G24LT30MK2 Akku-Rasentrimmer inkl. Akku 2.0Ah - Aparador de relva GREENWORKS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho G24LT30MK2 Akku-Rasentrimmer inkl. Akku 2.0Ah GREENWORKS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre G24LT30MK2 Akku-Rasentrimmer inkl. Akku 2.0Ah GREENWORKS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual G24LT30MK2 Akku-Rasentrimmer inkl. Akku 2.0Ah - GREENWORKS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. G24LT30MK2 Akku-Rasentrimmer inkl. Akku 2.0Ah da marca GREENWORKS.
MANUAL DE UTILIZADOR G24LT30MK2 Akku-Rasentrimmer inkl. Akku 2.0Ah GREENWORKS
FUNCIONAMIENTO DE LA DESBROZADORA
Véase la fi gura 6.
| Voltagem 24V | |
| Sem carga de velocidade | 9,000 - 10,000 rpm |
| Cabeça de corte Alimentação automática | |
| Diâmetro da Linha de Corte | 1.65mm |
| Diâmetro do Percurso de Corte | 25/30 cm |
| Gemeten geluidsdrukniveau | L_PA=82 dB(A), K_PA=3 dB(A) |
| Gemeten geluidsniveau | L_WA=96.0 dB(A), |
| Vibração | ah = 2.0 m/s ^2 , K=1.5 m/s ^2 |
| Bateria | 29807/29837/29697 |
| Carregador | 29817/29827 |
| Peso com bateria | 3.13 kg |
MONTAGEM
DESEMBALAR
Este produto requer montagem.
■ Remova cuidadosamente o produto e quaisquer acessórios da caixa. Assegure-se de que todos os elementos referidos na lista da embalagem estão incluídos.
AVISO
Não use este produto caso alguma das peças na Lista da embalagem já se encontre montada no seu produto ao desembalar. As peças nesta lista não são montadas no produto pelo fabricante e requerem a instalação por parte do cliente. O uso de um aparelho que tenha sido montado de forma inadequada poderá causar lesões pessoais graves.
- Inspeccione o produto cuidadosamente para se certificar que não houve quebra ou danos durante o transporte.
- Não deite fora o material da embalagem até ter inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalhar.
AVISO
Se qualquer peça estiver danifi cada ou em falta, não utilize este produto até as peças serem repostas. A utilização deste aparelho com peças danificadas ou em falta poderia conduzir a graves lesões pessoais.
AVISO
Não tente modificar este produto ou criar acessórios não recomendados para o uso com este produto. Quaisquer destas alterações ou modificações representam um uso indevido e pode resultar em condições perigosas ocasionando eventuais ferimentos graves pessoais.
AVISO
Para evitar o arranque acidental da máquina, o que poderia causar sérios danos corporais, desligue sempre o cabo da vela de ignição quando estiver a montar peças.
DESCRIÇÃO
- Gatilho de comutador
- Pega traseira
- Gatilho de fecho
- Pega dianteira
- Eixo superior
- acoplador de eixo telescópico
- Cabo mais baixo
- Protector de plantas
- Deflector de Erva
- Cursor do diâmetro de corte
- Linha de corte
- Giro de botão
- Roda de Edger
- Botão de Trimmer/Edger
- Bateria
- Carregador
Portugues
COLOCAR O DEFLECTOR DE RELVA
o bserve a Figura 2.
AVISO
A linha de corte da lâmina no deflector de erva é afiada. Evite tocar na lâmina. Caso contrário podem ocorrer graves ferimentos.
■ Retire os parafusos fornecidos da estrutura do motor. Monte o protector de plantas nas ranhuras à volta da base da estrutura do motor
■ Encaixe o deflector de erva nas ranhuras na cabeça do aparador.
■ Rode para a esquerda para fixar o deflector de erva no lugar.
■ Alinhe os furos para os parafusos no deflector de erva com os furos na cabeça da roçadora.
■ Instale os parafusos fornecidos e aperte-os rodando para a direita com uma chave Philips.
FUNCIONAMENTO
AVISO
Ao familiarizar-se com este produto, não deixe de ter todos os cuidados. Lembre-se de que uma fracção de segundo de distracção é suficiente para infligir graves ferimentos.
AVISO
Use sempre óculos de protecção ou óculos de segurança com protecções laterais quando utilizar ferramentas eléctricas. Caso contrário, os seus olhos poderão ser atingidos por objectos provocando graves ferimentos.
AVISO
Nunca utilize lâminas, objectos curvados, fio ou corda com este produto. Não utilize quaisquer equipamentos complementares ou acessórios não recomendados pelo fabricante deste produto. O uso de equipamentos complementares ou acessórios não recomendados pode provocar graves ferimentos físicos.
Para instruções de carregamento completas, consulte os Manuais do Utilizador para os seus modelos de bateria e carregador de bateria.
NOTA: Para evitar lesões corporais graves retire sempre a bateria e mantenha as mãos afastadas do botão de bloqueio ao carregar ou transportar a ferramenta.
PARA INSTALAR A BATERIA
o bserve a Figura 3.
■ Coloque a bateria no aparador. Alinhe as nervuras salientes da bateria com as ranhuras na porta da bateria do aparador.
■ Assegure-se que fecho no fundo da bateria fica no lugar e que a bateria está bem instalada e fixa no aparador antes de iniciar a operação.
PARA RETIRAR A BATERIA
o bserve a Figura 3.
■ Liberte o gatilho de controlo da velocidade variável para parar o aparador.
■ Pressione e mantenha o botão de fecho da bateria no fundo da bateria.
■ Remova a bateria do aparador.
EIXO TELESCÓPICO
Observe a Figura 4.
■ A altura do eixo não pode ser ajustada.
■ Insira o eixo curvado no acoplador de eixo na parte superior do mesmo.
- Aperte o acoplador rodando-o para a direita. Assegure-se que as partes superior e inferior do eixo estão bem apertadas antes de reinstalar a bateria. Assegure-se que o eixo está bem apertado antes de reinstalar a bateria.
LIGAR/DESLIGAR O APARADOR
Observe a Figura 5.
Para ligar o cortador de sebes, agarre no punho frontal com uma mão enquanto segura o punho traseiro com a outra mão, certificando-se de que liberta o gatilho de bloqueio enquanto aperta o gatilho de velocidade variável.
Portugues
■ Para parar o aparador, basta libertar o gatilho de velocidade variável de controlo.
OPERAÇÃO DO CORTADOR DE SEBES
Observe a Figura 6.
Siga estas dicas ao utilizar o aparador:
■ Segure no cortador com a mão direita na pega traseira e a mão esquerda na pega dianteira.
■ Mantenha as duas mãos firmes durante a operação.
■ O cortador deve ser seguro numa posição confortável, com a pega traseira à altura da anca.
■ Corte as sebes mais altas de cima para baixo. Isto evitará que a erva se enrole no eixo e na cabeça de fio o que poderia causar danos ou sobreaquecimento.
Se alguma erva ficar presa em redor da cabeça:
■ Remova a bateria do cortador.
■ Retire a erva.
AVISO
Qualquer contacto com a cabeça de corte do aparador durante a operação pode originar graves lesões corporais.
SUGESTÕES DE CORTE
Observe a Figura 8.
Siga estas dicas ao utilizar o aparador:
■ Mantenha o aparador inclinado para a zona a cortar; esta é a melhor área de corte.
- O aparador irá cortar melhor quando movimentado da esquerda para a direita na área a cortar; este é menos eficaz quando movimentado da direita para a esquerda.
■ Utilize a ponta do fio para cortar; não force a cabeça de fio de corte na relva não cortada.
■ As cercas de madeira ou arame provocam um desgaste excessivo do fio, ou mesmo a sua quebra. As paredes de pedra e tijolo, as bermas e a madeira podem desgastar rapidamente o fio.
■ Evite as árvores e arbustos. A casca de árvore, as molduras de madeira, os frisos e as estacas das cercas podem ser danificados facilmente pelo fio de corte.
AVANÇO DO FIO
NOTA: O aparador está equipado com uma cabeça de alimentação automática. Bater na cabeça para tentar fazer avançar a linha irá danificar a roçadora e anulará a garantia.
■ Com o aparador em funcionamento liberte o gatilho.
■ Espere dois segundos e carregue no gatilho.
NOTA: o fio irá estender-se a roximadamente 0.635cmp polegadas com cada paragem e puxe o gatilho até que o fio alcance o comprimento do deflector de erva da lâmina de corte.
■ Retome o corte.
AVANÇO MANUAL DO FIO
Observe a Figura 7.
■ Retire a bateria.
■ Empurre o botão preto situado na cabeça do fio enquanto puxa pelo fio para avançar o fio manualmente.
■ Após ter estendido a nova linha do aparador, volte sempre a colocar a máquina na sua posição normal de operação antes de a ligar.
DIÂMETRO AJUSTÁVEL DE CORTE
Observe a Figura 9.
■ Rode o protector para a posição de funcionamento para evitar o corte de flores ou plantas por engano.
■ Retire a bateria.
- Ajuste o “cursor do diâmetro de corte” no deflector de erva para ajustar o percurso de diâmetro de corte. Há 2 opções de diâmetro: 30cm, 25cm.
■ Nota: um diâmetro mais pequeno irá maximizar o tempo de funcionamento e a velocidade de corte, enquanto que um diâmetro de corte maior ajudará a completar a tarefa com maior rapidez.
LÂMINA DE CORTE DE APARADOR DE LINHA
Observe a Figura 10.
o deflector de relva do aparador está equipado com uma lâmina de corte. Para conseguir o melhor corte, avance o fio até estar bastante longo para que seja cortado pela lâmina. Aumente o comprimento do fio quando observe que o motor trabalha mais rápido do que o normal ou quando diminua a eficácia de corte. Deste modo manterá sempre a máxima eficácia e o comprimento de fio adequado para poder avançá-lo correctamente. Após ter estendido a nova linha do aparador, volte sempre a colocar a máquina na sua posição normal de operação antes de a ligar.
AVISO
Utilize unicamente peças sobresselentes genuínas quando fizer substituições. A utilização de qualquer outra peça pode apresentar um perigo ou danificar o aparelho.
Portugues
AVISO
Para evitar graves lesões pessoais, remova sempre a bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutenção.
MANUTENÇÃO GERAL
Antes de cada utilização, verifique todo o aparelho de forma a ver se existem peças danificadas, em falta ou soltas, tais como parafusos, porcas, cavilhas, tampas, etc. Aperte firmemente todos os grampos e tampas e não utilize o aparelho até que as peças danificadas ou em falta sejam substituídas.
Evite o uso de solventes ao limpar as peças plásticas. A maioria dos plásticos são susceptíveis de sofrerem danos provocados por vários tipos de solventes comerciais e podem ser danificado pelo seu uso. Utilize panos de limpeza para remover o pó, sujidade, óleo, lubrificante, etc.
AVISO
Em nenhuma circunstância permita que os fluidos do travão, gasolina, produtos à base de petróleo, óleos penetrantes, etc. entrem em contacto com as peças plásticas. o s químicos podem danificar, enfraquecer ou destruir o plástico, o que pode provocar lesões corporais graves.
Apenas as peças que são indicadas na lista de peças se destinam a ser reparadas ou substituídas pelo cliente. Todas as outras peças devem ser substituídas num Centro de Assistência Autorizado.
CARREGADOR E BATERIA
29697/29807 - 24V 43Wh Bateria de lítio
29837 - 24V 86Wh Bateria de lítio
29817/29827 - 24V Carregador
REMOÇÃO DA BATERIA PREPARAÇÃO PARA A RECICLAGEM
Consulte o serviço de assistência ao cliente sobre as mais recentes peças sobresselentes e acessórios.
AVISO
Após a remoção, tape os terminais da bateria com fita adesiva forte. Não tente destruir ou desmontar a bateria nem remover qualquer dos seus componentes. As baterias de ião-lítio ou de níquel-cádmio devem ser recicladas ou devidamente eliminadas. Além disso, nunca toque em ambos os terminais com objectos metálicos e/ou peças do corpo uma vez que pode provocar um curto-circuito. Mantenha afastado das crianças. O não cumprimento destes avisos pode provocar incêndio e/ou lesões graves.
SUBSTITUIÇÃO DA BOBINA
Observe a Figura 12.
Use apenas linha de corte de monofilamento com diâmetro de 1.5mm.
■ Retire a bateria.
■ Empurre as abas laterais da cobertura de bobina.
■ Puxe o retentor de bobina para cima para retirar.
■ Retire a bobina usada.
Para instalar a nova bobina, assegure-se que o fio está inserido na ranhura na nova bobina. Assegure-se que a extremidade do fio está estendida aproximadamente 15cm abaixo da ranhura.
■ Instale a nova bobina para que o fio e a ranhura estejam alinhados com o ilhó na cabeça do fio. Enfie o fio no ilhó.
■ Puxe o fio estendendo a partir da cabeça do fio para que o fio se liberte da ranhura na bobina.
■ Reinstale o retentor de bobina libertando as aletas nas ranhuras e empurrando para baixo até que o retentor de bobina faça um clique.
SUBSTITUIÇÃO DO FIO
o bserve a Figura 12-13.
■ Retire a bateria.
■ Retire a bobina da cabeça de fio.
NOTA: Retire qualquer fio usado restante na bobina.
■ Corte um pedaço de fio de aproximadamente 3 metros. Use um fio de monofilamento com diâmetro de 1.5 mm.
Insira o fio no orifício da âncora na parte superior da bobina. Enrole o fio à volta da parte superior da bobina no sentido dos ponteiros do relógio, conforme apresentado pelas setas na bobina. Coloque o fio na ranhura na falange da bobina superior, deixando cerca de 15 cm estendido abaixo da ranhura. Não encha em demasia. Após enrolar o fio, deve haver pelo menos 0.635cm de polegada entre o fio enrolado e o canto exterior da bobina.
Portugues
■ Substitua a bobina e a tampa da bobina.
ARMAZENAMENTO DO APARADOR
■ Retire a bateria do aparador antes de armazená-lo.
■ Limpe todos os materiais estranhos do aparador.
■ Conserve-o fora do alcance das crianças.
■ Mantenha-o afastado de agentes corrosivos tais como produtos químicos de jardim e sais de remoção de gelo.
■ Arrume e carregue a bateria num local fresco. As temperaturas inferiores ou superiores à temperatura
ambiente normal reduzem a vida útil de uma bateria.
■ Nunca arrume uma bateria descarregada. Depois da utilização, espere que a bateria arrefeça e recarregue-a imediatamente.
■ Armazene o compartimento das baterias com temperatura abaixo dos 27°C e longe da humidade.
- Todas as baterias perdem a capacidade de carga com o tempo. Quanto mais alta for a temperatura, mais rapidamente a bateria perde a capacidade de carga. Se não utilizar o corta-sebes durante muito tempo, carregue a bateria todos os meses ou de dois em dois meses. Isto prolongará o tempo de vida útil da bateria.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Possível Causa Solução | ||
| o fio não avançará quando utilizar a cabeça de alimentação automática. | o fio está soldado a si próprio. | Lubrifique com pulverizador de silicone. |
| Não há fio sufi ciente na bobina. | Instale mais fio. Consulte a secção aplicável de substituição do fi o neste manual. | |
| o fio está desgastado e demasiado curto. | Puxe o fio enquanto carrega no botão. | |
| o fi o está emaranhado na bobina. Consulte a secção aplicável de substituição do fi o neste manual. | Remova o fi o da bobina e rebobine-a. | |
| Erva enredada no revestimento do eixo e cabeça do fio. | Cortar a relva alta ao nível do solo. | Corte as ervas altas de cima para baixo para evitar que fiquem entaladas. |
| O motor não arranca quando o interruptor de activação é deprimido. | A bateria não está fixa. | Para fixar a bateria, assegure-se que as abas em cada lado da bateria encaixam no lugar. |
| A bateria não está carregada. | Carregue a bateria de acordo com as instruções incluídas no seu modelo de máquina. | |
| O eixo não está completamente ligado. | Assegure-se que o eixo curvado está bem assente no acoplador de eixo na parte superior do eixo e fixe o acoplador de eixo. |
Nederlands
SPECIFICATIES
| Spanning 24V | |
| Onbelast toerental 9,000 - | 10,000 rpm |
| Maaikop Automatische voeding | |
| Maailijndiameter 1.65 mm | |
| Nível de pressão sonora medido | L_PA =82 dB(A), K_PA =3 dB(A) |
| Nível de potência sonora medido | L_WA =96 dB(A), |
| Trilling | ah = 2.0 m/s2, K=1.5 m/s2 |
| Accupack | 29807/29837/29697 |
| Lader | 29817/29827 |
| Gewicht met batterijpak | 3.13 kg |
MONTAGE
UITPAKKEN
Dit product vereist montage
A se vedea Figura 12-13.
A política de garantia da Greenworks Tools para máquinas de bricolagem
PERÍODO DE GARANTIA
Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original. Está disponível uma garantia de 30 dias para as máquinas de uso profissional, dado que as ferramentas da Greenworks Tools são concebidas principalmente para ser utilizadas por consumidores de bricolagem.
Esta garantia não é transmissível.
LIMITAÇÕES
Esta garantia apenas se aplica a peças/componentes defeituosos e não cobre as reparações devido ao seguinte:
-
Desgaste habitual
-
A afinação ou ajuste
-
O dano causado por um manuseamento inadequado/abuso/mau uso/negligência.
-
O sobreaquecimento devido à falta de manutenção.
-
O dano devido a que os acessórios/fixações se desapertaram / soltaram por culpa de uma falta de manutenção.
-
O dano causados por uma limpeza com água.
-
As máquinas assistidas ou reparadas por um centro de assistência não autorizado pela Greenworks Tools.
-
As máquinas mal montadas ou mal ajustadas.
-
O dano causado por um uso inadequado da máquina.
-
O dano causado por um mau acondicionamento para o inverno (lavagem à pressão)
-
A garantia não costuma cobrir os elementos considerados peças consumíveis, incluindo, entre outros, o seguinte:
- Pilhas
- Cabos elétricos
- Lâminas e conjuntos de lâminas
- Cintos
- Filtros
- Porta-ferramentas
-
Alguns produtos podem conter componentes como motores ou transmissões de um fabricante alternativo; estes elementos estarão sujeitos à política de garantia do fabricante correspondente exceto nos casos em que a Greenworks Tools Europe GmbH acorde assumir qualquer reclamação fora do período de garantia desse fabricante.
-
Os artigos de segunda mão não estão cobertos pela presente política de garantia.
-
A colocação de peças sobressalentes ou componentes adicionais não fornecidos nem autorizados pela Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantia
Para solicitar uma garantia sobre qualquer produto coberto por esta política é necessário apresentar a prova de compra original. O comprovativo do cartão de crédito não constitui uma prova de compra suficiente. Em primeiro lugar, em caso de garantia, o consumidor deve devolver o produto no local original onde o comprou com a sua prova de compra. A máquina será enviada para as nossas instalações de serviço centrais, onde será feita uma inspeção. Caso se descubra que a máquina tem uma falha será reparada e enviada de volta para o endereço do consumidor sem qualquer custo. As máquinas que custom menos de 100 €, incluindo os impostos de vendas, costumam ser substituídas.
Se, nas instalações de serviço centrais se descobrir que a máquina não tem qualquer falha, será avisado o consumidor que tem de pagar o custo da reparação.
Esta política de garantia está sujeita a alterações periódicas para se adaptar às necessidades de novos produtos. Estará disponível uma cópia da última política e garantia em www.greenworkstools.eu

PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE PARA MÁQUINAS
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:
Nome: Gary Gao Naixin (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores)
Endereço: Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
Pelo presente declaramos que o produto
Número de série...... Ver etiqueta de classificação do produto
Ano de construção......Ver etiqueta de classificação do produto
- encontra-se em conformidade com as disposições relevantes da Directiva sobre
- se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas
EC
2014/30/EU (Directiva EMC), e
2000/14/EC (directiva sobre ruído) incluindo modificações (2005/88/EC)
Além disso, declaramos que
- as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram
utilizadas
EN60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 3744, ISO 11094, EN 55014-1, EN 55014-2
Nível de potência sonora medido 93.3 dB(A)
Nível de potência sonora garantido 96 dB(A)
Método de avaliação de conformidade para o anexo VI/ Directiva 2000/14/EC
Local, data: Changzhou, 02/09/2016 Assinatura: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Vice-presidente de Engenharia

NL EC CONFORMITEITSVERKLARING VOOR MACHINES
Fabrikant:Changzhou Globe Co., Ltd.
Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
RU DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE PARA MÁQUINAS
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:
Nome: Gary Gao Naixin (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores)
Endereço: Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
Pelo presente decláramos que o produto
Número de série...... Ver etiqueta de classificação do produto
Ano de construção......Ver etiqueta de classificação do produto
- encontra-se em conformidade com as disposições relevantes da Directivasobre Máquinas (2006/42/EC)
- se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas EC
2000/14/EC (directiva sobre ruído) incluindo modificações (2005/88/EC)
Além disso, declaramos que
- as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeiasforam utilizadas
EN60335-1, EN 50636-2-91, EN ISO 3744, ISO 11094, EN 55014-1, EN 55014-2
Nível de potência sonora medido 93.3 dB(A)
Nível de potência sonora garantido 96 dB(A)
Método de avaliação de conformidade para o anexo VI/ Directiva 2000/14/EC
Local, data: Changzhou, 02/09/2016 Assinatura: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Vice-presidente de Engenharia

