WMF 07.9260.6042 - Caçarola

07.9260.6042 - Caçarola WMF - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 07.9260.6042 WMF em formato PDF.

📄 251 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice WMF 07.9260.6042 - page 145
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - 07.9260.6042 WMF

Perguntas dos utilizadores sobre 07.9260.6042 WMF

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Caçarola em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 07.9260.6042 - WMF e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 07.9260.6042 da marca WMF.

MANUAL DE UTILIZADOR 07.9260.6042 WMF

Instruções de utilizesçao PT

Indices

  1. Avisos de seguranca
  2. Utilização da panela de pressão
  3. Avisos de'utilisation
  4. Cozinhoar com a panela de pressão
  5. Os quatre métodos para reduzir a pressão
  6. Conservação da panela de pressão Limpeza, arrumação, manutenção
  7. Utilização polivalente
  8. Declaração de garantia
  9. Exclusão de garantia
  10. Eliminação de falhas
  11. Tabela de tempos de cozedura

Acessórios e peças sobressalentes Ver capa

1. Avisos de segurarca

  1. Antes devenir a travailar com a panela de pressao WMF, leia por favor as instruções de uso e todos os avisos totalmente. Umautilização Incorrecta pode provocar danos.
  2. Não deixe que a panela de pressão está utilizesada por pessoas que não estejam familiarizadas com as Instruções de Utilização.
  3. Mantenha as crianças afastadas da panela de pressao quando a estiver a usar.
  4. Nunca meta a panela de pressão noorno. Os cabos, as valvulas e dispositivos de segurarça ficam danificados por causa das altas temperatas.
  5. Manuseie a panela de pressão cautelosamente quando esta estiver sob pressão. Não toque nas superficies quentes. Utilize os cabos e botões. Caso necessário, utilize luvas.
  6. Utilize a panela de pressão apenas para os fins previstos.
  7. Este aparecido funciona com pressão. Uma utilização Incorrecta pode provocar queimaduras. Tenha o cuidado de verficar que a panela está correto, correto, correto, correto. As respectivas informações podem encontrar nas Instruções de utilização.
  8. Nunca abra a panela de pressão àança. Não abra a panela sem se ter certificado, que toda a pressão do interior foi evacuada. As respecções informações podem encontrar nas Instruções de utilizesçao.
  9. Nunca aqueça a panela de pressão sem antes ter introduzidoágua. Caso contrário corre o risco de danificá-la gravamente. Minimo: 1/4 Iágua.

Aviso importante:

Tenha atençao a que o liquido nunca evapore totalmente. Se isto for o caso, a comida pode ficar queimada, e a panela ficar danificada por

peças plácicas derretidas. Igualmente pode danIFICAR a placdo fogo se o aluminio do fundo derreter. Quando isto acontecer, apague o lume e não mexa a panela até esta ficar totalmente arrefecida.

  1. Nunca encha a panela de pressão com mais do que 2/3 da sua capacidade. Para cozinho alimentos que AUGmente o volume durante a cozedura, por exemplo, arroz e leguminosas, encha a panela de pressão apenas até à metade da sua capacidade e sina as instruções complementares eventualmente fornecidas pelo fabricante da sua panela de pressão.
  2. Nunca deveria cozinhoar com a panela de pressão sem observá-la. Ajuste a fonte de energia de modo a que o indicator de cozedura não ultrapasse o correspondente anel指示or laranja. Se a energia não for reduzida, a valvula deixa sair vapor. Os tempos de cozedura ficam alterados e a perda de liquido pode provocar falhas de funciona-mentation.
  3. Utilize somente as fontes de energia indicadas nas Instruções de utilização.
  4. Se cozinhoar carne com pele (por exemple, lingua de boi), que pode inchar sob pressão, quando nunca espete a carne quando a pele estiver Inchada porque existe perigo de sofrer queimaduras.
  5. Mexa a panela de pressão sempre antes de abri-la para que nãorebentem gordas de vapor que Ihe poder causar queimaduras. Isto tem especial importancia durante a despressurização rapiida ou debaixo do jorro de agua.
  6. Durante a despressurização<rapida ou debaixo do jorro de água, mantenha mês,CESSA e corpo sempre fora da zona de perigo. Pode sofrer lesões por causa da saída do vapor.
  7. Verifique antes de cada'utilisation a funcionalidade dos dispositivos de segurar, das valvulas e das juntas. Sobrevemento está assegurado o funcionaamento seguro.

As respectivas informacoes pode encontrar nas Instruções de uso.

  1. Não utilize a panela de pressão para fritar alimentos sob pressão em oleo ou azeite.
  2. Não efectue quando manipulacoes nos sistemas de segurar, excepto as medidas de manutençao referidas nas Instruções de utilizesação.
  3. Substitua as peças de desgaste (ver declaracao de garantia) regularamente. Peças que aparecem alteracoes de cor, fissuras ou outras danificacoes, ou que não assentam correctamente, devem ser substituidas por peças sobressalentes genuinas da WMF.
  4. Utilize apenas peças sobressalentes genuinadas WMF. Sobretudo, utilize apenas tampase panelas do mesmo modelo.
  5. Não utilize a panela de pressão quando esta ou partes dela estiverem danificadas ou deformadas, ou quando a sua funcao não correponde ao descririto nas Instruções deutilização. Nestes casos dirija-se à loja WMF maisproxima.

Por favor guarde estas Instruções de utilizesçaoeguardadosamente.

2. Utilização da panela de pressão

Antes do primeiro uso

2.1. Abrir a panela

Empurrar omeeting correico (7) de ambos os lados ataeo extremodocabo.Asmarcas nomeetingcorreico (7)devemindicar para AUF/OPEN(A).

Girar o cabo da tampa (5) à direita, às marcas na tampa e no cabo da panela (6) coincidirem (B). Levantar a tampa.

2.2. Limpar a panela

Antes de usar a sua panela de pressão pela primaira vez deve remover todos os autocolantes e lavar todas as peças da panela (ver和地区 «Limpeza»).

Vire a tampa ao avesso e separe o cabo da tampa (5) da tampa. Puxe para isso ofeito correido laranja (4), na parte inferior do cabo da tampa (5), em sentido da seta até ao extremo do cabo (C), levante o cabo e desengate-o. Remova o anel vedante (10) da tampa (P).

2.3. Fechar a panela

Encaixe o cabo na tampa e deixe engatar ofeito corrediço laranja (4) de forma audivel atraves do bordo da tampa (E). Insira o anel vedante (10) norebordo da tampa,de modo que fique instalado debaixo do bordo da tampa virado para dentro (G).Coloque a tampa (observar as MARCAS na tampa e no cabo da panela) e gire o cabo da tampa totalmente a esquerda (B). Actue nofeito corrediço (7) até este ficar exactamente na posicao ZU/LOCKED.

3. Avisos de'utilisation

Verifique se o anel vedante (10) e orebordo da tampa está limpos. Controle se a esfera assenta de forma visivel, do lado inferior da tampa, na valvula de segurarca (9) (G).

Se a esfera se encontrar na-camera superior da valvula de segurar / automatismo de cozedura inicial (9), remove o cabo (5) e prima a esfera com os dedos para dentro da-camera inferior (F). Remova o cabo e teste a mobilidade da valvula principal (3), pressionando-a com os dedos (H). Verifique o assento correto da junta do indicator de cozedura (2), prestando atencao à eventuais danos.

Por favor preste atenção ao segunte: Não comprima a junta do indicator de cozedura porque也是如此 danificar o dispositalo de segança de vapor residual e comprometer o funciona-mente correto da sua panela de pressão (Q).

Encaixe o cabo na tampa (E). Coloque a tampa na panela e fecha-a (B).

Para a formação do vapor é necessário introduzir, como minimo, 1/4 l de liquido, independente de cozinhoar com ou sem os cestos (12). A panela de pressão pode ser enchida, como Tmaximo, até 2/3 da sua capacidade sem compr meter a funcao (M). No caso de alimentos que formam espuma ou incham fortemente (por exemple, caldo de carne, leguminosas, tripas, compostas), a panela so deve ser enchida até a metade. Mais avisos encontrar na secção "Preparar comida macrobiética". Se deseja refogar os alimentos antes de cozinha-los (por exemplo, cebola, pedacos de carne ou semelhantes), pode usar a sua panela de pressão WMF como um tacho convencional. Porém, para conclusir a preparação deveOOT, antes de fechar a panela de pressão, soltar os alimentos colados ao fundo da tampa e acrescentar a quantidade de liquido necessária (min. 1/4 l).

Atença! Nunca cozinho sem liquido sufiente e tenha atença a que o liquido do alimento nunca evaporar totalmente. Em caso de não observança os alimentos podem ficar queimados, e apanela e os cabos plácicos danificados.

4. Cozinhoar com a panela de pressão

4.1. Informação geral

Na panela de pressão as comidas são cozidas sob pressão, ou seja, com temperatas superfiores a 100^ . Isto permite reduzir os tempos de cozedura até 70% e realizar uma significativa poupança de energia. Paraas ao curto tempo de cozedura no vapor conservam-se melhor o aroma, o fazer e as vitaminas dos alimentos.

4.2 Cozinhoar com cestos

Dependendo do tamanho da panela de pressão pode cozinho com os cestos (12) e o tripé (13). Os cestos e o tripé está disponible como acessórios nos estabelecimentos de commercio WMF especializados (ver « lista de acessórios e peças sobressalentes« na capa).

4.3. Aquecer a panela

Pousar a panela fechada e enchida na fonte de calor e fazer esta a potencia Tmaxa. Atrasv es do automatismo de cozedura inicial (9), que ao mesmo tempo serve como valvula de segurarca, sai ar na fase inicial de cozedura, atae a valvula fechar de forma audivel, sendo entao iniciada a formacao de pressao. O indicator de cozedura (1) começa a subir, e o anel de pressao amarelo e os bois aneis de cozedura laranjas ficam visiveis (J). Reduza atempada e suficientemente a energia, de modo que o anel de cozedura laranja referido na receita fique ainda ligeiramente visivel.

4.4. Tempos de cozedura

O tempo de cozedura so começa a conta a partir do momento em que o anel de cozedura recomendado na receita ficar totalmente visivel. Observe sempre se a posicao do anel se mantem estavel. Regule a energia em funcao disso. Se o indicator de cozedura (1) descer a um nivel inferior do anel de cozedura desejado deve voltar aLERMatar a energia. Em consequence disso o tempo de preparacao aumenta ligeiramente. Se o indicator de cozedura (1) avançar para lem do segundo anel de cozedura laranja, a pressao de vapor é demasiado alta, pelo que é expulsa, de forma audivel, atraves da valvula principal (3) no cabo da tampa. Nestes casos deve tirar a panela da plac e guar dar ate o indicar de cozedura voltar ao segundo anel de cozedura laranja. Reduza a energia. Os tempos de cozedura mais curtos com apanela de pressao so sao possiveis por causa das temperatas mais elevadas, originas pela pressao de vapor.

Primeiro anel, aprox. 110^, para alimentos
sensiveis como peixe e compotas.
(pressao de operacao 45 kPa, pressao de
regulacao 90 kPa)

Segundo anel, aprox. 119^ para os restantes alimentos. (pressao de operacao 95 kPa, pressao de regulacao 130 kPa, max. 150 kPa)

Pessoas preocupadas com a poupança de energia desligam a fonte de aquecimento antes de terminar o tempo de cozedura. O calor acumulado na panela é suficiente para conclusir o processo de cozinhar. Os tempos de cozedura podem variar para o mesmo tipo de alimento, em funcao da quantidade, da forma e das caracteristicas deste.

4.5 Abrir a panela

Apos a conclusão do tempo de cozedura tire a panela de pressão da fonte de aquecimento. Por princípio so deveAbrir atampa e tirá-la da panela quando a panela estiver despressurizada,

ou sera, o indicator de cozedura (1) deve estar totalmente afundado no cabo (I).

O dispositoivo de segurance de vapor residual so permite abrir a panela(before de estar a pressao totalmente evacuada, ou sera, o anel de pressao amarelo ja nao deve ser visivel.

Se o anel amarelo permanece visivel (K), o dispositivo de segurarva de vapor residual accionou. Para solta-lo, deslize o dato correico (7) brevemente até a posicao ZU/LOCKED.

Quando deixar de sair vapor, mexa a panela brevamente.

Isto fazrebentar eventuaisbolsas de vapor no alimento. Estas formam-se sobretudo em comidas liquidas ou com consistencia de papa e poder salpicar quando a tampa estiver aberta. Gire ahora o cabo da tampa como antes descripto a direita e abra a tampa.

4.6 Aviso para foggões de indução

0undo universal TransTherm (11) e indicao para todos ostips de fogao,temem para os de inducao.

Nos fogões de indução pode surgir um ruido sussurrante nos níveis de aquecimento altos. Este ruido é causado por razões tínicas e não significá nenhum defeito do seu fogão ou da sua panela de pressão.

O tamanho da panela e da placu devem coincidir, porque senao - isto especialmente no caso de diametros menos - existe a possibuldade de a placa (placa magnética) não reagir ao fundo da panela.

WMF 07.9260.6042 - Aviso para foggões de indução - 1
Induction

5. Os 3 métodos para reduzir a pressão

Aviso importante:

Se esteve a cozinha alimentos que incham ou formam espuma (p. ex., leguminosas, caldo de carne, cereais), nao deveria usar os métodos 2 ou 3 para despressurar a panela.

As batatas cozidas com casca estalam quando evacuar a pressão usingo os métodos 2 ou 3.

Durante a despressurização rápida com omeeting correço ou debaixo do jorro de água, mantenha mais,CESSA e corpo sempre fora da zona de perigo. Pode sofrer lesões por causa dasaidao vapor.

Métrodo1

Tire a panela da fonte de aquecimento.
Apos pouco tempo o indicator de cozedura desce (1). quando ficar totalmente afundado no cabo (I), pressione omeeting correico lentamente at e posicao AUF/OPEN (A). Ao fazer也是如此 vapor residual ainda existente debaixo do cabo da tampa. quando deixa de sair vapor, abane a panela brevemente parakatar as gordas de vapor que se formaram no alimentto.

Método 2

No caso de alimentos com curtos tempos de preparacao (p. ex. legumes), deslize o feacho correico (7) devagar e peuco a peuco em sentido da posicao AUF/OPEN (A), ate sair vapor por baixo da cabo da tampa. Quando o feacho correico estiver totalmente em AUF/OPEN e não sair mais vapor, e estando o indicator de cozedura (I) totalmente descido, abane a panela e abra-a.

Método 3

Se o vapor que sai o incomodar, coloque apanela simplementmente debaalx o torneira e deixe escorrer agua fria sobre a tampa (L), ato o indicator de cozedura (1) desaparecer totalmente no cabo da tampa (I). Abane brevemente a panela e abra-a.

  1. Conservação da panela de pressão

6.1. Limpeza

Desengate o cabo da tampa e lave-o de ambos os lados debaixo do jorro de agua (D)(N).

Tire o anel vedante (10) da tampa (P) e lave-o a mao.

A tampa, a panela e os cestos podem ser lavados na区内a lava-loiça. Não raspe os restos de comida, deixe-os em molho.

Em caso de formação de calculo ferver em água com vinagre.

Ouve da panela teme de ser lavado com regularidade.

6.2. Guardar a panela

Guardo anel vedante (10) après a lavagem em separado, para poder conserva-lo melhor.

6.3. Conservação

A panela de pressão é um utensílio técnico@cujos componentes podem estar sujeitos a desgaste.

Apos periodos prolongados de uso de inspeccionar todas as peças em conformidade a «Listagem de peças sobressentes».

Quando detectar degradações manifestas deve substituir as peças afectadas.

Utilize apenas peças sobressalentes genuinas do fabricante.

Aviso: Se o cabo da tampa (5) estiver danificado, este deve ser reparado na fabrica.

7. Utilização polivalente

As vantageiros do método de cozhar à pressão não se limitam apenas às tecnicas de cozhar convencionais:

7.1. Preparar alimentos congelados

Os alimentos congelados podem ser inseridos directamente do congelador na panela.

Descongelar a carne ligeiramente para refogá-la. Colocar os legumes directamente da embalagem no cesto. Os tempos de cozedura inicial augmentam, mas os tempos de cozedura antes a fase inicial sãoidenticos.

Na cozinha macrobiética utilizes-se frequently.
mente cereais e leguminosas. Com a panela de
pression ja nao é indispensable demolhar os
cereais e leguminosas antes de cozinha-los.
Os tempos de preparacao augmentam neste caso
em aprox. 50%

Introduza a quantidade minima de liquido, 1/4 l, na panela e acrescente, por cada parte de cereais/leguminosas, no minimo 2 partes de liquido. O valor residual da fonte de aquecido-mento é ideal para deleixar reconzer a comida. Não se esqueça que para preparar alimentos queincham ou formam espuma (cereais, leguminosas) não deve encher a panela mais da metade.

7.3. Conservas de alimentos

Os frascos de 1| são preparados na panela de pressão de 6,5 | e 8,5 |, os frascos mais��enos na panela de pressão de 4,5 |. Preparação dos alimentos como de costume. Introduzir 1/4 | de água na panela. Colocar os frascos de conserva no cesto furado.

Legumes/Carne:cozerapprox.20 minutos no 2^ anel laranja

Fruta com caroço: cozer aprox. 5 minutos no 1^ anel laranja

Fruta de sementes: cozer aprox. 10 instantos no 1^ anel laranja

Para despressurizar a panela, deixe-a arrefecer devagar (método 1), e não atraves do时间和 correico ou debaixo do jorro de água, porque isto faz sair o sumo dos frascos.

7.4. Fazer sumo

Na panela de pressao pode fazer sumo de\ pequenas quantidades de fruta.
Introduza 1/4 l de agua na panela. Coloque a\ fruta no cesto furado em cima do cesto fechado e crescente acucar qb. Cozinhar no 2^ anel de cozedura laranja. Dependendo do tipo de fruta, o tempo de cozedura é 10-20 minutos. Despressurizar a panela debaixo do jorro de agua (método 3). Mexer a panela brevemente antes deAbrir.

7.5. Esterilizar

Biberões, frascos de conserva etc. podem ser esterilizados rapidamente.
Colocar as peças com a abertura virada para baixo no cesto furado, crescentar 1/4 l de agua edeerxar esterilizar durante 20min no 2^ anel de cozedura laranja. Deixar arrefecer lentamente (metodo 1).

7.6. Cozinhoar com cestos

Dependendo do tamanho da panela de pressao pode cozinho com os cestos e o tripé. Os cestos e o tripé são disponveis como acessórios no comércio especializzato.
Tambem tem a possibidade de preparar varios pratos ao mesmo tempo na panela de pressao. Para isso se distribui os diversos accompaniesamento em cestos differentes. O alimento com o tempo de cozedura mais demorado é inserido primeiro, ou seja, em baixo, sem o cesto, na panela.

Exemplos

Assado (20 min) - no fundo da panela Batatas (8 min) - no cesto furado Legumes (8 min) - no cesto fechado

Deixar cozinhoar primeiro o assado durante 12 minutos. Depois Abrir a panela conforme as instruções. Colocar as batatas no cesto furado no tripe e inserir os legumes no cesto fechado. Fechar a panela e deixar cozinhoar durante

mais 8 horas. Se os tempos de cozedura não foram muito importantes, pode colocar todos os cestos ao mesmo tempo na panela. AoAbrir a panela ao meio da cozedura sai vapor. Por isso introduza um pouco mais de liquido na panela.

8. Declariação de garantia

Durante o prazo da garantia garantimos o funciona correcto do produits e de todas as suas peças. O prazo de garantia é 3 anos e começa a partir da data da comprado produits no commercio especializzato WMF, a documento com o cupão de garantia completeness preenchido pelo vendedor.

Em caso de defeitos do produits durante a garantia, corrigimos o defeito mediante substituicao das peças defeituosas por novas. Peças defeituosas so podem ser substituidas pelo concessionario WMF. O direito a garantia limita-se exclusively a este direito. Outros direitos não podem ser reclamados ao abrigo da garantia.

Para poder acontecer a garantia deve ser exibido o cupão de garantia. Este deve ser entrega ao comprador juntamente com a panela de pressão WMF. O direito à garantia está se o cupão de garantia completeness preenchido for exibido.

As{nossas condições de garantia não limitam de maneira nenhuma os seuis direitos de garantia previstos na lei. Durante o prazo de garantia legal goza do direito a correção, redução de preco, desistência do contrato e indemnização nos termos previstos pela lei.

Das{nossasobrigacoesnoambito da garantia ficam expressamente excluidos:

  • A junta do indicator de cozedura
  • A junta do disposicao de seguranca de vapor residual
  • A junta da saía de vape

  • A valvula de segurarca

  • O anel vedante
  • Pilhas

Estas peças estao sujeitas a desgaste natural. Garantia de fornecimento de peças sobressalentes durante um prazo de 10 anos.

9. Exclusão de garantia

A garantia não abrange defeitos que foram causados por uma ou varias das seguentes razões:

  • Utilização Incorrecta ou não conforme os fins previstos
  • Manuseamento errado ou desleixado
  • Reparações não correctamente efectuadas
  • Montagem de peças sobressalentes que não correspondem às peças de origem
  • Efeitos químicos ou fisicos sobre as superficies da panela
  • Não observança das presentes Instruções de utilizesação

Nome e endereço do prestador da garantia

WMF ESPANOLA, S.A.

Avda.Llano.Castellano,15

28034 Madrid (Espanha)

O direito à garantia deve ser actionado de um vendedor WMF autorizzato.

3-year

guarantee

10. Eliminação de falhas

Falhas na panela de pressão

Tempo de cozedura inicial demasiado demorado ou indicator de cozedura (1) não sobe.

Saïda de vapeur na tampa.

Na valvula de segurarca/automatismode cozedura inicial (9) sai sempre vapor(nao aplicavel a fase de cozedura inicial).

Quando surgem problemas tirar a panela de pressao sempre da fonte de aquecimento. NuncaAbrirapaneladepressaoaforca!

Possível causaResolução do problema
Diâmetro da placac não adequado.Escolher uma placadequada para o diâmetro da panela.
Nível de energia não adequado.Ajustar niven de energia Tmaxio.
Tampa não correctamente montada.Despressurizar a panela totalmente, abrir a tampa. Verificar o assento correcto do anel vedante
Esfera na válvula de segurança/automismo de cozedura inicial (9) não assenta correctamente.Despressurizar a panela totalmente, abrir, remover o cabo, inspeccionar a válvula de segurança (9), controlar o assento da esfera metálica na tampa (F) e (G) fechar a panela novamente.
Falta de liquido (min. 1/4 l).Despressurizar a panela totalmente, abrir a tampa. Introduzir liquido e fechar a panela novamente.
Anel vedante (10) e/ou bordo da tampa não está limpos.Despressurizar a panela totalmente, abrir a tampa. Limpar o anel vedante (10) e o bordo da panela, fechar(before a panela novamente.
Fecho corrediço (7) não se encontrar na posicao ZU/LOCKED.Colocar o fecho corrediço (7) em ZU/LOCKED.
Anel vedante (10) danificado ou endurecido (por desgaste).Substituir o anel vedante (10) por um anel vedante genuino WMF.
Esfera não assenta correctamente na válvula. Esfera foi puxada para a válvula superior.Despressurizar a panela totalmente, abrir a tampa e remover o cabo. Premir a esfera para dentro da-camera inferior.

11. Tabela de tempos de cozedura

Minutos

Porco e vitela

Cozer no 2^ anel e respeitar a quantidade minima de enchi除去 de 1/4 I de liquido. Nenhuma das receitas requireo o uso de um cest especial.

Tiras de porco

Gulache de porco

Assado de porco

Tiras de vitela

Gulache de vitela

Rernil de vitela intero

Lingua de vitela

Assado de vitela

5-7

10-15

20-25

5-7

10-15

25-30

15-20

20-25

Tempo de cozedura depende do tamanho.
eda forma

Cobrir com agua

Tempo de cozedura depende do tamanho e da forma

Vaca

Cozer no 2^ anel e respeitar a quantidade minima de enchi除去 de 1/4 I de liquido.

Para preparar lingua de vaca é necessario usar um cesto furado.

Assado de picado

Assado agridoce a moda da

Renânia

Lingua de vaca

Strogonoff

Gulache

Bifes enrolados

Assado de vaca

10-15

30-35

45-60

6-8

15-20

15-20

35-45

Tempo de cozedura depende do tamanho e da forma

Frango

Cozer no 2^ anel e respeitar a quantidade minima de enchi除去 de 1/4 I de liquido. Para preparar canja de galinha é necessario usar um cesto furado.

Canja de galinha

Frango em pedagens

Coxa de peru

Ragu de peru

Févera de peru

20-25

6-8

25-30

6-10

2-3

Max. 1/2 da capacidade de enchimento

Depende da grossura das coxas

Idem para peru macho

Caça

Cozer no 2^ anel e respeitar a quantidade minima de enchi除去 de 1/4 I de liquido. Não é preciso qualquer cesto especial.

Coelho assado

Dorso de coelho

Assado de vado

Gulache de veado

15-20

10-12

25-30

15-20

Cordeiro

Cozer no 2^ anel e respeitar a quantidade minima de enchimento de 1/4 l de liquido.

Ragu de cordeiro

Assado de cordeiro

20-25

25-30

Carneiro precise de mais tempo

Tempo de cozedura depende do tamanho e da forma

Peixe

Cozer no 1^ anel e respeitar a quantidade minima de enchi除去 de 1/4 I de liquido. Para preparar ragus e gu laches nao é necessario usar cestos. Nos restantes casos, uso o cesto furado.

Peixe em filetes

Peixeinteiro

Ragu ou gulache

2-3

3-4

3-4

Cozidos no proprio molho

Cozidos no proprio molho

Minutes

Sopas

Cozer no 2^ anel e respeitar a quantidade minima de enchi除去 de 1/4 I de liquido ate, no maximo, 1/2 da capacidade dapanela. Não é preciso qualcer cesto especial.

Legumes

Cozer no 1^ anel e respeitar a quantidade minima de enchiamento de 1/4 l de liquido. A preparacao de chucrute e beterraba nao requer o uso de cestos. Nos restantes ca sos e necessario usar o cesto furado. A partir do feijao augmente a tempera - tura de cozedura (2^ anel).

Leguminosas Cereais

Cozer no 2^ anel e respeitar a quantidade minima de en-chi bajo de 1/4 l de liquido até, no maximo, 1/2 da capa cidad da panela. Calcular 2 partes de agua por cada parte de cereais. Cerais que não foram postos em milho precisam de cozer 20 a 30 minutos mais. Preparar arroz com leite no 1^ anel.

Fruta

Cozer no 1^ anel e respeitar a quantidade minima de enchimento de 1/4 I de liquido.

Dicas para cozinhar

Sopa de ervilhas/lentilhas12 - 15
Caldo de carne25 - 30
Sopa de legumes5 - 8
Sopa de gulache10 - 15
Canja20 - 25
Sopa de rabo de boi35
Sopa de batata5 - 6
Beringela, pepino, tomate2-3
Couve-flor, pimento, alho francês3-5
Ervilhas, aipo, couve rábano4-6
Funcho, cenoura, couve-lombarda5-8
Feijão, couve galega, couve rouxa7-10
Chucrute10-15
Beterraba15-25
Batata descascada6-8
Batata com casca6-10
Ervilhas, feijão, lentilhas10-15
Trigo Mourisco,paino7-10
Milho,arroz,espelta seca6-15
Arroz com leite20-25
Arroz agulha6-8
Arroz integral12-15
Trigo,centeio10-15

Cerejas, ameixas
Macás, páras

Leguminosas previamente postas em molho.
V记得 para todos ostips de carne

Tempo de cozedura depende do tamanho Legumes cozinhados a vapor não fica tão rapidamente passado

As batatas tendem arebentar quando sandoressurizadas de forma rapiida

Deixar cozer feijoes grossos mais 10 horas
Tempo de cozedura para cereais previamente
postos em molho
Tempo de cozedura para cereais previamente
postos em molho no 1^ anel

Tempo de cozedura para cereais previamente postos em molho

AconseHa-se uso o cesto furado AconseHa-se uso o cesto furado

0 tempo de cozedura começa a partir do momento em que o anel de cozedura indica Começa a ficar visível
Os tempos de cozedura indicados são apenas para orientacao
É preferével escolher um tempo de cozedura mas curto, porque sempre é possévelContinuar a cozedura se necessário
Com os tempos de cozedura para legumes estas ficam cozidos com »trinca
O tempo de cozedura é de 109 °C no 1° anel e de 117 °C no 2° anel

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WMF

Modelo : 07.9260.6042

Categoria : Caçarola