Xo 33 R duo - Misturador de tinta Collomix - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Xo 33 R duo Collomix em formato PDF.
Perguntas frequentes - Xo 33 R duo Collomix
Perguntas dos utilizadores sobre Xo 33 R duo Collomix
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Misturador de tinta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Xo 33 R duo - Collomix e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Xo 33 R duo da marca Collomix.
MANUAL DE UTILIZADOR Xo 33 R duo Collomix
Potência nominal/Consumo de corrente: 1200 watt 1600 watt
Tensão: 230-240 volt 230-240 volt
Frequência: 50/60 Hz 50/60 Hz
| Rotações sob cargo: | -360 r.p.m. | -450 r.p.m. |
| Porta-ferramentas: | HEXAFIX | HEXAFIX |
| Ferramenta de mistura: | MKD 120 HF | MKD 140 HF |
| Peso sem a vareta de mistura: | 6,3 kg | 6,9 kg |
| Classe de proteção: | ☐/II | ☐/II |
Elementos daquina
1 Botão de desbloqueio do interruptor de LIGAR/DESLIGAR
2 Interruptor de LIGAR/DESLIGAR
3 Armação das pegas con buffer de borracha
4 Pegas
5 Orificios para o encaixe daquina
6 Aberturas de ventilacao
7 Veio misturador
8 Marca do veio misturador
9 Acoplamento HEXAFIX
10 Vareta de mistura (com eixo HEXAFIX)
11 Tampas de proteção
Níveis de ruido/vibração
Valores de medicacao determinados de acordo com a normal EN 62841. O nivel calculado de ruido A do aparelho é normalmente de:
| Pressão acústica LpA [dB(A)] | Potência acústica LwA [dB(A)] | |
| Xo 33 R duo | 83 dB(A) 94 dB(A) | |
| Xo 55 R duo | 88 dB(A) 99 dB(A) | |
| Incerteza K = 3 dB | ||
Valor total das vibrações (ao misturarsubstânciasminerais)
| Valor de emissão \( {\mathrm{e}}_{\mathrm{m}}\left\lbrack {\mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right\rbrack \) | |
| Xo 33 R duo | \( 1,0\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Xo 55 R duo | \( 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Incerteza \( \mathrm{K} = 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
AVISO:
Os values de medicacao indicados aplicam-se a apareiros novos. Na utilização quotidiana, os他们在 de ruido e de vibração alteram-se.
i NOTA
O nível de vibração aparecido nestas instruções foi medico de acordo com um processo de medicação normalizada na EN 62841 e pode serutilizzato para comparar ferramentas electricas. Este é也是非常 adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório. O nível de vibração aparecido representa as principais aplicações da ferramenta electrica. Se, no entanto, a ferramenta electrica for realizada para outras aplicações, com outros aparhlos adaptados ou com manutençao insufficiente, o nível de vibração poderá divergir. Isto podeLER augmentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o periodo de trabalho.
Para uma avaliacao exacta do esforço vibratório, devem也是非常 ser considerados os tempos durante os quais o aparecido está desligado ou a functionar, mas não está a ser efectivement utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o periodo de trabalho.
DECLARATION de conformidade CE
Declaramos, sob{nossa propria responsabilitadede, que este produits esta em conformidade com as segunte. normas ou documents normativos: EN 55014, EN 61000, EN62841-1:2009 ^+ EN62841-2-1:2010 segundo o disposto nas directivas 2014/30/EU, 2006/42 CE, 2011/65/EU.

Solicitação de documentação técnica endereçada a:
Collomix GmbH
Instruções de segurarça espécicas do aparelho
AVISO: Devem ser lidas todas as indentações de segurar, instruções, ilustrações e espécificações这其中 ferramenta eletrica. O desrespeito das instruções apareçao resultar em何时que eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica" realizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eletricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eletricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Para trabajo com o aparecido sem correr riscos, tera de ler o manual de instruções e as instruções de segurarça na integra e seguir estritamente as instruções. A boaquina está ser usada por pessoas familiarizadas com omanual de instruções, bem como com alegisação em vigor relativa à segurarça no trabalho e prevenção de acidentes.
Além disso,deer-se-ão respeitar as "informacoes gerais de seguranca"que são fornecidas.
A tensão de rede tem de coincir com as indicações na placá de caractéristicas.
- Não utilize o aparecido em ambientes com atmocferas explosivas: Não misture solventes ligeiramente inflamáveis ousubstências contendo solventes com um punto de inflamação inferior a 21^ C.
Certifique-se de que a carcaça do motor não é atingida por salpicos de um qualquer liquido nem a exponha à chuva - Perigo de何时que eletrico!
- Nunca utilize agua para limpar o aparelho - Perigo de何时que electrico!
- Não enrole quando cabos à volta do seu corpo ou de partes deste.
- Não utilize o aparecido se o cabo estiver danificado. Não toque no cabo e desliegue imeditamente a ficha da tomada. Os cabos danificados AUGmente o risco dechoque eletrico. Se for necessário substituir (dano mentionado acima) o cabo de alimentacao, taldeer ser feito pelo fabricante ou por algoem autorizzato (electricista), de modo a fazer perigos.
▶Segure semprefirmamente oaparelho comasdasmaosduranteostrabalhosecertifique-sede queeste está bem assente.
▶Segure a boa pelas superficies isoladas das pegas sempre que executar travaños em que os apareiros adaptados possamentrarmetacosto com cabos electricos escondidos ou com o proprietary cabo de alimentacao. Ocontactocomum cabo sob tensao podecolorar as peças metalicas da boaquina también sob tensao e provocar umchoque electrico.
Antes de colocar aquina em funciona, ve
rifique se a barra do mistrador está bem fixa e se a batida radial se encontrar em bom estado.
- Os momentos de entrada e saída no produits devem ser efectuadosapanas com o aparelho ja dentro do recipientente de mistura. Certifique-se de que o recipientente de mistura está assente de modo firme e seguro.
Enquanto decorrer a mistura, não toque com as mãos ou com objectos no recipiente de mistura. Perigo de esmagamento!
Enquanto decorrer a mistura, não toque com as mãos ou com objectos no recipiente de mistura. Perigo de esmagamento!
Aguarde até que o aparelho ou a ferramenta pare. As ferramentas rotativas podem sugar e provocar ferimentos ou danos.
No caso de o nível de pressão sonora no local de trabalho ser superior a 85 dB (A), utilize proteção auditiva!
Durante os lavoros com a misturadora, recomenda-se a utilização de luvas de trabalho e de oculos de proteção. É obligatório'utilizar roupa justa.
Utilize, durante a mistura, uma mascara antipoeiras para se proteger de pos nocivos para a saude. Algumas substancias minerais são cancerigenas. Utilize sempre que possivel um aspirador de po.
Ligue sempre os apareiros atraves de um interruptor de segurar contra correntes de falha (interruptor FI).

Antes de colocar a boaina em funcao namento, leia e tenha em consideracao o manual de instruções!

Utilize oculos de protecao e uma protecao auditiva durante os lavoros.

Recomendamos a utilizesao de umamascara antipoeiras durante travaños com elevados niveis de po.

Utilize luvas de proteção durante os trathestos.

Utilize calculado de segurarca com biqueira de aço durante os lavoros
PT Fins a que se destina
A boaquina destină-se à mistura de materiais de construção liquidos, granulosos ou pulverulentos, tais como pintas, argamassas, betão, colas, rebocos, misturas com areia de quartzo, resinas reactivas e substâncias semelhantes. Em funcão da consistência do material e da quantidade de mistura, deve empregar a vareta de mistura adequada com o efeito correspondente.
Quando escolher o tipo de vareta de mistura (diametro/ acao de mistura) tenha em consideracao as indicações nos dados tecnicos. A selecao de uma acao de mistura ou de um diametro da vareta de mistura inadequados pode dar origem a uma sobrecarga da MQquina/engrenagem e consequentemente a danos. Tenha em conta que uma vareta de mistura com uma acao de mistura de cima para baixo sobrecarrega mais a ferramenta elec trica do que na situaao inversa.
Esta ferramenta eletrica não está Concebida para ser realizada no modo deestrfunctionamentocontinuo.
Devido aes elevados binarios da maquina, nao e permitida a sua utilizao como berbequim.
A boa, não pode ser realizada para a preparação de alimentos.
A这其中 no se destina a misturar materiais com pó de grafite, salmoura ou estrume liquido. A mistura destas substancias pode destruir a这其中.
Montagem
Montagem das varetas de mistura / substituição da ferramenta (Fig. A):
Encaixe a vareta de mistura com junção rápida HEXAFIX no acoplamento até esta ficar bloqueada. Ao proceedar à montagem, certifique-se de que a marca das varetas de mistura coincide com o respectivo veio misturador (I + II). Para que não Hajia problemas de functimento, estas marcas tem de coincir. As varetas de mistura también são poder ser montadas em determinadas posições, a fim de fazer que girem uma contra a另一边.
Para soltar ou substituir a vareta de mistura, puxe simplesmente a guarriacao no acoplamento e a vareta solta-se.
A troca das ferramentas de mistura pode provocar uma inversion da ação de mistura. Isto pode ter vantageiros quando se tratate de materiais liquidos. Atençao: em todo o caso, talprovocauma sobrecarga para o aconteamento.
As tampas de proteção incluidas impedem que a suji-dade chegue ao acoplamento HEXAFIX e asseguram um functi-onamento sem problemas.
Operação
Verifique se a tensão indica na placá decharacteristicas coincide com a tensão de rede.
Segure a boaina sempre com ambas as mãos.

Prima o botão dobloqueio de ligação (1).
Prima o interruptor de LIGAR/ DESLIGAR (2).
Quanta mais fora imprimir no interruptor de LIGAR/ DESLIGAR,
mais rápido é o functiomento da láquina. Não é possível
travar o interruptor de LIGAR/DESLIGAR!
Trabalhe sempre com o interruptor de LIGAR/DESLIGAR, pressionado a fazer.
Para terminar o trabalho, solte o interruptor de LIGAR/ DESLIGAR.
Dicas para um trabalho seguro:
Quando introduzir ou退市 o Misturador do produits a ser misturado, travaile com um n. de rotações reduzido. Depois de introduzir completeness o aparelho, aumente o n. de rotações até ao máximo, assegurando assim um arrefecimento sufiente do motor.
Durante o processo de mistura, conduza a boaina atraves do recipiente de mistura. Continue até processar todo o produto. Tenha em conta as dispositions de processamento do fabricante do material.
Eles funciona melhor e mais seguros quando o agitador uso está limpo, livre de resíduos de material e em perfeitas condições.
Quanto mais duro for o produit a misturar, maiores se- rao as forças dos binários aplicadas na boaquina. Proceda por isso aos devidos ajustes durante os trabalhos.
Se a vareta de mistura embater contra una superficie (p. ex. o dato da cuba) durante o funciona, pode ocorrer um ressalto.
DepoS de conclusa a mistura, deslige a maquina no arco de protecao.
Conservação e manutenção
Desligue a性和 dos tratados no aparenho, especially during a troca da vareta de mistura!
Limpe a boa, e a vareta de mistura imeditamente antes cada Utilização. Para limpar a vareta de mistura, recomendamos a Utilização do balde de limpeza MIXER-CLEAN da Collomix.

Mantenha o acoplamento HEXAFIX limpo e com boa mobilidade.
Depois de concluso o trabalho, retire a vareta misturadora do acoplamento.
Lubrifique regularamente o encaixe sextavado do acoplamento com um lubricante adequado.
Mantenha as ranhuras de ventilacao limpas e abertas, de modo a garantir um arrefecimento sufiente. Se das ranhuras de ventilacao estiverem tapadas, pode ocorrre a destruicao daquina.
Verifique a mobilidade do interruptor de LIGAR/ DESLIGAR e o respectivebloqueio.
A boa, está equipada com escovas de carão auto-stop. Ao atingir o comprimento minimo, a boa, desiga-se. As escovas de carão tem de ser substituções por um服务于 apoio ao cliente autorizzato ou pelo服务于 assistência técnica de fabrica da Collomix.
As reparações são poder ser efectuadas em oficinas especializadas reconhecidas ou pelo service de assistencia da Collomix.
Utilize開放as accesórios e peças sobressalentes originais da Collomix.
Poderarcontrarasvistasexplodidas,aslistadepeças oformularioparaospedidosde reparacaoem:http:// www.collomix.com
Eliminação
O aparelho, os acessórios e a embalagem devem ser sujeitos a uma reciclagem correcta sob o punto de vista ecologico.
Inutilizar as ferramentas electricas gastas Removedo o respectivo cabo de alimentacao.

Apenas para os País da UE:
Não eliminar as ferramentas electrolycas jintamente com o lixo domestico.
De acordo com a directiva da UE 2002/96/CE relativa aos residuos dos produits electricos e electrónicos e a sua implementação nas le
gislausenadores, osaparelhos nao reutilizaveis tem de ser recolhidos separadamente e reciclados.
Garantia
Nos termos das condições de fornecimento, o fabricante concede a garantia de acordo com as disponções legais/ espécicas do País. Para ter direito à garantía, junte a factura ou a guía de remessa.
As reparacoes efectuadas por terreiros ilibam-nos de qualquerdeerde garantia.Em caso de irregularidades, solicitamos-lhe que nos envie a maquina.As reclamações não serao atendidas se o aparelho for enviado para o service de assistencia的技术a da Coltomix em estado desagregado.
A garantia não inclui danos associados ao desgaste normal, a sobrecarga, utilizesao indevida, acessórios inadequados ou manutençao insufficiente.
Alteracoes estruturais ou functionais daquina efectuadas sem onoxso consentimento resultam na anula cao da garantia, bem como da declaracao de conformis dade.
Reservado o direito a alteracoes
Fornecedor:
Collomix GmbH
Daimlerstraße 9
85080 Gaimersheim
Alemanha