que não seja necessário um esforço excessivo.

2. DESCRIÇÃO DOS COMANDOS

NOTA O significado dos símbolos indicados nos comandos está explicado no item 2.1.

2.1 Comando acelerador

O acelerador regula a velocidade de rotação do rotor com dentes. O acelerador é comandado pela alavanca (1). As posições da alavanca são:

21. Lento /Mínimo

Utiliza-se quando o motor está suficientemente quente durante as fases de estacionamento.

22. Rápido /Em pleno regime

Deverá ser utilizado sempre para o arranque da máquina e durante o funcionamento.

23. Paragem / Posição de paragem

A máquina para imediatamente.

2.2 Alavanca de engate rotor e alavanca de segurança

A alavanca de engate do rotor (1) aciona o rotor.

A alavanca de segurança (2) é um comando que impede o acionamento acidental da alavanca de engate do rotor.

O engate do rotor (com o motor ligado) obtém-se deslocando a alavanca de segurança (2) a partir da posição A à B mantendo premida e puxando a alavanca de engate do rotor

(1) contra a empunhadura. Soltar a alavanca de segurança (2).

Quando se solta a alavanca de engate do rotor (1), o rotor para e a alavanca de segurança (2) volta à posição A e o motor permanece aceso.

2.3 Alavanca regulação da profundidade de afundamento

A alavanca (1) permite regular a posição do rotor em cinco alturas diferentes e, portanto, variar a profundidade de afundamento dos dentes do rotor no terreno.

«1» = Transferência e deslocamento da máquina, com o rotor levantado que não toca o terreno.
«2» = Penteadura da relva, com o rotor que se aproxima do terreno sem entrar em contato com o mesmo. Varredura de folhas e relva em superfície, com recolha no saco do material removido.
«3 - 4» = Arejamento superficial do terreno, com retirada da camada superficial do musgo e possibilidade de recolha no saco do material removido.
«5» = Escarificação profunda do terreno, com trituração da camada de terreno mais dura. Em condições excelentes, é possível recolher no saco o material removido, desde que isso não provoque a obstrução do rotor.

Para passar de uma posição à outra, desloque lateralmente a alavanca e reposicione-a num dos cinco alojamentos.

STIGA SVP 40 G - Alavanca regulação da profundidade de afundamento - 1

A passagem de uma posição à outra deve ser reali- a com o rotor desengatado.

2.4 Comandosmotor

26. Comando Choke

Utiliza-se para o acendimento do motor a frio. O comando choke apresenta duas posições:

Close - o choke é engatado (para o arranque a frio) Open - o choke é desengatado (funcionamento normal e arranque a quente).

27. Torneira do combustível

A abertura da torneira do combustível permite a distribuição do combustível.

As normas de segurança que deverão ser seguidas ante o uso da máquina estão descritas no Cap. "Nor- de segurança". Respeite escrupulosamente cações para não correr graves riscos ou perigos.

3.1 Operações Preliminares

Antes de utilizar a máquina, verifique a presença de combustível e o nível do óleo. Para a modalidade e as precauções sobre o abastecimento de combustível e de óleo (ver o par. 4.2 e par. 4.3).

Levante a proteção de descarga (2) e engate o saco de recolha (3), se requerido pelo tipo de trabalho (fig. 3.1).

3.2 ARRANQUE

Arranque do motor (fig. 2.4)

Desloque a torneira do combustível (27) para a posição - ON.

Para efetuar o arranque de um motor frio, desloque o comando choke (26) para a posição Close.

Para efetuar o arranque de um motor quente, deixe o comando choke (26) na posição Open.

Desloque a alavanca do acelerador (fig. 2.1) para a posição RÁPIDO.

Para efetuar o arranque manual do motor, puxe a pega (fig. 2.4, 28) para o lado externo até quando perceber uma resistência. A este ponto, puxe com força e acompanhe a pega ao soltá-la. Repita a operação até o motor ligar.

NOTA Não efetue mais de 3/4 tentativas, caso contrário corre-se o risco de inundar o motor.

3.3 TRABALHO

Arejamento e escarificação do terreno

  • Seleccione a profundidade de afundamento através da alavanca (1), em função da modalidade de trabalho a ser realizado.
  • Soltar a alavanca de segurança (4) e puxe a alavanca (5) contra o guiador para engatar o rotor e começar o trabalho.
  • Regule o acelerador em função da profundidade de afundamento e das condições do terreno.

Esvaziamento do saco de recolha

Quando o saco de recolha ficar muito cheio é necessário esvaziá-lo.

Para remover e esvaziar o saco de recolha:

  1. solte a alavanca de engate do rotor (3.5).
  2. coloque a alavanca do acelerador na posição «STOP» (C.6).

  3. Espere a paragem do rotor.

  4. Levante a proteção de descarga traseira.

  5. Segure a alça e remova o saco de recolha, mantendo-o na posição ereta.

3.4 Sugestões para o cuidado do relvado

  • Com o tempo, forma-se no terreno uma camada superficial de musgo e resíduos de relva que reduz a alimentação de oxigénio e impede a penetração da água e das substâncias nutritivas e provoca o empobrecimento e o amarelecimento do relvado.
  • Com uma ação superficial de arejamento (com afundamento reduzido dos dentes no terreno) remove-se a camada feltrosa superficial.
  • Aumentando o afundamento no terreno (escarificação), aumenta-se a ação de remoção na camada mais dura do terreno e, simultaneamente, obtém-se uma separação das raízes da relva e o seu aumento de número, com a vantagem de um relevado mais compacto devido ao maior número de fios de relva.
  • O período apropriado para o arejamento ou escarificação do relvado é no outono ou primavera.

tais As condições excelentes de trabalho são aquelas com relva baixa e ligeiramente húmida, pois trabalhar sobre um terreno muito seco ou muito amolecido pela água impede a recolha do material e pode danificar o relvado.

- É sempre oportuno remover as folhas do relvado antes de efetuar o arejamento ou escarificação.

- Os melhores resultados são obtidos efetuando duas passadas, a distância de uma semana, segundo duas direções cruzadas.

3.5 PARAGEM

Ao término do trabalho:

  • solte a alavanca de engate do rotor (1);
  • coloque a alavanca do acelerador (2) na posição «STOP»;
  • coloque a alavanca de regulação da profundidade de afundamento (3) na posição «1».

4. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

IMPORTANTE A manutenção regular e minuciosa, efetuada pelo menos anualmente, é indispensável para manter ao longo do tempo os níveis de segurança e os desempenhos originais da máquina.

STIGA SVP 40 G - MANUTENÇÃO ORDINÁRIA - 1

Antes de efetuar qualquer controlo, limpeza ou venção de manutenção/regulação na máquina:

  • Pare a máquina.
  • Certificar-se de que todas as partes em movimento estejam totalmente paradas.
  • Espere que o motor esteja adequadamente arrefecido.
  • Solte o capuz da vela (fig. 2.4, 25).
  • Remova a chave ou a bateria (nos modelos com comando de arranque elétrico com botão).
    • Leia as respectivas instruções.
  • Use vestuário adequado, luvas de trabalho e óculos de proteção.

1) Use luvas de trabalho resistentes.
2) Mantenha apertados os parafusos e as porcas para ter a certeza de que a máquina esteja sempre em condições seguras de funcionamento.
3) Por motivos de segurança, nunca use a máquina com partes desgastadas ou danificadas. As peças devem ser substituídas e nunca reparadas. Use peças sobressalentes originais. As peças de qualidade não equivalente podem danificar a máquina e prejudicar a sua segurança.
4) Verifique sempre se as tomadas de ar estão sem detritos.

4.1 Lavagem

1) Lave a máquina cuidadosamente com água depois de cada uso; remova os detritos e a lama acumulados no chassis, para evitar que, ao secar, possam dificultar a remoção sucessiva.
2) Se for necessário ter acesso à parte inferior, incline a máquina exclusivamente pelo lado indicado no manual do motor, seguindo as relativas instruções e verificando a estabilidade da máquina antes de efetuar qualquer tipo de intervenção.

4.2 Bastecimento de combustível

Coloque a máquina na posição horizontal e bem apoiada no solo.

STIGA SVP 40 G - Bastecimento de combustível - 1

O abastecimento de combustível deve ser efetua- om a máquina parada e com o capuz da vela solto.

Para reabastecer o combustível (fig. 2.4, 24):
- Desaparafuse a tampa de fecho do reservatório e remova-a
- Insira um funil
- Abasteça com o combustível e tire o funil
- No término do abastecimento, aparafuse bem a tampa do combustível e limpe eventuais vazamentos

IMPORTANTE Evite derramar gasolina nas partes de plástico do motor ou da máquina para evitar de estragálas e limpe imediatamente todos os restos de gasolina que porventura tenham caído. A garantia não cobre os danos nas partes de plástico causados pela gasolina.

NOTA O combustível é perecível e não deve permanecer no reservatório por um período superior a

30 dias. Antes do armazenamento por um longo período, encher o reservatório com uma quantidade de combustível suficiente para realizar a última utilização (cap. 7).

4.3 Controlo / enchimento de óleo do motor

1) Abastecimento do óleo (fig. 2.4, 29):
- Desaparafuse e retire a haste e verifique o nível do óleo indicado na haste
- Caso o nível do óleo esteja baixo, abasteça até a borda do orifício de abastecimento.
2) Para garantir o bom funcionamento e a duração da máquina, é importante substituir periodicamente o óleo do motor:
- após 1 mês ou após 20 horas de trabalho
A descarga do óleo pode ser efetuada junto a um centro especializado.

5. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

STIGA SVP 40 G - MANUTENÇÃO ORDINÁRIA - 1

Antes de efetuar qualquer controlo, limpeza ou venção de manutenção/regulação na máquina:

  • Pare a máquina.
  • Certificar-se de que todas as partes em movimento estejam totalmente paradas.
  • Espere que o motor esteja adequadamente arrefecido.
  • Solte o capuz da vela (fig. 2.4, 25).
  • Remova a chave ou a bateria (nos modelos com comando de arranque elétrico com botão).
    • Leia as respectivas instruções.
  • Use vestuário adequado, luvas de trabalho e óculos de proteção.

1) A pintura da parte interna do chassis pode soltar com o passar dos anos em razão da ação abrasiva do material removido do terreno; neste caso, intervir tempestivamente retocando a pintura com uma tinta antiferrugem, para prevenir a formação de ferrugem que possa provocar a corrosão do metal.
2) Evite trabalhar com um rotor com dentes danificados, que brados ou que estejam faltando.
Qualquer intervenção de conserto ou substituição do rotor deve ser efetuado junto a um Centro especializado, que possui os equipamentos mais adequados.

IMPORTANTE Utilize sempre dispositivos de corte originais, que contenham o código indicado na tabela "Dados Técnicos".

Devido à evolução do produto, os dispositivos de corte citados na tabela “Dados Técnicos” poderão ser substituídos, no decorrer dos anos, por outros com características semelhantes de intercambialidade e segurança de funcionamento.

6. ARMAZENAGEM

Quando for necessário armazenar a máquina:

  1. Efetue o arranque do motor e mantenha-o em movimento no mínimo até a paragem, para consumir todo o combustível que sobrou no carburador.
  2. Deixar arrefecer o motor.
  3. Solte o capuz da vela (fig. 2.4, 25).
  4. Remova a chave ou a bateria (nos modelos com comando de arranque elétrico com botão).
  5. Limpe a máquina cuidadosamente (par. 4.1).

  6. Verifique se a máquina apresenta algum dano. Se necessário, contate o centro de assistência autorizado.

  7. Armazene a máquina:

  8. Num ambiente seco.

  9. Ao abrigo das intempéries.
  10. Possivelmente coberta com uma lona.
  11. Num local inaccessível às crianças.
  12. Assegurando-se de ter removido chaves ou ferramentas usadas na manutenção.

  13. Coloque a alavanca de regulação da profundidade de afundamento (3) na posição «1» (2.3).

7. TRANSPORTE E MOVIMENTAÇÃO

Sempre que for necessário movimentar, levantar, transportar ou inclinar a máquina, é necessário:

• Parar a máquina (par. 3.5).
- Certificar-se de que todas as partes em movimento estejam totalmente paradas.
- Solte o capuz da vela (fig. 2.4, 25).
- Remova a chave ou a bateria (nos modelos com comando de arranque elétrico com botão).
- Usar luvas de trabalho resistentes.
- Coloque a alavanca de regulação da profundidade de afundamento (3) na posição «1» (2.5).
- Segurar a máquina nos pontos que oferecem uma pegada segura, levando em consideração o peso e a sua distribuição.
- Usar um número de pessoas adequado ao peso da máquina e às características do meio de transporte ou do lugar no qual deve ser colocada ou do qual deve ser removida.
- Verificar que a movimentação da máquina não provoque vazamentos de gasolina ou cause danos ou lesões.
Quando transportar a máquina num veículo ou reboque, é necessário:
- Utilizar as rampas de acesso de resistência, largura e comprimento adequados.
- Carregar a máquina com o motor desligado, por impulsão, utilizando um número adequado de pessoas..
- Posicioná-la de forma a não constituir perigo para ninguém.
- Fixá-la firmemente ao meio de transporte por meio de cabos ou correntes para evitar o seu tombamento.

  1. DIAGNÓSTICO
O que fazer se ...
Causa do problema Ação corretiva:
1. A máquina não funciona
Falta óleo ou a gasolina no motor.Proceda com a verificação dos níveis de óleo e gasolina.
A vela e o filtro não estão num bom estadoLimpe a vela e o filtro caso estejam sujos ou substitua-os.
Não foi esvaziada a gasolina da máquina no término da última estação.A boia não pode ser bloqueada; incline a máquina pelo lado do combustível.
2. A máquina para frequentemente durante o trabalho ou funciona de maneira irregular
Condições difíceis de utilizaçãoVerifique que a regulação do rotor seja apropriada às condições do relevado e/ou regule-o em uma altura superior.
Obstrução do rotor com dentesPare o motor e desconecte o capuz da vela, use luvas de proteção e limpe o rotor e a zona circunstante.
Reduza a quantidade de material removido reduzindo a profundidade de afundamento do rotor.
Obstrução do saco de recolhaEsvazie regularmente o saco antes que fique totalmente cheio.
3. Desempenhos insuficientes e insatisfatórios
Rotor com dentes com lâminas desgastadas ou a faltarSubstitua o rotor por uma peça sobressalente original junto a um Centro Especializado.
Relva muito alta Antes de usar o escarificador, corte a relva a uma altura adequada.
Terreno muito molhado ReguleO rotor em uma altura superior ou adie o trabalho até melhorarem as condições do terreno.
4. A máquina começa a vibrar de modo anormal
Alguma partes está danificada ou há partes soltasPare a máquina e desligue o cabo da vela Verifique eventuais danos Verifique se há partes soltas e aperte-as Efetue as verificações, substituições ou reparações junto a um Centro Especializado

No caso de qualquer dúvida ou problemas, entre em contato com o Serviço de Assistência mais próximo ou o seu Revendedor.

NORME DE SIGURANTĂ a se respecta cu strictete

PT • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da ST.

S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas deste Manual estão expressamente proibidas.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STIGA

Modelo : SVP 40 G

Categoria : Corta-relva