GD40BCB - Aparador de relva GREENWORKS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GD40BCB GREENWORKS em formato PDF.

📄 162 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice GREENWORKS GD40BCB - page 29
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GREENWORKS

Modelo : GD40BCB

Categoria : Aparador de relva

Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GD40BCB - GREENWORKS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GD40BCB da marca GREENWORKS.

MANUAL DE UTILIZADOR GD40BCB GREENWORKS

EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ESPECIFICAÇÃO Tensão 40 volts Velocidade máxima sem carga 6300 ( ±10% ) /min Zona de corte Colisão de alimentação/Brush- cortador de lâmina Diâmetro de corte

Aparador de relva Nível de pressão sonora medida

k:3.0 Nível de potência acústica

Nível de potência acústica garantido 96 dB(A) Vibrações <2.5m/s

Roçadeira a bateria Nível de pressão sonora medida

k:3.0 Nível de potência acústica

Nível de potência acústica garantido 101 dB(A) Vibrações <2.5m/s

AVISO As emissões das vibrações durante a utilização efetiva dos utensílios elétricos podem, devido ao valor total declarado consoante as modalidades de utilização, evitar os riscos de vibração. Sugestões usar luvas durante a utilização limitar o tempo de funcionamento e Reduzir o tempo de ativação. DESCRIÇÃO

1. Interruptor de gatilho

MONTAGEM DESEMBALAR Este produto requer montagem. Remova cuidadosamente o produto e quaisquer acessórios da caixa. Assegure-se de que todos os elementos referidos na lista da embalagem estão incluídos. AVISO Não use este produto caso alguma das peças na Lista da embalagem já se encontre montada no seu produto ao desembalar. As peças nesta lista não são montadas no produto pelo fabricante e requerem a instalação por parte do cliente. O uso de um aparelho que tenha sido montado de forma inadequada poderá causar lesões pessoais graves. Inspeccione o produto cuidadosamente ceryificar que não houve quebra ou danous durante o para se transporte. Não deite fora o material da embalagem até ter inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalhar. AVISO Se qualquer peça estiver dani cade ou em falta.não utilize este produto até as peças serem repostas. A uti- lização deste aparelho com peças danicadas ou em falta poderia conduzir a graves lesões pessoais. AVISO Não tente modicar este produto ou criar acessó,o que recomendados para o uso com este produto. Quaisquer uso indevido e pode resultar em condições perigosas ocasionando eventuais ferimentos graves pessoais. 28Portugues (tradução das instruções originais)

EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET AVISO Para evitar o arranque acidental da máquina, o que poderia causar sérios danos corporais, desligue sempre o cabo da vela de ignição quando estiver a montar peças. MONTAGEM DEFLECTOR ERVA Ver Figura 2. AVISO Evitar o contacto com a lâmina. O incumprimento desta norma pode resultar em graves lesões físicas Inverta o aparador de linha para aceder à cabeça do aparador Usando uma chave de fendas Phillips, retire os parafusos pré-instalado (a) da cabeça do aparador. Coloque a proteção (b) na cabeça da podadora. Introduza a proteção na cabeça seguindo o rail da cabeça Alinhe os orifícios do parafuso na proteção com os orifícios do parafuso na cabeça do aparador. Insira os parafusos na cabeça do aparador, apertando a proteção no local. Coloque a tampa de proteção (c) na proteção. Introduza a tampa na proteção. Alinhe os orifícios do parafuso na proteção com os orifícios do parafuso na proteção. Insira os parafusos na proteção, fixando a proteção no sítio. AVISO Ter sempre atenção, mesmo depois de se ter familiarizado com o aparelho. Não se esqueça de que basta um segundo de distração para causar acidentes graves. AVISO Proteja sempre os olhos. O incumprimento desta norma pode resultar em graves lesões físicas derivadas à projeção de objetos para os olhos. AVISO Não utilizar componentes ou acessórios não recomendados pelo construtor. A utilização dos componentes ou acessórios não recomendados pode causar danos graves nas pessoas. MONTAGEM PEGA ANTERIOR Ver Figura 3. Desaparafuse o manípulo central 'A', remova a tampa 'B' e o suporte inferior 'C', prestando atenção para não perder a mola inserida no suporte. Posicione o guiador no suporte inferior e coloque. Engate a tampa 'B' no suporte inferior 'C' e posicione todo o bloco no seu alojamento na haste de transmissão. Direcione o guiador na posição de trabalho mais confortável e bloqueie-o por meio do manípulo 'A'. FUNCIONAMENTO Segurar na aparadora com a mão direita na pega poste- rior e a mão esquerda na anterior. Conduzir com ambas as mãos o utensílio enquanto este estiver em funciona- mento. Conduzir a aparadora numa posição cómoda com a mão posterior à altura dos ancos. Colocar a cabeça motorizada sempre em funcionamento a pleno regime. Devem remover-se os resíduos em redor da haste de pro- longamento, LIBERTAR O INTERRUPTOR DE GATILHO e proceder à remoção. Use o arnês durante a operação. PARA INSTALAR A BATERIA Ver Figura 4. Posicionar o grupo bateria na aparadora. Alinhar a aleta em relevo no grupo bateria com os orifícios no interior do compartimento bateria da aparadora. Antes de começar a usar o aparelho, verificar que a lingueta de bloqueio situada no fundo da bateria se engate corretamente e que a bateria esteja adequadamente fixa na aparadora. PARA RETIRAR A BATERIA Ver Figura 4. Solte o interruptor acionador e o acionador de bloqueio para parar o aparador. Pressione o botão de corrente para desligar o aparador. Liberte o gatilho de controlo da velocidade variável no fundo da bateria. Remova a bateria do aparador. ARRANQUE/PARAGEM DA APARADORA Ver Figura 5. Para arrancar: Liberte o botão de bloqueio e prima o gatilho interruptor. Para parar: Para parar o aparador, basta libertar o gatilho de velocidade variável de controlo. 29Portugues (tradução das instruções originais)

EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET AVISO Nível de ruído. É inevitável que a máquina, durante a fase de funcionamento, tenha um determinado nível de emissão de ruído. Os percursos de trabalho ruidosos estão sujeitos a autorização e limitados a alguns períodos de tempo. Para além dos períodos de pausa, pode ainda ser necessário limitar o número de horas de trabalho. Para uma proteção pessoal adequada e para a das pessoas nas imediações, deve utilizar proteções sonoras adequadas; Vibrações Utilizar sempre luvas de segurança antivibração. Um nível excessivo de vibrações pode causar um branqueamento dos dedos ou a síndrome do túnel cárpico. Se vericar uma sensação de branqueamento da pele das mãos durante a utilização da máquina, interromper imediatamente o trabalho. Adotar pausar de trabalho adequadas. Os utilizadores regulares da máquina devem controlar frequentemente as condições dos dedos. AVISO O eventual contacto com a cabeça de corte da aparadora pode causar lesões pessoais graves. SUGESTÕES SOBRE O CORTE Ver Figura 6. Segurar a aparadora inclinada para a área de corte, esta é a posição de corte ideal. O utensílio oferecerá um corte melhor se for movimentado da esquerda para a direita na área de trabalho; o corte será menos eficaz se for efetuado da direita para a esquerda. Utilizar a ponta do fio para as operações de corte; não forçar a cabeça do porta-fio na erva. O contacto com o arame farpado e vedações desgastará mais rapidamente o arame, chegando mesmo a uma rutura completa. Pedras, tijolos, plataformas e madeira desgastam rapidamente o arame. Evitar o contacto com arbustos. Cascas de árvores, molduras em madeira, painéis e paletes de tapume podem ser danificados pelo arame. Montar a maçaneta metálica no orifício do manípulo posterior durante o funcionamento, desbloquear e remover a maçaneta metálica quando esta não estiver a ser utilizada. ALIMENTAÇÃO AUTOMÁTICA DO ARAME Ver Figura 7. Enquanto o aparador de o estiver em funcionamento, a linha de corte ca desgastada e torna-se mais curta. Este aparador encontra-se equipado com um avanço de linha através de alimentação por impacto, o qual avança linha adicional assim que a cabeça embate com o solo enquanto roda. A lâmina de corte cortará a linha para manter uma faixa de corte precisa. DIÂMETRO DE CORTE AJUSTÁVEL Ver Figura 8. O aparador está atualmente denido para uma faixa de corte de 14 polegadas. Para ajustar para uma faixa de corte de 16 polegadas: Retire a bateria do aparador de linha. Remova os dois parafusos na lâmina de corte com uma chave de fendas Phillips (não incluída). Rode a lâmina de corte 180°. Volte a colocar os dois parafusos na lâmina de corte. Nota: Defina a lâmina de corte para 14 polegadas para obter um maior tempo de funcionamento. Defina a lâmina de corte para 16 polegadas para obter uma maior área de corte. Nota: um diâmetro mais pequeno irá maximizar o tempo de funcionamento e a velocidade de corte, enquanto que um diâmetro de corte maior ajudará a completar a tarefa com maior rapidez. LÂMINA CORTE ARAME Ver Figura 8. O equipamento está equipado com uma lâmina de corte de arame no deector de erva. Para um corte ideal, desenrolar o o até este ser cortado ao comprimento correto da lâmina de corte de arame. Efetuar o desenrolamento do o de corte sempre que ocorrer uma rotação do motor maior que o normal, ou quando vericar uma diminuição da ecácia de corte. Esta operação manterá um nível de ecácia ideal e um comprimento correto do arame de corte para proceder de forma correta. AVISO No caso de substituição, utilize exclusivamente peças de reposição originais. O uso de outros componentes poderia representar um perigo ou danicar o aparelho. AVISO Para evitar riscos de graves lesões, remova sempre a bateria do aparelho quando for efetuar a limpeza ou uma qualquer operação de manutenção.

Antes da utilização verificar a unidade para identificar danos, peças em falta ou afastadas como parafusos, porcas, fechos etc. Apertar corretamente todas as 30Portugues (tradução das instruções originais)

EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET fixações e fechos e não colocar em funcionamento o produto enquanto todas as partes em falta ou danificadas não tiverem sido substituídas. Não use solventes para limpar as partes de plástico. A maioria dos materiais plásticos pode sofrer danos devidos ao uso de solventes disponíveis no comércio. Use um pano limpo para remover sujeira, pó, óleo, graxas, etc. AVISO Os elementos de plástico não devem nunca entrar em contato com o líquidos dos freios, gasolina, produtos a base de petróleo, óleos penetrantes, etc. As substâncias químicas podem danicar ou destruir o plástico, o que pode causar lesões pessoais graves., Apenas os componentes inseridos na lista de peças podem, ser reparados ou substituídos pelo cliente. Todas as outras peças devem ser substituídas por um Centro de Serviço Autorizado. Apenas as peças que são indicadas na lista de peças se destinam a ser reparadas ou substituídas pelo cliente. Todas as outras peças devem ser substituídas num Centro de Assistência Autorizado. AVISO Para evitar riscos de graves lesões, remova sempre a bateria do aparelho quando for efetuar a limpeza ou uma qualquer operação de manutenção. SUBSTITUIÇÃO BOBINA Ver Figura 9. Utilizar exclusivamente um arame de corte de monofilamento com um diâmetro de 2 mm. Remover o grupo bateria. Pressionar para o interior as aletas nos lados da tampa da bobina. Puxar para cima a tampa da bobina para a remover. Remover a bobina antiga. Para instalar a bobina nova, assegurar-se de que o arame se encontra fixo na ranhura na nova bobina. Assegurar-se de que a extremidade do arame de corte se estende em cerca de 15 cm para além da ranhura. Instalar a bobina nova de maneira a que o arame de corte e a ranhura fiquem alinhados com o ilhó na cabeça de corte. Fazer passar o arame pelo ilhó. Puxar o arame que sai da cabeça de corte de maneira a que o arame passe através da ranhura da bobina. Reinstalar a tampa da bobina, pressionando as linguetas nas fissuras e aplicando pressão até a tampa da bobina ficar bloqueada na sede. SUBSTITUIÇÃO DO FIO Ver Figura 10. Retire a bateria. Retire a bobina da cabeça de fio. NOTA: Retire qualquer o usado restante na bobina. Corte um pedaço de fio de aproximadamente 3 metros. Dobre a linha no ponto médio e pendure o laço na ranhura na borda central da bobina. Assegure-se que o fio encaixa na posição na ranhura. Enrole o fio de forma uniforme e com firmeza no sentido dos ponteiros do relógio. Quando tiver acabado, introduza o fio na ranhura para que não se desenrole Não enrole o fio por fora da borda da bobina. MONTAGEM DO CORTADOR DE RELVA Ver Figura 11. Atenção: Atenção aos rebordos cortantes, utilizar sempre luvas. Remover o grupo bateria. Assegurar-se de que o componente ‘F’ se encontra instalado na aparadora. Inserir uma chave de parafusos através dos orifícios. Posicionar a lâmina ‘G’ do cortador de relva na parte superior do espaçador ‘F’ assegurando-se de que fica centrada. Posicionar a anilha ‘H’ na parte superior da lâmina ‘G’ do cortador de relva. Posicionar a tampa ‘I’ na anilha ‘H’ Com uma chave de 19mm ou 3/4” apertar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio a contraporca ‘J’ a um binário de 44-58” Nm ou 32-42 pés/libra. Fazer rodar a lâmina do cortador de relva ‘B’ para garantir que esta se encontra corretamente fixa.

ARMAZENAMENTO DA APARADORA

Remover o grupo bateria da aparadora antes de a armazenar. Colocar a unidade fora do alcance das crianças. Não guarde o aparelho perto de agentes corrosivos como os produtos químicos usados para a jardinagem ou sais para derreter a neve. Conserve e recarregue a bateria num lugar fresco. Temperaturas inferiores ou superiores à normal temperatura ambiente reduzem a duração da bateria. Colocar o grupo bateria em locais com temperatura inferior a 27°C e longe de humidade. Todas as baterias, com o tempo, perdem a própria carga. Quanto mais elevada for a temperatura, quanto mais a bateria perderá a própria carga. No caso de uma prolongada inatividade do aparelho, recarregue a 31Portugues (tradução das instruções originais)

EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ETbateria todos os meses ou a cada dois meses. Esta operação prolonga a vida útil da bateria. Fixar a aparadora durante o transporte para evitar danos ou lesões. Efetuar o procedimento de limpeza e de manutenção antes do armazenamento, utilizar proteções adequadas nos acessórios de corte que possuem lâminas metálicas. Utilizar uma cobertura adequada para as lâminas metálicas durante o transporte e armazenamento.PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE A proteção do ambiente deve ser um aspecto relevante e prioritário no uso da máquina, para o benefício da convivência civil e do ambiente no qual vivemos. Evite ser um elemento de incómodo para com a vizinhança. Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, óleos, gasolina, filtros, partes deterioradas ou qualquer elemento com forte impacto ambiental; estes resíduos não devem ser jogados no lixo, mas devem ser separados e entregues nos centros de coleta apropriados, que providenciarão a reciclagem dos materiais. Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais depois do corte. No momento da desativação, não abandone a máquina no meio ambiente, mas contate um centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes. GUIA PARA A IDENTIFICAÇÃO DOS INCONVENIENTES INCONVENIENTE CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃOO arame não avança quando a cabeça é utilizada com desenrolamento automático.O arame é colado no mesmo. Lubricar com um spray de silicone.Não existe arame suciente na bobina. Consultar o capítulo “Substituição do arame de corte” no presente manual.O arame é demasiado curto. Puxar o arame pressionando obotão de libertação.O arame está emaranhado nabobina. Remover o arame da bobina e voltar a enrolá-lo. Consultar o capítulo “Substituição do arame de corte” no presente manual.A erva acumula-se em redor da sedee na cabeça de suporte do arame.Está a cortar a erva muito rente àterra.Cortar a erva alta de cima para baixo para evitar acumulações.A unidade não arranca.Bateria não xada. Para xar o grupo baterias, faça com que o bloco na parte inferior do grupo baterias seja inserido corretamente na sede.Bateria não carregada. Carregue o grupo bateria seguindoas instruções especicadas para aferramenta. <6930 Frequência de rotação máxima do veioValor de ruído 32Nederlands (Vertaling van de originele instructies)

Grasmaaier Nível de pressão sonora medido

Bosmaaier met accu Nível de pressão sonora medido

Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original. Está disponível uma garantia de 30 dias para as máquinas de uso prossional, dado que as ferramentas da Greenworks Tools são concebidas principalmente para ser utilizadas por consumidores de bricolagem. Esta garantia não é transmissível. LIMITAÇÕES Esta garantia apenas se aplica a peças/componentes defeituosos e não cobre as reparações devido ao seguinte:

1. Desgaste habitual

2. A anação ou ajuste

3. O dano causado por um manuseamento inadequado/abuso/mau

4. O sobreaquecimento devido à falta de manutenção.

5. O dano devido a que os acessórios/xações se desapertaram /

soltaram por culpa de uma falta de manutenção.

6. O dano causados por uma limpeza com água.

7. As máquinas assistidas ou reparadas por um centro de assistência

não autorizado pela Greenworks Tools.

8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.

9. O dano causado por um uso inadequado da máquina.

10. O dano causado por um mau acondicionamento para o inverno

11. A garantia não costuma cobrir os elementos considerados peças

consumíveis, incluindo, entre outros, o seguinte:

  • Lâminas e conjuntos de lâminas

12. Alguns produtos podem conter componentes como motores ou

transmissões de um fabricante alternativo; estes elementos estarão sujeitos à política de garantia do fabricante correspondente exceto nos casos em que a Greenworks Tools Europe GmbH acorde assumir qualquer reclamação fora do período de garantia desse fabricante.

13. Os artigos de segunda mão não estão cobertos pela presente

política de garantia.

14. A colocação de peças sobressalentes ou componentes adicionais

não fornecidos nem autorizados pela Greenworks Tools Europe GmbH. Garantia Para solicitar uma garantia sobre qualquer produto coberto por esta política é necessário apresentar a prova de compra original. O comprovativo do cartão de crédito não constitui uma prova de compra suciente. Em primeiro lugar, em caso de garantia, o consumidor deve devolver o produto no local original onde o comprou com a sua prova de compra. A máquina será enviada para as nossas instalações de serviço centrais, onde será feita uma inspeção. Caso se descubra que a máquina tem uma falha será reparada e enviada de volta para o endereço do consumidor sem qualquer custo. As máquinas que custem menos de 100 €, incluindo os impostos de vendas, costumam ser substituídas. Se, nas instalações de serviço centrais se descobrir que a máquina não tem qualquer falha, será avisado o consumidor que tem de pagar o custo da reparação. Esta política de garantia está sujeita a alterações periódicas para se adaptar às necessidades de novos produtos. Estará disponível uma cópia da última política e garantia em www.greenworkstools.euГарантийные обязательства компании Greenworks Tools в отношении агрегатов для дома и строительства

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

Lieu, date : Changzhou, 04/20/2016 Signature : Ted Qu Haichao Directeur qualité Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 China Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nome: Peter Söderström Endereço: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Pelo presente declaramos que o produto Categoria: Aparador de relva e máquina de corta -mato 2 em 1 com bateria de 40V Modelo.................................................................................2103907 Número de série..........Ver etiqueta de classicação do produto Ano de construção......Ver etiqueta de classicação do produto ■ se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva sobre Máquinas 2006/42/EC, diretiva EMC :2014/30/EU; Annex III of 2000/14/EC amended by 2005/88/EC Além disso, declaramos que as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram utilizadas EN 60335-1, EN 50636-2-91,EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2, EN