D 2301050V - Compressor STANLEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D 2301050V STANLEY em formato PDF.
| Tipo de produto | Compressor de ar |
| Marca | STANLEY |
| Modelo | D 2301050V (D 230/10/50 V) |
| Tensão de alimentação | 230 V |
| Frequência | 50 Hz |
| Proteção de rede | Fusível 16 A |
| Potência estimada | 2000 W |
| Pressão máxima | 10 bar |
| Pressão de disparo (ligar/desligar) | 8 bar / 10 bar |
| Capacidade do reservatório | 50 L |
| Válvula de segurança | Pré-ajustada, a ser acionada periodicamente |
| Filtro de aspiração | Limpeza a cada 100 horas |
| Rodas de transporte | Sim, montagem incluída |
| Alça de transporte | Sim |
| Proteção térmica | Parada automática em caso de superaquecimento |
| Ciclo de trabalho (ciclo de utilização) | S3-25 (2,5 min ligado / 7,5 min desligado) |
| Nível sonoro estimado | 80 dB(A) |
| Peso estimado | 30 kg |
| Dimensões estimadas (C x L x A) | 60 x 35 x 55 cm |
| Manutenção corrente | Drenagem do condensado diária, limpeza do filtro a cada 100 h |
| Utilizações | Ferramentas pneumáticas, inflação, pintura (com precauções) |
Perguntas frequentes - D 2301050V STANLEY
Perguntas dos utilizadores sobre D 2301050V STANLEY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D 2301050V - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D 2301050V da marca STANLEY.
MANUAL DE UTILIZADOR D 2301050V STANLEY
P Manual de instruções
P Proteção obligatória do ouvido, da vista e das vias respiratórias
Guardar este manual de instruções para o poder consulutar no futuro
1. PRECAUÇÖES DE USO
O valor de PRESSão ACUSTICA medindo 4 m. equivale ao valor de POTÊNCIA ACUSTICA declarado na etiqueta amarela, posicionada no compressor, menos 20 dB.
OQUEFAZER
- O compressor deve ser utilisé em ambientes adequados (bem arejados, com temperatura ambiente comprehendida entre +5^ e +40^ ) e nunca em presence de pos, acidos, vapes, gases explosivos ou inflamáveis.
- Manter sempre uma distência de segurar deleo menos 3 metros entre o compressor e a travaico.
- Eventuais colorações que possam aparecer na proteção em plácico do compressor durante as operações de pintura, indicam uma distência demasiado proxima.
- Inserir a ficha do cabo eletrico numa tomada adequada quando a forma, tensao e frequencia e em conformidade com as normas vigentes.
- Utilizar extensoes de caboelectrico de comprimento maximalo de 5 metros e com secao do abaixo de 1,5mm^2
- Não é aconselhado o uso de extensões com comprimento e secção发展目标, nem de adaptadores e tomadas multiplas.
- Usar exclusivamente o interruptor I/O para desligar o compressor.
- Usar exclusivamente a alca para deslocar o compressor.
- O compressor em funciona deve ser colocado sobre um apoio estável e na horizontal.
O QUE NÃO FAZER
- Nunca orientar o jacto de ar na direcção de pessoas, animais ou doproprio corpo (Utilizar oculos protecao para proteger os olhos contra corpos estranhos movidos pelo jacto).
- Nunca orientar o jacto de liquidos bomrifados por ferramentas ligadas ao compressor na direcção deste最後.
- Não uso o aparelho com os pés descalços ou com as mãos e os pés molhados.
- Não puxar o cabo de alimentação para desligar a ficha da tomada ou para deslocar o compressor.
-
Não deixa r o aparelho exposto às intempéries.
-
Não Transportar o compressor com o depessoo pressão.
- Não executar soldaduras ou tratabhos mecânicos no deposito. Em caso de defeitos ou corrosões necessário substitui-lo Completely.
- Não permitir que pessoas inexperiencees usem o compressor. Manter longe da area de trabalho crianças e animais.
- Este aparelho não se destina a ser uso por pessoas (incluindo crianças) às vezes capacidades fisicas, sensitivas ou mentalais sejam reduzidas ou no caso de falta de experiencia e conheçimento, a não ser que beneficiem, por intermedio de uma pessoa responsavel—a sua segurar, de vigilência ou zona de instruções respeitantes ao uso do aparelho.
- As crianças devem ser vigiadas para fazer que brinquem com o aparecido.
Não positional objects inflamáveis ou objectos em nylon e tecido perto e/ou sobre o compressor.
- Não limpar a boaquina com liquidos inflamáveis ou solventes. Utilizar somente um pano humido, certificado-se de ter desligado a ficha da toma electrica.
- O uso do compressor está estritamente ligado à compressão de ar. Não usar a boa para nenhum或其他 tipo de gás.
- O ar comprimido produzido por esta boa, alimentar ou hospitalar a não serposable de tratamenti especialis e não pode serutilado para encher garrafas de vergulho.
OQUE SABER
- Este compressor foi construindo para functionar com uma RELATED de intermitência especializada na placá de dados tícnicos, (por exemplo, S3-25 significica 2,5 horas de trabalho e 7,5 horas pausa) para fazer um sobreaquecido excessivo do motor eletrico. Se也是如此, interveem proteção térmica com a qual o motor está equipado, interrompendo automaticamente a corrente eletrica quando a temperatura estiver demasiado elevada. quando voltam as condições normais de temperatura, o motor reactiva-se automaticamente.
- Para fácilar a reactivacao da区内, como das operacoes indicadas, é importante intervir no botao do pressostato respondo-o na posicao de desligado e, quando, de novo em ligado (paragrafo 5.4).

- Os compressores está equipadas com uma valvula de escape do ar com fechamento atrasado que faculta arranque do motor e, portanto, é normal, com o depessoito fazio, a saía dum sopr do ar da mesma por elesculos segundos (somente para D 200/8/6 e D 115/8/6 SIL).
- Todos os compressores está equipados com uma valvula de segurar que intervem em o靼amento irregular do pressostato garantindo a
segurarca daquina.
- Durante a operação de montagem duma ferramenta, é obligatório a Interrupção do fluxo de ar na saía.
- A utilização do ar comprimido nos diversos usos previstos (insufação, ferramentas pneumaticas, pintura, lavagem com detergentes somente com base so aqlesa, etc.) implica o conheçimento e o respeito das normas previstas em cada caso separamente.
2. DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1)
- Cobertura da carcaça
- Recipiente sob pressão
- Roda
- Apoio
- Acoplamento rápido (ar comprimido regulado)
- Manometro (pode consultar-se a pressão ajustada)
- Regulador de pressão
- Interruptor para ligar/desligar
- Pega de transporte
- Válvula de segurarca
- Torneira de evacuação da condensação do deposito
- Manómetro (pode consulcar-se a pressão do reservatório)
- Eixo
- Perno
- Parafuso
- Porca
- Anilla
3. ÁRÉA DE APLICAZão
O compressor destino-se à producao de ar comprimido para ferramentas que functionam a ar comprimido.
Chamamos a atençao para o facto de os outros apar-hos não terem sido concebidos para usocomercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquponsabilidade se o aparelho for realizado comércio, artesanato ou indústria ou emactividades equiparáveis.
A boaquina so pode ser realizada para os fins a que se destina. Qualquer及其他o tipo deutilização éconsiderado inadequado.Os danos ou ferimentos dequalquer tipo dai resultantes são da responsabilité do uso/ operador e não do fabricante.
4. INSTRUÇÉS DE MONTAGEM
- Verifique se o aparelho apareca danos de transporte. No caso de eventuels danos informe de imediato o transitario, que transportou o compressor.
- O compressor dever ser instalado perto do consumidor.
-
Deve evaporar tubos de ar e cabos de alimentacao longos (cabo de extensao).
-
Cuidado com o ar aspirado seco e sem po.
- Não monte o compressor em salas humidas ou molhadas.
- O compressorsolepodesser colocado en
mento em salas apropriadas (bem arejadas, tempera
ratura ambiente +5^ ate +40^) .Na sala nao se podem encontrar poeiras, acidos, vapores, explosivos ou gases inflamaveis. - O compressor foi concebido para a utilização em salas secas. A utilização não é permitida em和地区 ond e orra a projeção de agua.
5. MONTAGEM E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

Atença!
Antes de colocar em funciona montar o aparibo por completeness!
5.1 Montagem das rodas (fig. 3, 4 e 5)
As rodas, fornecidas juntas, tem de ser montadas de acordo com a &, 4 e 5.
Fig. 3a & 3b: Montagem da roda - versao A Sequencia de montagem: a, b, c, d, e
Fig. 4a & 4b: Montagem da roda - versão B
Fig. 5a & 5b: Montagem da roda - versão C
e5.2 res Montagem do apoio (referencia 4)
Os amortecedores de borracha, fornecidos jusqu, tem de ser montados de acordo com a figura 6.
5.3 Ligação à rede
O compressorecha-se命中o de um cabo eletrico com ficha Schuko,Esta pode ser ligada a qualquer tomada com ligationa a terra de 230V 50Hz ,que esteja protegida com 16 A. Antes da colocacao em funcaoamento, certificque-se de que a tensione de rede corresponde a tensione de service constante na chapa de potencia da mascara. Os cabos de alimentacao longos, as extensions, os tambores para cabos, etc. queda de tensione e poder impossibilar o arranque do motor. Com temperatas inferiores a +5^, a falta de mobilidade compromete o arranque do motor.

5.4 Interruptor para ligar/desligar (referencia 8)
5.4.1 D 200/8/24 - D 200/10/24 (Fig. 2a)
DN 200/10/xx - DN 230/10/xx (Fig. 2c)
D 230/10/50 V (Fig. 2d)
Para ligar, colocque o interruptor para ligar/desligar (referencia 8) na posicao 1.
Para desligar, coloque o interruptor para ligar/desligar (referência 8) na posicao O.
5.4.2 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL (Fig. 2b)
O compressor é ligado quando puxar o botão vermelho (referência 8) na posicao I.
Para desligar o compressor tem de pressionar o botao vermelho (referencia 8) na posicao O.
5.5 RegULAção da pressão
- Como o regulador de pressão (referência ajustar a pressão no manómetro (referência 6).
- A pressão ajustada pode ser retirada no acoplamento rápido (referência 5).
5.6 Ajuste do interruptor de pressão
O interruptor de pressão é ajustado na fibrica.
5.6.1 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL - D 200/8/24
6. PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Atença!
Retire a ficha de corrente da respectiva sempre que sejam realizados PTRalhos de limpeza e de manutencao.
Atençao!
Espere até que o compressor esteja completeness frio! Perigo de queimaduras!
Atença!
Retire a pressão do reservatório antes de efectuar todos os trabalho de limpeza e de manutenção.
6.1 Limpeza
- Mantenha os dispositivos de segurar o mais limpos possivel. Esfregue o aparecido com um pano limpo ou sare com ar comprido a baixa pressão.
- Aconsehamos a limpeza do aparecido imeditamente antes cadautilização.
- Limpe regularmente o aparelho com um pano humido e um peu de sabonete liquido. Não utilize detergentes ou solventes,驻村 estes podem corrorer as peças de plácico doaporelho. Certifique-se de que 7) napa égua para o interior doaporelho.
- Antes da limpeza separe a mangueira e os respectivos bicos do compressor. Não limpe o compressor com água, solventes ou outros produits.
6.2 Água condensada
Deixe a agua condensada sair diariamente pela abertura da valvula de descarga (referência 11) (no财运 do recipienté sob pressão).
Atença!
A água condensada do recipiente sob pressão contentresiduos de oleo. Elimine a agua condensada de forma ecologica num local de recolha proprietary.
A valvula de segurar é ajustada pela pressão admissivel do recipiente sob pressão. Não é permitido fazer a valvula de segurar, ou remove o seu SELO de chumbo. Para que a valvula de segurar funcione correctamente de necessidade,deer ser actionada de tempos a tempos.Puxe o anel com forca até o ar comprimido sair de forma audivel.De seguida,solte o anel.
| LABELA - INTERVALOS DE MANUTENÇÃO | |||
| FUNÇÂO | APÓS AS PRIMEIRAS 100 HORAS | A CADA 100 HORAS | |
| Limpeza do FILTER de aspiração e/ou substituição do elemento filtrador | ● | ● | |
| Saída Condensa do reservatório Periodicamente e ao conclusir o_turno de trabalho | |||

6.4 Armazenagem

Atença!
Retire a ficha da corrente, faça a sangria do aparecido e de todas as ferramentas de ar comprimido ligadas ao aparecido. Desligue o compressor de modo a fazer uma entrada em funcaoamento indesejada.

Atença!
So guardar o compressor num espaço seco e inaccessível a estranhos. Não virar, guardar de pé!
7. ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM
O compressor e os respectivos acessórios são de发展目标es materiais, como por ex. o metal e o plácico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial. Informe-se muito das lojas da especialidade ou da sua Camara Municipal!

8. POSSIVEIS ANOMALIAS E RESPECTIVAS INTERVENções ADMITIDAS
| ANOMALIA CAUSA INTERVENÇÃO | ||
| Perda de arPGA válvula do pressostato com o compressor parado. | Válvula de retençao que, por desgaste ou sujidade na superficie de vedação, não desemprenha corretoamente a sua função. | Desaparafusar a cabeca sextavada da válvula de retençao, limpar a sede e o disco de borracha especial (substituir se estiver desgastado). Voltar a monte apertar com cuidado. |
| Diminuiçao de rendimento. Arranques freqentes. Baixos valores de pressão. | Solicitação excessiva de rendimentos ou possíveis fugas das juntas e/ou das tubagens. Possível FILTER de aspiração entupido. | Substitir as juntas das uniónes. Limpar ou substitir o filtro. |
| O compressor pára e reactiva-se autono -mamente(depais de algunos minutos. | Intervençao da proteçao tírmica por causa de sobreaquecimento do motor. | Limar as passagens de ar no canalizador. Arejar o local. |
| O compressor pára depois de algumas tentativas de arranque. | Intervençao da proteçao tírmica por causa de sobreaquecimento do motor (desconexão da ficha durante o andamento, reduzida tensão de alimentação). | Acionar o interruptor de andamento e paragem. Arejar o local. Aguardar algunos minutos que o compressor reactiva-se autonomamente. |
| O compressor pára depois de algumas tentativas de arranque. | Funconamento irregular do compressor ou ruptura do pressostato. | Desconectar a ficha e dirigir-se ao centro de assistência. |
Qualquer窗外 intervenção deve ser executada pelos Centros de Assistência autorizados, pedindo peças sobresselementes originais. A alteração da boaina pode comprometer a segurança e, em todo o caso, invalida a respectiva garantia.