MCCULLOCH B40 B Elite - Corta-relva

B40 B Elite - Corta-relva MCCULLOCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho B40 B Elite MCCULLOCH em formato PDF.

📄 812 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 9 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MCCULLOCH B40 B Elite - page 289
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MCCULLOCH

Modelo : B40 B Elite

Categoria : Corta-relva

Características Detalhes
Tipo de cortador Cortador de relva a gasolina
Largura de corte 40 cm
Tipo de motor Motor a gasolina 4 tempos
Potência do motor 140 cc
Altura de corte Regulável em vários níveis
Capacidade do depósito 0,9 L
Peso Aproximadamente 25 kg
Uso recomendado Jardim residencial, áreas até 600 m²
Manutenção Verificação regular do óleo, limpeza do filtro de ar
Segurança Use óculos de proteção e luvas
Garantia 2 anos

Perguntas frequentes - B40 B Elite MCCULLOCH

Como iniciar o cortador MCCULLOCH B40 B Elite?
Certifique-se de que o depósito está cheio de combustível, depois puxe o cordão de arranque enquanto mantém pressionada a pega de segurança.
O que fazer se o cortador não arrancar?
Verifique o nível de óleo, o combustível e certifique-se de que a vela de ignição está limpa. Se o problema persistir, consulte o manual do utilizador.
Como ajustar a altura de corte?
Use a alavanca de ajuste localizada nas rodas para definir a altura de corte na posição desejada.
Qual é a melhor forma de manter o meu cortador?
Limpe a lâmina após cada utilização, verifique regularmente o nível de óleo e substitua o filtro de ar e a vela de ignição conforme as recomendações do fabricante.
O que fazer se o cortador cortar mal a relva?
Verifique se a lâmina está cega ou danificada e afie-a ou substitua-a se necessário. Certifique-se também de que a altura de corte está correta.
Como armazenar o cortador para o inverno?
Esvazie o depósito de combustível, limpe o cortador, retire a vela de ignição e guarde-o num local seco e fresco.
Existe garantia para o MCCULLOCH B40 B Elite?
Sim, este cortador geralmente está coberto por uma garantia limitada. Consulte o manual para mais detalhes sobre a duração e condições da garantia.
Como obter peças sobressalentes para o meu cortador?
As peças sobressalentes podem ser encomendadas junto de revendedores autorizados ou diretamente no site oficial da MCCULLOCH.
Como limpar o filtro de ar?
Remova a tampa do filtro de ar, limpe o filtro com água e sabão, depois deixe-o secar completamente antes de o recolocar.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B40 B Elite - MCCULLOCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B40 B Elite da marca MCCULLOCH.

MANUAL DE UTILIZADOR B40 B Elite MCCULLOCH

AVVIAMENTO E ARRESTO

Zugelassenes Zubehör Typ Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Zentrumloch in Klingen/Messern Ø 25,4 mm Gewinde Klingenachse M12 Grasklinge/Grasmesser Grass blade 255-4 1" (Ø 255, 4 Zähne) 580 30 50-01 Grass blade 255-3 (Ø 255 3-Zähne) 580 30 50-01 Sägeklinge Sägeklinge 200-22 (ø 200-22 Zähne) 581 33 84-01 Trimmerkopf P35 580 30 50-01 Stützkappe Fest - S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 288 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMEXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Portuguese – 289 Símbolos ATENÇÃO! Um roçador de erva, de arbustos ou recortadora de relva, se indevida ou incorrectamente utilizados pode transformar-se num instrumento perigoso, causando sérios ferimentos ou até a morte do utente ou outras pessoas. É de extrema importância que você leia e compreenda o conteúdo destas instruções para o uso. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Use sempre:

  • Capacete de protecção no caso de haver risco de objectos em queda
  • Protectores acústicos aprovados
  • Protecção ocular aprovada Rotação máxima no veio de saída, rpm Este produto está conforme as directivas em validade da CE. Aviso para objectos lançados e ricochete. O operador da máquina deve verificar que não se encontre qualquer pessoa ou animal menos de 15 metros, durante o trabalho. As máquinas equipadas com lâminas de serra ou lâminas para a relva podem ser projectadas violentamente para o lado quando a lâmina entra em contacto com um objecto fixo. Isto chama-se arremesso da lâmina. A lâmina pode amputar um braço ou uma perna. Mantenha sempre pessoas e animais a uma distância de pelo menos 15 metros da máquina. Use sempre luvas de protecção aprovadas. Use botas estáveis e antideslizantes. Estrangulador: Ponha o comando na posição de estrangular. Bomba de combustível. Emissões sonoras para o meio ambiente conforme directiva da Comunidade Europeia. A emissão da máquina é indicada no capítulo Especificações técnicas e no autocolante. Enchimento de combustível. Os restantes símbolos e autocolantes existentes na máquina dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países. Controlo e/ou manutenção devem ser efectuados com o motor desligado, com o contacto de paragem na posição STOP. Use sempre luvas de protecção aprovadas. Limpeza periódica obrigatória. Inspecção ocular. Deve ser utilizada uma protecção ocular aprovada

50FT 15 m S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 289 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMÍNDICE 290 – Portuguese Índice Antes de arrancar, observe o seguinte: Leia as instruções para o uso com toda a atenção.

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS

  • Importante p. 293
  • Equipamento de protecção pessoal p. 293
  • Equipamento de segurança da máquina p. 294
  • Equipamento de corte p. 297
  • MONTAGEM Montagem da direcção e do punho do acelerador 300 Montagem da lâmina e cabeçote de recorte p. 300
  • Montagem da protecção de lâmina e da lâmina de serra p. 301
  • Montagem da protecção para transporte p. 302
  • Ajuste do suporte e do roçador p. 302

Especificações técnicas ........................................ 317 Certificado CE de conformidade ........................... 318

ATENÇÃO! A exposição prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos permanentes. Por isso, use sempre protectores acústicos aprovados.

ATENÇÃO! Sob nenhumas circunstâncias é permitido modificar a configuração original da máquina sem a autorização expressa do fabricante. Devem usar-se sempre acessórios originais. Modificações e/ou acessórios não autorizados podem acarretar em sérias lesões ou perigo de vida para o utilizador ou outros.

ATENÇÃO! Um roçador de erva, de arbustos ou recortadora de relva, se indevida ou incorrectamente utilizados pode transformar-se num instrumento perigoso, causando sérios ferimentos ou até a morte do utente ou outras pessoas. É de extrema importância que você leia e compreenda o conteúdo destas instruções para o uso. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 290 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMPortuguese – 291 INTRODUÇÃO Prezado cliente! Muito obrigado por escolher um produto McCulloch! Desta forma, passou a fazer parte de uma história que se iniciou há muito, quando a McCulloch começou a fabricar motores durante a Segunda Grande Guerra. Em 1949, quando a McCulloch introduziu a sua primeira motosserra ligeira para utilização por uma só pessoa, os trabalhos florestais nunca mais seriam os mesmos. A linha inovadora de motosserras continuaria a desenvolver-se ao longo das décadas, o negócio expandiu-se, primeiro com motores de avião e de kart na década de 1950, e depois com as mini-motosserras nos anos 60. Mais tarde, nos anos 70 e 80, a linha foi ampliada com aparadores e sopradores. Actualmente, como parte do grupo Husqvarna, a McCulloch continua a tradição de motores potentes, inovações técnicas e design poderoso que têm sido a nossa marca distintiva há mais de meio século. A redução do consumo de combustível, das emissões e dos níveis de ruído são para nós uma prioridade, tal como a melhoria da segurança e da facilidade de utilização. Esperamos sinceramente que fique satisfeito com o seu novo produto McCulloch, dado que foi concebido para acompanhá-lo durante muito tempo. Ao seguir as instruções de utilização, serviço e manutenção deste manual do utilizador, a vida útil do produto pode ser prolongada. Caso necessite de ajuda profissional para reparações ou serviço, utilize a funcionalidade de Localização de Pontos de Serviço no site www.mcculloch.com. McCulloch efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio. Este manual pode também ser descarregado em www.mcculloch.com. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 291 Thursday, September 13, 2018 7:29 AM292 – Portuguese COMO SE CHAMA? As peças do roçador

1 Lâmina 2 Enchimento de massa lubrificante, engrenagem angular 3 Engrenagem angular 4 Protecção do equipamento de corte 5 Tubo 6 Contacto de paragem 7 Acelerador 8 Bloqueio do acelerador 9 Olhal de suspensão 10 Cobertura do cilindro 11 Pega do arranque 12 Depósito de combustível 13 Arranque a frio 14 Cobertura do filtro de ar 15 Porca de freio 16 Flange de apoio 17 Copo de apoio 18 Accionador 19 Grampo da barra de direcção 20 Instruções para o uso 21 Protecção para transporte 22 Chave da porca da lâmina 23 Pino de freio 24 Correia de suporte 25 Cabeçote de recorte 26 Bomba de combustível. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 292 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Portuguese – 293 Importante Equipamento de protecção pessoal CAPACETE Capacete de protecção no caso de haver risco de objectos em queda

PROTECTORES ACÚSTICOS

Devem-se usar protectores acústicos com suficiente insonorização. IMPORTANTE! A máquina é construída somente para recortar relva, roçar erva e/ou desbravamento florestal. Os únicos acessórios em que pode usar o motor como propulsor são os equipamentos de corte recomendados no capítulo Especificações técnicas. Nunca use a máquina se estiver cansado, se bebeu álcool ou se toma remédios que podem influir na sua visão, discernimento ou controlo sobre o corpo. Use equipamento de protecção pessoal. Ver as instruções na secção ”Equipamento de protecção pessoal”. Nunca use uma máquina que foi modificada a ponto de não mais corresponder à construção original. Nunca use uma máquina defeituosa. Efectue as verificações de segurança e cumpra as instruções de manutenção e assistência técnica contidas neste manual. Alguns serviços de manutenção e de assistência técnica deverão ser executados por especialistas qualificados. Consulte as instruções na secção Manutenção. Todas as coberturas, protecções e punhos têm que estar montados antes de se pôr a máquina a funcionar. Verifique se a cobertura e o cabo vela de ignição estão em bom estado para evitar o risco de choque eléctrico. O utente da máquina deve verificar se não se encontra qualquer pessoa ou animal num raio de 15 metros. Sempre que trabalhem vários utentes ao mesmo tempo e no mesmo local, a distância de segurança deve ser, no mínimo, o dobro do comprimento da árvore mas nunca menos de 15 metros. A utilização pode estar sujeita a regulamentos nacionais ou locais. Respeite os regulamentos estabelecidos. Antes de utilizar, faça uma inspecção geral à máquina. Consulte o esquema de manutenção.

ATENÇÃO! Esta máquina produz um campo electromagnético durante o funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o funcionamento de implantes médicos activos ou passivos. Para reduzir o risco de lesões graves ou mortais, recomendamos que portadores de dispositivos implantados consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar a máquina.

ATENÇÃO! A utilização dum motor em ambiente fechado ou mal ventilado pode causar a morte por asfixia ou envenenamento por gás carbónico.

ATENÇÃO! Não permita nunca que uma criança use a máquina ou se encontre na proximidade da mesma. Devido à máquina estar equipada com contacto de paragem elástico e poder ser posta a funcionar a baixa velocidade e pouca força desde o punho de arranque, podem até crianças pequenas, em determinadas circunstâncias, ter força suficiente para dar o arranque à máquina. Isso pode implicar perigo de lesões graves. Por isso, retire sempre a protecção da vela quando a máquina não estiver sob vigilância. IMPORTANTE! Um roçador de erva, de arbustos ou recortadora de relva, se indevida ou incorrectamente utilizados pode transformar-se num instrumento perigoso, causando sérios ferimentos ou até a morte do utente ou outras pessoas. É de extrema importância que você leia e compreenda o conteúdo destas instruções para o uso. Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal aprovado. O equipamento de protecção pessoal não elimina o risco de lesão mas reduz os seus efeitos em caso de acidente. Consulte o seu concessionário na escolha do equipamento.

Deve sempre usar-se protecção ocular aprovada. Mesmo que se use viseira, devem usar-se óculos de protecção aprovados. Consideram-se óculos de protecção aprovados, os que estejam conformes com a norma ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos países da UE. LUVAS Deve-se usar luvas quando necessário, p. ex., na montagem do equipamento de corte. BOTAS Use botas com biqueiras de aço e solas antideslizantes. VESTUÁRIO Use roupas de material resistente e evite vestimentas demasiado largas que se possam prender facilmente em galhos e arbustos. Use sempre calças compridas grossas. Não use jóias, shorts ou outras calças curtas e não ande de sandálias ou descalço. O cabelo não deve passar abaixo dos ombros. PRIMEIROS SOCORROS Os primeiros socorros devem sempre estar à mão. Equipamento de segurança da máquina Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de segurança da máquina, que função desempenham e ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se certificar da sua operacionalidade. Ver capítulo Como se chama?, para localizar onde estas peças se encontram na sua máquina. A duração da máquina pode ser afectada e o perigo de acidentes pode aumentar se a manutenção da máquina não for correcta e se as revisões e reparações não forem executadas de forma profissional. Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina sutorizada. Bloqueio do acelerador O bloqueio do acelerador é construído para evitar a activação involuntária do acelerador. Quando se comprime o bloqueio (A) no punho (= quando se agarra no punho), liberta-se o acelerador (B). Quando se solta o punho, tanto o acelerador como o bloqueio retornam às suas posições originais. Isso ocorre por meio de dois sistemas de molas de retorno, independentes entre si. Esta posição significa que o acelerador automaticamente é levado para a marcha em vazio. Verifique se o acelerador está fixo na posição marcha em vazio quando o bloqueio de acelerador estiver na sua posição original. IMPORTANTE! Toda a assistência e reparação da máquina requer formação especializada. Especialmente no que se refere ao equipamento de segurança. Se a máquina não satisfizer algum dos controlos abaixo mencionados, procure a sua oficina autorizada. A compra de qualquer dos nossos produtos garante-lhe a obtenção de reparação e assistência profissionais. Se o local da compra da máquina não for um dos nossos concessionários com assistência técnica, consulte a oficina autorizada mais próxima.

ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com equipamento de segurança defeituoso. O equipamento de segurança da máquina deverá ser controlado e a sua manutenção feita conforme se descreve nesta secção. Se a sua máquina não satisfizer a algum desses controlos, deverá ser enviada a uma oficina autorizada para reparação. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 294 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Portuguese – 295 Comprima o bloqueio do acelerador e verifique se este retorna à sua posição original quando libertado. Verifique se o acelerador e o bloqueio do acelerador funcionam com facilidade e se os seus respectivos sistemas de mola de retorno funcionam. Veja instruções na secção Arranque. Arranque com a máquina e acelere a fundo. Solte o acelerador e verifique se o equipamento de corte pára e permanece imóvel. Se o equipamento de corte girar com o acelerador na marcha em vazio, controle o ajuste da marcha em vazio do carburador. Ver instruções no capítulo Manutenção. Contacto de paragem O contacto de paragem é usado para desligar o motor. Arranque o motor e verifique se este se desliga quando o contacto de paragem é levado à posição de paragem. Protecção do equipamento de corte Esta protecção destina-se a evitar que objectos soltos sejam lançados contra o utente. A protecção evita também que o utente entre em contacto com o equipamento de corte. Verifique se a protecção está em bom estado e sem rachaduras. Troque a protecção se esta foi sujeita a golpes ou se tem rachaduras. Use sempre a protecção recomendada para o equipamento de corte específico. Veja o capítulo Especificações técnicas S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 295 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 296 – Portuguese Sistema anti-vibração A máquina está equipada com um sistema de amortecimento de vibrações, construído de forma a propiciar uma utilização tão confortável e isenta de vibrações quanto possível. O uso de corda mal enrolada ou de equipamento de corte sem gume ou incorrecto (de tipo errado ou mal afiado, veja secção Limagem da lâmina) aumenta o nível de vibrações. O sistema de amortecimento de vibrações da máquina reduz a transmissão das vibrações entre a parte do motor/equipamento de corte e a parte dos punhos. Verifique se os elementos anti-vibração estão inteiros e bem fixos. Contacte o seu fornecedor McCULLOCH para substituir o sistema anti-vibração. Visite www.mcculloch.com. Desengate de emergência Na parte da frente e como medida de segurança há um desengate de emergência de fácil acesso em caso do motor se incendiar ou outra situação que requeira desvencilhar-se da máquina e correia de suporte. Veja a secção Ajuste do suporte de correia e do roçador. Verifique se as correias do suporte estão correctamente posicionadas. Quando o suporte e a máquina estão ajustados, verifique se o desengate de emergência do suporte funciona. Silenciador O silenciador é construído para propiciar o mais baixo nível de ruído possível bem como desviar os gases de escape do utilizador. Em países com clima quente e seco, o risco de incêndio é considerável. Por essa razão, equipamos certos silenciadores com uma rede retentora de faíscas. Verifique se a sua máquina possui rede retentora. Se a sua máquina estiver equipada com um abafa- chamas, este deverá ser submetido a uma limpeza

ATENÇÃO! Não pode ser utilizado, seja a que título for, equipamento de corte sem que esteja montada uma protecção aprovada. Veja no capítulo Especificações técnicas. Caso seja montada uma protecção errada ou defeituosa, isto pode causar sérios danos pessoais.

ATENÇÃO! A exposição excessiva a vibrações pode levar a lesões arteriais ou nervosas em pessoas que tenham distúrbios do aparelho circulatório. Procure um médico se constatar sintomas corporais que se possam relacionar com exposição excessiva a vibrações. Exemplos desses sintomas são entorpecimento, ausência de tacto, comichões, "pontadas", dor, ausência ou redução da força normal, mudanças na cor da pele ou na sua superfície. Esses sintomas surgem normalmente nos dedos, mãos ou pulsos. O risco dessas lesões pode aumentar a baixas temperaturas. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 296 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Portuguese – 297periódica. A rede obstruída leva a um aquecimento que pode acarretar sérios danos para o motor.Para silenciadores é muito importante que as instruções de controlo, manutenção e assistência sejam cumpridas. Verifique regularmente se o silenciador está fixo à máquina. Nunca use uma máquina com silenciador defeituoso. Porca de freio Na fixação de alguns tipos de equipamento de corte são usadas porcas de freio.Ao montar, aperte a porca no sentido oposto ao sentido de rotação do equipamento de corte. Para desmontar, desaperte a porca no sentido da rotação do equipamento de corte. (NOTA! A porca tem rosca à esquerda.) Ao afrouxar ou apertar a porca da lâmina de serra, há risco de ferimento causado pelos dentes da lâmina. Portanto, assegure-se de que a mão está protegida pela protecção da lâmina ao realizar esse tipo de trabalho. Use sempre uma chave de caixa com cabo suficientemente longo para possibilitar a operação. A seta na figura mostra dentro de qual área a chave de caixa deverá actuar para afrouxar e apertar a porca, respectivamente. Aperte a porca com a chave de aperto da porca do disco. Equipamento de corte Esta secção mostra como você, através de uma correcta manutenção e uso do equipamento de corte correcto, poderá:• Reduzir as tendências da máquina a retrocesso.• Conseguir máxima capacidade de corte.• Aumentar a vida útil do equipamento de corte. ATENÇÃO! O interior do silenciador contém produtos químicos potencialmente cancerígenos. Evite o contacto directo com esses produtos se tiver um silenciador danificado. ATENÇÃO! Tenha em mente o seguinte: Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faíscas causadoras de incêndios. Portanto, nunca arranque com a máquina em interiores ou nas proximidades de material inflamável!IMPORTANTE!Use somente o equipamento de corte junto com a protecção recomendada! Veja o capítulo Especificações técnicas.Veja nas instruções do equipamento de corte como carregar correctamente a corda e como escolher o diâmetro de corda certo.Mantenha os dentes de corte da lâmina sempre bem e correctamente afiados! Siga as nossas recomendações. Veja também as instruções na embalagem da lâmina.Mantenha a travagem correcta! Siga as nossas instruções e use o calibrador de lima recomendado. ATENÇÃO! Pare sempre o motor antes de trabalhar no equipamento de corte. Este continua a girar mesmo depois de se soltar o acelerador. Verifique se o equipamento de corte parou completamente e retire o cabo da vela de ignição antes de começar o trabalho nesse equipamento. ATENÇÃO! Um equipamento de corte incorrecto ou uma lâmina erradamente limada aumentam o risco de acidentes.S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 297 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 298 – Portuguese Equipamento de corte A lâmina de serra destina-se ao uso em achas de madeira ou semelhantes. As lâminas e facas para erva destinam-se a roçar erva espessa. O cabeçote de recorte destina-se ao corte de relva. Regras básicas Use somente o equipamento de corte junto com a protecção recomendada! Veja o capítulo Especificações técnicas. Mantenha os dentes de corte da lâmina correctamente afiados! Siga as nossas instruções e use o calibrador de lima recomendado. Uma lâmina mal afiada ou danificada aumenta os riscos de acidentes. Mantenha o correcto travamento dos dentes da serra! Siga as nossas instruções e use a ferramenta de travamento recomendada. Uma lâmina de serra com o denteado incorrectamente travado aumenta o risco de bloqueio e arremesso, bem como de danos na lâmina da serra. Verifique se o equipamento de corte está danificado ou com rachaduras. Um equipamento de corte danificado deve sempre ser substituído. Limagem da faca e da lâmina para erva

  • Veja as instruções na embalagem do equipamento de corte para limagem correcta. A lâmina e a faca limam- se com uma lima plana de grau simples.
  • Lime todos os gumes igualmente para conservar o equilíbrio. Limagem da lâmina de serra
  • Veja as instruções na embalagem do equipamento de corte para limagem correcta. Uma lâmina correctamente limada é uma condição para um trabalho eficiente e para evitar desgaste desnecessário na lâmina e no roçador.

ATENÇÃO! Deite sempre fora lâminas encurvadas, empenadas, rachadas, partidas ou por qualquer outro modo danificadas. Nunca tente desempenar uma lâmina para a reutilizar. Use somente lâminas originais do tipo especificado. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 298 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Portuguese – 299

  • Procure um bom apoio para a lâmina ao limá-la. Use lima redonda de 5,5 mm juntamente com o suporte de lima.
  • Ângulo de limagem de 15°. Os dentes são afiados alternadamente à direita e à esquerda. Se a lâmina estiver muito usada, pode excepcionalmente ser necessário ajustar o canto superior dos dentes com uma lima plana. Isso deve ser feito antes de limar com a lima redonda. A limagem do canto superior deve ser igual em todos os dentes. Ajuste a travagem. Esta deverá ser de 1 mm. Cabeçote de recorte
  • Use somente os cabeçotes e cordas de corte recomendados. Foram testados pelo fabricante para se adequarem a um determinado tamanho de motor. Isto é de especial importância quando se usar um cabeçote de recorte totalmente automático. Use somente o equipamento de corte recomendado. Ver Especificações técnicas.
  • De modo geral, uma máquina pequena requer cabeçotes de recorte pequenos e vice-versa. Isto pelo facto de que, ao cortar com a corda, o motor tem de lançar a corda radialmente a partir do cabeçote de recorte e ainda vencer a resistência da relva a cortar.
  • O comprimento da corda também é importante. Uma corda mais comprida requer maior potência do motor do que uma corda curta de igual diâmetro.
  • Certifique-se de que a faca que se encontra na protecção de recorte esteja intacta. Ela é usada para cortar a corda ao comprimento certo.
  • Para obter maior vida útil para a corda, esta pode ser posta de molho na água por uns dois dias. A corda torna-se então mais rija e dura mais. IMPORTANTE! Certifique-se sempre de que a corda de corte seja enrolada firme e uniformemente no tambor, para evitar a ocorrência de vibrações prejudiciais à saúde na máquina. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 299 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMMONTAGEM 300 – Portuguese Montagem da direcção e do punho do acelerador
  • Monte a barra de direcção no grampo respectivo , sobre o eixo, utilizando quatro parafusos.• Instale a caixa de protecção como se mostra na figura. Montagem da lâmina e cabeçote de recorte Montagem da protecção de lâmina, lâmina de relva e faca de relva
  • A protecção da lâmina/protecção combinada (A) engancha no suporte do tubo e é fixada com um parafuso (L). Use a protecção de lâmina recomendada. Ver o capítulo Especificações técnicas.• Monte o accionador (B) na ponta do eixo de saída.• Gire o eixo da lâmina até que um dos orifícios do accionador coincida com o orifício correspondente na caixa de engrenagens.• Introduza o pino de freio (C) no orifício para frear o eixo.• Coloque a lâmina (D), flange de apoio (E) e copo de apoio (F) no eixo de saída.• Monte a porca (G). A porca é apertada ao binário de 35-50 Nm (3,5-5 kgm). Use a chave de caixa do jogo de ferramentas. Mantenha o cabo da chave o mais próximo possível da protecção da lâmina. A porca aperta-se quando a chave é girada contra o sentido de rotação (CUIDADO! rosca à esquerda). ATENÇÃO!Ao montar o equipamento de corte, é de extrema importância que o accionador/flange de apoio se ajuste correctamente ao furo central do equipamento de corte. Se o equipamento de corte não estiver montado correctamente, poderá originar danos pessoais graves, com perigo de morte.

ATENÇÃO! Não pode ser utilizado, seja a que título for, equipamento de corte sem que esteja montada uma protecção aprovada. Veja no capítulo Especificações técnicas. Caso seja montada uma protecção errada ou defeituosa, isto pode causar sérios danos pessoais.IMPORTANTE! Para trabalhar com a lâmina de serra ou relva, a máquina deve estar equipada com a direcção, protecção da lâmina e suporte correctos e adequados.

S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 300 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMMONTAGEM Portuguese – 301 Montagem da protecção de recorte e do cabeçote de recorte

  • Colocar a protecção de recorte (A) para trabalho com a cabeça de recorte.• A protecção de recorte/protecção combinada é engatada no tubo e fixada com um parafuso (L).• Monte o accionador (B) na ponta do eixo de saída.• Gire o eixo da lâmina até que um dos orifícios do accionador coincida com o orifício correspondente na caixa de engrenagens.• Introduza o pino de freio (C) no orifício para frear o eixo.• Enrosque o cabeçote de recorte/lâminas de plástico (H) no sentido anti-horário.• A desmontagem é feita pela ordem inversa. Montagem da protecção de lâmina e da lâmina de serra
  • Desmonte a fixação (H). Monte o adaptador (I) e a capa (J) com os dois parafusos (K) como se mostra na figura. A protecção da lâmina (A) é montada com 4 parafusos (L) no adaptador, como se vê na figura.NOTA! Use sempre a protecção recomendada para o equipamento de corte específico. Veja o capítulo Especificações técnicas• Monte o accionador (B) na ponta do eixo de saída.• Gire o eixo da lâmina até que um dos orifícios do accionador coincida com o orifício correspondente na caixa de engrenagens.• Introduza o pino de freio (C) no orifício para frear o eixo.• Coloque a lâmina (D), e o flange de apoio (F) na ponta do eixo.• Monte a porca (G). A porca é apertada ao binário de 35-50 Nm (3,5-5 kgm). Use a chave de caixa do jogo de ferramentas. Mantenha o cabo da chave o mais próximo possível da protecção da lâmina. A porca

S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 301 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMMONTAGEM 302 – Portuguese aperta-se quando a chave é girada contra o sentido de rotação (CUIDADO! rosca à esquerda).

  • Ao afrouxar ou apertar a porca da lâmina de serra, há risco de ferimento causado pelos dentes da lâmina. Portanto, assegure-se de que a mão está protegida pela protecção da lâmina ao realizar esse tipo de trabalho. Use sempre uma chave de caixa com cabo suficientemente longo para possibilitar a operação. A seta na figura mostra dentro de qual área a chave de caixa deverá actuar para afrouxar e apertar a porca, respectivamente. Montagem da protecção para transporte Coloque a cobertura de transporte sobre a lâmina, tal como se mostra. Ajuste do suporte e do roçador Desengate de emergência Na parte da frente existe um desengate de emergência de fácil acesso. Utilize-o se o motor se incendiar ou em outra situação de emergência, quanto for necessário livrar-se rapidamente do suporte e da máquina. Carga igualmente distribuída sobre os ombros Um suporte e uma máquina bem ajustados facilitam o trabalho consideravelmente. Ajuste o suporte para a melhor posição de trabalho. Aperte as correias laterais de modo que o peso fique distribuído igualmente por ambos os ombros.

ATENÇÃO! Ao trabalhar com o roçador este deve estar sempre enganchado ao suporte. Caso contrário, você não consegue manobrar o roçador com segurança o que pode acarretar lesões a si próprio ou outras pessoas. Nunca use um suporte com desengate de emergência defeituoso. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 302 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMMONTAGEM Portuguese – 303 Altura correcta Ajuste a correia do ombro de tal maneira que o equipamento de corte fique paralelo com o piso. Equilíbrio correcto Deixe o equipamento de corte apoiar levemente no piso. Desloque o olhal de suspensão para conseguir o ponto de equilíbrio certo do roçador. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 303 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMMANEJO DE COMBUSTÍVEL 304 – Portuguese Segurança no manejo de combustível Nunca arranque com a máquina: 1 Se derramou combustível sobre a máquina. Remova todo o líquido derramado e deixe que os restos de gasolina se evaporem. 2 Se derramou combustível sobre si próprio ou na sua roupa, troque de roupa. Lave as partes do corpo que estiveram em contacto com o combustível. Lave com água e sabonete. 3 Se a máquina tiver fuga de combustível. Controle regularmente se há fugas na tampa do depósito e nos tubos de combustível. Transporte e armazenagem

  • Guarde e transporte a máquina e o combustível de modo tal que não haja o risco de possíveis fugas e vapores entrarem em contacto com fontes de faíscas ou chama aberta, tais como máquinas e motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos ou mesmo caldeiras.
  • Ao armazenar e transportar combustível, utilize recipiente especialmente destinado e aprovado para esse fim.
  • Em armazenagem por tempo prolongado, o depósito de combustível da máquina deve ser esvaziado. Consulte o posto de abastecimento mais próximo sobre como proceder com o combustível excedente.
  • Certifique-se de que a máquina foi cuidadosamente limpa e submetida a uma revisão completa antes de ser armazenada por tempo prolongado.
  • A protecção para transporte do equipamento de corte deve sempre estar montada, durante o transporte ou armazenagem da máquina.
  • Trave a máquina durante o transporte.
  • Para impedir o arranque acidental do motor, a protecção da vela deve sempre ser retirada quando a máquina for armazenada por tempo prolongado, quando a máquina não estiver sob vigilância e durante todos os serviços de manutenção. Combustível NOTA! A máquina está equipada com um motor de dois tempos e deve sempre funcionar com uma mistura de gasolina e óleo para motores de dois tempos. Para assegurar a mistura correcta é importante medir cuidadosamente a quantidade de óleo a ser misturada. No caso de pequenas quantidades de combustível a misturar, até pequenos erros na quantidade de óleo influem fortemente na proporção da mistura. Gasolina NOTA! Use sempre mistura de óleo com gasolina de qualidade com um mínimo de 90 octanas (RON). Se a sua máquina estiver equipada com catalisador (ver capítulo Especificações técnicas), deverá usar sempre gasolina sem chumbo misturada com óleo. A gasolina com chumbo destrói o catalisador. Sempre que esteja disponível gasolina ecológica, a chamada gasolina alquílica, esta deve ser utilizada. Pode ser utilizada mistura de combustível com etanol, E10 (teor máximo de etanol na mistura 10%). A utilização de misturas de combustível com etanol superiores a E10 irá fazer com que o motor funcione com uma mistura de ar-combustível inadequada, podendo ficar danificado.
  • O índice de octano mínimo recomendado é 90 (RON). No caso do motor funcionar com gasolina com um índice de octano inferior a 90, o motor pode começar a "grilar”. Isso pode causar um aumento de temperatura no motor que pode causar graves avarias no mesmo.
  • Ao trabalhar continuadamente em rotação alta, recomenda-se um índice de octano mais elevado. Óleo de dois tempos
  • Para obter o melhor resultado e rendimento, use óleo para motores a dois tempos Universal, Universal powered by McCULLOCH, produzido especialmente para os nossos motores a dois tempos arrefecidos a ar.
  • Não use nunca óleo para motores fora de borda a dois tempos e arrefecidos a água, também chamado 'óleo para foras de borda' (designado TCW).
  • Nunca use óleo para motores a quatro tempos.
  • Um óleo de baixa qualidade ou uma mistura de óleo/ combustível demasiado rica podem aventurar o funcionamento do catalizador e reduzir-lhe a vida útil.
  • Proporção de mistura 1:50 (2%) com óleo para motores a dois tempos Universal, Universal powered by McCULLOCH.

ATENÇÃO! Tenha cuidado ao manusear combustível. Pense nos riscos de incêndio, explosão e inalação.

ATENÇÃO! O combustível e os vapores do combustível são muito inflamáveis e podem causar graves lesões em caso de inalação ou contacto com a pele. Seja portanto cauteloso ao manusear combustível e providencie de modo a haver boa ventilação durante o manuseamento de combustível. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 304 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMMANEJO DE COMBUSTÍVEL Portuguese – 3051:33 (3%) com outros óleos para motores de dois tempos arrefecidos a ar, com homologação JASO FB/ISO EGB. Mistura

  • Misture sempre gasolina e óleo num recipiente limpo e aprovado para gasolina.• Comece sempre por juntar metade da gasolina a ser misturada. Junte depois todo o óleo. Agite bem a mistura. Por fim, junte o restante da gasolina.• Agite a mistura cuidadosamente antes de a despejar no depósito de combustível da máquina.• Não misture combustível além do necessário para se consumir durante um mês, no máximo.• Se a máquina não for usada por um longo período, esvazie o depósito de combustível e limpe-o. Abastecimento
  • Use reservatórios de combustível com protecção contra enchimento excessivo.• Se derramou combustível sobre a máquina. Remova todo o líquido derramado e deixe que os restos de gasolina se evaporem.• Seque bem à volta da tampa do depósito. Sujidades no depósito causam problemas de funcionamento.• Certifique-se de que o combustível está bem misturado, agitando o recipiente antes de encher o depósito.Gasolina, litrosÓleo de dois tempos, litros2% (1:50) 3% (1:33)5 0,10 0,1510 0,20 0,3015 0,30 0,4520 0,40 0,60 ATENÇÃO! As medidas de precaução abaixo diminuem os riscos de incêndio:Misture e verta o combustível no exterior, onde não existam faíscas ou chamas.Não fume nem ponha nenhum objecto quente nas proximidade do combustível.Nunca abasteça com o motor em funcionamento.Pare o motor e deixe arrefecer alguns minutos antes de abastecer.Abra a tampa do depósito devagar, ao abastecer, para dar saída lenta aos gases se houver um excesso de pressão.Aperte bem a tampa do depósito após abastecer.Afaste sempre a máquina do local e da fonte de abastecimento, antes de arrancar.S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 305 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMARRANQUE E PARAGEM 306 – Portuguese Controlo antes de arrancar
  • Verifique na lâmina se não há rachaduras na base dos dentes ou no furo central. O motivo mais comum de formação de rachaduras são cantos afiados na base dos dentes, criados por limagem ou por ter a lâmina sido usado com dentes cegos. Deite fora a lâmina se descobrir rachaduras.
  • Verifique o flange de apoio para que não haja nenhuma rachadura, devido a fadiga ou aperto excessivo. Deite fora o flange de apoio caso tenha rachaduras.
  • Certifique-se de que a porca de freio não perca a sua força. O seu binário de bloqueio deve ser no mínimo de 1,5 Nm. O seu binário de aperto deve ser de 35-50 Nm.
  • Verifique a protecção da lâmina quanto a danos e rachaduras. Substitua a protecção da lâmina se esta tiver sido sujeita a golpes ou apresentar rachaduras.
  • Verifique o cabeçote de recorte e a protecção de recorte quanto a danos e rachaduras. Substitua o cabeçote de recorte ou a protecção de recorte se tiverem sido sujeitos a golpes ou apresentarem rachaduras.
  • Nunca use a máquina sem protecção ou com protecção danificada.
  • Todas as coberturas devem estar devidamente montadas e intactas antes do arranque da máquina. Arranque e paragem Arranque Ignição: Leve o contacto de paragem à posição de arranque. Estrangulador: Ponha o comando na posição de estrangular.

ATENÇÃO! A cobertura da embraiagem, completa com o tubo, tem que estar montada antes da máquina arrancar, para que não possa soltar-se e causar lesões pessoais. Afaste sempre a máquina do local e da fonte de abastecimento, antes de arrancar. Coloque a máquina numa base sólida. Assegure-se de que o equipamento de corte não possa tocar em nenhum objecto. Não permita a presença de pessoas estranhas na área de trabalho, sob risco de danos pessoais sérios. A distância de segurança é de 15 metros. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 306 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMARRANQUE E PARAGEM Portuguese – 307 Bomba de combustível: Premir a bolha de borracha da bomba de combustível repetidas vezes, até que o combustível comece a encher a bolha. Não é necessário encher a bolha completamente. Pressione o corpo da máquina contra o solo com a mão esquerda (NOTA! Não o faça com o pé!). Agarre depois a pega do arranque com a mão direita e puxe a corda lentamente até sentir resistência (o mecanismo de arranque começa a actuar) e em seguida puxe com movimentos rápidos e fortes. Nunca enrole a corda de arranque na mão. Restabeleça imediatamente o arranque a frio quando houver explosão no motor e faça repetidas tentativas até o motor arrancar. Quando arrancar, acelere rapidamente ao máximo e a mistura de arranque desligar-se-á automaticamente. NOTA! Não puxe inteiramente a corda de arranque nem solte a pega do arranque se estiver em posição totalmente distendida. Esta prática pode danificar a máquina. NOTA! Não colocar nenhuma parte do corpo na superfície marcada. Contacto com a mesma pode resultar em queimaduras na pele ou choque eléctrico se a protecção da vela estiver defeituosa. Use sempre luvas. Nunca utilize uma máquina com a protecção da vela defeituosa. Paragem O motor pára ao desligar a ignição. NOTA! O motor pára ao desligar a ignição.

ATENÇÃO! Quando o motor é posto em marcha com o arranque a frio na posição de choke ou aceleração de arranque, o equipamento de corte começa imediatamente a girar. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 307 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMTÉCNICA DE TRABALHO 308 – Portuguese Instruções gerais de trabalho Regras básicas de segurança 1 Observe a vizinhança:

  • Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outro factor não possam interferir no seu controlo sobre a máquina.
  • Para evitar que pessoas, animais ou outros possam entrar em contacto com o equipamento de corte ou objectos soltos que possam ser arremessados à distância pelo equipamento de corte.
  • NOTA! Nunca use uma máquina sem que possa pedir ajuda em caso de acidente. 2 Inspeccione a área de trabalho. Remova objectos soltos tais como pedras, pedaços de vidro, pregos, arame, cordas, etc., que possam ser arremessados ou enredar-se no equipamento de corte. 3 Evite o uso em condições meteorológicas desfavoráveis. Por exemplo, em denso nevoeiro, chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com mau tempo é cansativo e pode ocasionar situações perigosas, por exemplo, solo escorregadio, influência na direcção de abate das árvores, etc. 4 Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurança. Tenha cuidado com eventuais obstáculos em caso de um deslocamento inesperado (raízes, pedras, galhos, buracos, valas, etc.). Use de extrema precaução ao trabalhar em terreno inclinado. 5 Tenha a máxima cautela ao serrar árvores que estejam entesadas. Uma árvore entesada pode, tanto antes como após a serração, retornar à sua posição normal. Uma postura incorrecta da sua parte ou do corte da serra poderão levar a árvore a atingi-lo a si ou à máquina, fazendo com que perca o controlo. Ambas as situações podem causar sérias lesões pessoais. 6 Mantenha bom equilíbrio e apoio para os pés. Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés sempre bem assentes. 7 Ligue a máquina ao anel de suspensão do arnês. Segure sempre a máquina com as duas mãos. Mantenha a máquina no lado direito do corpo. Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas das superfícies quentes. Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas do equipamento de corte em rotação. 8 Tenha o equipamento de corte abaixo do nível da cintura. IMPORTANTE! Esta secção aborda regras básicas de segurança para o trabalho com o roçador e a recortadora. Se você se sentir inseguro sobre o modo de prosseguir com o trabalho, consulte um especialista. Dirija-se ao seu revendedor ou à sua oficina autorizada. Evite toda a forma de uso para a qual se sinta insuficientemente qualificado. Antes de usar, você deverá compreender a diferença entre desbravamento florestal, roçadura de relva e recorte de relva. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 308 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMTÉCNICA DE TRABALHO Portuguese – 309 9 Ao deslocar-se, desligue o motor. Em deslocamentos mais longos bem como durante transportes, use a protecção para transporte. 10 Nunca pouse a máquina com o motor em funcionamento sem que a tenha bem vigiada. ABC do roçador
  • Use sempre o equipamento certo.
  • Tenha sempre o equipamento bem ajustado.
  • Siga as instruções de segurança.
  • Organize bem o trabalho.
  • Mantenha sempre aceleração total na lâmina ao começar a serrar.
  • Use sempre lâminas bem afiadas.
  • Evite serrar em pedras.
  • Oriente a direcção de queda (aproveite o vento). Métodos de trabalho
  • Antes de começar a roçar, deve controlar-se a área a roçar, a natureza do terreno, a sua inclinação, se é pedregoso, esburacado, etc.
  • A seguir, comece pela extremidade mais fácil e obtenha uma boa abertura para roçar.
  • Trabalhe sistematicamente, de um lado para o outro através da área e em cada movimento abranja uma largura de trabalho de 4-5 m. Então utiliza-se o raio de acção total da máquina para ambos os lados e o utilizador obtém uma área de trabalho mais leve e variada para trabalhar.
  • O carreiro deve ter cerca de 75 m de comprimento. Mude o bidão de combustível conforme o andamento do trabalho.
  • Em terreno inclinado o carreiro deve estar perpendicular à inclinação. É muito mais fácil andar transversalmente à inclinação do que para cima e para baixo.
  • O carreiro deve estar de tal modo que se evite ter de passar por cima de valas ou outros obstáculos no

ATENÇÃO! Nem o utililizador da máquina nem qualquer outra pessoa deverão tentar afastar o material cortado enquanto o motor ou o equipamento de corte estiverem a rodar, dado que isso pode provocar graves ferimentos. Faça parar o motor e o equipamento de corte antes de remover o material enrolado à volta do eixo da lâmina, caso contrário incorre-se no risco de ferimentos graves. A engrenagem angular pode estar quente durante e algum tempo depois do uso. Risco de queimaduras em caso de contacto directo.

ATENÇÃO! Cuidado com material arremessado. Use sempre protecção aprovada para os olhos. Nunca se incline sobre a protecção do equipamento de corte. Pedras, lixo, etc., podem ser projectados contra os olhos e causar cegueira ou ferimentos graves. Mantenha estranhos ao trabalho afastados. Crianças, animais, espectadores e ajudantes deverão ficar fora da zona de segurança de 15 metros. Pare a máquina imediatamente se alguém se aproximar. Nunca balance a máquina em sua volta sem verificar se alguém se encontra atrás de si ou na zona de segurança.

ATENÇÃO! Por vezes prendem-se ramos ou galhos e erva entre a protecção e o equipamento de corte. Pare sempre o motor para efectuar a limpeza.

ATENÇÃO! As máquinas equipadas com lâminas de serra ou lâminas para a relva podem ser projectadas violentamente para o lado quando a lâmina entra em contacto com um objecto fixo. Isto chama-se arremesso da lâmina. O arremesso da lâmina pode ser suficientemente violento para projectar a máquina e/ou o operador em qualquer direcção e, eventualmente, perder o controlo sobre a máquina. O arremesso da lâmina pode ocorrer sem aviso prévio se a máquina bater em tronco oculto, emperrar ou ficar entalada. A ocorrência de arremesso da lâmina é mais provável em áreas onde é difícil ver o material que está a ser cortado. Evite serrar no quadrante superior direito da lâmina. Devido à rotação da lâmina, poderá ocorrer um retrocesso justamente nesta área da lâmina, quando o contacto se faz com troncos mais grossos. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 309 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMTÉCNICA DE TRABALHO 310 – Portuguese terreno. Adapte o carreiro inclusivamente às condições do vento existentes, de modo que os troncos roçados caiam na parte roçada do povoamento. Desbravamento florestal com a lâmina de serra

  • No contacto com troncos mais grossos, aumenta o risco de retrocesso. Evite, portanto, serrar no quadrante superior direito.
  • Para um derrube à esquerda, a parte inferior da árvore deverá ser conduzida para a direita. Apoie a lâmina e leve-a com um movimento decidido, obliquamente para a direita e para baixo. Use o quadrante inferior direito da lâmina. Acelere a fundo antes de a lâmina entrar em contacto.
  • Para um derrube à direita, a parte inferior da árvore deverá ser conduzida para a esquerda. Apoie a lâmina e leve-a obliquamente para a direita e para cima. Use o quadrante inferior direito da lâmina de modo que a rotação da lâmina leve a parte inferior da árvore para a esquerda.
  • Para abater a árvore para a frente, a parte inferior desta deve ser puxada para trás. Puxe a lâmina para trás com um movimento rápido e decidido.
  • Troncos mais grossos, ou seja, com muito contacto, devem ser serrados dos dois lados. Primeiro avalie a direcção de queda do tronco. Ataque primeiro do lado de queda. Depois serre totalmente do outro lado. A pressão de serração ajusta-se à grossura do tronco e à dureza da nadeira.Troncos mais grossos requerem mais força de aplicação e troncos mais finos menos força de aplicação.
  • Se os troncos estão muito próximos, adapte a velocidade de caminhada a esta situação.
  • Se a lâmina ficar presa no tronco, nunca puxe a máquina violentamente para a soltar. Nesse caso pode-se danificar a lâmina, a engrenagem angular, o tubo ou a direcção. Largue os punhos, agarre o tubo com ambas as mãos e puxe a máquina suavemente para a soltar. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 310 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMTÉCNICA DE TRABALHO Portuguese – 311 Roçar arbustos com a lâmina de serra
  • Troncos finos e ramos são ceifados. Trabalhe a serra com movimentos pendulares para os lados.
  • Tente cortar vários troncos com o mesmo movimento da serra.
  • Ao trabalhar em tufos de plantas lenhosas foliáceas, roce primeiro à volta do tufo. Comece por serrar os galhos altos para evitar que a máquina emperre. Corte depois as pontas para a altura pretendida. Tente depois penetrar no tufo com a lâmina e cortar a partir do centro. Se mesmo assim for difícil de chegar lá, corte os galhos mais altos e deixe os ramos cair. Deste modo pode reduzir o risco de que a máquina emperre. Roçar relva com a lâmina para erva
  • Lâminas e facas para erva nunca devem ser usadas para caules lenhosos.
  • Para todos os tipos de erva alta e espessa, usa-se a lâmina para erva.
  • A relva é roçada com um movimento pendular lateral, em que o movimento da direita para a esquerda é a fase de roçar e o movimento da esquerda para a direita o retorno. Deixe a lâmina trabalhar com o lado esquerdo (entre as posições correspondentes às 8h e meio dia dos ponteiros do relógio).
  • Se inclinar a lâmina um pouco para a esquerda ao roçar, a relva acumula-se numa linha, facilitando a recolha, p. ex. com o ancinho.
  • Procure trabalhar ritmicamente. Esteja bem plantado, com os pés afastados. Mova-se para a frente depois do movimento de retorno e fique bem plantado outra vez.
  • Deixe o copo de apoio tocar levemente no solo. Assim protege a lâmina contra o contacto com o solo.
  • Reduza o risco de se enroscar erva na lâmina, seguindo as regras seguintes: 1Trabalhe sempre com aceleração total. 2Evite a erva recém-cortada no movimento de retorno.
  • Pare o motor, desprenda a correia de suporte e coloque a máquina no chão antes de recolher o material cortado. Recorte de relva com o cabeçote de recorte Recorte
  • Mantenha o cabeçote de recorte um pouco acima do solo e incline-o angularmente. É a extremidade da corda que executa o trabalho. Deixe a corda trabalhar no seu próprio ritmo. Nunca pressione a corda contra materiais a serem removidos.
  • A corda remove facilmente relva e ervas daninhas junto a paredes, vedações, árvores e canteiros mas também pode danificar cascas de árvores e arbustos sensíveis, bem como as estacas das vedações.
  • Diminua o risco de danos à vegetação, encurtando para 10-12 cm a corda e reduzindo a rotação do motor. Raspagem
  • A técnica de raspagem remove toda a vegetação indesejável. Mantenha o cabeçote de recorte um pouco acima do solo e incline-o. Deixe a extremidade da corda tocar o solo à volta das árvores, estacas, S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 311 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMTÉCNICA DE TRABALHO 312 – Portuguese estátuas, etc. NOTA! Esta técnica aumenta o desgaste das cordas.
  • A corda desgasta-se mais rapidamente e tem de ser alimentada mais frequentemente em trabalhos contra pedras, tijolos, betão, vedações de metal, etc., do que em contacto com árvores e vedações de madeira.
  • Ao recortar e raspar use aceleração (80%) menor que a total para que a corda dure mais e o cabeçote de recorte sofra menos desgaste. Corte
  • A recortadora é ideal para cortar relva em lugares de difícil acesso para o cortador de relva comum. Mantenha a corda paralela ao solo ao cortar. Evite pressionar o cabeçote de recorte contra o solo já que isto poderá danificar o relvado e a alfaia.
  • Evite que o cabeçote de recorte tenha contacto permanente com o solo durante um corte normal. Tal procedimento pode causar danos e desgaste no cabeçote de recorte. Varredura
  • A acção de sopro da corda a girar pode ser utilizada para uma rápida e simples limpeza. Mantenha a corda paralela e acima da superfície a varrer e movimente a alfaia para a frente e para trás.
  • Ao cortar e varrer, use aceleração total para um bom resultado. S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 312 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMMANUTENÇÃO Portuguese – 313 Carburador Ajustamento da marcha em vazio (T) Verifique se o filtro do ar está limpo. O equipamento de corte não deve rodar quando a marcha em vazio está correctamente ajustada. Se for necessário afinar, feche (no sentido horário) o parafuso T, com o motor a funcionar, até o equipamento de corte começar a girar. Abra (no sentido anti-horário) o parafuso até o equipamento de corte parar. A rotação correcta na marcha em vazio é atingida quando o motor funcionar regularmente em todas as posições, com boa margem até à rotação em que o equipamento de corte começa a girar.. Rotação em vazio recomendada: Ver o capítulo Especificações técnicas. Silenciador NOTA! Alguns silenciadores estão munidos de catalisador. Veja em Especificações técnicas se a sua máquina está equipada com catalisador.O silenciador é configurado para abafar o nível de ruído e para conduzir os gases de escape para longe do utilizador. Os gase de escape são quentes e podem conter faíscas que podem causar incêndios, se os gases forem dirigidos contra um material seco e inflamável.Alguns silenciadores estão equipados com uma rede abafa-chamas. Se a sua máquina está equipada com um desses silenciadores, a rede deve ser limpa uma vez por semana. Use de preferência uma escova de aço.Em silenciadores sem catalisador, a rede deve ser limpa e eventualmente substituída uma vez por semana. Em silenciadores com catalisador, a rede deve ser controlada e eventualmente limpa uma vez por mês. Sempre que a rede esteja danificada, deve ser substituída.Uma rede que se apresente obstruída com frequência, pode ser indício de que o funcionamento do catalisador está reduzido. Entre em contacto com o seu revendedor para verificação. Uma rede obstruída provoca sobreaquecimento da máquina, danificando o cilindro e o pistão.NOTA! Nunca use a máquina com o silenciador em mau estado. ATENÇÃO! Se não for possível ajustar a rotação na marcha em vazio, de modo a que o equipamento de corte pare, entre em contacto com o seu revendedor ou oficina autorizada. Não utilize a máquina até esta estar correctamente regulada ou devidamente reparada. ATENÇÃO! O silenciador com catalisador aquece muito, tanto durante a utilização como após a paragem. Isto também se verifica na marcha em vazio. O contacto com o mesmo poderá causar queimaduras na pele. Cuidado com os riscos de incêndio!S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 313 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMMANUTENÇÃO 314 – Portuguese Sistema de arrefecimento Para obter uma temperatura de funcionamento tão baixa quanto possível, a máquina está equipada com um sistema de arrefecimento.O sistema de arrefecimento é composto por:1 Aletas de arrefecimento no cilindro.2 Entrada de ar.Limpe o sistema de arrefecimento com uma escova, uma vez por semana, ou com mais frequência, em condições de trabalho difíceis. O sistema de arrefecimento obstruído ou sujo conduz a um sobreaquecimento da máquina, danificando o cilindro e o pistão. Filtro de ar O filtro de ar deve ser limpo regularmente, removendo-se poeira e sujidades de modo a evitar:• Distúrbios no carburador• Problemas de arranque• Diminuição de potência• Desgaste inútil das peças do motor.• Consumo de combustível fora do normal.Limpe o filtro após 25 horas de funcionamento ou mais frequentemente em ambientes de muita poeira. Limpeza do filtro de ar Remova a cobertura do filtro de ar e retirar o filtro. Limpe, soprando com ar comprimido.Um filtro de ar usado por longo tempo nunca pode ficar completamente limpo. Por isso o filtro deve, a intervalos regulares, ser trocado por um novo. Um filtro danificado deve sempre ser substituído. Filtro de combustível 1 Filtro de combustívelSe a alimentação de combustível ao motor falhar, verifique a tampa do reservatório e o filtro do combustível, para verificar se há bloqueios. Engrenagem angular A engrenagem angular é lubrificada de fábrica com a quantidade de massa necessária. Antes da máquina entrar em funcionamento deve ser verificado se a engrenagem está cheia de massa a 3/4. Utilize a massa especial HUSQVARNA.A massa lubrificante da caixa de engrenagens normalmente não necessita de ser substituída, a não ser no caso de eventuais reparações.

S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 314 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMMANUTENÇÃO Portuguese – 315 Vela de ignição O funcionamento da vela de ignição é sensível a:

  • Carburador incorrectamente regulado.
  • Uma mistura incorrecta de óleo no combustível (óleo a mais ou de tipo errado).
  • Filtro de ar sujo. Esses factores causam a formação de crostas nos eléctrodos da vela de ignição e podem ocasionar problemas no funcionamento e dificuldades em arrancar. Se a potência da máquina for baixa, se for difícil de arrancar ou a marcha em vazio for inconstante: verifique sempre a vela de ignição, antes de tomar outras providências. Se a vela estiver suja, limpe-a e verifique se a folga entre os eléctrodos é de 0,9-1,0 mm. A vela de ignição deve ser trocada após um funcionamento de cerca de um mês ou mais cedo se necessário. NOTA! Use sempre o tipo de vela de ignição recomendado! Uma vela de ignição incorrecta pode danificar o pistão/cilindro. Verifique se a vela de ignição não produz interferências de rádio. 0,9 - 1,0 mm S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 315 Thursday, September 13, 2018 7:29 AM316 – Portuguese MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada. Manutenção Controle diário Controle semanal Controle mensal Limpe a máquina externamente. X Verifique se a correia de suporte está intacta. X Verifique se o bloqueio do acelerador e se o acelerador funcionam com segurança.

Verifique se o punho e a direcção estão completos e devidamente fixos.

Verifique se o contacto de paragem funciona. X Verifique se o equipamento de corte não gira na marcha em vazio.

Limpe o filtro de ar. Troque se necessário. X Verifique se a protecção está em bom estado e sem rachaduras. Troque a protecção se esta foi sujeita a golpes ou se tem rachaduras.

Verifique se a lâmina está bem centrada, bem afiada e não apresenta rachaduras. Uma lâmina descentrada causa vibrações que podem danificar a máquina.

Verifique se o cabeçote de recorte está intacto e não apresenta rachaduras. Substitua o cabeçote de recorte se necessário.

Verifique se o parafuso de bloqueio do equipamento de corte está correctamente apertado.

Verifique se a protecção para transporte da lâmina está completa e se pode ser devidamente fixada.

Verifique se os parafusos e porcas estão apertados. X Verifique se não há fuga de combustível do motor, depósito ou tubagem de combustível.

Verifique o dispositivo de arranque e a sua corda. X Limpe a vela de ignição por fora. Desmonte e controle a distância entre os eléctrodos. Ajuste a distância para 0,9-1,0 mm ou substitua a vela de ignição. Verifique se a vela de ignição não produz interferências de rádio.

Limpe o carburador exteriormente e o espaço à volta deste. X Verifique se a engrenagem angular está cheia de massa lubrificante a 3/4. Ateste com massa especial se necessário.

Verifique se o filtro de combustível não está sujo e se o tubo de combustível não está gretado nem tem outros defeitos. Se necessário substituir.

Verifique todos os cabos e conexões. X Substitua a vela de ignição. Verifique se a vela de ignição não produz interferências de rádio.

Especificações técnicas Nota 1: Emissões sonoras para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L

) conforme a directiva da CE 2000/14/CE. O nível de potência sonora registado para a máquina foi medido com o equipamento de corte original que debita o nível mais alto. A diferença entre a potência sonora garantida e medida é que a potência sonora garantida inclui também a dispersão no resultado da medição e as variações entre diferentes máquinas do mesmo modelo, de acordo com a Directiva 2000/14/CE. Nota 2: Os dados registados para o nível de pressão de ruído equivalente para a máquina tem uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 dB (A). Nota 3: Os dados registados para o nível de vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s

Especificações técnicas B40 B ELITE B40 BT ELITE Motor Cilindrada, cm

40,1 40,1 Diâmetro do cilindro, mm 40,5 40,5 Curso do pistão, mm 31,1 31,1 Rotação em vazio, r/min. 3000 3000 Rotação máxima recomendada, r/min. 12000 12000 Rotação no eixo de saída, rpm 8220 8220 Potência máx. do motor, de acordo com a ISO 8893, kW/ r/min 1,5/9000 1,5/9000 Sistema de ignição Vela de ignição NGK CMR7H-10 NGK CMR7H-10 Folga dos eléctrodos, mm 0,9-1,0 0,9-1,0 Sistema de combustível/lubrificação Capacidade do depósito, litros 1,0 1,0 Peso Peso sem combustível, equipamento de corte e protecção, kg 7,3 7,4 Emissões de ruído (ver nota 1) Nível de potência sonora, medido em dB(A) 112 112 Nível de potência sonora, L

garantido dB(A) 118 118 Níveis sonoros (ver nota 2) Nível de pressão sonora equivalente, junto do ouvido do utente, medido conforme EN ISO 11806 e ISO 22868, dB(A) Equipado com cabeçote de recorte (original) 100 100 Equipado com lâmina de relva (original), 255-3 99 99 Equipado com lâmina de relva (original), 255-4 99 99 Equipado com lâmina de serra (original) - 98 Níveis de vibração (ver nota 3) Níveis de vibração equivalente (a hv,eq ) nos punhos, medidos de acordo com a norma EN ISO 11806 e ISO 22867, m/s

Certificado CE de conformidade (Válido unicamente na Europa) Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone n° +46-36-146500, declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que os produtos roçador McCULLOCH B40 B ELITE, B40 BT ELITE a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2016 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) está conforme a DIRECTRIZ DO CONSELHO a seguir mencionada: - de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas” 2006/42/CE. - de 26 de Fevereiro de 2014 ”referente a compatibilidade electromagnética” 2014/30/UE. - de 8 de Maio de 2000 ”referente à emissões sonoras para as imediações” 2000/14/CE. Avaliação de conformidade efectuada de acordo com as disposições do Anexo V. Para informações referentes às emissões sonoras, ver o capítulo Especificações técnicas. Foram respeitadas as normas seguintes: EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2009, EN ISO 14982:2009, EN ISO 11806-1:2011. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suécia, executou o controle voluntário de tipo para Husqvarna AB. Os certificados têm os números: B40 B ELTE, B40 BT ELITE - SEC/12/2339 Huskvarna, 13 de Fevereiro de 2018 Per Gustafsson, Chefe de Desenvolvimento (Representante autorizado da Husqvarna AB e responsável pela documentação técnica.)

B40 B ELITE, B40 BT ELITE

Acessórios aprovados Tipo Protecção para equipamento de corte, Art. nº Furo central nas lâminas/facas Ø 25,4 mm Passo de rosca do veio da lâmina M12 Lâmina para erva/faca para erva Lâmina para cortar relva 255-4 1" (Ø 255 4-dentes) 580 30 50-01 Grass blade 255-3 (Ø 255 3-dentes) 580 30 50-01 Lâmina de serra Lâmina de serra 200-22 (ø 200-22 dentes) 581 33 84-01 Cabeçote de recorte P35 580 30 50-01 Copo de apoio Fixo - S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 318 Thursday, September 13, 2018 7:29 AMŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚ Russian – 319 “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß