D 2301050V - Compressore STANLEY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo D 2301050V STANLEY in formato PDF.
| Caratteristiche Tecniche | Compressore STANLEY D 2301050V, potenza 2 HP, portata d'aria 230 L/min, pressione massima 8 bar. |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per lavori di bricolage, gonfiaggio pneumatici, utensili pneumatici leggeri. |
| Manutenzione e Riparazione | Controllare regolarmente il livello dell'olio, pulire il filtro dell'aria e verificare i raccordi. |
| Sicurezza | Indossare occhiali protettivi, evitare il contatto con l'acqua, non sovraccaricare il compressore. |
| Informazioni Generali | Peso 25 kg, dimensioni 60 x 30 x 60 cm, garanzia 2 anni. |
Domande frequenti - D 2301050V STANLEY
Questions des utilisateurs sur D 2301050V STANLEY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Compressore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale D 2301050V - STANLEY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. D 2301050V del marchio STANLEY.
MANUALE UTENTE D 2301050V STANLEY
I Protezione obbligatoria dell'udito, della vista e delle vie respiratoriie
Conservare quello manuale d'istruzioni per poterlo consultare in futuro.
1. PRECAUZIONI D'USO
Il valore di PRESSIONE ACUSTICA misurato a 4 metri equivale al valore di POTENZA ACUSTICA dichiarato sull'etichetta gialla, posizionata sul compressore, meno 20 dB.
COSE DA FARE
- Il compressore deve essere utilizzato in ambienti idonei (ben aerati, con temperatura ambiente compresa fra +5^ e +40^ ) e mai in presenza di polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o inflammabili.
- Mantenere sempre una distance di sicurezza di almeno 4 metri tra il compressore e la zona di lavoro.
- Eventuali colorazioni che sono comparire sulla protezione in plastica del compressore durante le operazioni di verniciatura, indicano una distanza troppo ravvicinata.
- Inserire la spina del cavo elettrico in una presa idonea per forma, tensione e frequenza e conforme alle normative vigenti.
Utilizzare prolonghe del cavo elettrico di massima di 5 metri e con sezione del cavo non inferiore a 1.5mm^2 - Si sconsiglia l'uso di prolonghe diverse per lunghezza e sezione nonché adattatori e prese multiple.
- Usare sempre e sostanto l'interruttore I/O per spegnere il compressore.
- Usare sempre e solo la maniglia per spocompressore.
- Il compressore in funzione deve essere sistematico su un appoggio stabile.
COSE DA NON FARE
Non dirigere mai il getto di aria verso persona, animali o versuso il proprio corpo (Utilizzato occhiali protettivi protezione degli occhi da corpi estranei sollevati dal getto).
Non dirigere mai il getto di liquidi spruzzati da utensili collegati al compressore verso il compressore stesso.
Non usare l'apparecchio a piedi nudi o piedi bagnati.
Non tirare il cavo di alimentazione per spina alla presa o per spostare il compressore.
- Non lasciare esesto l'apparecchio agli agenti atmosferici.
Non trasportare il compressore con il serb pressione.
Non eseguire saldature o lavorazioni meccarsul serbatoio. In caso di difetti o corrosion sostituirlo completeness.
Non permettere l'uso del compressore a persona inesperte. Tenere lontano dall'area di lavoro bambini e animali.
L'apparecchio non è destinato a essere usato da persona
(bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare,attraverso l'intermedazione di una persona responsable della loro sicurezza,di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso dell'apprecchio.
- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non posizionare oggetti infiammabili o oggetti in nylon e stoffa vicino e/o sul compressore
Non pulire la macchina con liquidi inflammabili o solventi. Impiegare solamente un panno umido assicurandosi di averere scollegato la spina alla presa elettrica.
L'uso del compressore è strettamente legato alla compressione dell'aria. Non usare la macchina per nessun altro tipo di gas.
L'aria compressa prodotta da questa macchina non èutilizzabile in Campo farmaceutico, alimentare o ospedaliero se non dopo particolari trattamenti e non può essere utilizzata per riempire bombole da immersione.
COSE DA SAPERE
- Questo compressore è costruito per funzionare con un rapporto di intermittenza specificato sulla targhetto dati tecnici, (ad esempio S3-25 significata 2.5 minuti di lavoro e 7.5 minuti di fermata) onde evitare un eccessivo
sturisaldamento del motore elettrico. Nel caso ci di dovesse verificare, interverrebbe la protezione termica di cui il motore è dotato interrompendo automaticamente la corrente elettrica quando la temperatura è troppo elevata. Al ritorno delle condizioni normali di temperatura il motore si riavvia automaticamente. - Per agevolare il riavvio della macchina è importante nelle opercazioni indicate intervenire sul pulsante del pressostato riportandolo nella posizione spento e nuovamente su accesso (paragrafo 5.4).
- La macchina è dotata di un pressostato dotato di una valvolina di scarico aria a chiusura ridadata che facilita l'avviamento del motore e pertanto è normale a serbatoio yento l'uscita di un soffio d'aria alla medesima per quale secondo (solo per D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL).
- Tutti compressori sono dotatidi una valvola disicurezza
a tiche interviene in caso di irregularare funzionamento del pressostato garantendo la sicurezza della macchina.
ChicheDurante I'operazione di montaggio di un utensile tassati l'interruzione del flusso d'aria in uscita.
L'utilizzo dellaria compressa nei diversi usi previsti (gonfiaggio, utensili pneumatici, verniciatura, lavaggio condetergenti solo a base acquosa ecc.) comporta la conoscenza ed il rispetto delle norme previste nei singoli casi.
2. DESCrizIONE DELL'APPARECCHIO (Fig. 1)
- Convogliatore (shroud)
- Serbatoio aria
- Ruota
- Piedino di appoggio
- Accoppiamento rapido (aria compressa regolata)
- Manometro (indica la pressione impostata)
- Regolatore di pressione
- Interru tture ON/OFF
- Impugnatura di trasporto
- Valvola di sicurezza
- Rubinetto spurgo condensa serbatoio
- Manometro (indica la pressione del serbatoio)
- Assale
- Tappo
- Vite
- Dado
- Rondella
3. SETTORE D'IMPIEGO
Il compressore serve per produrre aria compressa per utensili azionati con aria compressa.
Tenere presente che i nostri appearecchi non sono stati costrui per l'impiego professionale, artigianale o industriiale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchioiene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
L'apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altri tipo di utilizzo che esuli da quello previsto non è considerato un uso conforme. L'utilizzatore/l'operatore, e non il costruttore, è responsable dei danni e/o delle lesions di ogni tipo, che eventuallymente ne dovessero risultare.
4. AVVERTENZE SUL COLLOCAMENTO
- Verificare che l'apparecchio non presente trasporto. Comunicare tempestamente gli eventuali danni rilevati all'impresa trasporti, che ha provveduto alla consegna del compressore.
- Il collocamento del compressore dovrebbe avvenire vicino all'utilizzatore.
- Sono da evitare lunghe condutture dell'aria e lunghe condutture di raccordo (cavi di prolunga).
- Verificare che l'aria assorbita sua asciutta polvere.
- Non collocare il compressore in una stanza umida o bagnata.
- Il compressore deve essere usato soltanto in luoghi adatti (ben aerati, temperaturea ambiente +5
+40^) . Il luogo deve essere privo di polvere, acidi, vapori, gas esplosivi o inflammabili.
- Il compressore è adatto per l'uso in luoghi asciutti. L'uso non è concesso nelle zone dove si lavora con spruzzi d'acqua.
5. MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE
Attenzione!
Prima della messa in esercizio montare assolutamente l'apparecchio in modo completo!
5.1 Montaggio ruote (Figg. 3, 4 e 5)
Le ruote fornite devono essere montate secondo quando illustrato nelle figure 3, 4 e 5.
Fig. 3a & 3b: montaggio kit ruote - versione A Montare in sequenza: a, b, c, d, e
Fig. 4a & 4b: montaggio kit ruote - versione B
Fig. 5a & 5b: montaggio kit ruote - versione C
5.2 Montaggio del piedino di appoggio (rif.4)
Il piedino di appoggio (in gomma) deve essere montato.
come illustrato in Fig. 6.
5.3 Allacciamento alla rete
Il compressore è dotato di un cavo di alimentazione con spina con messa a terra. Quest'ultima può venire collegata a qualsiasi presa con messa a terra 230V 50Hz protetta con 16 A. Prima della messa in esercizio fare attenzione che la tensione di rete corrisponda a quella di esercizio indicata sulla targhetta delle caratteristiche dell'apparecchio. I cavi di alimentazione troppo lunghi nonché prolonghe, avvolgicavi, ecc. causano un calo di tensione e possono impedire l'avvio del motore. In caso di basse temperature inferiori a +5^ l'avvio del motore più difficile.
5.4 Interruftore ON/OFF (rif. 8)
5.4.1 D 200/8/24 - D 200/10/24 (Fig. 2a)
danni DN 200/10/xx - DN 230/10/xx (Fig. 2c) D 230/10/50 V (Fig. 2d)
Per accendere spostare l'interruttore ON/OFF (rif. 8) in posizione I.
Per spegnere portare l'interruttore ON/OFF (rif. 8) in posizione O.
5.4.2 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL (Fig. 2b)
Ileconsareviene inserto tirando il pulsante rosso (rif.8) in posizione 1.
Per disinserire il compressore si deve premere il pulsante rosso (rif. 8) in posizione O.
5.5 Impostazione della pressione
Con il regolatore della pressione (rif. 7) si pu
impostare la pressione sul manometro (rif. 6).
- La pressione impostata cui si èsso sull'accoppiamento rapido (rif. 5).
5.6 Regolazione del pulsante
Il pulsante è stato regolato nell'esterilimento.
5.6.1 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL - D 200/8/24
Pressione d'accensione: 6 bar
Pressione di spegnimento: 8 bar
5.6.2 D 200/10/24 - DN 200/10/xx - DN 230/10/xx - D 230/10/50 V
Pressione d'accensione: 8 bar
Pressione di spegnimento: 10 bar
6. PULIZIA E MANUTENZIONE

Attenzione!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzione staccare la spina alla presa di corrente.

Attenzione!
Attendere fino a quando il compressore si sia completeness raffreddato! Pericolo di uszioni!

Attenzione!
Prima di anni lavoro di pulizia e manutenzione si deve eliminare la pressione del serbatoio!
6.1 Pulizia
-
Tenere i dispositivi di protezione il più possibile liberi da polvere e sporco. Strofinare l'apparecchi un panno pulito o soffiarlo con l'aria cor pressione Bassa.
-
Consigliamo di pulire l'apparecchio subito averlo usato.
-
Pulire l'apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po' di sapone. Non usare detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell'apparecchio. Fare attentione o possa penetrare dell'acqua all'interno dell'apparecchio.
-
Il tubo e gli strumenti di spruzzo devono essere separati dal compressore prima della pulizia. Il com
non delve venire pulito con acqua, solventi ecc.
5.2 Acqua di condensa
L'acqua di condensa deve essere scaricata agli giorni aprendo la valvola di scarico (rif. 11) (sul fondo serbatoio dell'aira).

Attenzione!
L'acqua di condensa del serbatoio dell'aria contiene traccce di olio.
Smaltire l'acqua di condensa in modo rispettoso dell'ambiente in un apposto centro di raccolta.
6.3 Valvola di sicurezza (rif. 10)
La valvola di sicurezza è impostata sulla massima pressione consentita per il serbatoio dell'ira.
Non è consentito modificare la regolazione della valvola di sicurezza o togliere il sigillo di piombo. La valvola di sicurezza deve essere attivata di quando in quando in
modo che funzioni correttamente in caso di necessit Tirare brevamente l'anello fino a quando si除去 I compressa che fuoriesce. Poi rilasciare di nuovo l'anello.
6.4 Conservazione

Attenzione!
Staccare la spina dalla presa di corrente, sfiataré l'apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa adesso collegato. Tenere il compressore in modo tale che non possa essere什么意思 in funzione da persona non autorizzate.

Attenzione!
Veneri il compressore solo in un ambiente asciutto e non accessibile per persona non autorizzate. Non daipalarto, conservarlo solo diritto!
7. SMALTIMENTO ERICICLAGGIO
L'apparecchio e i loro accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Conseignare i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgersi ad un negazio specializzato o all'amministrazione comunale!
| RIEPILOGO INTERVALL DI MANUTENZIONE | |||
| FUNZIONE | DOPO LE PRIME 100 ORE | OGNI 100 ORE | |
| Pulizia fatto aspirazione e/o sostituzione dell'elemento filtrante | • | • | |
| Scarico condensa serbatoio | Periodicamente e a fine lavoro | ||
8. POSSIBILI ANOMALIE E RELATIVI INTERVENTI AMMESSI
| ANOMALIA CAusa INTERVENTO | ||
| Perdita di aria dalla valvola del pressostato a compressore fermo. | Valvola di ritegno che, per usura o sporcizia sulla battuta di tenuta, non svolge correttamente la sua funzione. | Svitare la testa esagonale della valvola di ritegno, pulire la sede ed il dischetto di gomma speciale (sostituire se usurato). Rimontare e serrare con cura. |
| Diminuzione di rendimento. Avviamenti frequenti. Bassi valori di pressione. | Eccessiva richiesta di prestazioni verificare o eventuali perdite dai giunti e/o tubazioni. Possibile filtrodi aspirazione intasato. | Sostituire le guarnizioni dei raccordi. pulire o sostituire il filtrò. |
| Il compressore si arresta e riparte autonomamente dopo quale minuto. | Intervento della protezione termica, causa surriscaldamento del motore. | Pulire i passaggi d'aria nel convogliatore. Areare il locale. |
| Il compressore dato alcuni tentativi di avviamento si arresta. | Intervento della protezione termica causa surriscaldamento del motore (disinserzione della spina durante la marcia, scarsa tensione di alimentazione). | Azionare l'interruttore di marcia arresto. Areare il locale. Attenderere alcuni minuti ed il compressore si riavlierà autonomamente. |
| Il compressore non si arresta ed interviene la valvola di sicurezza. | Funzionamento non regolare del compressore o rottura del pressostato. | Staccare la spina e rivolgersi al centro assistenza. |
Qualsiasi altro intervento deve essere eseguito dai Centri di Assistenza autorizzati, richiedendo ricambi originali. Manomettere la macchina può promiettere la sicurezza e comunique invalida la relativa garanzia.
G B
La conformità all'allegato VI - proc. 1 della direttiva 2000/14/CE è stata controllata da 2000/14/EC annex VI - proc. 1 conformity assessment made by
Eurofins - Modulo Uno S.p.A.
Via Cuorgne, 21
Torino (TO) - ITALIA
Dichiarazione di conformità CE - Declaration of compliance EEC - Declaration de conformité CE - EG Konformitätserklärung
Declaracion de conformidad CE-Declaracion de conformidade CE-Verklaring van overeenstemming EEG-CE-Overensstammelserklaring Forsakran om CE-overensstammelse-CE Vaatlmustemnukaisuvsakuutus- h CE-Oswiadcenie o zgodnosci KE-Ijjava o sukladnosti direktivama EZ-Izjava o skladnosti ES-EK Megfelelesi nyilkatozat -ES Prohlasei o shode -Prehlasei es O zhode -Deknapaia o cooTbCTBN HOPMAM EO-EF-overensstammelserklaring-AT uygunluk beyan -Declaratie de conformitate CE-deknapaia 3cbOTbCTBne no cTaNapt HAEO Izjava o sukladnosti propisima EZ-Deklaracija del EB reikalavimu ykdymu-Vastavusdekaratsion EK-Pazinojums par atbilifibu EK prisibam
NOI DICHARIAMO CHE LA COSTUZIONE DEL SEGUIENTE PRODUCTTO - WE DECLARE THAT THE FOLLOWING PRODUCT - LA SOCIETE DECLARE QUE LA CONSTRUCTION DU PRODUIT SUIVANT - WIR ERKLAREN HIERMIT, DASS DIE KONSTRUKTION DES NACHFOLGEND AUFGEFUHREN PRODUKTES NOSOTROS DECLARAMOS QUE LA CONSTRUccion DEL SIGUIENTE PRODUCTO - NOS DECLARAMOS QUE A CONSTRUÇÃO DO PRODUCTO SEGUINE WIJ VERKLAREN DAT DE CONSTRUCTURE VAN ONDERSTAAND PRODUCT - VI ERKLERER, AT KONSTRUKTIONEN AF NEDENSTÄENDE PRODUKT VI FORSAKRAR ATT KONSTRUKIONEN HOS FOLJANDE PRODUKT - VAKUTAMME, ETTA SEURAAVA TUOTE ON VALMISTETTU EMEIZHANOYME OTIH KATAKEYHTO YAPAKATIOPOIONTOZ-OSWADCZAMY, ZEBUDOWA NASTEPUJACEGO WYROBU MI POTVRDUJEMO DA JE OVAJ PROZVOD KONSTRUIAN - IZJAVLJAMO, DA JE V NADALJEVANJU NAVEDENPROZVOD
KJELENTJUK, HOGY AZ ALABBI TERMÉK SZERKEZÉTE - PROHLASUJEME, ZE VYROBA TOHOTO VYROBKU - PREHLASUJEME, ZE VYROBA TOHOTO VYROBKU 3AARBJEM, YTO KOHCTPYKLIMI NDEJIN - VI ERKLIERER AT KONSTRUKSONEN AV DET FOLLGENDE PRODKTET - ASAGIDA BELIRTILEN URUN IMALININ SE DECLÁRCA DIN PUNCT DE VEDERE CONSTRUCTIV PRODUSUL - DEJIAPNIPAME, YE IN3PASOTBAHETO HA CIEIDHNI IPOJKT MI POTVRDUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREISKIAME, KAD SIS PRODKTAS - KINNITAME, ET JARGMINE TOODE MÉS PAZINOJAM, KA SEKOJOSAIS PRODKTS
ManualeFacile