STIGA SBC 48 AE - Aparador de relva

SBC 48 AE - Aparador de relva STIGA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SBC 48 AE STIGA em formato PDF.

📄 230 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice STIGA SBC 48 AE - page 165
SKIP

Perguntas frequentes - SBC 48 AE STIGA

Perguntas dos utilizadores sobre SBC 48 AE STIGA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SBC 48 AE - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SBC 48 AE da marca STIGA.

MANUAL DE UTILIZADOR SBC 48 AE STIGA

  1. Instruções Gerais De Segurarca 1
  2. Simbologia 3
  3. Especificações 4
  4. Descrição 4
  5. Montagem 5
  6. Funcionamento 6
  7. Guia Para A Identificacao Dos Inconvenrientes 8

1. INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

O seu aparador foi concebido e fabricado de acordo fácilade de functiimento e segurar do operador. Quando devidamente cuidado ira proportionar-lhe anos de desempenso reforcado e sem problemas.

Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com compreensão reduzida ou que não tenham conheçimentos ou experiência na'utilisation do mesmo, excepto que sejam supervisionados e tenham sido instruidos sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsavel pela respectiva segança.

As crianças devem ser mantidas sob vigilancia para se garantir que não brincam com o aparelho.

Este produto possui muitas caracteristicas para tornarem a sua'utilisation mais agradavel e aprazivel.

Deu-se prioridade de topo à segurar, desempinho e fi Abilitiesa aquando da concepcao deste produits, tornando-o mais fácil de manter e operar.

USO A QUE SE DESTINA

Este aparador foi concebido paraURTAR ervas e vegetacao semelhante e para aparar relva em areas de jardins particulares nao accesiveis com una maquina de cortar relva.

O plano de corte deve estar sempre aproximadamente paralelo ao solo. Se assim nao for, a possibidade de lesoes e de danos a propriedade causados por objectos projectados es significativamente augmentada.

Não é permitido'utilizar o aparecido em jardins Públicos, parques, centros desportivos ou bermas de estrada, bem como na agricultura e silvicultura.

Não é permitido que este aparador de relva soit utilizado paraURToudecepar:Extremidades,arbustos e sebes, flores.Nunca deveserutilizzatocomoselementos de corte girando verticalmente.

Estaquina é destinada para ser usada pelos consumidos, isto é, por operadores não professionais.Estaquina é destinada para ser usada como um "hobby".

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

AVISO

Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir aCHOque eletrico, fogo e/ ou lesao grave.

CONSERVE ESTAS ADVERTÉNCIAS E INSTRUÇões PARA QUE POSSA CONSULTA-LAS MAIS TARDE.

AVISO

Leia com atençao todas as advertencias e todas as instruções. O não cumprimento das instruções seguides pode occasionar acidentes como, por exemplo incendios,CHOQUES e/ou ferimentos graves.

O termo "ferramenta electrica" nos avisos refere-se à ferramenta electrica operada através de bateria (sem fios).

Use oculos de protecao.
- Nunca permita que crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizem o aparecido.
Interrompa a utilizesao da maquina sempre que se encontrarrem pessoas nas proximidades, especialmente crianças e animais.
Pó r o aparelho a funcionar apenas com a luz do dia ou com boa luz artificial.
■ Antes de utiliser a sua ferramenta ou se esta recebeu umCHOque,verifique se nao existem indicios de desgaste ou se nao está danificada. Se sim,faça as reparacoes necessarias.
Nunca opere a maiora com as protecacoes danificadas ou sem as protecacoes montadas.
- Mantenha as mãos e os pés afastados dos meiros de corte em todos os momentos e especialmente ao ligar o motor.
Tenha cuidado contra lesões por parte de qualquer dispositivo instalado para aparecer o comprimento da LINHA do filamento. Após ter estendido a nova LINHA do cortados, volta sempre a colocar a boa na sua posicao normal de operacao antes de a ligar.
Nunca encaixe elementos metálicos de corte.
Nunca use peças sobresselentes ou acessórios que não sejam fornecidos ou recomendados pelo fabricante.
Desligue a bateria daquina antes de a inspeccionar, limpar ou efectuar a sua manutencao e sempre que aquina nao estiver emutilacao.
■ Assegure-se sempre que as aberturas de ventilação se mantém desobstruidas de detritos.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Os espacios atulhados e escuros são propícios aos acidentes.
  • Não utilize ferramentas electricas num ambiente explosivo, como por exemplo perto de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As centelhas provenrientes das ferramentas electricas podem incendiá-los ou

fazé-los explodir.

  • Mantenha todos os expectadores (especialmente crianças e animais) a uma distança deleo menos 15m da area de trabalho. Poderiam distraí-lo e fazer-lhe perdor o controlo da ferramenta.

SEGURANCA ELECTRICA

■ As fichas eletricas da ferramenta tem de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco de何时que eletrico.

Evite o contacto corporal com superficies ligadas à terra, como tubagens, radiadores, estufas e refrigeradores. Existe um maior risco de descargas electricas se o seu corpo estiver ligado à terra.

  • Não exponha as ferramentas elétricas à chuva nem humidade. Se entradaágua numa ferramenta elétrica poderáLER augmentar o risco de descargas elétricas.

SEGURANCA PESSOAL

■ Mantenha-se vigilante. observe bem o que faz e demonstré bom senso quando utilizes uma ferramenta electrica. Não utilize a sua ferramenta electrica se estiver cansado, sob a influência de bebidas alcoéricas ou de drogas ou se tornar medicamentos. Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de atençao para se ferir gravamente.

Use um equipamento de proteção. Proteja sempre os olhos. Conforme as circunstancias, use也是非常 uma mascara anti-poeira, calculado anti-derrapante, um capacete ou proteções auditivas para fazer os riscos de ferimentos graves.

Evite qualquer arranque por descuido. Certificque-se de que o interruptor está em "Desligar" antes de ligar a ferramenta a uma tomada e/ou de insertar a bateria, mesmo quando pega ou transporte a ferramenta. Para evaporar os riscos de acidentes, não desloque a ferramenta com o dedo no gaiho e não a ligue à corrente se o interruptor estiver na posicao "Ligar".

Retire as chaves de aperto antes de ligar a sua ferramenta. Uma chave de aperto mantida presa num elemento molev da ferramenta pode provocar ferimentos graves.

Não estique muito o braco. Fique bem apoiao nas pernas. Uma posicao de trabalho estável permite controlar melhor a sua ferramenta em caso de evento fortuito.

■ Use roupas adequadas. Não use roupas folgadas nem joias. Do mesmo modo, mantenha os@cabelos, as roupas e as mãos afastadas das peças moveris. As roupas folgadas, as joias e os@cabelos compridos podem ficar presos nos elementos em movimento.

  • O uso da proteção auditiva reduz a sua capacidade de ouvir食欲s (gritos ou alarmes). O operador deve prestar atençao extra aquilo que está a acontecer na area de trabalho.

UTILIZACAO E MANUTENCAO DAS FERRAMENTAS ELECTRICAS

  • Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta adaptada ao trabalho que quer efectuar. A sua ferramenta eletrica sera mais eficaz e mais segura se a utilizes no regime para o qual FOI Concebida.

  • Não utilize uma ferramenta eletrica se o interruptor não permitir pô-la em funcaoamento e para-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e desligada correctamente é perigosa e delve ser reparada imperativamente.

Desligue a fixa da alimentacao eletrica e/ou abateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, substituicao de acessos o ou de armazenar a ferramenta. Estas medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de arranque acidenteal

da ferramenta electrolytica.

Arrume as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças. Não deixe as pessoas que não conhecem a ferramenta ou que não leram estas instruções de segurar a ferramenta. As ferramentas eletricas são perigosas em mais de pessoas sem experiência.

  • Trate as ferramentas com cuidado. Verifique o alinhamento das peças moveris. Verifique se nenhuma peça está partida. Controle a montagem e qualquer及其他ico que possa afectar o funcimento da ferramenta. Se houver peças danificadas,mande reparar a sua ferramenta antes de autilizar.Muito acidentes são devidos a uma ma manutencao das ferramentas.

  • Não permitta a acumulação de detritos no aparador. Limpe frequentemente para manter uma adequada ventilação. Respeite as orientações de limpeza neste manual.

Respeite estas instruções de segança quando utilizes a sua ferramenta, os acessórios, as pontas, etc. tendo em conta as espécificadas da ferramenta, do espoço de trabalho e do trabalho a efetuar. Para evitar situações perigosas, utilize a sua ferramenta elétrica apenas para lavorhos para os quais está adaptada.

USO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA DE BATERIA

Recarregue apenas com o carregaror especificadoelo fabricante. Um carregaror que sera adequadopara um tipo de bateria pode causar risco deincendido, quando realizado com outra bateria.

Use ferramentas de bateria somente com bateriasspecificamente concebidas. O uso de qualquer除外;. tipo de bateria pode causar risco de lesoes e incendidio.

  • Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros preocupos objectos metalicos que podem fazer a ligaçao de um terminal para除外. Ligar os terminais da bateria em Conjunto pode causar queimaduras ou um incendio.

Sob circunstancias abusivas, o liquido pode ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto ocorro acidentalmente, limpe com agua abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure adicondionalmente assistencia medica. o liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

MANUTENCAO

■ Qualquer reparacao deve ser efectuada por um职业技能 qualificado,utilizando unicamente peças sobresselentes de origem. Desse modo podera utilizes a sua ferramenta eletrica com toda a segurarca.

MANUTENÇAO

  • Após a'utilisation e antes do armazenamento deslugué a boa da bateria e verifique a existência de danos.
  • Quando não estiver em uso de guarde a boa para do alcance das crianças.
    os aparadores de ervas so devem ser reparados por pessoal autorizzato.
    Useapanas peças sobresselentes e acessosores recomendadoselo fabricante.

ACUIDADO

ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPOLO ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESS OPIOS ACESSOPIOS

A emissão de vibração durante a utilização propriamente dita da ferramenta eletrica pode diferir do valor total declarado dependendo das forma

como a ferramenta é realizada.

Foi reportado que as vibrações que derivam de ferramentas que se seguram com as mãos podem contribuir para uma doença designada Síndrome de Raynaud em determinados individuos. os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humidade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mao es os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
- Após cada periodo de operação, exercite para fazer a circunhação sanguínea.
Faça paumas FREquentes no trabalho. Limite o tempo de exposicao por dia.

Casospinta algoum dos sintomas esta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulta o seumedicaloSobre estesintomas.

2. SIMBOLOGIA

Alguns dos segunteis simulos podem aparecer neste produto. Estude-os com atencao e aprenda o seu significado. Uma correta interpretaao dos presentes simulos permitirao operador o uso melhor e mais seguro do produto.

SÍMBLO SIGNIFICADO / EXPLICAÇÃO
Ter atençao ao impulso propulsivo da lâmina.
Indica precauções sobre a segurarà do operador.
Objetos lançados pelo aparecido podericochetear e Causear graves lesões a pessoas ou coisas. Use equipments e calçados de proteção.
Mantenha eventualis observadores, especialmente crianças e animais, a uma distência minima de 15 m da区内 de trabalho.
Não utilizes lâminas dentadas.
Não expor a chuva ou humidade.
Manter afastado de eventualis pessoas presentes no posto.
Leia o manual de uso e respeite todas as advertências e as normas de segurarà.
Utilize calçado reforçado e antiderrapante.
Utilize luvas de trabalho espessas e antiderrapantes.
Utilize capacete de proteção.
Utilize proteções sonoras e oculeares.
A Frequência de rotação Tmaxa do mandril.

MANUTENCAO

A manutenção necessita de muito cuidado e de um bom conheçimento do aparecido e, por este motivo, deve ser efetuada por um técnico qualificado.

Para as reparacoes, aconsehamos que leve o aparecido ao CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO mais proximo. No caso de substituição, utilize exclusivamente peças de reposicao originais.

AVISO

O funciona dos utensílicosétricos可能导致 a projeção de materiais para os olhos, com consequentes graves lesões oculares. Antes de iniciar as operações,utilizar sempre viseiras ou occulos de segança com proteções laterais ou, se necessário, uma mascara complete.

E recomendada a utilizesao de um mascara de segurance com um amplo的方式来 ao utilize sobre os oculos e sobre oculos de segurance standard com proteoes laterais. Utilizar sempre oculos de protecao em conformidade com os requisitos da norma EN 166.

3. DADOS TÉCNICOS

Tensão 43.2 Volt DC
Velocidade máxima semoga 6500/min Max
Zona de corte Bump feed/BrushOcutter Blade
Diâmetro de corte 2.0mm
Diâmetro percurso de corte 356mm/254mm
Caracteristicas Alimentação fio zona/lâmina cortador de relvaMax speed 10000rpm/4 teeth/ max speed 1000rpm
Peso Max 6.4kg
Aparador de relvaNível de pressão sonora medida LPA=81 dB(A), KPA=3 dB(A)
Nível de potência acústicaLWA=93.5 dB(A), KPA=3 dB(A)
Nível de potência acústica garantidoLWA=96 dB(A)
Vibrações4.0m/s2,k=1.5m/s2
Roçadeira a bateriaNível de pressão sonora medidaLPA=82 dB(A), KPA=3 dB(A)
Nível de potência acústicaLWA=95.2 dB(A), KPA=3 dB(A)
Nível de potência acústica garantidoLWA=100 dB(A)
Vibrações3.0m/s2,k=1.5m/s2

ANEXO E ANEXO D

NOTA: O VALOR TOTAL DECLARADO DAS VIBRAÇÉS FOI MEDIDO EM CONFORMÍDADE COM O MÉTODO DE TESTE STANDAR E PODE SER UTILIZADQ PARA UM CONFRONTO ENTRE UM EQUIIPAMENTO E O OUTRO; O VALOR TOTAL DECLARADO DAS VIBRAÇÉS PODE AINDA SER UTILIZADO NUMA AVALIAÇÃO PRELIMINAR DE EXPOSÇÃO.

ADVERTÉNCIA:

AS EMISSÉS DAS VIBRAÇÉS DURANTE A UTILIZATION EFETIVA DOS UTENSÍLIOS ELETRICOS PODEM, DEVIDO AO VALOR TOTAL DECLARADO CONSOANTE AS MODALIDADES DE UTILIZATION, EVITAR OS RISCOS DE VIBRAÇÃO. SUGESTões USAR LUVAS DURANTE A UTILIZATION LIMITAR O TEMPO DE FUNCIONAMENTO E REDUZIR O TEMPO DE ATIVação.

4. DESCRIÇÃO

  1. Grupo bateria

  2. Carregador da bateria

  3. Marca de conformidade CE

  4. Pega posterior

  5. Tecla de bloqueio

  6. Nome e endereço do fabricante

  7. Tecla de rápido/enty

6.Tecla ON/OFF (Ligado/

  1. Nível de potência acústica em conformidade com a diretive 2000/14/CE

  2. Interruptor de gatiho

Desligado)

O exemplo da declaração de conformidade está na penúltima págin do manual.

5. MONTAGEM

MONTAGEM DEFLECTOR ERVA Ver Figura 2.

STIGA SBC 48 AE - MONTAGEM - 1

AVISO

Evitar o contacto com a lamina. O incumprimento della norma pode resultar em graves lesões fisicas.

  • Remover o parafuso e as aletas (17) do deflector de erva.
    Inserir a lingueta (16) no suporte de montagem na estria (15) no deflector deerva.
    Apertarafundoparafuso(17).

STIGA SBC 48 AE - AVISO - 1

AVISO

Ter sempre atençao, mesmo antes de se ter familiarizado com o aparelho. Não se esqueça de que basta um segundo de distração para causar acidentes graves.

STIGA SBC 48 AE - AVISO - 1

AVISO

Proteja sempre os olhos. O incumprimento esta norma pode resultar em graves lesões fisicas derivadas à projeção de objetivos para os olhos.

STIGA SBC 48 AE - AVISO - 1

AVISO

Não utilizes componentes ou acessórios não recomendados pelo construitor. Autilização dos componentes ou acessórios não recomendados pode causar danos graves nas pessoas.

MONTAGEMDEUMAHASTEDE

PROLONGAMENTO NA Cabeça Ver Figura 3

Afastar a maçaneta (19) no acoplador (10) e remove a tampa da haste (18).
■ Pressionar o botão situado na hora de prolongamento (18). Alinho r botão com a estria de orientação no acoplador (10) da cabela e inserir uma hora na outra. Rodar a haste de prolongamento até o botão ficar bloqueado no orificio de posicaoamento.
Apertarafundoamacaneta(19).

MONTAGEM PEGA ANTERIOR Ver Figura 4.

Instalar a pega principal (21) na haste, positional a barra (20) na parte superior da pega (21), assegurando-se de que a barra (20) se encontrar virada para a esquerda e sustém aunities.
Posicionar o terminal (23) no lado posterior da pega principal (21) na haste.
Utilizar os 2 botões apertureo-os no terminal atraves de uma chave de parafusos de cruz (não fornecida).

INSTALAÇÃO GRUPO BATORIA Ver Figura 5.

Posicionar o grupo bateria na aparadora. Alinhar a aleta em relevo no grupo bateria com os orificios no interior do compartmento bateria da aparadora.
- Antes devenir a usar o aparelho,verificar que a lingueta de bloqueio situada no fundo da bateria se engate corretamente e que a bateria esteja inadequamente fixa na aparadora.

ARRANQUE/PARAGEM DA APARADA

■ Pressionar o botão de potência (6).
- Libertar o botão debloqueio (4) e puxar o interruptor de gatilho (7).
■ Pressionar o botão de alta velocidade (5) para augmentar a velocidade com base nas condições da superficie de ervas.

Para parar a casa motorizada:

Libertar o interruptor de gatilho (7).
A unidade sera desativada passado 1 minuto de acontecimiento em vazio.

AVISO

Nivel de ruido. É inevitavel que a boa, durante a fase deestrfunctionamento, tenha um determinado nivel de emissao de ruido. Os percuros de travailho ruidos estao sujeitos a autorização e limitados a algoins periodos de tempo. Para lem dos periodos de pausa, pode ainda ser necessario limitar o numero de horas de travailho. Parauma protecao personala adequada e para a das pessoas nas imediações, deve utilizear proteções sonoras adequadas;

Vibrações Utilizar sempre luvas de segurar antivibração. Um[nivel excessivo de vibrações pode fazer um branqueamento dos dedos ou a sindrome do túnel lárpico. Se verficar uma sensação de branqueamento da pele das vezes durante a utilizesação da boa, interromper imeditamente o trabalho. Adotar pausar de trabalho adequadas. Os realizadores regulares da boa devem controlar freqüentemente as condições dos dedos.

6. FUNCIONAMENTO

Segurar na aparadora com a maior direita na pega posterior e a maior esquerda na anterior. Conduzir com ambas asraised o utensilio quando estiver em funcaoamento. Conduzir a aparadora numa posicao com a maior posterior à alta dos flancos. Colocar a cabeça motorizada sempre em funcaoamento a pleno regime. Devem remove-se os residuos em redor da haste de prolongamento, LIBERTAR O INTERRUPTOR DE GATILHO e proceder à remoção.

AVISO

O eventual contacto com aCESSA de corte da aparadora pode causar lesoes pessoas graves.

SUGESTOES SOBRE O CORTE Ver Figura 6.

  • O utensilio oferecerá um corte melhor se for movimentado da esquerda para a direita na area de trabalho; o corte sera menos eficaz se for efetuado da direita para a esquerda.
    Utilizar a ponta do fio para as operacoes de corte; não forcar a cabeca do porta-fio naerva.
  • Ocontacto com o arame farpado e vedacoes desgastará mais rapidamente o arame, chegando mesmo a uma rutura completeness. Pedras, tijolos, plataformas e madeira desgastam rapidamente o arame.
    Evitar o contacto com arbustos. Cascas de árvores, molduras em madeira, paineis e palettes de tapume podem ser danificados pelo arame.
    Montar a maçaneta metálica no orificio do Manipulo posterior durante o funciona, desbloquear e remover a maçaneta metálica quando esta não estiver a ser realizada.

ALIMENTACAO AUTOMÁTICA DO ARAME

O utensilio está equipado com uma cabeca com disenrolamento automatico do arame, mediante o funciona. Desenrolar aabela da bobina contra o terreiro permitse um rolamento do arame de corte.

  • Quando o utensilio se encontrar em funciona, libertar o interruptor de gativho.
    ■ AguardardoessegundosepressionarortERRUPTOR de gatilho.

NOTA: O arame de corte sera desenrolado em和地区 de 2mm em cada paragem e reativacao do interruptor, ategir a lamina de corte do deflector de erva.

Retomar as operacoes de corte.

ALIMENTACAO MANUAL DO ARAME

  • Remover o Grupo bateria.
    ■ Pressionar o botão preto naCESSA do arame e, em simultâneo, puxar manualmente desenrolando o arame.
  • Após disenrolar o arame de corte, colocar o utensilio na posção normal de trabalho antes de o ativar.

LÁMINA CORTE ARAME Ver Figura 6.

  • O equipamento está equipado com uma lamina de corte de arame no deflector de erva. Para um corte ideal, disenrolar o fio até este ser cortado ao comprimento correto da lamina de corte de arame.

Efetuar o disenrolamento do fio de corte sempre que ocorrera uma rotação do motor maior que o normal, ou quando verificar uma diminuência da eficácia de corte. Esta operações manterá umivel de eficácia ideal e um comprimento correto do arame de corte para proceeder de forma correta.

AVISO

No caso de substituição, utilize exclusivamente peças de reposicao originais. O uso de outros componentes poderiarepresentar um perigo ou danificar o aparelho.

AVISO

Para evaporar riscos de graves lesoes, remove sempre a bateria do aparelho quando for efetuar a limpeza ou uma qualquer operacao de manutencao.

MANUTENÇAO GERAL

Antes da utilizesao vericar a unidade para identificar danos, pecas em falta ou afastadas como parafudos, porcas, fechos etc. Apertar corretemente todas as fixacoes e fechos e nao colocar em funcaoamento o produits enquanto todas as partes em falta ou danificadas nao tiverem sido substituidas.

Não use solventes para limpar as partes de plástico. A maioría dos materiais plácicos pode sofrer danos devidos ao uso de solventes disponíveis no comércio. Use um pano limpo para remover sujeira, pá, oleo, graxas, etc.

AVISO

Os elementos de plástico não devem nunca entrada em conta com o liquidos dos freiros, gasolina, produits a base de petróleo, oleos penetrantes, etc. As substancias químicas podem danificar ou destruir o plástico, o que podecauseuselões pessoas graves., Apenas os componentes inseridos na lista de peças poder, ser reparados ou substituidos pelo paciente. Todas as otheras peçasdevem ser substituidas por um Centro de Servico Autorizzato.

Apenas as peças que são indicadas na lista de peças se destinam a ser reparadas ou substituções pelo cliente. Todas as outras peças devem ser substituções num Centro de Assistência Autorizada.

AVISO

Para evaporar riscos de graves lesoes, remove sempre a bateria do aparecido quando for efetuar a limpeza ou uma qualquer operacao de manutencao.

SUBSTITUIÇÃO BOBINA Ver Figura 7.

Utilizar exclusivamente um arame de corte de monofilamento com um diametro de 2mm

  • Remover o grupo bateria.
    ■ Pressionar para o interior as aletas nos lados da tampa da bobina. Puxar para cima a tampa da bobina para a remover.
  • Remove a bobina antiga.
    Para instalar a bobina nova, assegurar-se de que o arame se encontrar fixo na ranhura na nova bobina. Assegurar-se de que a extremidade do arame de corte se estende em和地区 de 15 cm para algo da ranhura.
    Instalar a bobina nova de maneira a que o arame de corte e a ranhura fiquem alinhados com o ilho naCESSA de corte. Fazer passar o arame pelo ilho.
    Puxar o arame que sai da casa de corte de maneira a que o arame passe atraves da ranhura da bobina.
    ■ Reinstalar a tampa da bobina, pressionando as linguetas nas fissuras e aplicando pressao ate a tampa da bobina ficar bloqueada na sede.

SUBSTITUIÇÃO DO ARAME DE CORTE Ver Figura 8.

  • Remover o Grupo bateria.
    Remover a bobina da respetiva tampa.
    Formar um anel de arame com o comprimento de 8' (3m) segurando-o no centro e ficando-o na posicao D'.
    Pegar na bobinaengo cubo a' e enrolar na bobina ambas as metades do arame de corte no sentido indicado pelasa. Uma extremidade do arame de ser inserida na estria C' e a othera na estria B'.
    Para fixar temporariamente o arame de corte,'utilizar o entalhe 'E'.

MONTAGEM DO CORTADOR DE RELVA Ver Figura 9.

Atença: Atença aos rebordos cortantes, utilizes sempre luvas.

  • Remover o grupo bateria.
    ■ Assegurar-se de que o componente 'F' se encontrar instalado na aparadora.
    Inserir una chave de parafusos através dos orificios.
    Posicionar a lamina 'G' do cortador de relva na parte superior do espaçador 'F' assegurando-se de que fica centrada.
    Posicionar a anilha 'H' na parte superior da lamina 'G' do cortador de relva.
    Posicionar a tampa I' na anilha H
    Com uma chave de 19mm ou 3 / 4 apertar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio a contraporça 'J' a um binário de 44-58" Nm ou 32-42 pés/libra.
    Fazer rodar a lamina do cortador de relva 'B' para garantir que esta se encontrar corretamente fixa.

ARMAZENAMENTO DA APARADORA

  • Remover o grupo bateria da aparadora antes de a armazenar.
    Colocar a unidade fora do alcance das crianças.

  • Não guarde o aparecido perto de agentes corrosivos como os produits químicos usados para a jardinagem ou são para derreter a neve.

  • Conserve e recarregue a bateria num lugar fresco. Temperatas inferiores ou superiores à normal temperatura ambiente reduzem a duração da bateria.
    Colocar o grupo bateria em locais com temperatura inferior a 27^ e longe de humidade.
  • Todas as baterias, com o tempo, perdem a propria cargo. Quanto mais elevada for a temperatura, quando mais a bateria perderá a propria cargo. No caso de uma prolongada inatividade do aparelho, recarregue a bateria todos os meses ou a cada dosmeses.Esta operação prolonga a vidautil da bateria.
    Fixar a aparadora durante o transporte para evitar danos ou lesões. Efetuar o procedimento de limpeza e de manutençao antes do armazenamento,utilizar proteções adequadas nos acessórios de corte que possuem láminas metálicas. Utilizar uma cobertura adequada para as láminas metálicas durante o transporte e armazenamento.

PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

A proteção do ambiente deve ser um aspecto relevante e prioritário no uso da boa, para o benefatório da convivência civil e do ambiente no qual vivemos. Evite ser um elemento de incômodo para com a vizinhança.
■ Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, oleos, gasolina, filtros, partes deterioradas ou qualquer elemento com forte impacto ambiental; estes resíduos não devem ser jogados no lixo, mas devem ser分开ados e entrega noscentros de coleta apropriados, que providenciára a reciclagem dos materiais.
■ Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais(before do corte.
■ No momento da desativação, não abandone a boaquina no meio ambiente, mas contate um centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes.

ELIMINACAO

STIGA SBC 48 AE - ELIMINACAO - 1

Não jogue os aparhos electrolycos+junto com os lixos doolesticos. Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/CE sobre os lixos de aparhagens electrolycas e eletrónicas e a sua execuição conforme as normas naci-onsais, as aparhagens electrolycas inutilizadas devem ser reco-lhidas separadamente, a fim de ser reutilizadas de modo ecocompativel. Se as aparhagens electrolycas forem eliminadas num atterro ou no terreno, as substancias nocivas podem atingir a camada aquifera e entrada na ca deia alimentar, danificando a sua saudé o bemestar. P ara informacoes mais detalhadas sobre a eliminação de stecco, contatar o Orgao competente para a eliminação de lixos domesticos ou o seu revendedor.

  1. GUIA PARA A IDENTIFAÇÃO DOS INCONVENIENTES
Inconveniente Causas Possível Solutação
O arame não avança quando aCESSÉ UTILIZADA com desenvolvimento automatico.O arame é colado no mesmo.Lubricar com um spray de silicone.
Não existe arame suficiente na bobina.Consultar o capítilo “Substituição do arame de corte” no presente manual.
O arame é demasiado curto.Puxar o arame pressionando o botão de libertação.
O arame está emaranhado na bobina.Remover o arame da bobina e voltar a enrolá-lo. Consultar o capítilo “Substituição do arame de corte” no presente manual.
Aerva acumula-se em redor da sede e nacessa de suporte do arame.Está aURTAR aerva muito rude à terra.Cortar aerva alta de cima para baixo para fazer acumulações.
A unidade não arranca.Bateria não fixada.Para fixar o grupo baterias, fazer com que o bloco na parte inferior do grupo baterias sera inserto corretamente na sede.
Bateria não correduça.Carregue o grupo bateria seguido as instruções especificadas para a ferramenta.
A haste não foi inserida completeness.Assegurar-se de que aASTE inferior FOI corretamente inserinha no acoplador na haste superior e apertar o acoplador.

CUPRINS

  1. Măsuri De Siguranta 1
  2. Simboluri 3
  3. Specificatiu 4
  4. Descriere 4
  5. Montarea 5
  6. Operarea 6
  7. Ghid De Identificare A Inconvenienteor 8

1. MÁSURI DE SIGURANTA

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STIGA

Modelo : SBC 48 AE

Categoria : Aparador de relva