543AE15 - Furadeira HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 543AE15 HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas frequentes - 543AE15 HUSQVARNA
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 543AE15 - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 543AE15 da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR 543AE15 HUSQVARNA
AVVIAMENTO E ARRESTO
- Protecção ocular aprovada Este produto está conforme as directivas em validade da CE. Perfurar ou entrar em contacto com cabos ou fios eléctricos pode provocar a morte ou ferimentos graves. A máquina não está electricamente isolada. Bater em algo duro no solo, como pedras ou raízes de árvores pode fazer com que a broca pare de repente. Isto pode provocar um movimento reactivo no perfurador e fazer com que o operador perca o controlo da máquina e seja atirado para o chão, levando a ferimentos graves. Use sempre luvas de protecção aprovadas. Use botas ou sapatos antideslizantes e estáveis. Ignição; estrangulador: Ponha o comando na posição de estrangular. Bomba de combustível. Emissões sonoras para o meio ambiente conforme directiva da Comunidade Europeia. A emissão da máquina é indicada no capítulo Especificações técnicas e no autocolante. Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas de superfícies quentes. Os restantes símbolos e autocolantes existentes na máquina dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países. Controlo e/ou manutenção devem ser efectuados com o motor desligado, com o contacto de paragem na posição STOP. Use sempre luvas de protecção aprovadas. Limpeza periódica obrigatória. Inspecção ocular. H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 192 Monday, January 28, 2013 4:19 PMÍNDICE Portuguese – 193 Índice Antes de arrancar, observe o seguinte: Leia as instruções para o uso com toda a atenção.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
- Importante p. 196
- Equipamento de protecção pessoal p. 196
- Equipamento de segurança da máquina p. 197
- MONTAGEM Montagem do punho p. 199
- Encaixar o perfurador p. 199
Especificações técnicas ....................................... 209 Certificado CE de conformidade .......................... 210
ATENÇÃO! A exposição prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos permanentes. Por isso, use sempre protectores acústicos aprovados.
ATENÇÃO! Sob nenhumas circunstâncias é permitido modificar a configuração original da máquina sem a autorização expressa do fabricante. Devem usar-se sempre acessórios originais. Modificações e/ou acessórios não autorizados podem acarretar em sérias lesões ou perigo de vida para o utilizador ou outros.
ATENÇÃO! Um perfurador de solo, se utilizado inadvertida ou erradamente, pode tornar-se num instrumento perigoso, causando sérias lesões, até mesmo mortais. É extremamente importante que leia e compreenda o conteúdo deste Manual do Operador. H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 193 Monday, January 28, 2013 4:19 PM194 – Portuguese INTRODUÇÃO Prezado cliente! Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fábrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes. A localização junto à ribeira Huskvarna era lógica, dado que as água da ribeira eram usadas para gerar energia e desta forma se tinha acesso a uma hidrogeradora de energia. Durante os mais de 300 anos de existência da fábrica Husqvarna foram fabricados inúmeros produtos, desde os antigos fogões a lenha às modernas máquinas de cozinha, máquinas de coser, bicicletas, motocicletas, etc. Em 1956 foi lançada a primeira máquina de cortar relva motorizada que em 1959 foi seguida da motosserra, e é neste sector que a Husqvarna actualmente actua. A Husqvarna é actualmente um dos maiores fabricantes mundiais de produtos florestais e para jardinagem, com a qualidade e o desempenho como prioridade máxima. A ideia comercial é projectar, fabricar e comercializar produtos motorizados para uso florestal e de jardinagem, bem como para a indústria da construção e a indústria fabril. A meta da Husqvarna é também ser ponta de lança no que diz respeito a ergonomia, facilidade de utilização, segurança e consciência ambiental, razão pela qual foram criados vários aperfeiçoamentos para melhorar os produtos nessas áreas. Estamos convencidos de que será com satisfação que apreciará a qualidade e desempenho dos nossos produtos durante muito tempo no futuro. A compra de qualquer dos nossos produtos dá-lhe acesso a ajuda profissional com reparações e assistência técnica, na eventualidade de, apesar de tudo, acontecer qualquer coisa. No caso do local de compra da máquina não ter sido nenhum dos nossos revendedores autorizados, pergunte-lhes aonde fica a oficina especializada mais próxima. Esperamos que ficará satisfeito com a sua nova máquina e que ela o acompanhará durante muito tempo. Lembre-se de que estas instruções de utilização são um documento valioso. Seguindo o seu conteúdo (utilização, assistência técnica, manutenção, etc) aumentará consideravelmente a vida útil da máquina bem como o preço de venda em segunda mão da mesma. Se vender a sua máquina, entregue as instruções de utilização ao novo proprietário. Muito obrigado por usar um produto Husqvarna! Husqvarna AB efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio. H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 194 Monday, January 28, 2013 4:19 PMPortuguese – 195 COMO SE CHAMA? Como se chama?
1 Abastecimento de óleo 2 Cobertura do filtro de ar 3 Arranque a frio 4 Acelerador 5 Engrenagem 6 Broca (Existe como acessório.) 7 Lâminas (Existe como acessório.) 8 Equipamento de corte 9 Botão de aceleração de arranque 10 Contacto de paragem 11 Pega do arranque 12 Bomba de combustível. 13 Depósito de combustível 14 Vela de ignição e protecção da vela. 15 Cobertura do cilindro 16 Instruções para o uso 17 Chave universal H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 195 Monday, January 28, 2013 4:19 PMINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 196 – Portuguese Importante Equipamento de protecção pessoal
PROTECTORES ACÚSTICOS
Devem-se usar protectores acústicos com suficiente insonorização.
Uso obrigatório de óculos ou viseira de protecção. LUVAS Deve-se usar luvas quando necessário, p. ex., na montagem do equipamento de corte. BOTAS Use botas ou sapatos antideslizantes e estáveis. IMPORTANTE! A máquina foi concebida apenas para perfurar o solo. A legislação nacional poderá regular a utilização desta máquina. Informe-se da legislação aplicável no seu local de trabalho antes de utilizar esta máquina. Nunca use uma máquina que foi modificada a ponto de não mais corresponder à construção original. Nunca use a máquina se estiver cansado, se bebeu álcool ou se toma remédios que podem influir na sua visão, discernimento ou controlo sobre o corpo. Use equipamento de protecção pessoal. Ver as instruções na secção ”Equipamento de protecção pessoal”. Nunca use uma máquina defeituosa. Efectue as verificações de segurança e cumpra as instruções de manutenção e assistência técnica contidas neste manual. Alguns serviços de manutenção e de assistência técnica deverão ser executados por especialistas qualificados. Consulte as instruções na secção Manutenção. Todas as tampas e protecções devem estar montadas antes da máquina ser posta em funcionamento. Verifique se o cachimbo da vela e o cabo de ignição estão em bom estado para evitar o risco de choques eléctricos. Providencie para que ninguém esteja a menos de 5 m do local de trabalho. Antes de utilizar, faça uma inspecção geral à máquina. Consulte o esquema de manutenção.
ATENÇÃO! Esta máquina produz um campo electromagnético durante o funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o funcionamento de implantes médicos activos ou passivos. Para reduzir o risco de lesões graves ou mortais, recomendamos que portadores de dispositivos implantados consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar a máquina.
ATENÇÃO! A utilização dum motor em ambiente fechado ou mal ventilado pode causar a morte por asfixia ou envenenamento por gás carbónico. IMPORTANTE! Um perfurador de solo, se utilizado inadvertida ou erradamente, pode tornar-se num instrumento perigoso, causando sérias lesões, até mesmo mortais. É extremamente importante que leia e compreenda o conteúdo deste Manual do Operador. Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal aprovado. O equipamento de protecção pessoal não elimina o risco de lesão mas reduz os seus efeitos em caso de acidente. Consulte o seu concessionário na escolha do equipamento.
ATENÇÃO! Esteja sempre atento a sinais de alarme ou avisos de viva voz quando usar protectores acústicos. Retire os protectores acústicos logo que o motor tenha parado. H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 196 Monday, January 28, 2013 4:19 PMINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Portuguese – 197VESTUÁRIONunca utilize roupas largas, lenços, jóias ou objectos semelhantes que possam ficar presos na perfuradora. Certifique-se de que o cabelo não passa abaixo dos ombros.PRIMEIROS SOCORROSOs primeiros socorros devem sempre estar à mão. Equipamento de segurança da máquina Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de segurança da máquina, que função desempenham e ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se certificar da sua operacionalidade. Ver capítulo Como se chama?, para localizar onde estas peças se encontram na sua máquina.A duração da máquina pode ser afectada e o perigo de acidentes pode aumentar se a manutenção da máquina não for correcta e se as revisões e reparações não forem executadas de forma profissional. Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina sutorizada. Contacto de paragem O contacto de paragem é usado para desligar o motor.Arranque o motor e verifique se este se desliga quando o contacto de paragem é levado à posição de paragem. Silenciador O silenciador é construído para propiciar o mais baixo nível de ruído possível bem como desviar os gases de escape do utilizador.Em países com clima quente e seco, o risco de incêndio é considerável. Por essa razão, equipamos certos silenciadores com uma rede retentora de faíscas. Verifique se a sua máquina possui rede retentora.Para silenciadores é muito importante que as instruções de controlo, manutenção e assistência sejam cumpridas.Nunca use uma máquina com silenciador defeituoso.Verifique regularmente se o silenciador está fixo à máquina.Se a sua máquina estiver equipada com um abafa-chamas, este deverá ser submetido a uma limpeza periódica. A rede obstruída leva a um aquecimento que pode acarretar sérios danos para o motor.IMPORTANTE!Toda a assistência e reparação da máquina requer formação especializada. Especialmente no que se refere ao equipamento de segurança. Se a máquina não satisfizer algum dos controlos abaixo mencionados, procure a sua oficina autorizada. A compra de qualquer dos nossos produtos garante-lhe a obtenção de reparação e assistência profissionais. Se o local da compra da máquina não for um dos nossos concessionários com assistência técnica, consulte a oficina autorizada mais próxima. ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com equipamento de segurança defeituoso. O equipamento de segurança da máquina deverá ser controlado e a sua manutenção feita conforme se descreve nesta secção. Se a sua máquina não satisfizer a algum desses controlos, deverá ser enviada a uma oficina autorizada para reparação.H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 197 Monday, January 28, 2013 4:19 PMINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 198 – Portuguese Lâminas Verifique as lâminas. Nunca utilize lâminas que estejam rombas, rachadas ou danificadas. Certifique-se de que as lâminas estão bem fixas. Quando a lâmina é fabricada, é afiada através de um método avançado. Isto significa que a lâmina não pode voltar a ser afiada através de métodos convencionais. As lâminas gastas têm de ser substituídas por outras novas para assegurar que a máquina funciona de modo satisfatório.
ATENÇÃO! O interior do silenciador contém produtos químicos potencialmente cancerígenos. Evite o contacto directo com esses produtos se tiver um silenciador danificado.
ATENÇÃO! Tenha em mente o seguinte: Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faíscas causadoras de incêndios. Portanto, nunca arranque com a máquina em interiores ou nas proximidades de material inflamável! H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 198 Monday, January 28, 2013 4:19 PMMONTAGEM Portuguese – 199 Montagem do punho
- Aparafuse o lado esquerdo do punho ao suporte fornecido na armação e aperte-o bem. Encaixar o perfurador
- Desloque a anilha (A) e retire o pino de bloqueio (B) do perfurador.
H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 199 Monday, January 28, 2013 4:19 PMMANEJO DE COMBUSTÍVEL 200 – Portuguese Segurança no manejo de combustível Nunca arranque com a máquina: 1 Se derramou combustível sobre a máquina. Remova todo o líquido derramado e deixe que os restos de gasolina se evaporem. 2 Se derramou combustível sobre si próprio ou na sua roupa, troque de roupa. Lave as partes do corpo que estiveram em contacto com o combustível. Lave com água e sabonete. 3 Se a máquina tiver fuga de combustível. Controle regularmente se há fugas na tampa do depósito e nos tubos de combustível. Transporte e armazenagem
- Guarde e transporte a máquina e o combustível de modo tal que não haja o risco de possíveis fugas e vapores entrarem em contacto com fontes de faíscas ou chama aberta, tais como máquinas e motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos ou mesmo caldeiras.
- Ao armazenar e transportar combustível, utilize recipiente especialmente destinado e aprovado para esse fim.
- Em armazenagem por tempo prolongado, o depósito de combustível da máquina deve ser esvaziado. Consulte o posto de abastecimento mais próximo sobre como proceder com o combustível excedente.
- Certifique-se de que a máquina foi cuidadosamente limpa e submetida a uma revisão completa antes de ser armazenada por tempo prolongado.
- Para impedir o arranque acidental do motor, a protecção da vela deve sempre ser retirada quando a máquina for armazenada por tempo prolongado, quando a máquina não estiver sob vigilância e durante todos os serviços de manutenção. Combustível NOTA! A máquina está equipada com um motor de dois tempos e deve sempre funcionar com uma mistura de gasolina e óleo para motores de dois tempos. Para assegurar a mistura correcta é importante medir cuidadosamente a quantidade de óleo a ser misturada. No caso de pequenas quantidades de combustível a misturar, até pequenos erros na quantidade de óleo influem fortemente na proporção da mistura. Gasolina NOTA! Use sempre mistura de óleo com gasolina de qualidade com um mínimo de 90 octanas (RON). Se a sua máquina estiver equipada com catalisador (ver capítulo Especificações técnicas), deverá usar sempre gasolina sem chumbo misturada com óleo. A gasolina com chumbo destrói o catalisador. Sempre que esteja disponível gasolina ecológica, a chamada gasolina alquílica, esta deve ser utilizada. Pode ser utilizada mistura de combustível com etanol, E10 (teor máximo de etanol na mistura 10%). A utilização de misturas de combustível com etanol superiores a E10 irá fazer com que o motor funcione com uma mistura de ar-combustível inadequada, podendo ficar danificado.
- O índice de octano mínimo recomendado é 90 (RON). No caso do motor funcionar com gasolina com um índice de octano inferior a 90, o motor pode começar a "grilar”. Isso pode causar um aumento de temperatura no motor que pode causar graves avarias no mesmo.
- Ao trabalhar continuadamente em rotação alta, recomenda-se um índice de octano mais elevado. Óleo de dois tempos
- Para obter o melhor resultado e rendimento, use óleo para motores a dois tempos HUSQVARNA, produzido especialmente para os nossos motores a dois tempos arrefecidos a ar.
- Não use nunca óleo para motores fora de borda a dois tempos e arrefecidos a água, também chamado 'óleo para foras de borda' (designado TCW).
- Nunca use óleo para motores a quatro tempos.
- Um óleo de baixa qualidade ou uma mistura de óleo/ combustível demasiado rica podem aventurar o funcionamento do catalizador e reduzir-lhe a vida útil.
- Proporção de mistura 1:50 (2%) com óleo para motores a dois tempos HUSQVARNA.
ATENÇÃO! Tenha cuidado ao manusear combustível. Pense nos riscos de incêndio, explosão e inalação.
ATENÇÃO! O combustível e os vapores do combustível são muito inflamáveis e podem causar graves lesões em caso de inalação ou contacto com a pele. Seja portanto cauteloso ao manusear combustível e providencie de modo a haver boa ventilação durante o manuseamento de combustível. H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 200 Monday, January 28, 2013 4:19 PMMANEJO DE COMBUSTÍVEL Portuguese – 2011:33 (3%) com outros óleos para motores de dois tempos arrefecidos a ar, com homologação JASO FB/ISO EGB. Mistura
- Misture sempre gasolina e óleo num recipiente limpo e aprovado para gasolina.• Comece sempre por juntar metade da gasolina a ser misturada. Junte depois todo o óleo. Agite bem a mistura. Por fim, junte o restante da gasolina.• Agite a mistura cuidadosamente antes de a despejar no depósito de combustível da máquina.• Não misture combustível além do necessário para se consumir durante um mês, no máximo.• Se a máquina não for usada por um longo período, esvazie o depósito de combustível e limpe-o. Abastecimento
- Use reservatórios de combustível com protecção contra enchimento excessivo.• Seque bem à volta da tampa do depósito. Sujidades no depósito causam problemas de funcionamento.• Certifique-se de que o combustível está bem misturado, agitando o recipiente antes de encher o depósito.Gasolina, litrosÓleo de dois tempos, litros2% (1:50) 3% (1:33)5 0,10 0,1510 0,20 0,3015 0,30 0,4520 0,40 0,60 ATENÇÃO! As medidas de precaução abaixo diminuem os riscos de incêndio:Não fume nem ponha nenhum objecto quente nas proximidade do combustível.Nunca abasteça com o motor em funcionamento.Pare o motor e deixe arrefecer alguns minutos antes de abastecer.Abra a tampa do depósito devagar, ao abastecer, para dar saída lenta aos gases se houver um excesso de pressão.Aperte bem a tampa do depósito após abastecer.Afaste sempre a máquina do local e da fonte de abastecimento, antes de arrancar.H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 201 Monday, January 28, 2013 4:19 PMARRANQUE E PARAGEM 202 – Portuguese Controlo antes de arrancar
- Verifique as lâminas. Nunca utilize lâminas que estejam rombas, rachadas ou danificadas.
- Verifique se a máquina está em perfeito estado. Verifique se todos os parafusos e pernos estão apertados correctamente.
- Verifique se o equipamento de corte fica sempre totalmente parado quando o motor está na marcha em vazio.
- Use a máquina somente para as funções a que a mesma se destina.
- Certifique-se de que os punhos e as funções de segurança estão em ordem. Nunca utilize uma máquina em que faltem peças ou tenha sido modificada de forma ficar diferente das especificações.
- Todas as coberturas devem estar devidamente montadas e intactas antes do arranque da máquina. Arranque e paragem Motor frio Ignição: Leve o contacto de paragem à posição de arranque. Bomba de combustível: Premir a bolha de borracha da bomba de combustível repetidas vezes, até que o combustível comece a encher a bolha. Não é necessário encher a bolha completamente. Estrangulador: Ponha o comando na posição de estrangular. Aceleração de arranque: Regule o acelerador para a posição de arranque, premindo primeiro o gatilho do acelerador e depois o botão de aceleração de arranque (A). Solte depois o gatilho do acelerador, e finalmente o botão de aceleração de arranque. A função aceleração de arranque está agora activada. Para repor o motor na marcha em vazio, prima o gatilho do acelerador novamente. Motor quente Use o mesmo procedimento de arranque para motor frio mas sem por o estrangulador na posição de estrangular.
ATENÇÃO! Afaste sempre a máquina cerca de 3 metros do local onde a encheu de combustível, antes de arrancar. Coloque a máquina numa base sólida. Assegure-se de que o equipamento de corte não possa tocar em nenhum objecto. Não permita a presença de pessoas estranhas na área de trabalho, sob risco de danos pessoais sérios. H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 202 Monday, January 28, 2013 4:19 PMARRANQUE E PARAGEM Portuguese – 203 Arranque Segure a máquina na vertical com a sua mão esquerda. Agarre depois a pega do arranque com a mão direita e puxe a corda lentamente até sentir resistência (o mecanismo de arranque começa a actuar) e em seguida puxe com movimentos rápidos e fortes. Leve o estrangulador para a posição inicial, logo que o motor tenha ignição e faça novas tentativas de arranque até o motor funcionar. NOTA! Não puxe inteiramente a corda de arranque nem solte a pega do arranque se estiver em posição totalmente distendida. Esta prática pode danificar a máquina. NOTA! Não colocar nenhuma parte do corpo na superfície marcada. Contacto com a mesma pode resultar em queimaduras na pele ou choque eléctrico se a protecção da vela estiver defeituosa. Use sempre luvas. Nunca utilize uma máquina com a protecção da vela defeituosa. Paragem O motor é desligado deslocando o contacto de paragem para a posição de paragem.
ATENÇÃO! Quando o motor é posto em marcha com o arranque a frio na posição de choke ou aceleração de arranque, o equipamento de corte começa imediatamente a girar. H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 203 Monday, January 28, 2013 4:19 PMTÉCNICA DE TRABALHO 204 – Portuguese Instruções gerais de trabalho Instruções de segurança para os arredores
- Nunca permita que crianças utilizem a máquina.
- Providencie para que ninguém esteja a menos de 5 m do local de trabalho.
- Nunca permita que outra pessoa utilize a máquina sem estar certo de que a mesma entendeu o conteúdo do manual de instruções. Instruções de segurança durante o trabalho.
- Certifique-se de que tem uma posição de trabalho segura e estável.
- Segure sempre a máquina com as duas mãos.
- Maneje o acelerador com a mão direita.
- Tenha cuidado para que as mãos e os pés não se aproximem do equipamento de corte quando o motor está a trabalhar.
- Comece por perfurar com meia aceleração, e aumente gradualmente a velocidade do motor para que a broca possa entrar no solo facilmente.
- Se a broca ficar presa ao solo e não puder ser puxada para fora, pare o motor e rode o perfurador no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
- Desligue sempre o motor quando tiver acabado de perfurar.
- Ao desligar o motor, mantenha as mãos e os pés afastados do equipamento de corte até que o motor esteja totalmente parado.
- Se tocar em qualquer objecto ou se ocorrerem vibrações, pare a máquina imediatamente. Remova o cabo da vela de ignição da vela. Verifique se a máquina não sofreu danos. Repare eventuais danos. IMPORTANTE! Esta secção aborda as regras básicas de segurança para o trabalho com um perfurador de solo. Se você se sentir inseguro sobre o modo de prosseguir com o trabalho, consulte um especialista. Dirija-se ao seu revendedor ou à sua oficina autorizada. Evite toda a forma de uso para a qual se sinta insuficientemente qualificado.
ATENÇÃO! Esta máquina pode provocar acidentes pessoais graves. Leia as instruções de segurança cuidadosamente. Aprenda a utilizar como deve a máquina.
ATENÇÃO! Ferramenta cortante. Não toque na ferramenta, sem primeiro desligar o motor.
ATENÇÃO! Perfurar ou entrar em contacto com cabos ou fios eléctricos pode provocar a morte ou ferimentos graves. A máquina não está electricamente isolada. Para reduzir o risco de electrocussão, verifique sempre se existem canos, cabos ou fios subterrâneos antes de perfurar. Contacte a empresa de serviços públicos local ou o serviço de localização de infra-estruturas para informações relativas à localização de cabos e canos. Caso seja necessário, confirme as localizações exactas utilizando dispositivos como detectores de cabos e escavando valas cuidadosamente. H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 204 Monday, January 28, 2013 4:19 PMTÉCNICA DE TRABALHO Portuguese – 205 Instruções de segurança depois de terminar o trabalho
- Antes da limpeza, reparação ou inspecção, certifique- se de que o equipamento de corte parou. Retire o cabo da vela de ignição.
- Utilize sempre luvas grossas quando substituir as lâminas. As lâminas são extremamente afiadas e podem causar facilmente cortes.
- Mantenha a máquina fora do alcance de crianças.
- Use somente peças originais nas reparações.
ATENÇÃO! Bater em algo duro no solo, como pedras ou raízes de árvores pode fazer com que a broca pare de repente. Isto pode provocar um movimento reactivo no perfurador e fazer com que o operador perca o controlo da máquina e seja atirado para o chão, levando a ferimentos graves. Para reduzir o risco de lesões, segure sempre bem o perfurador para controlar movimentos deste tipo.
ATENÇÃO! A exposição excessiva a vibrações pode levar a lesões arteriais ou nervosas em pessoas que tenham distúrbios do aparelho circulatório. Procure um médico se constatar sintomas corporais que se possam relacionar com exposição excessiva a vibrações. Exemplos desses sintomas são entorpecimento, ausência de tacto, comichões, "pontadas", dor, ausência ou redução da força normal, mudanças na cor da pele ou na sua superfície. Esses sintomas surgem normalmente nos dedos, mãos ou pulsos. O risco dessas lesões pode aumentar a baixas temperaturas. H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 205 Monday, January 28, 2013 4:19 PMMANUTENÇÃO 206 – Portuguese Carburador Ajustamento da marcha em vazio (T) Verifique se o filtro do ar está limpo. O equipamento de corte não deve rodar quando a marcha em vazio está correctamente ajustada. Se for necessário afinar, feche (no sentido horário) o parafuso T, com o motor a funcionar, até o equipamento de corte começar a girar. Abra (no sentido anti-horário) o parafuso até o equipamento de corte parar. A rotação correcta na marcha em vazio é atingida quando o motor funcionar regularmente em todas as posições, com boa margem até à rotação em que o equipamento de corte começa a girar.. Silenciador O silenciador é configurado para abafar o nível de ruído e para conduzir os gases de escape para longe do utilizador. Os gase de escape são quentes e podem conter faíscas que podem causar incêndios, se os gases forem dirigidos contra um material seco e inflamável. Alguns silenciadores estão equipados com uma rede abafa-chamas. Se a sua máquina está equipada com um desses silenciadores, a rede deve ser limpa uma vez por semana. Use de preferência uma escova de aço. Em silenciadores sem catalisador, a rede deve ser limpa e eventualmente substituída uma vez por semana. Sempre que a rede esteja danificada, deve ser substituída. Uma rede que se apresente obstruída com frequência, pode ser indício de que o funcionamento do catalisador está reduzido. Entre em contacto com o seu revendedor para verificação. Uma rede obstruída provoca sobreaquecimento da máquina, danificando o cilindro e o pistão. NOTA! Nunca use a máquina com o silenciador em mau estado. Filtro de ar O filtro de ar deve ser limpo regularmente, removendo-se poeira e sujidades de modo a evitar:
- Diminuição de potência
- Desgaste inútil das peças do motor.
- Consumo de combustível fora do normal. Limpe o filtro após 25 horas de funcionamento ou mais frequentemente em ambientes de muita poeira. Limpeza do filtro de ar Remova a cobertura do filtro de ar e retirar o filtro. Limpe, soprando com ar comprimido. Um filtro de ar usado por longo tempo nunca pode ficar completamente limpo. Por isso o filtro deve, a intervalos regulares, ser trocado por um novo. Um filtro danificado deve sempre ser substituído.
ATENÇÃO! Se não for possível ajustar a rotação na marcha em vazio, de modo a que o equipamento de corte pare, entre em contacto com o seu revendedor ou oficina autorizada. Não utilize a máquina até esta estar correctamente regulada ou devidamente reparada. H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 206 Monday, January 28, 2013 4:19 PMMANUTENÇÃO Portuguese – 207 Filtro de combustível 1 Filtro de combustívelSe a alimentação de combustível ao motor falhar, verifique a tampa do reservatório e o filtro do combustível, para verificar se há bloqueios. Engrenagem Verifique o nível do óleo da caixa de engrenagem a cada 50 horas de utilização e mude o óleo caso seja necessário ( SAE 80-90).• Assegure-se de que o perfurador está numa posição vertical.• Abra a tampa do depósito de óleo A e o parafuso B.• Encha a caixa de engrenagem com óleo. Quando conseguir ver uma gota de óleo a sair do buraco para o parafuso B é porque o óleo chegou ao nível correcto.• Encaixe o parafuso B e feche a tampa do depósito de óleo A. Vela de ignição O funcionamento da vela de ignição é sensível a:• Carburador incorrectamente regulado.• Uma mistura incorrecta de óleo no combustível (óleo a mais ou de tipo errado).• Filtro de ar sujo.Esses factores causam a formação de crostas nos eléctrodos da vela de ignição e podem ocasionar problemas no funcionamento e dificuldades em arrancar.Se a potência da máquina for baixa, se for difícil de arrancar ou a marcha em vazio for inconstante: verifique sempre a vela de ignição, antes de tomar outras providências. Se a vela estiver suja, limpe-a e verifique se a folga entre os eléctrodos é de 0,9-1,0 mm. A vela de ignição deve ser trocada após um funcionamento de cerca de um mês ou mais cedo se necessário.NOTA! Use sempre o tipo de vela de ignição recomendado! Uma vela de ignição incorrecta pode danificar o pistão/cilindro. Verifique se a vela de ignição não produz interferências de rádio.
0,9 - 1,0 mm H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 207 Monday, January 28, 2013 4:19 PM208 – Portuguese MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada. Manutenção Controle diário Controle semanal Controle mensal Limpe a máquina externamente. X Verifique se o punho e a direcção estão completos e devidamente fixos.
Verifique se o contacto de paragem funciona. X Verifique se o equipamento de corte não gira na marcha em vazio.
Limpe o filtro de ar. Troque se necessário. X Verifique as lâminas. Nunca utilize lâminas que estejam rombas, rachadas ou danificadas.
Verifique se os parafusos e porcas estão apertados. X Verifique se não há fuga de combustível do motor, depósito ou tubagem de combustível.
Verifique o dispositivo de arranque e a sua corda. X Verifique se os isoladores de vibração estão danificados. X Limpe a vela de ignição por fora. Desmonte e controle a distância entre os eléctrodos. Ajuste a distância para 0,9-1,0 mm ou substitua a vela de ignição. Verifique se a vela de ignição não produz interferências de rádio.
Limpe o carburador exteriormente e o espaço à volta deste. X Verifique o nível do óleo na caixa de engrenagem e acrescente caso seja necessário.
Alguns silenciadores estão equipados com uma rede abafa- chamas. Se a sua máquina está equipada com um desses silenciadores, a rede deve ser limpa uma vez por semana. Use de preferência uma escova de aço.
Verifique se o filtro de combustível não está sujo e se o tubo de combustível não está gretado nem tem outros defeitos. Se necessário substituir.
Verifique todos os cabos e conexões. X Verifique a embraiagem, as molas da embraiagem e o tambor de acoplamento com vista a desgaste. Se necessário, substituir as peças numa oficina autorizada.
Substitua a vela de ignição. Verifique se a vela de ignição não produz interferências de rádio.
Especificações técnicas Nota 1: Emissões sonoras para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
) conforme a directiva da CE 2000/14/CE. O nível de potência sonora registado para a máquina foi medido com o equipamento de corte original que debita o nível mais alto. A diferença entre a potência sonora garantida e medida é que a potência sonora garantida inclui também a dispersão no resultado da medição e as variações entre diferentes máquinas do mesmo modelo, de acordo com a Directiva 2000/14/CE. Nota 2: Os dados registados para o nível de pressão de ruído equivalente para a máquina tem uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 dB (A). Nota 3: Os dados registados para o nível de vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s
40,1 Diâmetro do cilindro, mm 40,5 Curso do pistão, mm 31,1 Rotação em vazio, r/min. 3000 Rotação em aceleração máxima recomendada, r/min 12000 Potência máx. do motor, de acordo com a ISO 8893, kW/ r/ min 1,5/9000 Silenciador com catalisador Não Sistema de ignição regulado pela velocidade de rotação Sim Sistema de ignição Fabricante/tipo de sistema de ignição CDI Vela de ignição NGK CMR7H-10 Folga dos eléctrodos, mm 0,9-1,0 Sistema de combustível/lubrificação Fabricante/tipo de carburador Walbro WTEA Capacidade do depósito, litros 0,75 Peso Peso, sem combustível e ferramenta de corte, kg 9,3 Emissões de ruído (ver nota 1) Nível de potência sonora, medido em dB(A) 106 Nível de potência sonora, L
garantido dB(A) 108 Níveis acústicos (ver nota 2) Nível de pressão sonora equivalente, junto do ouvido do utente, medido conforme EN ISO 22868, dB(A): Nível de efeito sonoro equivalente, medido conforme ISO 3744, dB(A)
Níveis de vibração (ver nota 3) Níveis de vibração equivalente (a hv,eq ) nos punhos, medidos de acordo com a norma EN ISO 22867, m/s
Certificado CE de conformidade (Válido unicamente na Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara sob sua inteira responsabilidade que o perfurador de solo Husqvarna 543 AE15, com números de série do ano de 2012 e seguintes (o ano é claramente indicado em texto simples na placa de tipo, seguido pelo número de série), cumpre as disposições constantes nas DIRECTIVAS do CONSELHO: - de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas” 2006/42/CE - de 15 de Dezembro de 2004 ”referente a compatibilidade electromagnética” 2004/108/CEE. - de 8 de Maio de 2000 ”referente à emissões sonoras para as imediações” 2000/14/CE. Avaliação de conformidade efectuada de acordo com as disposições do Anexo V. Para informações referentes às emissões sonoras, ver o capítulo Especificações técnicas. Foram respeitadas as normas seguintes: EN ISO 12100:2010, ISO 5349-1:2001, EN ISO 3744:2010, EN ISO 22868:2011 O controle de tipo, facultativo, foi efectuado por SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suécia por incumbência de Husqvarna AB. O certificado tem o número: 543 AE15 - SEC/13/2365 Huskvarna, 11 de Janeiro de 2013 Bengt Frögelius, Chefe de Desenvolvimento (Representante autorizado da Husqvarna AB e responsável pela documentação técnica.) H1155558-38,543 AE15_1.fm Page 210 Monday, January 28, 2013 4:19 PMŸ‘…ˆ… “‘‹‚ˆ’… ‡—…ˆŸ Bulgarian – 211 “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß
Notice-Facile