VIKING MB 2 RT - Corta-relva

MB 2 RT - Corta-relva VIKING - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MB 2 RT VIKING em formato PDF.

📄 417 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice VIKING MB 2 RT - page 123
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MB 2 RT VIKING

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MB 2 RT - VIKING e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MB 2 RT da marca VIKING.

MANUAL DE UTILIZADOR MB 2 RT VIKING

Pelicro de aplastamento!

Este produits foci fabricado靼 os mais modernos processos de producao e de qualidade,pois apenas consideramos o mesmo objectivo alcancado quando o clientetica satisfeito com o seu aparheiro.

Em caso de duvidas acerca do seu aparelho, queira contactar o seu distribuidor ou consulte directamente a)nossa sociedade de vendas.

Esperamos que o seu aparecido VIKING Ihe serautil

VIKING MB 2 RT - Esperamos que o seu aparecido VIKING Ihe serautil - 1

Dr. Peter Pretzsch

Direção

1.Índice

Sobre este manual de'utilisation 122

Generalidades 122

Instruções sobre a leitura do

manual de'utilização 122

Descrição do aparecido 122

Para sua seguranca 122

Generalidades 122

Abastecer - Manuseamento da gasolina 124

Vestuario e equipamento 124

Transporto do aparelho 124

Antes doseworks 125

Manutenção e reparações 127

Armazenamento no caso de periodos de paragem mais longos 128

Eliminação 128

Descrição de sintoblos

Fornecimento 129

Rebatero guiador 130

Engatar e desengatar o cabo do motor de arranque 130

Ajustedealtura de corte 130

Arco de paragem do motor 131

Instruções para trabalho

Informacoes gerais sobre mulching 131

Quando se deve fazer o mulching? 131

Como se deve fazer o mulching? 131

Com que frequência se deve fazer o mulching? 131

Colocar o aparelho em

funciramento 132

Ligar o motor de combustao 132

Desligar o motor de combustao 132

Mecanismo de translação (MB 2 RT) 132

Manutenção 132

Limpar o aparelho 133

Verificar o desgaste das laminas 133

Afiar a lamina de corte 133

Desmontar emontar a lamina de corte 133

Motor de combustao 134

Rodas e transmissao 134

Proteção do meio ambiente 135

Peças de reposicao comuns 135

Plano de manutenção 135

Confirmaçao de entrega 135

Confirmação de assistência 135

Minimização do desgaste e prevenção de danos 136

Declaracao de conformidade CE do fabricante 136

Dados技术和 137

Localização de falhas 138

2. Sobre este manual de'utilisation

2.1 Generalidades

Este manual de'utilisation é um manual de instruções original do fabricante de acordo com a Direiva Comunitária 2006/42/EC.

A VIKING trabajo continuamente no desenvolvimento da sua gama de produits; por consiguito, temos de nos resolver o direito de efetuar alteracoes no fornecimento relativamente à forma,和技术 e equipamento.

Por consigunte, não é possivel reclamar determinados direitos resultantes das indicações e figuras esta brochura.

2.2 Instruções sobre a leitura do manual de'utilisation

As imagens e os-textos descrevem determinados passos de operacao.

Todoossimbolosgraficosaplicadosnapoarelho sao explicadosneste manual deutilização.

Perspectiva:

Perspectiva ao utilizear as designacoes esquerda e direita no manual de utilizesao:

Referência de capítulo:

Uma seta remete para os respectivos capítulos e subcapítulos para mais explicações. O segunte exemple indica uma referencia para um capítulo: (⇒ 4.)

Identificacao de secacoes de texto:

As instruções descritas podem ser identificadas conforme os exemplos que se seguem.

Passos de operacao que necessitam da intervencao do uso:

  • Solte o parafuso (1) com uma chave de defendas, aggiunte a alavanca (2)...

Enumeracoesgerais:

  • Utilização do produto em eventos desportivos ou concursos

As secções de texto com especial relevência são identificadas com um dos símbolos descritos a seguir, de modo a dar-lhes destaque adicional no manual de utilizesação.

VIKING MB 2 RT - Identificacao de secacoes de texto: - 1

Perigo!

Perigo de acidentes e ferimentos graves para pessoas. Um determinado comportamento é necessário ou deve ser omitido.

VIKING MB 2 RT - Perigo! - 1

Aviso!

Perigo de ferimentos para pessoas. Um determinado comportamento evita ferimentos possíveis ou prováveis.

VIKING MB 2 RT - Aviso! - 1

Cuidado!

Ferimentos ou danos materiais ligeiros que podem ser evitados através de um determinado comportamento.

VIKING MB 2 RT - Cuidado! - 1

Nota

Informação para uma melhorutilização do aparelho e para evitarpossiveis'utilizações Incorrectas.

As figuras que esclarecem a'utilização do aparecido encontrar-se no inico do manual de'utilisation.

O*simbolo da-camera serve para associar as imagens nas páginases de imagens à respectiva parte do texto no manual de Utilização.

VIKING MB 2 RT - Nota - 1

3. Descrição do aparecido

VIKING MB 2 RT - Descrição do aparecido - 1

1 Arco de paragem do motor
2 Arco do mecanismo de translacao (MB 2 RT)
3 Guiador
4 Guia do cabo
5 Tensores rápidos
6 Guia do cabo tirante
7 Ajuste da alta de corte traseiro
8 Ajuste da altitude de corte dianteiro
9 Pega de transporte dienteira
10 Motor de combustao
11 Arranque a frio (MB 2 R)
2 Grampo do cabo MB 2 RC:1 unidade

4. Para sua segurarça

4.1 Generalidades

VIKING MB 2 RT - Generalidades - 1

Ao travaíbalhar com o aparelho, deverá obligatoriamente seguir as seguides instruções de prevenção de acidentes!

VIKING MB 2 RT - Generalidades - 2

Antes da primeira colocação em等功能amento, é necessário ler atentamente todo o manual de utilizesçao. Guarde o manual de

utilização com cuidado para futura。\n\n

Siga as instruções de functimento e de manutenção, as quais poderão ser consultadas no manual de Utilização do motor de combustão, fornecido em separado.

Estas medidas preventivas são imprescindiveis para a sua seguranca; no entanto, a listagem nao é definitiva. Utilize o aparelho sempre com cuidado e com consciencia da responsabilitadete, tendo em consideracao que o uso autorad responsavel por eventuais acidentes causados a terreiros ou acos seu bens.

Familiarize-se com os elementos de commande e aprenda a utiliser o aparecido.

O aparelho apenas pode ser utilizado por pessoas que tenham lido omanual deutilização e esteyam familiarizadas com o manuseamento do aparelho. Antes daprimeira colocação em functimento, outilidador tem de se esforcar por obter instruções adequadas e praticas. Outilidador tem de ser instruido pelovendedor ou por outra pessoa competente sobre autilizaçãodo aparelho.

Com estas instruções, outilizardevera aplrender em particular que é necessário ter o maior cuidado e concentração para travaíhar com o aparecido.

VIKING MB 2 RT - Generalidades - 3

Perigo de asfixia para crianças que brinquem com os materiais da embalagem. Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance de crianças.

Por principio, o aparecido, incluindo todos os apareiros acopláveis, apenas pode ser entrega ou empressado a pessoas que tenham sido instruidas ou que estejam familiarizadas com este Modelo e respective manuseamento. Omanual de instruções é parte integrente do aparelhore tem de ser sempre fornecido.

Utilize o aparelho apenas se estiver descansado e se estiver em boas condições fisicas e psíquicas. Se sofrer de algo um problema de saude, informe-se quanto do seumedicine sobre se pode travaçar com o aparelho. Após a ingestão de bebidas alcoéricas, drogas ou medicamentos que possam afercar o poder de reacção, não é permitido travaçar com o aparelho.

Nunca permita que crianças ou adolescentes menores de 16 anosutilizem o aparecido. Poderahavinglegislaço local que determine aidade minima do'utilizar.

Este aparelho não foi concebido para ser realizado por pessoas (especialmente crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis limitadas ou por pessoas com falta de experiencia e/ou conhecimiento do aparelho, a menos que sejam supervisionadas por uma pessoa responsavel pela sua segurarou tenham recebido instruções sobre como utiliser o aparelho. As crianças tem de ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.

O aparecido foi acontecido para umautilização privada.

Atença - Perigo de acidentes!

O cortador de relva destino-se apenas a cortar relva. Não é permitida qualquer outra utilizesçao, a qual podera ser perigosa ou originar danos no aparelho.

Devido ao risco de ferimentos do'utilizar, o cortador de relva não pode ser realizado para os seguições tratados ( lista incomplete):

  • para aparar arbustos, sebes vivas e ramagens,
  • paraURTropadeiras,
  • para cuidar de relvados em telhados ou em canteiros de varanda,
  • para triturar ou lascar ramagens de árvores ou aparas de sebes,
  • para limpar passeios (aspiracao, expulsion por sobro),
  • para aplanar o solo, como, por exemple, para aplanar montes de toupeiras,

Por motivos de segurar, qualquer alteracao ao aparelho, com exceptiona montagem de acessosorios autorizados pel a VKING, e proibida, originando para lem disso a anulacao do direito a garantia. Poder a obter informacoes sobre acessosorios autorizados jinto do seu distribuidor oficial VKING.

Em particular, é proibida qualquer alteração ao aparecido que altere a potência ou a rotação do motor de combustão ou do motor eletrico.

Não pode ser transportados objectos, animais ou pessoas, especialmente crianças, com o aparecido.

Durante a'utilisation em parques Públicos, em instalações desportivas, em ruas e em entreprises agrárias e florestais, dever-se-à tomareguardadospeciais.

VIKING MB 2 RT - Atença - Perigo de acidentes! - 1

Atença! Risco para a saude devido às vibrações! Uma grandejeta de vibrações pode fazer danos aos

sistemas circulatorio e nervoso,

especialmente em pessoas com problemas circulátórios. Consulte um médico caso ocorraram sintomas que possam ser causados por vibrações. Entre"These sintomas, que ocorrém principalmente nos dedos, não ou pulros, incluem-se por exemplo (enumeração incomplete):

  • perda de sensibilitidade,
    -dores,
  • fraqueza muscular,
  • descentoloração da pele,
  • sensação de formigueiro desagradável.

4.2 Abastecer - Manuseamento da gasolina

VIKING MB 2 RT - Abastecer - Manuseamento da gasolina - 1

Perigo de morte!

A gasolina é toxica e altoamente inflamável.

Guarde a gasolina apenas nos recipientes previstos e verificados para esse efeito (bidões). Enrosque e aperte sempre devidamente as tampas dos recipientes de abastecimento. Por motivos de segurança, as tampas defeituosas devem ser substituidas.

Nunca utilize garrafas ou semelhantes para remover ou armazenar produits de service como, por exemple, combustivel. Alguem, em particular crianças, poder ser levado a bebê-las.

VIKING MB 2 RT - Perigo de morte! - 1

Mantenhagasolinaafastada de faiscas,chamas vivas, chamas piloto,fontesde calor e outrasfontedesignao.Nao

fume!

Reabasteça apenas ao ar livre e não fume durante o processo de abastecimento.

Antes de abastecer, deslige o motor de combustao e deleixe-o arrefecer.

O abastecimento de gasolina deverá ser realizado antes de o motor de combustão ser ligado. Enquanto o motor de combustão estiver a functionar ou a boa estiver quente, não é permitido abrir o bujo de fecho do deposito nem reabastecer com gasolina.

Não encha o deposito de combustível por completeness, mas sim até aproximadamente 4 cm abaixo da margem do bocal de enchimento, de modo que o combustivel tenha espoço para se expandir.

Casotransborde gasolina, o motor de combustaoapanasdeveserligado depos de a superficie suja com gasolina ser limpa.Dever-se-avietar qualyer tentativa de igniao atepqueosvaporesda gasolina se tenham volutilazo (secar com pano).

Limpe imeditamente qualquer combustivel derramado.

Se a gasolina tiver entra do contacto com o vestuário, este tem de ser mudado.

Nunca guarde o aparelho com gasolina no deposito dentro de um edificio. Os vapores de gasolina que se formam podementrarmetacortocomchamas ou faicas e inflamarem-se.

Casopretenda esvaziar o deposito, devera fazé-lo ao ar livre.

4.3 Vestuario e equipamento

VIKING MB 2 RT - Vestuario e equipamento - 1

Durante o trabajo, utilize sempre calculado justo com sola antiderrapante. Nunca travahe ou com sandalias, por exemple.

VIKING MB 2 RT - Vestuario e equipamento - 2

Em travaíhos de manutençao e limpeza, bem como no transporte do aparelho, utilize mais sempre luvas正当esabela comprido (elástico, gorro,

VIKING MB 2 RT - Vestuario e equipamento - 3

Ao afiar a lamina de corte, é necessário'utilizar oculos de proteção adequados.

O aparecido apenas pode ser colocado em funciona com calças compridas e vestuário solo.

Nunca utilize vestuário solto que possa ficar pendurado em peças moveris (alavanca de commando) - não utilize也是非常 jovias, gravatas ou cachecois.

4.4 Transporte do aparelho

Trabalhe apenas com luvas de modo a evaporar ferimentos em peças do aparelho de arestas vivas e quentes.

Não transporte o aparelho com o motor de combustão a funcional. Antes do transporte, desligue o motor de combustão, deixe a lamina parar e retire o conector da vela de ignicão.

Transporto o aparelho apenas com o motor de combustao frie e sem combustivel.

Utilize auxilios de energia adequados (rampas de energia, dispositivos de elevação).

Fixe o aparelho na superficie de cargo com meiros de fixacao suficientemente dimensionados (cintas, cabos, etc.).

Ao levantar e carregar o aparelho, evite o contacto com a lamina de corte.

Siga as indicações no capítulo "Transporte". Ai, é descriço como levantar ou prender o aparecido. (⇒ 13.)

No transporte do aparelho, deve ser respeitada alegislaço regional em vigor, em particular a que diz respeito à proteção das cargas e ao transporte de objects em superficies de cargo.

4.5 Antes dos lavorhos

Certifique-se de que o aparelho apenas é utilizesdo por pessoas familiarizadas com manual de'utilização.

Antes de colocar o aparecido em funcimento, verifique a estanqueidade do Sistema de combustivel, particularmente as peças visíveis como, por exemplo, o deposito, o bujao de fecho do deposito e as unioes dos tubos flexiveis. Em caso de fugas ou danos, não ligue o motor de combustao -perigo de incendidio!

Solicit a reparacao do aparelho a um distribuidor oficial antes da colocacao em funcaoamento.

Tenha em conta as normas Municipais sobre as horas em que é permitido usar apareiros de jardinagem com motor de combustao ou motor eletrico.

Verifique todo o terreno em que ira aplicar o aparelho e retire todos os paus,PEDras, arames, ossos e objectos estranhos que porventura poderiam vir a ser projectadoselo aparelho.Os obstaculos (como,por example,troncos de arvores,raizes) podem nao ser vistos no meio da relva alta.

Como tal, antes de trabajo com o aparelho, marque todos os objectos estranhos (obstáculos) escondidos no relvado que não seja possível remover.

Antes dautilização do aparelho, substitua as peças avariadas, bem como todas as restantes peças usadas e danificadas. Substitua os avisos de perigo e alerta no aparelho que se tenham tornado ilegueis ou esteyam danificados. O seu distribuidor oficial VIKING tem disponíveis avisos autocolantes de reposicao e todas as restantes peças de reposicao.

Antes dautilizaçãodoaparelho,verifique o assentamento correcto e seguro do conector da velade ignião na velade ignião.

O aparecido apenas pode ser utilizado num estado operacionalmente seguro. Antes da colocação emFUNICIONTO, é necessário vericfar:

  • se o aparecido está montadocorrectamente.
  • se a ferramenta de corte e toda a unidade de corte (lamina de corte, elementos de fixacao, carter do mecanismo de corte) se encontrar em perfeitas condições. Em particular, é necessario estar atento ao correto assentamento, à presence de danos (entalhes ou fendas) e desgaste. ( 12.2)
  • se a tampa do deposito está correctamente aparafusada.
  • se o depessoito, os componentes de condução de combustivel e a tampa do depessoito se encontrar em perfeitas condições.
  • se os dispositivos de segurar (por exemplo, arco de paragem do motor, carter, guiador, grelha de protecao) está em perfeitas condições e se funciona correctamente.

  • se o tampão de feço do oleo está correto, enroscado.

Se necessario, realizaze todos oseworkos necessarios ou dirija-se a um distribuidor oficial.A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.

Nunca travaíhe quando estiverem animais ou pessoas, em particular crianças, na zona de risco.

Os dispositivos de commande e de segurar na instalados no aparecido não podem ser retirados ou ligados em ponte. Em particular, nunca fixe o arco de paragem do motor no guiador da direção (por exemplo, amarrando-o).

VIKING MB 2 RT - Antes dos lavorhos - 1

Atença - Perigo de ferimentos!

Nunca aproxime as maoos ou pés de peças em rotação.

Nunca toque na lamina em rotação.

Deve manter-se sempre a distança de segurarça dada pelos guiaadores. O guiador tem de estar sempre correctamente montado e não pode ser alterado. Nunca colque o aparelho em funciona com o guiador rebatido.

Nunca fixe objectos ao guiador (por exemple, vestuário de trabalho).

Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa. illuminação artificial.

Não travaíme com o aparecido à chuva, trovoada e, em particular, sob o perigo de relâmpagos.

Com o piso humido, existe um maior perigo de acidentes, devido a posicao de trabalho menos segura.

Dever-se-à trabajo de forma particularmente cautada no sentido de evaporar deslizamente. Se possivel, evite utiliser o aparelho com o piso humido.

Gases de escape:

VIKING MB 2 RT - Gases de escape: - 1

Perigo de morte por envenenamento!

Em caso de enjoos, dores deCESSA, problemas de visao (por exemple, reducao do campo de visao),problemas de audicao, tonturas, reducao da capacidade de concentracao,pare imeditamente o trabalho. Estes sintomas poder ser provocados, entre outras coisas, devido a concentrações de gases de escape demasiado elevadas.

VIKING MB 2 RT - Perigo de morte por envenenamento! - 1

O aparecido produz gases de escape venenosos assim que o motor de combustão arranca. Esses gases contém monóxico

de carbono toxico, um gas incolor e inodoro, bem como outras materiaias nocivas. O motor de combustao nunca pode ser colocado em funcaoamento em espacos fechados ou mal arejados.

Ligar:

Ligue o aparelho com cuidado, de acordo com as indications do capitulo "Colocar o aparelho em funcaoamento". ( 11.) Mantenha uma distancia suficiente dos pés em relaçao à ferramenta de corte.

O aparecido não pode ser inclinado ao ser ligado.

Ao ligar o aparelho, o arco do mecanismo de translacao não pode ser actionado.

Trabalhar em encostas:

Em encostas, travahe sempre na transversal, nunca na longitudinal. Se o'utilizarperder o controlo ao cortar a relva na longitudinal, podera也是非常 vir a ser atropelado polo cortador de relva em funciona.

Tenha o maior de cautela ao mudar de direcção no declive.

Garanta sempre uma posicao estável em encostas e evite tratabarhar com o aparelho em encostas demasiado ingremes.

Por motivos de segurar, o aparecido não podera ser aplicado em declives com uma inclinação superior a 25^ (46,6%). Perigo de ferimentos!

Uma inclinação de terreno de 25^ corresponde a uma subida vertical de 46,6 cm num comprimento horizontal de 100 cm.

VIKING MB 2 RT - Trabalhar em encostas: - 1

Cas o aparecido sera utilisé em declíves, deverão ser adicondionalmente respeitadas as informações constantes no manual de utilizesao do motor de combustao fornecido, no sentido de garantir uma lubrificacao sufficiente do motor de combustao.

Utilização no trabalho:

VIKING MB 2 RT - Utilização no trabalho: - 1

Perigo de ferimentos!

Nunca ponha as mãos ou os pés por cima, por baixo ou em peças em rotação.

VIKING MB 2 RT - Perigo de ferimentos! - 1

Não tente inspeccionar a laminaupono cortador de relvaestiver emfunacionamento.A

lâmina em rotação pode causar ferimentos.

Conduza o aparelho apenas a passo – nunca corra ao trabalho com o aparelho. Se conducir o aparelho rapidamente, o perigo de ferimentos é maior, PODENDOTROPEAR, escorregar, etc.

Seja particularmente cauteloso ao inverter o sentido de marcha do aparelho ou ao puxa-lo para si.

Perigo de tropeçar!

Utilize o aparelho com especial cuidado quando estiver a trabalho nas proximidades de aterros, valas e represas. Em particular, tenha a atençao de se manter a uma distancia suficiente desses locais de perigo.

Os objectos escondidos na relva (instalacoes de irrigacao de relva, estacas, torneiras de agua, fundacoes, cabos eletricos, etc.) tem de ser contornados. Nunca passe por cima desses objectos estranhos.

VIKING MB 2 RT - Perigo de tropeçar! - 1

Atença à desaceleração da ferramenta de corte, que levafewgunos segundostéparcompletamente.

Desligue o motor de combustao, permita que a ferramenta de travainho pare por completeness e retire o conector da vela de ignicao,

  • se sair do aparelho ou se este não estiver a ser vigiado,
    -antes de reatestar o deposito. Abasteça somente com o motor de combustão frio.

Perigo de incendio!

-antes de eliminar bloqueiros ou obstruções no CARTER do mecanismo de corte,
-antes de levantar e carregar o aparelho,
-antes de transporte o aparelho,
-antes de realizareworkos na lamina de corte,
- antes de o aparecido ser verificado ou limpo ou antes da realizacao de outros lavorhos no mesmo (por exemplo,rebater o guiador),
- se tiver sido暑ado um objecto estranho ou caso o cortador de relva vibre fortemente, de modo anomal. Nestes casos, verifique o aparelho, nomeadamente a unidade de corte (lamina, eixo da lamina, fixacao da lamina) quando a danos e realizao as reparacoes necessarias antes de voltar a ligar o aparelho e travaibar com o mesmo.

VIKING MB 2 RT - Perigo de tropeçar! - 2

Perigo de ferimentos!

Vibracoes fortes indicam, por regra,
uma avaria.

O cortador de relva não pode em particular ser colocado em acontecimiento com o eixo de lâminas danificado ou empenado ou com uma lamina de corte danificada ou empenada. Se Ihe faultem os conhecelimentos necessários, Solicite a realização das reparações necessarias a um especialista -a VIKING recomenda os distribuidores oficials VIKING.

Desluge o motor de combustao
- se deslocar o aparelho de e para o relvado a trabalho,

-antes de empurrar o aparelho para unaarea fora da relva,
- se for necessario inclinar o aparelho para o transporte,
-antes de ajustar a alta de corte.

4.7 Manutenção e reparações

VIKING MB 2 RT - Manutenção e reparações - 1

Antes do inicio dos lavoros de limpeza, ajuste, reparacao e manutencao do aparelho, colocque o aparelho em solo

firma e plano, deslgue o motor de combustao, deixe-o arrefecer e retire o conector da vela de ignicao.

VIKING MB 2 RT - Manutenção e reparações - 2

Perigo de ferimentos na lâmina de corte!

A ferramenta de trabajo é colocada num movimento rotativo puxando pelo cabo do motor de arranque. Ao puxar pelo cabo do motor de arranque, garanta sempre uma distência suficiente em relação à lâmina de corte, particulamente ao nível das vezes e dos pés.

Deixe o aparecido arrefecer em particular antes de efetuar travaíhos na area do motor de combustão, do colector de escape e do silenciador. Podem ser atingidas temperatas de 80^ C e superiores. Perigo de queimaduras!

Ocontactodirectocomooledo motor pode serperigosoparaalmedisso,oleod motor nao pode serderramado.

A VIKING recomenda que deixe o enchimento ou a mudança do oleo do motor a cargo do distribuidor oficial VIKING.

Limpeza:

O aparecido tem de ser cuidadosamente limpo na sua totalidade antes ser utilizado. (⇒ 12.1)

Solte os restos de relva encrostados com uma tala de madeira. Limpe a parte inferior do cortador de relva com escova eágua.

Nunca utilize um aparelho de limpeza de alta pressao e nao limpe o aparelho com agua a corre (por exemple, com uma manqueira).

Não utilize produits de limpeza agressivos. Estes produits podem danificar plácicos e metais, prejudicando o funciona seguro do seu aparecido VKING.

De modo a evacitar riscos de incendio, a area das aberturas de ar de refrigeracao, das alhetas de refrigeracao e do escape devera permanecer isenta de, por example, relva, palha, musgo, folhas ou massa lubrificante vertida.

Trabalhos de manutenção:

Apenas poder ser realizadosetrabalhos de manutencao descritosestemanualde instruções;todostos restantestrabalhosdeferao ser executados por um distribuidor oficial VIKING.

Se lhe faltarem os conhecimentos e os meiros necessários, dirija-se sempre a um distribuidor oficial.

A VIKING recomenda a realizacao de
trabalhos de manutencao e de reparacao
apenas por um distribuidor oficial VIKING.
Os distribuidores oficials VIKING
beneficiam de acacoes de formacao
regulares e dispoeim de informacoes
tecnicas.

Utilize apenas ferramentas, acessos ou aparehos acoplaveis autorizados pela VIKING para este aparelho ou peças

tecnicamente identicas. Caso contrario, poderao ocorrer ferimentos ou danos no aparelho. Em caso de duvidas,deer dirigir-se a um distribuidor oficial.

As caracteristicas das ferramentas, dos acessos e das peças de substituicao originais da VIKING está adaptadas de forma ideal ao aparelho e as exigencias doutilizar. As peças de reposicao VKING originais poder ser reconhecidas pelonummero de peça de reposicao VKING,PGA inscricao VKING e, eventualmente, pela identificacao de peça de reposicao VKING. Em peças preocupas, pode estar apenas o sintolo.

Por motivos de segurarca, os componentes de conduccao de combustivel (condua do combustivel,orneira do combustivel, deposito de combustivel, fecho do combustivel, ligacoes, etc.) devem ser verificados regularamente quando a danos e locais com fugas e, se necessario, substituidos por um technician (a VKING recomenda o distribuidor oficial da VKING).

Mantenha os autocolantes de advertência e de指示ação sempre limpos e legíveis. Os autocolantes danificados ou perdidos devem ser substituções por novasplacedas originaisdo seu distribuidor oficial VIKING. Se um componente for substituário por uma peça nova, certifique-se de que a peçaNova obtém osleasedos autocolantes.

Realize os tratabalhos na unidade de corte apenas com luvas de protecao grossas e com extremo cuidado.

Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos, especially o parafuso da lamina, bem apertados, para que o aparecido se encontrar em condições de funcionaamento seguras.

Verifique frequentlymente todo o aparelho, especialmente antes do armazenamento (porexample,antesdo periodode Inverno),quanto a desgasteedanos.

Substitua imeditamente as peças gastas ou danificadas, por motivos de segurarca, de modo que o aparelho esta sempre em condições deestrionamento seguro.

Nunca altere a regulação báscica do motor de combustão nem o force.

Se tiverem sido retirados componentes ou dispositivos de segurar para efectuar travaços de manutençao, estes deverao ser imeditamente recolocados de forma correcta.

4.8 Armazenamento no caso de periodos de paragem mais longos

Deixe o motor de combustao arrefecer antes de colocar o aparecido num compartmento fechado.

Deixe o aparelho arrefecer por completeness.
antes de o cobrir.

Guarde o aparelho com o deposito vazio e aresherva de combustivel num compartmento que possa ser bem fechado e bem ventilado.

Certifique-se de que o aparelho está protegado contra uma utilização inadverta (por exemplo, porcrianças).

Casopretenda esvaziar o deposito, por example, para a paragem antes do periodo de Inverno, o esvazamento do deposito de combustivel apenas se deve realizar ao ar livre (por example, deixando travaalhar atc esvaziar).

Limpe minuciosamente o aparecido antes do armazenamento (por exemple, periodo de Inverno).

Armazene o aparelho apenas com o conector da vela de ignicao remove.

Armazene o aparelho num estado operacionalmente seguro.

4.9 Eliminação

Os lixos como o oleo antigo ou o combustivel, lubricante, filtros e baterias usados e peças de desgaste semelhantes podem prejudicar os seres humanos, os animais e o meio-ambiente e, como tal, tem de ser devidamente eliminados.

Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou ao seu distribuidor oficial para fazer a saber como os lixos devem ser removidos adequadamente. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.

Certifique-se de que um aparecido ja desactivado é encaminhado para ser eliminado de maneira tecnicamente correcta. Antes de proceder à eliminação, inutilize o aparecido. No sentido de evaporar acidentes, retire nomeadamente o cabo de ignião, espazie o deposito e escoe o oleo do motor.

Perigo de ferimentos na lamina de corte!

Nunca deixe um cortador de relva desactivado sem algoém a vigiar.
Certifique-se de que o aparecido e, em particular, a lamina de corte são guardados fora do alcance dascriçças.

5. Descrição de SYMBOLS

VIKING MB 2 RT - Descrição de SYMBOLS - 1

VIKING MB 2 RT - Descrição de SYMBOLS - 2

Atença!

Antes da colocacao em funcaoamento, leia o manual de utilizesao.

VIKING MB 2 RT - Atença! - 1

VIKING MB 2 RT - Atença! - 2

Perigo de ferimentos!

Mantena terreiros afastados da zona de risco.

VIKING MB 2 RT - Perigo de ferimentos! - 1

VIKING MB 2 RT - Perigo de ferimentos! - 2

Perigo de ferimentos!

Antes de realizaretrabalhos na ferramenta de corte e trabalhos de manutenao e delimpeza,retire o conector da vela de ignicao.

VIKING MB 2 RT - Perigo de ferimentos! - 1

VIKING MB 2 RT - Perigo de ferimentos! - 2

Perigo de ferimentos!

Afaste as maoes os pés das laminas.

O dispositovo de corte continua a funcionar algunossegundos apsos ser desligado (travao do motor de combustao/lamina).

MB2RT:

VIKING MB 2 RT - MB2RT: - 1

Ligue o motor de combustao.

VIKING MB 2 RT - MB2RT: - 2

VIKING MB 2 RT - MB2RT: - 3

Deslue o motor de combustao.

Ligue o mecanismo de translação.

6. Fornecimiento

VIKING MB 2 RT - Fornecimiento - 1

Item Designação Unids.

A Aparelho base com guiador 1

  • Manual de'utilisation 1

  • Manual de utilização do motor de combustão 1

7. Preparar o aparelho para o funciona

7.1 Generalidades

VIKING MB 2 RT - Generalidades - 1

Perigo de ferimentos

Observe as instruções de segurará do capítulo "Para sua segurarça" (⇒ 4.).

  • Coloque o aparelho sobre una base horizontal, plana e estavel.

7.2 Montar o guiador

  • Levante o guiador (1) com cuidado, certificando-se de que não entala os cabos tirantes.

VIKING MB 2 RT - Montar o guiador - 1

  • Enrosque o tensor rápido previamente montado (2) (devera ficar saliente aproximamente uma volta do parafuso) e rebata-o para cima.

Verificar a montagem

  • Os tenores rápidos (1) tem de ser puxados com forca sufficiente, de modo que fiquem b encostados ao guiador e a parte superior do guiador fique bem lige parte inferior do guiador. Se o guiador não forb montado se os tenores rápidos não assevercorrectamente, rebata os tenores rápidos e ajuste-os corretoamento, disenroscando e enroscando-os novamente.

VIKING MB 2 RT - Verificar a montagem - 1

  • Verifique se os cabos tirantes (2, 3) e o grampo de cabo (4, MB 2 RC) está na posicao correcta.

7.3 Combustivel e oleo do motor

VIKING MB 2 RT - Combustivel e oleo do motor - 1

Evite danos no aparelho!

Antes do primeiro processo de arranque, abasteça com oleo do motor. Para abastecer com oleo do motor, utilize um auxiliar de enchimento adequado (por exemplo, um funil).

Oleo do motor:

Consulte o manual de utilizesao do motor de combustao para saber qual o oleo do motor e o volume de oleo a utiliser. Effectue regularamente o controlo do nivel de enchimento (ver omanual de utilizesao do motor de combustao).

Devera evitar que o;nivel do oleo fique acima ou abaixo do;nivel correcto.

Aperte correctamente o fecho do deposito do oleo antes de colocar o motor de combustao em funcaoamento.

Combustivel:

Recomendação: combustíveis de marca novos, gasolina sem chumbo.

VIKING MB 2 RT - Combustivel: - 1

Pode consulutar as indentacoes sobre a qualidade do combustivel (indice de octanas) no manual de uso do motor de combustao.

8. Elementos de commando

8.1 Generalidades

VIKING MB 2 RT - Generalidades - 1

Perigo de ferimentos

Observe as instruções de segurará do capítulo "Para sua segurarça" (⇒ 4.).
- Coloque o aparelho sobre una base horizontal, plana e estavel.

8.2 Rebater o guiador

VIKING MB 2 RT - Rebater o guiador - 1

Para o transporte e arrumaçao com economia de espaço, é possivel rebater o guiador.

VIKING MB 2 RT - Rebater o guiador - 2

Perigo de entalamento!

Ao sostar os tensores rápidos, o guiador pode rebater de forma descentrolada.

Como tal, segure sempre bem no guiador com uma boa quando solta a fixação.

  • Desligue o motor de combustao e retire o conector da vela de ignicao. ( 11.2)
    Desengate o cabo do motor de arranque. ( 8.3)

  • Abra os tensores rápidos (1) à esquerda e à direita e coloque cuidadosamente o guiador (2) para a fronte.

8.3 Engatar e desengatar o cabo do motor de arranque

VIKING MB 2 RT - Engatar e desengatar o cabo do motor de arranque - 1

Engatar

  • Retire o conector da vela de ignicao do motor de combustao.
  • Pressione o arco de paragem do motor (1) em direcção ao guiador e mantenha-o nessa posicao.
  • Puxe o cabo do motor de arranque (2) lentamente para fora.
  • Solte o arco de paragem do motor (1) e engate o cabo do motor de arranque (2) no suporte do cabo tirante (3).
  • Encaixe o conector da vela de ignicao.

Desengatar

  • Retire o conector da vela de ignicao do motor de combustao.
    Desengate o cabo do motor de arranque (2) do suporte do cabo tirante (3).

8.4 Ajuste da alta de corte

VIKING MB 2 RT - Ajuste da alta de corte - 1

VIKING MB 2 RT - Ajuste da alta de corte - 2

Perigo de ferimentos!

Antes de ajustar a alta de corte, deslige o motor de combustao.

Podem ser reguladas 4 alturas de corte differentes entre 28mm e 85mm .

Nivel 1 = alta de corte mais reduzida

Nivel 4 = altitude de corte mais elevada

VIKING MB 2 RT - Perigo de ferimentos! - 1

Perigo de ferimentos!

O ajuste no eixo dianteiro e no eixo traseirodeera seridentico.

Ajustar aaltitude de corte traseira

  • Ajustar a alta de cortepretendida com o eixo traseiro (1).

Para tal, apoie o aparelho com uma mão e colque o eixo traseiro no;nvel desejado primeiro num lado earetho no除外.

Certifique-se de que ajusta o mesmo não no lado direito e no lado esquerdo (o eixo traseiro fica paralelo ao carter).

Ajustar a.altura de corte dienteira

  • MB2RT:

Prima para fora a alavanca de ajuste da altitude de corte (2), colocque na posicao pretendida e permita que entange.

  • MB 2 RC, MB 2 R:

Ajuste a alta de corte pretendida como eixo dianteiro (3).

Para tal, apoie o aparelho com uma mão e colque o eixo dianteiro no;nivel desejado primeiro num lado e bereits no除外. Certifique-se de que ajusta o mesmo;nivel no lado direito e no lado esquerdo (o eixo dianteiro fica paralelo ao carter).

Para proporcionar umFUNICIONamento seguro e una protecao contrautilizacao inadequada, o aparelho está equipado com variedisdispositivos de seguranca.

VIKING MB 2 RT - Ajustar a.altura de corte dienteira - 1

Perigo de ferimentos!

Se for detectada uma avaria num dos dispositivos de segurarca, não é possivel colocar o aparelho em等功能amento. Dirija-se a um distribuidor oficial, a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.

9.1 Arco de paragem do motor

O cortador de relva está equipado com um dispositivo de paragem do motor.

No modo de funciona, o motor é desligado ao soltar o arco de paragem do motor de combustao.

O motor de combustão e a lamina param no espoço de 3 segundos.

VIKING MB 2 RT - Arco de paragem do motor - 1

Perigo de ferimentos!

Se o periodo de funciona por inercía da lámina for superior, não volta a utiliser o aparecido e leve-o ao distribuidor oficial.

Depois de o motor de combustão ser ligado, a lamina de corte roda e é possivel ouvir um ruido de deslokacao do ar. O periodo de funcaoamento por inercia corresponde à duração do ruido de deslokacao do ar antes desligar o motor de combustão, podendo ser medico por um cronómetro.

10. Instruções para trabajo

10.1 Informações gerais sobre mulching

No mulching, a relva cortada é triturada varias vezes, gratas à conducção especial do fluxo de ar na zona da lamina, sentido novamente ventilada em direção à relva. O material aURTAR permanece sobre o relvado.

Utilidade

As aparas de relva apodrecidas devolvem ao solo nutrientes organicos e,essa forma,funcionam como adabo natural.

Vantagens

O esvaziamo da cesta de recolha da relva e a eliminação do material aURTAR sào suprimidos. O crescimento das ervas daninhas é retardado, permitindo poupar enormes quantidades de adabo.

10.2 Quando se deve fazer o mulching?

A VIKING recomenda que se faça o mulching apenas se a relva estiver seca e não estiver muito alta.

Se a relva estiver muito alta, deverá ser cortada em两大 espas de trabalho.
(⇒ 10.3)

VIKING MB 2 RT - Quando se deve fazer o mulching? - 1

Cuidado!

Se a alta de corte for muito baixa ou a relva estiver molhada, o capter poderá entupir e a lámina poderá bloquear!

10.3 Como se deve fazer o mulching?

Requisitos para um bom resultado de mulching:

  • Ajustar a alta de corte ideal:deer ser cortado um tergo da alta da relva.
  • Utilizar láminas bem afiadas.
  • Variar o sentido de corte e ter em atençao a sobreposicao das filas de corte.

Com a relva alta, a relva devera ser tratada em duas etapas de trabalho.

Primeira etapa de trabalho:

cortar a relva com a alta de corte mais elevada.

10.4 Com que frequência se deve fazer o mulching?

Para obter una relva bonita e espessa, é necessario fazer um mulching frequente e não deixar a relva crescer muito.

Periodo de crescimento principal:

Primavera:

fazer mulching,elo menos,2 vezes por semana.

Verão e Outono:

fazer mulching,elo menos,1 vez por semana.

11. Colocar o aparelho em funciona

11.1 Ligar o motor de combustao

VIKING MB 2 RT - Ligar o motor de combustao - 1

VIKING MB 2 RT - Ligar o motor de combustao - 2

Evite danos no aparelho!

Não ligue o motor de combustão sobre relva alta nem na altitude de corte mais baixa. A consagemaceria umprocesso de arranque mais dificil.

Apos o processo de arranque, o motor de combustão travaça sempre a rotação de service ideal, devo a uma acceleração fixa do acelerador.

Proceso de arranque com o motor de combustão frio:

  • Apenas em MB 2R:
    Prima tres vezes o arranque a frio (1).
  • Pressione o arco de paragem do motor (2) em direcção ao guiador e mantenha-o.nessa posicao.
  • Puxe lentamente o cabo do motor de arranque (3) até a resistência de compressão. Em seguida, puxe com fora e rapidez até ao comprimento do braço. Conduza o cabo do motor de arranque (3) lentamente para dentro, para que possa ser novamente enrolado.

Repita o processo ato motor de combustao funcionar.

Evite danos no aparelho!

Com o motor de combustao quente, o arranque a frio não pode continuar a ser premido.

No entanto,deer ter em atencao que, em caso de tempo muito frio, o motor de combustao pode arrefecer rapidamente.

  • Proceso de arranque tal como com o motor de combustão frio.

Apenas em MB 2 R:

Deixa de ser necessario premir o arranque a frio (1).

11.2 Desligar o motor de combustao

VIKING MB 2 RT - Desligar o motor de combustao - 1

  • Solte o arco de paragem do motor (1).

O motor de combustao e a lamina param no espoço de 3 segundos.

11.3 Mechanismo de transicao (MB 2 RT)

VIKING MB 2 RT - Mechanismo de transicao (MB 2 RT) - 1

VIKING MB 2 RT - Mechanismo de transicao (MB 2 RT) - 2

Nota

O Modelo MB 2 RT tem tracção nas rodas dianteiras.

Ligue o mecanismo de transicao

Ligue o motor de combustao. ( 11.1)
Puxe o arco do mecanismo de translacao (1) em direccao ao volante e mantenha-o.nessa posicao.

VIKING MB 2 RT - Ligue o mecanismo de transicao - 1

O mecanismo de translacao é activado e o cortador de relva desloca-se em marcha-a-frente.

2Desligue o mecanismo de翻译

  • Solte o arco do mecanismo de translação (1).

O mecanismo de translacao é desactivado o cortador de relva permanece imóvel.

O motor de combustao e a lamina continua a funciona.

12. Manutenção

VIKING MB 2 RT - Manutenção - 1

Perigo de ferimentos!

Antes de todos os trabalho de manutenção e de limpeza no aparecido, leiá cuidadosamente o capítilo "Para sua segurar" (⇒ 4.), especialmente o subcapítilo "Manutenção e reparações" (⇒ 4.7), e sugia escrupulosamente todas as instruções de segurar.

Antes de todos os
trabalhos de
manutencao e de
limpeza, deixe o
aparelho arrefecer
conector da vela d

VIKING MB 2 RT - Perigo de ferimentos! - 1

Manutenção anual efectuada pelo distribuidor oficial:

O cortador de relvadeferase verificado por um distribuidor oficial uma vez por ano.AVIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.

12.1 Limpar o aparelho

Intervalo de manuteniao:

VIKING MB 2 RT - Intervalo de manuteniao: - 1

Apos cadautilização.

VIKING MB 2 RT - Intervalo de manuteniao: - 2

Perigo de ferimentos!

Desligue o motor de combustao,
deixe o aparelho arrefecer e retire
o conector da vela de ignicao.

Antes de colocar o aparecido na posicao de limpeza, esvazie o deposito do combustivel (deixar travahabar até esvaziar).

  • Abra o tensorrado (1) erebata o guiador (2) paraTRS.
  • Levante o aparelho para arente e coloque-o na posicao de limpeza, conforme ilustrado.

12.2 Verificar o desgaste das lâminas

VIKING MB 2 RT - Verificar o desgaste das lâminas - 1

Intervalo de manuteniao:

Antes de cada'utilização.

Perigo de ferimentos!

As laminas sobrem um desgaste mais ou menos acentuado, consoante o local e a duração da aplicação. Se usar o aparelho sobre um chão arenoso ou frequentemente em condições secas, a lamina está sujeita a um maior esforço, desgastando-se acima da media.

Umalamina gasta podepartirecausar ferimentos graves.E,poriso,imprescindivel respeitarsempreasindicacoesparaamanutenao daslaminas.

  • Colocar o aparelho na posicao de limpeza. ( 12.1)
  • Limpe a lamina (1) e vérifie se après danos (entalhes ou fendas).
  • Meça novamente a espessura da lamina (A) em various pontos com uma correção de medicação (2).
  • Meça novamente a afiacao traseira (B). Para tal, colque uma regua (3) conforme ilustrado na aresta dienteira da lamina.

Limites de desgaste

A lamina tem de ter uma espessura (A) de,elo menos, 2mm em cada punto. Na figura, está marcados os pontos mais importantes.

Os gumes apenas podem ser afiados no maximo em 5 mm - distência (B) (afiadora traseira).

Se lhe faltarem os meios ou os
conhecimentos necessarios,
recomendamos que Solicite a afiacao da
lamina a um especialista. Se a lamina for
afiada Incorrectamente (angulo de afiacao
incorrecto, desequilbrio, etc.), o
funacionamento do aparelho sera afectado.

Instruções para afiar

Desmonte a lamina de corte. ( 12.4)
- Durante o processo de afiação, arrefeca a lamina de corte, por exemplo, com água. Não deverá ocorrê uma,coloração a azul; caso contrário, o poder de corte diminuira.
- Afie a lamina de corte uniformamente, de modo a evaporar vibrações causadas por um desequilibrio.
- Respeite um ângulo de afiação de 30^ .
- Respeite os limites de desgaste ( 12.2) .

12.4 Desmontar e montar a lamina de corte

VIKING MB 2 RT - Desmontar e montar a lamina de corte - 1

VIKING MB 2 RT - Desmontar e montar a lamina de corte - 2

Perigo de ferimentos!

Trabalhe sempre com luvas.

VIKING MB 2 RT - Perigo de ferimentos! - 1

A lamina de corte tera de ser substituía se forem visíveis entalles ou fendas ou se um limite de desgaste (⇒ 12.2) tiver sido alcancado.

Desmontagem

  • Segure na lamina de corte (1) e solte o parafuso da lamina (2).

  • Remova o parafuso da lamina (2), a arruela de aperto (3) e a lamina de corte (1).

Montagem

  • Limpe a superficie de apoio da lamina e a bucha da lamina (4).
    Fixe o parafuso da lamina (2) com Loctite 243.
  • Coloque a lamina de corte (1) sobre a bucha da lamina (4) conforme ilustrado.
  • Coloque a arruela de aperto (3) conforme ilustrado e fixe-a com o parafuso da lamina (2) a 60 - 65 Nm.

VIKING MB 2 RT - Montagem - 1

Perigo de ferimentos!

O binário de aperto prescrito do parafuso da lámina tem de ser escrupulosamente respeitado.
A arruela de aperto (3) tem de ser substituição em todas as montagens de láminas.
O parafuso da lámina (2) tem de ser substituído em todas as substituições de láminas de corte.

12.5 Motor de combustão

Intervalo de manuteniao:

Ver Manual de utilizesao do motor de combustao.

Indicações gerais:

Siga as instruções de functimento e de manutenção, as quando pode ser consultadas no manual de Utilização do motor de combustão.

Para una longa durabilidad, é particularmente importante manter sempre um nível de oleo suficiente e substituir regularmente o FILTER do oleo e do ar.

Nas instruções de utilizesçao do motor, poderá encontrar ainda informações sobre os intervalos de mudança do oleo recomendados, bem como informações sobre o oleo do motor de combustao e o volume de oleo.

As alhetas de refrigeracao tem de ser mantidas sempre limpas, de modo a assegurar uma refrigeracao suficiente do motor de combustao.

12.6 Rodas e transmissao

Os rolamentos das rodas não necessitam de manutenção.

A transmissao nao necessita de manutencao.

12.7 Arrumaçao (periodes de Inverno)

No caso de una imobilização prolongada do aparecido (periode de Inverno), tenha em conta os seguiços pontos:

  • Limpecretuidasamentetodasaspecas exteriorioresdoaparelho.
  • Lubrifique generosamente todas as peças moveris com oleo ou massa lubrificante.
  • Esvazie o deposito de combustivel o carburador (por exemple, deixando travaíhar até esvaziar).
    Desenosque a vela de ignicao (ver o manual de utilizesao do motor de combustao) e verta para o motor de combustao circa de 3cm^3 de oleo do motorPGA abertura da vela de ignicao. Rode varias vezes o motor de combustao sem a vela de ignicao (puxando pelo cabo do motor de arranque).

VIKING MB 2 RT - Arrumaçao (periodes de Inverno) - 1

Perigo de incendidio!

Mantenha o conector da vela de ignicao afastado do orificio da vela de ignicao devido ao perigo de inflamaço.

  • Enrosque novamente a vela de ignicao (ver o manual de uso do motor de combustao).
  • Efectue a mudança do oleo (ver o manual de utilizesao do motor de combustao).
  • Guarde o aparelho num compartmento seco, fechado e com peu po. Certifique-se de que o aparelho está guardado fora do alcance de crianças.

13. Transporte

13.1 Transporte

VIKING MB 2 RT - Transporte - 1

VIKING MB 2 RT - Transporte - 2

Perigo de ferimentos!

Antes do transporte, observe o capitulo "Para sua segurarca". ( 4.4) Carregue o aparelho apenas co auxilio de una segunda persona Use sempre vestuario de segurarca adequado (sapatos o segurarca, luvas justas).
Antes de levantar ou transporte retire o conector da vela de ignicao.

Levantar ou carregar o aparelho

  • AGuiador montado: Secure no aparecido pela pega de transporte dienteira (1) e pelo guiador (2).

  • Guiador rebatido: Secure no aparecido pela pega de transporte dianteira (1) e pelas partes inferiores do guiador (3).

Transportar o aparelho

Transporto o aparelho apenas sobre una superficie de energia limpa e plana com as 4 rodas fixas.
Fixe o aparelho com meiros de fixacao adequados para que nao escorregue. Fixe cabos ouCNTAs na pega de transporte dianteira (1) e nas partes inferiores do guiador (3).

14. Proteção do meio ambiente

VIKING MB 2 RT - Proteção do meio ambiente - 1

As aparas de relva não devem ser postas no lixo, mas realizadas como compostagem.

As embalagens, o aparecido e seucessórios são fabricados

a partir de materiais reciclaveis e deverao ser eliminados como tal.

A eliminacao de resíduos de materiais de forma separada e adequada à conservação do meio ambiente promove as possibilidades de reutilização das materias reciclaveis. Por esta razão,进驻 de terminar o tempo normal de vida éutil do aparelho, este deve ser entrega para reciclagem. Siga as indicatores de eliminacao no capítulo "Eliminação" (4.9).

Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou ao seu distribuidor oficial para fazer a saber como os lixos devem ser removidos adequadamente.

15. Peças de reposicao comuns

Os elementos de fixação da lámina de corte (por exemplo, parafuso da lámina, arruela de aperto) tem de ser substituções em caso de substituição ou montagem da lámina. As peças de reposicao podem ser obtidas muito do distribuidor oficial VIKING.

16. Plano de manutenção

16.1 Confirmacao de entrega

Modelo:

Numero de série:

VIKING MB 2 RT - Confirmacao de entrega - 1

Data:

VIKING MB 2 RT - Confirmacao de entrega - 2

Próimo的服务deassistência

Data:

16.2 Confirmação de assistência

No caso de lavoros de manutenção, forneça estemanual deutilização ao seu distribuidor oficial VIKING.

A realização dosabalhos de assistência é confirmada nos Campos pré-impressos.

VIKING MB 2 RT - Confirmação de assistência - 1

Assistência realizada em

VIKING MB 2 RT - Confirmação de assistência - 2

Data da proxima assistencia

17. Minimização do desgaste e prevenção de danos

Indicações importantes sobre a manutenção eeguardados do grupo de produits

A Empresa VIKING exclui-se de toda e qualquer responsabilitadepor danos materiais e pessoasais causados pela inobservancia das indicacoesdeste manual de instruções, em especial no tocante à segurarca, operacao e manutenção, ou danos que ocorrém em consequencia dautilizaçãode peças de acoplamento e peças de substituição não permitidas.

Por favor, siga esrupulosamente as seguintes indicacoes importantes, a fim de evaporar danos ou demasiado desgaste do seu aparelho VIKING:

1. Peças de desgaste

Algumas peças do aparecido VIKING está sujeitas a um desgaste normal, mesmo quando realizadas devidamente e, dependendo do tipo e da duração da utilizesação, necessitam de ser substituções atempadamente.

Entre outras, incluem-se as seguientes peças:

  • Lámina de corte

Correia trapezoidal (MB 2 RT)

-Pneus

2. Cumprimento das instruções deste manual de utilizesao

Autilização,manutençao e arrumacao do aparelho VIKING devem ser realizadas tao cuidadosamente como descririto;neste manual deutilização. Todos os danos

causados pela inobservança das instruções de segurar, de funciona e de manutençao são da responsabilitadé exclusiva do Utilizador.

Isto aplica-se especialmente no caso de:

  • Alteracoes no produits não autorizadas pela VKING.
  • Utilização de produits de服务于 não autorizados pela VIKING (para informações sobre lubricantes, gasolina e oleo do motor, consulte as indicações do fabricante).
  • Utilização de ferramentas ou de acessórios não autorizados nem adequados para o aparelho.
  • Utilização do produit não de acordo com as disponções.
  • Utilização do aparecido em eventos desportivos ou concursos.
  • Danos resultantes da utilização continua do produits com peças defeituosas.

3. Trabalhos de manutencao

Todo os trabalho mencionados no capitulo "Manutenção" devem ser efectuados regularamente.

Na medida em que estas trabalhos de manutencao nao podem ser realizados pelo proprioUtilizador,dever-se-á solicitar a realizacao dosleasedosum distribuidor oficial.

A VIKING recomenda a realizacao de travaños de manutencao e de reparacao apenas pelo distribuidor oficial VIKING.

Os distribuidores oficials VIKING beneficiam de acções de formação regulares e dispõem de informações和技术icas.

Se estes travaños não forem executados, poderão ocorrêr danos, cuja responsabilité caberá ao utiliser.

Entre estes, incluem-se:

  • danos por corrosão e outros danos em consequência de um armazenamento indevido.
    -danos no aparelho causados pela utilização de peças de reposicao de ma qualidade.
  • danos causados por una manutenção não atempada ou insufficiente ou danos causados por travaíhos de manutenção ou de reparação que não tenham sido realizados nas ofecinas de distribuidores oficial.

18. Declariação de conformidade CE do fabricante

AEmpresa

VIKING GmbH

está em conformidade com as seguintes directivas CE;

O produit foi desenvolvido em concordancia com as seguentes normas: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2

Método de avaliação de conformidade aplicado: Anexo VIII (2000/14/EC)

Nome e endereço da entidade nomeada envolvida:

Compilação e deposito da documentação técnica: Johann Weiglhofer
VIKING GmbH

O ano de fabrico e o número de série são indicados na placá de identificacao do aparecido.

MB 2.2 R:

Nível de potência acústica medico: 92,0 dB(A)

Nível de potência acústica medico: 92,5 dB(A)

Nível de potência acústica garantido: 94 dB(A)

Langkampfen, Austria, 2015-01-02 (AAAA-MM-DD)

VIKING GmbH

VIKING MB 2 RT - MB 2.2 R: - 1

Responsavelpellarea de Pesquisa e Desenvolvimento

19. Dados&Tecnicos

MB 2.2 R, MB 2.2 RC, MB 2.2 RT Identificacao de série 6357

Motor de combusto,modelo 4 tempos

Dispositivo de corte Barra portalaminas

Largura de corte 46 cm

Dispositivo de Paragem do segurar motor

Binario de aperto do
parafuso da lamina 60 - 65 Nm

das rodas dianteiras 200 mm

das rodas traseiras 200 mm

Altura de corte 28-85 mm

Segundo a directiva 2000/14/EC:

Nível de potência acústica garantido LwAd 94 dB(A)

Segundo a directiva 2006/42/EC:

Nivel de pressao acustica no local de travaalho L_pA

Incerteza KpA 2 dB(A)

MB 2.2 R

Tipode motor B&S Serie 450

MB 2.2 R

Potência nominal à 1,6 - 2900 rotação nominal kW - rpm
Cilindrada 125 cm3

Rotação do disposito de corte

Valor característico de vibração especialico de acordo com a EN 12096:

Valor medido a_hw 7,00 m/s²
Incerteza K_hw 2,80 m/s²

Medicao de acordo com a EN 20643

Larg./Compr./Alt. 124/49/100 cm
Peso: 22 kg

MB 2.2 RC

Tipode motor Kohler XT675

Potência nominal à 2,2 - 2800 rotação nominal kW - rpm

Cilindrada 149 cm3
DepoSito de combustivel 1,4 I

Rotacao do dispositivo de corte

Valor característico de vibração especialico de acordo com a EN 12096:

Valor medido a_hw 5,00 m/s²

Incefteza Khw 2,50 m/s2 Medico de acordo com a EN 20643

Larg./Compr./Alt. 124/49/100 cm
Peso: 26 kg

MB 2.2 RT

Tipode motor Kohler XT675

MB 2.2 RT

Potência nominal à 2,2 - 2800 rotação nominal kW - rpm

Cilindrada 149 cm3

DepoSito de combustivel 1,4 I

Rotacao do dispi-si-tivo de corte 2800 rpm

Valor característico de vibração especialico de acordo com a EN 12096:

Valor medido ahw 5.90 m/s2

Incerteza Khw 2.36 m/s² Medico de acordo com a EN 20643

Accionamento: Roda 1 velocidade de dienteira marcha-à-frente

20. Localização de falhas

Se necessario, procurar um distribuisor oficial. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.

Ver Manual de'utilização do motor de combustão.

Ayaria:

O motor de combustao nao arranca

Possivel causa:

  • Arco de paragem do motor não acontecido.
  • O deposito não tem combustível.
  • Conduita do combustivel obstruía.

  • O combustível no deposito é de ma qualidade, está sujo ou já é velho.

  • Filtro de ar sujo.
  • O conector da vela de ignicao foi retirado da vela de ignicao; o cabo de ignicao não está bem ligado ao conector.
  • A vela de igníncão tem fuligem ou está danificada; distência Incorrecta dos electrados.

Solucao:

-Pressionar o arco de paragem do motor em direcção ao guiador e manté-lo{nessa posicao. ( 11.1)
- Reabastecer com combustivel. (⇒ 7.3)
-Limparaconduta do combustivel.
- Utilizar sempre combustivel de marca novo, gasolina sem chumbo; limpar o carburador. [H, K]
- Limpar o filtro de ar.
-Introduzir o conector da vela de ignicao; verificar a ligaao entre o cabo de ignicao e a ficha. 1,
-Limpar ou substituir a vela de ignicao;ajustar a distancia dos electrados.

Avaria:

Dificuldades ao arrancar ou diminuiço da potência do motor de combustão.

Possivel causa:

  • O carter do cortador de relva está entupido.
    Corte da relva com um nível de corte demasiado boa ou com a velocidade de avanço demasiado elevada em relaçao à ultura de corte.
  • Água no deposto de combustivel e no carburador; o carburador está entupido.
  • Depóstito de combustible sujo.
  • Filtro de ar sujo.

Vela de ignicao com fuligem.

Solucao:

-Limpar o carter do cortador de relva (retirar o conector da vela de ignicao!). ( 12.1)
- Ajustar um nivoIe de corte mais elevado ou diminuir a velocidade de avanço. ( 8.4)
-Esvaziar o deposito de combustivel, limpar a conducta de combustivel o carburador.
-Limpar o deposito de combustivel.
- Limpar o filtro de ar.
-Limpar a veladeigniao.

Avaria:

O motor de combustao fica muito quente.

Possivel causa:

  • Nível de oleo no motor de combustão demasiado reduzido.
  • Alhetas de refrigeracao sujas.

Solucao:

-Mudar o oleo do motor. ( 12.5)
-Limpar as alhetas de refrigeracao. ( 12.1)

Ayaria:

Fortes vibrações durante o acontecimiento.

Possivel causa:

  • Unidade de corte avariada.
    -Fixacao do motor de combustao solta.

Solucao:

  • Verificar e, se necessario, reparar a lamina de corte, o eixo da lamina e a fixacao da lamina (parafuso da lamina e arruela de aperto).
  • Apertar a fixação do motor de combustão.

Avaria:

Corte de ma calidad, a relva fica amarela.

Possivel causa:

-A lamina de corte está embotada ou gasta.
- A velocidade de avanço é demasiado elevada em relaçao à alta de corte.
- O caprter não está paralelo ao solo.

Solução:

-Afiar ou substituira lamina ( 12.3), (12.4),
- Reduzir a velocidade de avanço e/ou escolher a altitude de corte correcta
- Definir a alta de corte à fremte e atrás para o mesmo nivoel de corte. (⇒ 8.4)

Avaria (MB 2 RT):

Sem acontecimiento ao premir o arco do mecanismo de translacao.

Possivel causa:

  • Cabo tirante do mecanismo de translacao avariado (por exemple, dobrado).

Solução:

  • Substituir o cabo tirante.

Kjaere kunde.

janododutilizeshanai.

Benzinines vejapovés

Dispositiv de tãiere

Lāṭime de tāiere

Motor cu ardere

internă n 4 timpi

Suport cuit

46 cm

12.2 PpOBepKa m3Hoca HOxa

PepnoDnHOCbTexHueckoro 06cnyKBAHH:

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VIKING

Modelo : MB 2 RT

Categoria : Corta-relva