STIGA SVP 40 G - Kosiarka do trawy

SVP 40 G - Kosiarka do trawy STIGA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SVP 40 G STIGA w formacie PDF.

📄 192 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice STIGA SVP 40 G - page 131
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące SVP 40 G STIGA

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SVP 40 G - STIGA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SVP 40 G marki STIGA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SVP 40 G STIGA

Aeratory i spulchniarki obsługiwane przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI

OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

STIGA SVP 40 G - Aeratory i spulchniarki obsługiwane przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI - 1

Arejadores e escarificadores para condutor apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES

• Zaustavite stroj (odl. 3.5).

Nustatyti kuro sklendę (27) padętyje ON.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, których należy skrupulatnie przestrzegać

A) INSTRUKTAŻ

1) OSTRZEŻENIE! Prosimy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje przed użytkowaniem maszyny. Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania maszyny. Opanować sposób natychmiastowego zatrzymania silnika. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować pożary i/lub ciężkie zranienia. Zachować wszelkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłej konsultacji.
2) W żadnym wypadku nie należy pozwalać na użytkowanie urządzenia dzieciom, ani osobom nie obeznanym wystarczająco z instrukcją obsługi. Miejscowe przepisy prawne mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
3) Nigdy nie używać maszyny, kiedy osoby postronne, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w pobliżu.
4) Nigdy nie używać maszyny jeżeli użytkownik jest zmęczony lub żle się czuje lub kiedy zażył lekarstwa, narkotyki, spożył alkohol czy inne substancje mogące zaburzyć jego refleks czy uwagę.
5) Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki i nieoczekiwane wydarzenia, które mogą zaistnieć wobec innych osób lub ich własności.

1) Zawsze zakładać środki ochrony słuchu, okulary ochronne, solidne buty z podeszwa antypoślizgową i długie spodnie. Nie uruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach.
2) Dokładnie sprawdzić cały obszar pracy i usunąć wszystko to, co mogłyby być wyrzucone przez maszynę lub mogłoby uszkodzić zespół tnący i silnik (kamienie, gałęzie, druty że- lazne, kości, itp.)
3) OSTRZEŻENIE: ZAGROŻENIE! Benzyna jest płynem łatwopalnym.

– Przechowywać paliwo w odpowiednich zbiornikach;

- Dolewać paliwo przy użyciu lejka, wyłącznie na świeżym powietrzu i nie palić podczas tych czynności, jak zawsze, gdy ma się do czynienia z paliwem;

- Dolewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie dodawać benzyny i nie wyjmować korka zbiornika, gdy silnik jest w ruchu lub, gdy jest gorący;

- Przy przelaniu benzyny nie należy uruchamiać silnika, lecz przestawić maszynę z miejsca rozlania się paliwa w celu uniknięcia możliwości stworzenia sytuacji sprzyjających wybuchom pożaru, dopóki paliwo się nie ulotni i nie rozproszą się opary benzyny:

– Zawsze nałożyć i zakręcić dobrze korki zbiornika i pojemnika benzyny.

4) Wymienić uszkodzone tłumiki.

5) Przed rozpoczęciem użytkowania, przeprowadzić ogólną inspekcję maszyny, zwracając szczególnie uwagę na następujące elementy:

– skontrolować wygląd agregatu tnącego oraz sprawdzić, czy śruby i zespół tnący nie są zużyte, czy uszkodzone. Należy dokonać wymiany całego agregatu tnącego i śrub w przypadku ich uszkodzenia lub zużycia, w celu zapewnienia ich prawidłowego wyważenia. Ewentualne naprawy muszą być wykonywane w specjalistycznym serwisie

– Ruch dźwignia włączania wirnika powinien być swobodny i

niewymuszony, a w chwili zwolnienia dźwigni musi ona automatycznie i szybko powracać do neutralnej pozycji powo- dując zatrzymanie wirnika.

6) Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze zamontować osłony na kanale wyrzutu trawy (pojemnik na trawę, lub osłona tylnego wyrzutu trawy).

1) Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach zamkniętych, gdzie mogą się zbierać niebezpieczne spaliny zawierające tlenek węgla. Wszystkie czynności związane z rozruchem powinny być wykonywane na wolnym powietrzu lub w pomieszczeniu o dobrej wentylacji. Należy zawsze pamiętać, że spaliny silnika są trujące.
2) Pracować tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym oraz przy dobrej widoczności. Oddalić z miejsca pracy osoby postronne, dzieci i zwierzęta.
3) Jeżeli to możliwe, unikać pracy na mokrej trawie. Unikać pracy w czasie deszczu czy burzy. Nie używać maszyny w obecności złych warunków pogodowych, zwłaszcza z prawdopodobieństwem wystąpienia piorunów.
4) Należy zawsze być pewnym swojego punktu oparcia na terenach pochyłych.
5) Nigdy nie biegać, lecz chodzić.
6) Kosić w poprzek zbocza i nigdy w górę i w dół, zwracając dużą uwagę w momencie zmiany kierunku, aby koła zwrócone w górę, nie napotkały na przeszkody (kamienie, gałęzie, korzenie itd.), które mogłyby spowodować poślizg boczny lub utratę kontroli nad maszyną.
7) Maszyna nie może być używana na zboczach o kącie nachylenia przekraczającym 20°, niezależnie od kierunku ru-chu.
8) Zachować szczególną ostrożność przy przeciąganiu maszyny w kierunku do siebie.
9) Zatrzymać wirnik zębaty, jeżeli maszyna musi być nachylona, przy przemieszczaniu się na powierzchniach nietrawia-stych, i gdy maszyna jest przewożona z lub do strefy pracy.
10) Nigdy nie używać maszyny z uszkodzonymi osłonami lub bez pojemnika na trawę, lub osłony tylnego wyrzutu trawy.
11) Zachować szczególną ostrożność w pobliżu stromych zboczy, rowów czy wałów ochronnych.
12) Uruchamiać silnik z ostrożnością, według instrukcji i trzymając stopy z dala od narzędzi obrotowych.
13) Nie przechylac maszyny do rozruchu. Wykonywać rozruch na powierzchni płaskiej, wolnej od przeszkód czy wysokiej trawy.
14) Nie zbliżać rąk ani nóg do części obrotowych lub nie wsuwać ich pod nie. Trzymać się zawsze z dala od otworu wyrzutu trawy.
15) Nie podnosić lub przewozić maszyny z włączonym silnikiem.
16) Nie wyłącać systemów zabezpieczających, ani nie dokonywać na nich żadnych przeróbek.
17) Nie zmieniać regulacji silnika i nie doprowadzać silnika do zbyt wysokich obrotów.
18) Nie dotykać komponentów silnika, które ulegają rozgrzaniu podczas użytkowania. Ryzyko oparzenia.
19) Odłączyć wirnika, zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej (upewniając się, że wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały):
- Za każdym razem, kiedy maszyna jest pozostawiona bez nadzoru. W modelach z rozruchem elektrycznym, wyjąć

również kluczyk;

- Przed usunięciem przyczyny zablokowania lub oczyszczeniem kanału wyrzutu;

- Przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonywaniem prac konserwacyjnych przy maszynie;

- Po uderzeniu o jakiś twardy przedmiot. Należy sprawdzić ewentualne uszkodzenia maszyny i dokonać, w razie potrzeby napraw przed powtórnym uruchomieniem maszyny i przystąpieniem do jej użytkowania.

- Jeśli maszyna zacznie drgać w nieprawidłowy sposób (Poszukać natychmiast przyczyny drgań i zadbać o wykonanie koniecznego przeglądu w Specjalistycznym Serwisie).

– Przed przystąpieniem do tankowania paliwa;

20) Podczas pracy, zachować zawsze bezpieczną odległość od przyrządów obrotowych, biorąc pod uwagę długość uchwytu.

21) Zmniejszyć obroty silnika przed jego zatrzymaniem. Po zakończeniu pracy, zamknąć dopływ paliwa, zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji silnika.

22) OSTRZEŻENIE - W przypadku uszkodzeń lub wypadków przy pracy, natychmiast wyłączyć silnik i oddalić maszynę tak, aby nie powodować dalszych szkód; w przypadku wypadków z obrażeniami ciała obsługującego lub osób postronnych, natychmiast aktywować procedurę pierwszej pomocy, najbardziej właściwą do zaistniałej sytuacji i zwrócić się do Placówki zdrowia dla niezbędnej kuracji. Dokładnie usunąć wszelkie pozostałości, które mogłyby spowodować szkody lub obrażenia wobec osób lub zwierząt, gdyby pozostały niezauważone.

23) OSTRZEŻENIE - Poziom hałasu i drgań podany w niniejszych instrukcjach przedstawia maksymalne wartości tych parametrów dopuszczalne dla użytkowania maszyny. Stosowanie żle wyważonego narzędzia tnącego, zbyt wysoka prędkość ruchu, nieprawidłowe wykonywanie konserwacji lub jej brak wpływają w istotny sposób na zwiększenie emisji hałasu i poziomu drgań. W związku z powyższym jest konieczne powzięcie środków zapobiegawczych mających na celu usunięcie ewentualnych skutków zbyt wysokiego hałasu i nadmiernych drgań; dokonać konserwacji maszyny, stosować ochronniki słuchu oraz dokonywać przerw podczas pracy.

1) Wszystkie prace konserwacyjne i regulacyjne nie opisane w tej instrukcji muszą być wykonane przez Państwa sprzedawcę lub w autoryzowanym punkcie obsługi, które dysponuje wiadomościami i sprzętem niezbędnym dla właściwego wykonania prac, utrzymując odpowiedni stopień bezpieczeństwa maszyny. Zabiegi przeprowadzane przez nieodpowiednie serwisy lub osoby niekompetentne powodują utratę wszystkich udzielonych gwarancji oraz zwalniają producenta z jakiegokolwiek zobowiązania i odpowiedzialności.

2) Podczas czynności regulacyjnych maszyny, zwracać uwagę, aby zapobiec uwięzieniu palców pomiędzy przyrządów obrotowych tnącym w ruchu i częściami stałymi maszyny.

3) Nie dotykać agregatu tnącego, dopóki nie jest odłączony przewód świecy i agregat tnący nie jest całkowicie zatrzymany. Zachować ostrożność podczas prac przy agregacie tnącym, ponieważ agregat tnący może się poruszać nawet wtedy, gdy przewód świecy jest odłączony.

4) Kontrolować często osłonę przeciwkamienną i worek zbiorczy trawy w celu sprawdzenia ich zużycia lub uszkodzenia.

5) Nie przechowywać maszyny z benzyną w zbiorniku w pomieszczeniu, gdzie opary benzyny mogłyby przedostać się do płomienia, iskry lub źródła wysokiej temperatury.

6) Przed wprowadzeniem maszyny do jakiegokolwiek po-mieszczenia zaczekać na ochłodzenie silnika.

7) W celu ograniczenia ryzyka pożaru, dbać o to, aby silnik, tłumik wylotowy, komora akumulatora i pomieszczenie, w którym przechowywana jest benzyna były wolne od pozostałości trawy, liści lub nadmiaru smaru.

8) W celu ograniczenia ryzyka pożaru, regularnie sprawdzać, czy nie występują wycieki oleju i/lub paliwa.

9) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika paliwa, należy dokonać tego na otwartej przestrzeni oraz przy zimnym silniku.

1) Ochrona środowiska jest ważnym i priorytetowym czynnikiem podczas użycia maszyny, dla dobra społeczeństwa i środowiska w którym żyjemy. Unikać sytuacji, w której staje się ona elementem zakłócającym spokój otoczenia.

2) Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań, olejów, benzyny, filtrów, zniszczonych części, czy jakichkolwiek innych elementów zanieczyszczających środowisko; odpady te nie mogą być wyrzucane do śmieci, ale muszą być rozdzielone i składowane w odpowiednich punktach selektywnego gromadzenia odpadów, które przeprowadzą utylizację tych materiałów.

3) Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usuwania materiału pozostałego po koszeniu.

4) Po ostatecznym zaniechaniu używania maszyny, nie porzucać jej w środowisku, lecz zwrócić się do punktu selektywnego gromadzenia odpadów, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.

ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNA

OPIS MASZYNY I ZAKRES ZASTOSOWANIA

Niniejsza maszyna jest aeratorem/skaryfikatorem, z operatorem obsługującym w pozycji stojącej.

Zasadniczą częścią maszyny jest silnik, który napędza wirnik zębaty obracający się wewnątrz obudowy, wyposażonej w koła i uchwyt. Maszyna została skonstruowana w taki sposób, aby operator był w stanie ją prowadzić oraz uruchamiać podstawowe polecenia, znajdując się z tyłu uchwytu, a więc w bezpiecznej odległości od części obrotowych.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejsza maszyna została zaprojektowana i skonstruowana dla aeracji i skaryfikacja (wertykulacji) gleby, wykonywanej przez operatora w pozycji stojącej.

Różnice w jakości obróbki terenu wynikaj z głębokości zanurzenia zębów w glebie.

Maszyna może:

  • napowietrzyć glebę, usuwając górną warstwę mchu;
  • rozpulchniać glebę, usuwając jej najtwardszą warstwę.

Niewłaściwe użytkowanie

Jakiekolwiek inne zastosowanie odbiegające od powyżej opisanego, może okazać się niebezpieczne i może powodować szkody wobec osób i/lub mienia.

Stanowią niewłaściwe użytkowanie maszyny (czynności przykładowe, lista ma charakter otwarty):

– przewożenie na maszynie osób, dzieci lub zwierząt;
– bycie przewożonym przez maszynę;
- używanie maszyny do holowania lub popychania ładun-

ków;

– jednoczesne użytkowanie maszyny przez więcej, niż jedna osobę;
- opuszczanie i uruchamianie wirnika na zwartych powierzchniach lub tam, gdzie występuje żwir lub kamienie.

Typologia użytkowników

Niniejsza maszyna jest przeznaczona do użytkowania przez konsumentów, czyli operatorów nieprofesjonalnych. Niniejsza maszyna jest przeznaczona "do użytku hobbystycznego".

TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I CZĘŚCI MASZYNY (patrz rys. na str. ii)

  1. Poziom mocy akustycznej
  2. Znak zgodności CE
  3. Rok produkcji
  4. Typ maszyny
  5. Numer fabryczny
  6. Nazwa i adres Producenta
  7. Kod wyrobu
  8. Moc nominalna i maks. prędkość obrotowa silnika
  9. Masa w kg

  10. Uchwyt

  11. Silnik
  12. Wirnik zębaty
  13. Ochrona wyrzutu tylnego
  14. Worek zbiorczy
  15. Dźwignia regulacji obrotów silnika
  16. Dźwignia włączania wirnika
  17. Pokrętło bezpieczeństwa włączania wirnika
  18. Dźwignia regulacji głębokości pracy

  19. Korek do napełniania paliwem

  20. Świeca zapłonowa
  21. Ssanie
  22. Kurek paliwa
  23. Uchwyt do uruchamiania ręcznego
  24. Korek do napełniania olejem

Zapisać dane identyfikacyjne maszyny w odpowiednich polach na etykiecie zamieszczonej z tyłu okładki.

Przykładowa Deklaracja Zgodności znajduje się na ostatnich stronach instrukcji.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA - Państwa maszyna musi być używana przy zachowaniu wszelkich środków ostrożności. W tym celu, na maszynie umieszczone zostały piktogramy, które powinny przypominać o podstawowych zasadach bezpiecznego użytkowania. Poniżej opisane jest ich znaczenie. Zaleca się ponadło uważne przeczytanie zasad bezpieczeństwa zawartych w odpowiednim rozdziale niniejszego opracowania. Należy wymienić uszkodzone lub nieczytelne etykiety.

  1. Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy przeczytać instrukcję obsługi.
  2. Niebezpieczeństwo ucięcia. Wirnik w ruchu. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych czy naprawczych należy odłączyć kołpak świecy.
  3. Niebezpieczeństwo ucięcia. Wirnik w ruchu. Nie wkładać rąk lub nóg do wnętrza komory Wirnika.
  4. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów. Nie pozwolić, aby podczas użytkowania maszyny osoby po-

stronne przebywały na obszarze pracy.

  1. Ryzyko narażenia na hałas i pył. Stosować środki ochrony słuchu i okulary ochronne.

ZASADY UŻYTKOWANIA

UWAGA - Powiązanie między odnośnikami zawartymi w tekście i odpowiednimi rysunkami (na stronie iii i kolejnych) stanowi numer poprzedzający kolejne paragrafy.

1. MONTAŻ

UWAGA Maszyna może być dostarczona z niektórychi komponentami już zamontowanymi.

⚠ Rozpakowanie lub zakończenie montażu należy wykonywać na płaskiej i stabilnej powierzchni, w miejscu umożliwiającym przemieszczanie maszyny i opakowań, używając zawsze odpowiednich narzędzi.

1.1 Przygotowanie do montażu uchwytu

Rozłożyć na ziemi dolną część (1) uchwytu i górną część (2). Wyjąć śruby zespołu (3) i (4) ze wsporników bocznych (5) obudowy, zwracając uwagę na to, by nie pomieszać różnych śrub.

1.2 Montaż uchwytu

Zamontować dolną część uchwytu (1), mocując ją do wsporników bocznych (5) przy użyciu śrub zespołu (3). Wysokość uchwytu jest regulowana w trzech różnych pozycjach uzyskanych poprzez wprowadzenie śrub (3a) w jedno z trzech kwadratowych gniazd (5a) znajdujących się na wspornikach (5). Uchwyt musi być wyregulowany na taką samą wysokość po obu stronach.

Następnie, należy zamontować śruby zespołu (4).

Zamontować obie śruby postępując zgodnie z kolejnością wskazaną na rysunku.

1.2.1 Wyjąć uchwyty (6) i odpowiednie śruby z odpowiednich otworów w uchwycie dolnym.
Zamontować uchwyt górny (2) i przymocować go przy użyciu uchwytów (6) i odpowiednich śrub.

1.2.2 Nakrętki (6a) uchwytów (6) należy przymocować w sposób umożliwiający uzyskanie odległości od uchwytu wynoszącej około 20 mm (przy zwolnionych uchwytach).

1.2.3 Zablokować uchwyty (6) upewniając się, ze nie wymaga to nadmiernego wysiłku.

2. OPIS PRZYRZĄDÓW STEROWNICZYCH

UWAGA Znaczenie symboli zamieszczonych na poleceniach jest wyjaśnione w punkcie 2.1.

2.1 Sterowanie regulacji obrotów silnika

Dźwignia regulacji obrotów reguluje prędkość obrotową wirnika zębatego. Regulacja obrotów silnika odbywa się przy użyciu dźwigni (1). Pozycje dźwigni są następujące:

21. Wolno / Minimalna

Do użycia, gdy silnik jest wystarczająco ciepły podczas faz postoju.

22. Szybko / Pełne obroty

Do użycia zawsze w celu uruchomienia maszyny i podczas jej funkcjonowania.

23. Stop / Pozycja zatrzymania

Nastąpi natychmiastowe zatrzymanie maszyny.

2.2 Dźwignia włączania wirnika i dźwignia bezpieczeństwa

Dźwignia włączania wirnika (1) włącza wirnik.

Pokrętło bezpieczeństwa (2) jest poleceniem uniemożliwiającym przypadkowe uruchomienie dźwigni włączania wirnika. Włączanie wirnika (przy włączonym silniku) uzyskuje się podnosząc pokrętło bezpieczeństwa (2) z pozycji A do pozycji B trzymając je wciśnięte i pociągając dźwignię włączania wirnika (1) do uchwytu. Zwolnić dźwignię bezpieczeństwa (2).

Zwolnienie dźwigni zmiany wirnika (1), wirnik się zatrzymuje, a dźwignia bezpieczeństwa (2) powraca do pozycji A i silnik pozostaje włączony.

2.3 Dźwignia regulacji głębokości pracy

Dźwignia (1) służy do regulacji pozycji wirnika na pięciu wysokościach, a w konsekwencji do zmiany głębokości, na jaką zęby wirnika wchodzą w glebę:

«1» = Przenoszenie i przesuwanie maszyny, z podniesionym wirnikiem, który nie dotyka podłoża.

«2» = Zaczesywanie włókien trawy, z wirnikiem delikatnie muskającym

podłoże, bez dotykania. Grabienie liści i trawy na powierzchni, z odbiorem materiału do worka.

«3 - 4» = Powierzchniowe napowietrzanie gleby z usuwaniem warstwy powierzchniowej mchu i możliwością odbioru usuniętego materiału do worka.

«5» = Głęboka skaryfikacja gleby, z rozdrobnieniem najtwardszej warstwy gleby. W optymalnych warunkach, można zbierać do worka usuwany materiał, o ile nie powoduje to zablokowania wirnika.

W celu przejścia z jednej pozycji do drugiej należy przesunąć w bok dźwignię i ustawić ją w jednym z pięciu położen.

⚠️ Przejście z jednego położenia do drugiego musi być wykonane przy odłączonym wirniku.

2.4 Sterowanie silnika

26. Ssanie

Używane przy uruchamianiu zimnego silnika. Polecenie ssania posiada dwie pozycje:

Close - ssanie jest włączone (przy uruchamianiu zimnego silnika).

Open - ssanie jest wyłączone (przy uruchamianiu ciepłego silnika).

27. Kurek paliwa

Otwarcie zaworu paliwa umożliwia dozowanie paliwa.

28. Uchwyt do uruchamiania ręcznego

Umożliwia ręczne uruchomienie silnika.

3. UŻYTKOWANIE MASZYNY

⚠ Zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas użytkowania maszyny są opisane w Rozdz. "Zasady bezpieczeństwa". Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństwa podczas pracy maszyny.

3.1 Czynności wstępne

Przed użyciem maszyny należy sprawdzić obecność paliwa i poziom oleju. W celu uzyskania informacji na temat uzupełniania paliwa i napełniania olejem (patrz par. 4.2 i par. 4.3). Podnieść zabezpieczenie wyrzutu (2) i podłączyć worek zbiorczy (3), jeśli jest to wymagane przez rodzaj pracy (rys. 3.1).

3.2 URUCHAMIANIE

Uruchamianie silnika (rys. 2.4)

Przesunąć kurek paliwa (27) na położenie - ON.

W celu uruchomienia silnika na zimno, przesunąć polecenie ssania (26) na położenie Close.

W celu uruchomienia silnika na gorąco, pozostawić polecenie ssania (26) na położeniu Open.

Przesunąć dźwignię regulacji obrotów silnika (rys. 2.1) na pozycję SZYBKO.

W celu uruchomienia ręcznego silnika, pociągnąć uchwyt (rys. 2.4, 28) na zewnątrz, aż do wyczucia oporu. W tej chwili mocno pociągnąć i umożliwiać zwolnienie uchwytu. Powtarzać działanie aż do uruchomienia silnika.

UWAGA Nie wykonywać więcej niż 3/4 prób, w przeciwnym razie może dojść do zalania silnika.

3.3 PRACA

Aeracja i skaryfikacja gleby

  • Wybrać głębokość zagłębienia przy użyciu dźwigni (1), w zależności od wybranego trybu pracy.
    – Zwolnić dźwignię bezpieczeństwa (4) i pociągnąć dźwignię (5) do uchwytu w celu włączenia wirnika i rozpoczęcia pracy.
  • Wyregulować obroty silnika w zależności od głębokości zagłębienia i warunków gleby.

Opróżnianie pojemnika na trawę

Gdy pojemnik na trawę jest przepelniony należy go opróżnić.

Aby wyjąć i opróżnić pojemnik na trawę:

  1. Zwolnić dźwignię włączania wirnika (3.5).
  2. Przesunąć dźwignię regulacji obrotów silnika na pozycję «STOP» (3.0).

  3. Odczekać aż do całkowitego zatrzymania się wirnik.

  4. Podnieść osłonę wyrzutu tylnego.

  5. Chwycić za uchwyt i wyjąć pojemnik na trawę, utrzymując go w pionowej pozycji.

3.4 Wskazówki dotyczące pielęgnacji trawnika

  • Z upływem czasu na glebie tworzy się powierzchniowa warstwa mchu i pozostałości trawy utrudniająca dopływ tlenu oraz przenikanie wody i substancji odżywczych, w wyniku czego dochodzi do zubożenia gleby na obszarze trawnika i do jego żółknięcia.
  • Dzięki powierzchniowemu napowietrzaniu (przy płytszym nacinaniu gruntu przez zęby) jest usuwana powierzchniowa warstwa filcowa.
  • Dzięki głębszemu nacinaniu gruntu (przewietrzanie), jest usuwana znacznie większa wierzchnia warstwa gruntu, przy jednoczesnym rozdzieleniu korzeni trawy ze zwiększeniem ich liczby, co odbywa się z korzyścią dla gęstości trawnika, gdyż zwiększa się ilość żdźbeł trawy.

- Idealnym okresem do aeracji i skaryfikacji trawnika są wiosna i jesień.

- Optymalne warunki pracy maszyny stanowi niska i lekko wilgotna trawa; praca na zbyt suchym lub zbyt nasyconym woda terenie uniemożliwia zbieranie materiału i może doprowadzić do uszkodzenia powierzchni trawnika.

- Należy zawsze usunąć liście z trawnika przed wykonaniem aeracji lub skaryfikacji.

- Najlepsze wyniki uzyskuje się przeprowadzając dwie operacje w krzyżujących się kierunkach, powtórzone po upły-

wie tygodnia.

3.5 Zakończenie pracy

Po zakończeniu pracy:

  • zwolnić dźwignię włączania wirnika (1);
  • przesunąć dźwignię regulacji obrotów silnika (2) na pozycję «STOP»;
  • przenieść dźwignię regulacji zagłębienia (3) na pozycję «1».

4. KONSERWACJA ZWYCZAJNA

WAŻNE Regularna i skrupulatna konserwacja jest niezbędna do długotrwałego utrzymania poziomu bezpieczeństwa i oryginalnej wydajności maszyny.

STIGA SVP 40 G - KONSERWACJA ZWYCZAJNA - 1

Przed przystąpieniem do kontroli, czyszczenia lub

konserwacji / regulacji maszyny:

  • Zatrzymać urządzenie.
  • Upewnić się, że wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały.
  • Odczekać, aż silnik będzie dostatecznie schłodzony.
  • Odłączyć fajkę świecy zapłonowej (rys. 2.4, 25).
  • Wyjąć kluczyk lub akumulator (w modelach z przyciskiem sterowania rozrusznika elektrycznego).
  • Przeczytać instrukcję obsługi.
  • Założyć odpowiednią odzież, rękawice robocze i okulary ochronne.

1) Założyć grube rękawice robocze
2) Utrzymać dokręcone nakrętki w celu zapewnienia, że maszyna znajduje się zawsze w bezpiecznych warunkach funkcjonowania.
3) Z uwagi na bezpieczeństwo, nigdy nie używać maszyny ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami. Elementy muszą być wymieniane, a nie naprawiane. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Części zamienne nieodpowiedniej jakości mogą uszkodzić maszynę lub stanowić zagrożenie dla Państwa bezpieczeństwa.
4) Upewnić się zawsze, że wloty powietrza są wolne zanieczyszczeń.

4.1 Mycie

1) Myć dokładnie maszynę wodą po każdym użyciu; usunąć resztki i błoto zgromadzone wewnątrz obudowy, gdyż mogłoby się okazać, że po wyschnięciu ich usunięcie byłoby utrudnione.
2) W razie konieczności dojścia do dolnej części, przechylić maszynę wyłącznie na stronę wskazaną w instrukcji obsługi silnika, postępując zgodnie z odpowiednimi instrukcjami i upewniając się, przed rozpoczęciem jakichkolwiek działań, że maszyna jest stabilna.

4.2 Uzupełnianie paliwa

Umieść urządzenie w pozycji poziomej i odpowiednio oprzeć o powierzchnię.

STIGA SVP 40 G - Uzupełnianie paliwa - 1

Tankowanie paliwa powinno odbywać się przy

zatrzymanej maszynie i z odłączoną świecą zapłonową.

W celu napełnienia paliwem (rys. 2.4, 24):

  • Odkręcić korek zbiornika i go zdjąć
  • Włożyć lejek
  • Napełnić paliwem i wyjąć lejek
  • Po zakończeniu napełniania, dokręcić korek paliwa i wyczyścić ewentualne wycieki

WAŻNE Unikać rozlania benzyny na plastikowe części silnika lub maszyny, aby zapobiec ich zniszczeniu, a ewentualne ślady wylanej benzyny natychmiast usunąć. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń części plastikowych spowodowanych benzyną.

UWAGA Paliwo jest substancją psującą się i nie powinno pozostawać w zbiorniku przez okres dłuższy niż 30 dni. Przed rozpoczęciem magazynowania długookresowego należy włać do zbiornika ilość paliwa umożliwiającą zakończenie ostatniego użycia (rozdz. 7).

n4.3 Kontrola / uzupełnianie oleju silnikowego

1) Napelnianie olejem (rys. 2.4, 29):
- Odkręcić i wyjąć bagnet i sprawdzić poziom oleju wskazany na bagnecie
- Jeśli poziom oleju jest niski, napełnić do brzegu otworu do napełniania.
2) W celu zapewnienia dobrego funkcjonowania i czasu trwania maszyny należy okresowo wymieniać olej silnikowy:
- po 1 miesiącu lub po 20 godzinach roboczych

Rozładunek oleju może być wykonany w wyspecjalizowanym centrum.

Przed ponownym użyciem maszyny, należy się upewnić, że przywrócono odpowiedni poziom oleju.

5. KONSERWACJA NADZWYCZAJNA

STIGA SVP 40 G - KONSERWACJA NADZWYCZAJNA - 1

Przed przystąpieniem do kontroli, czyszczenia lub

konserwacji / regulacji maszyny:

  • Zatrzymać urządzenie.
  • Upewnić się, że wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały.
  • Odczekać, aż silnik będzie dostatecznie schłodzony.
  • Odłączyć fajkę świecy zapłonowej (rys. 2.4, 25).
  • Wyjąć kluczyk lub akumulator (w modelach z przyciskiem sterowania rozrusznika elektrycznego).
  • Przeczytać instrukcję obsługi.
  • Założyć odpowiednią odzież, rękawice robocze i okulary ochronne.

1) Warstwa farby we wnętrzu obudowy może z czasem zacząć odchodzić na skutek działania ściernego materiału usuniętego z gleby; w tym przypadku, należy zadziałać, odnawiając farbę przy użyciu farby chroniącej przed rdzą, w celu ochrony przed powstawaniem rdzy, która mogłaby prowadzić do korozji materiału.
2) Nie pracować z uszkodzonym wirnikiem lub złamanymi lub brakującymi zębami. Każda czynność naprawy lub wymiany wirnika musi być wykonana w wyspecjalizowanym Centrum posiadającym odpowiedni sprzęt.

WAŻNE Należy zawsze używać oryginalnych narzędzi tnących, oznaczonych kodem znajdującym się w tabeli "Dane Techniczne".

Biorąc pod uwagę ewolucję produktu, narzędzia tnące wymienione w tabeli "Dane techniczne" mogą z czasem być zastąpione przez inne, o analogicznych cechach zamienności i tym samym bezpieczeństwie funkcjonowania.

6 PRZECHOWYWANIE

W razie konieczności przechowania urządzenia:

  1. Uruchomić silnik na zewnątrz pomieszczenia i utrzymywać go w ruchu na minimalnych obrotach aż do jego zatrzymania tak, aby wykorzystać całe pozostałe w gaźniku paliwo.

  2. Pozostawić silnik do ostygnięcia.

  3. Odłączyć fajkę świecy zapłonowej (rys. 2.4, 25).

  4. Wyjąć kluczyk lub akumulator (w modelach z przyciskiem sterowania rozrusznika elektrycznego).

  5. Dokładnie wyczyścić maszynę (par. 4.1).

  6. Skontrolować maszynę pod kątem uszkodzeń. Jeśli to konieczne, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

  7. Przechowywanie maszyny:

• w suchym środowisku;
- zabezpieczonej przed wpływami atmosferycznymi;
- w razie możliwości przykrytej pokrowcem;
- w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Należy upewnić się, że usunięte zostały klucze lub narzędzia używane do konserwacji.

  1. Przenieść dźwignię regulacji zagłębienia (3) na pozycję «1» (☐).

7. TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE

Za każdym razem, gdy należy przemieścić, podnieść, przetransportować lub przechylić maszynę, należy:

• Zatrzymać maszynę (par. 3.5).
- Upewnić się, że wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały.
- Odłączyć fajkę świecy zapłonowej (rys. 2.4, 25).
- Wyjąć kluczyk lub akumulator (w modelach z przyciskiem sterowania rozrusznika elektrycznego).
- Założyć grube rękawice robocze.

- Przenieść dźwignię regulacji zagłębienia (3) na pozycję «1» (☐).

- Chwycić maszynę w miejscach umożliwiających jej bezpieczne trzymanie, mając na uwadze odpowiednie rozmieszczenie jej ciężaru.

- Zaangażować ilość osób adekwatną do ciężaru maszyny oraz rodzaju środka transportu i miejsca, w którym maszyna ma być ustawiona lub skąd ma być przemieszczona;

- Upewnić się, że praca maszyny nie jest powodem wycieków benzyny, szkód czy obrażeń. Podczas transportu urządzenia na pojeździe samochodowym lub przyczepie, należy:

  • Używać ramp o odpowiedniej wytrzymałości, szerokości i długości;
  • Załadować maszynę z wyłączonym silnikiem, wykorzystując do tej czynności odpowiednią liczbę osób.
  • Ustawić ją tak, aby nie stwarzać dla nikogo zagrożeń.
  • Przymocować ją mocno do środka transportu za pomocą lin lub łańcuchów, aby uniknąć przewrócenia się jej.

8. DIAGNOSTYKA

Co robić, gdy ...
Przyczyna usterki Sposób rozwiązania
1. Maszyna nie działa
Brakuje oleju lub benzyny w silnikuDokonać kontroli poziomów oleju i benzyny.
Świeca i filtr są w złym stanieWyczyścić świecę i filtr, które mogą być naprawione lub wymienione.
Nie usunięto benzyny na zakończenie ostatniego sezonuPływak może być zablokowany; nachylić maszynę po stronie gaźnika.
2. Maszyna zatrzymuje się często podczas pracy lub funkcjonuje w sposób nieregularny
Warunki użytkowania zbyt ciężkie dla maszynySprawdzić, czy regulacja wysokości wirnika jest odpowiednia do stanu trawnika i/lub ustawić wirnik na większej wysokości.
Zablokowanie wirnika zębategoZatrzymać silnik i odłączyć kołpak świecy, założyć rękawice ochronne i wyczyścić wirnik i otaczającą strefę
Zmniejszyć ilość usuwanego materiału poprzez zmniejszenie głębokości pracy wirnika.
Zatkanie pojemnika do zbiórki materiałuNależy regularnie opróżniać pojemnik, zanim całkowicie się napełni.
3. Słaba wydajność i niesatysfakcjonująca praca
Zużycie lub brak ostrzy wirnika zębategoWymienić wirnik na oryginalną część zamienną w Wyspecjalizowanym Centrum.
Zbyt wysoka trawa Przed użyciem skaryfikatora, przyciąć trawę na odpowiednią wysokość.
Zbyt mokry trawnik Ustawićwirnik w wyższym położeniu lub odłożyć pracę do chwili poprawy stanu trawnika.
4. Maszyna zaczyna nadmiernie drgać
Uszkodzenie lub poluzowanie częściZatrzymać maszynę i odłączyć przewód świecy Sprawdzić ewentualne uszkodzenia Sprawdzić, czy występują części poluzowane i dokręcić je Kontrole, wymiany lub naprawy muszą się odbywać w specjalistycznym serwisie.

W przypadku jakiejkolwiek wątpliwości lub problemu, prosimy nie zwlekać ze skontaktowaniem się z najbliższym Serwisem obsługi lub z Państwa sprzedawcą.

NORMAS DE SEGURANÇA que devem ser observadas escrupulosamente

A) TREINAMENTO

Prechod z jednej polohy do druhej musí byt' vyko- y pri vyradenom rotore.

2.4

Pri doplňovaní paliva (obr. 2.4, poz. 24):

PL • Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki ST. S.p.A. i są chronione prawami autorskimi – Zabrania się wszelkiego kopiowania bądź modyfikowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej zgody.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : STIGA

Model : SVP 40 G

Kategoria : Kosiarka do trawy