SE 2216 Q - Serra STIGA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SE 2216 Q STIGA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SE 2216 Q STIGA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SE 2216 Q - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SE 2216 Q da marca STIGA.
MANUAL DE UTILIZADOR SE 2216 Q STIGA
ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este manual de instruções.
1. RAFFREDDAMENTO MOTORE
MANDOS Y ABASTECIMIENTOS
queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos outros produits e esperamos que o uso esta sua novaária-seja muito satisfatório e correpondahlenamente às suas expectativas. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem aária e usá-la de forma segura e eficiente; não esqueça que este manuual é parte integrente daária, conserve-o para poder consulha-lo quando necessário e o entrega juntamente com aária em caso decesso ou se for emprestado a terreiros.
Esta sua nova máquina foi projectada e fabricada como as normas vigentes, resultando segura e fiavel se usa de respeitandohlenamente as instruções presentes nesthemanual (uso previsto); qualquer outrautilização ou a inobservência das normas de segança de uso, manutenção e reparação descritas é considerada como "uso improprio" e causa a invalidação da garantia e isenta o Fabricante de toda e qualquer responsabilité, passando ao utente os onus derivados de danos ou lesõesproprias ou a terreiros.
Para esta ferramenta electrica nos damos, independenteamente das obrigacoes do commerciante em relacao ao consumidor final constantes no contrato de compra, a segunte garantia:
O prazo de garantia é de 24征求意见 o começá com a entrega, que deve ser comprovada com o recibo original de compra. No caso de Unternehmen comercial, bem como aluguel, o prazo de garantia fica reduzido para 12征求意见. Fora da garantia se entrainam as peças de desgaste e as avarias resultantes do uso indevido de peças assessorias, reparacoes
com peças não originals, utilizesao de forca, batidas e quebra, bem como a sobrecarga proposal do motor. As substituções, no caso de garantia, são consideradas somente quando as peças defeituosas e não ao aparelho completeness. As reparacoes de garantia deverao ser realizadas somente por oficinas autorizadas ou pela assistencia的技术ica à clientea. No caso de actuacao de terreiros torna-se extinta a garantia.
Os custos de correio, remessa e subsequentes ficam a cargo do comprador.
Se for notada qualquer很小a differenca entre o quanto descrito e a maquina em seu poder,considere que,visto o continuo melhoramento do produits,as informacoes presentes neste manual estao sujeitas a modificações sem previo aviso ou obrigacao deactualização,mas ficando sem variação as caracteristicas essenciais para a seguranca e ofunicoamento.Em caso de duvida entre em contacto com o seu revendedor.Bom travaho!
INDICE
- Identificacao dos componentes principals 2
- Simbolos 3
- Avisos para a segurarca 4
- Montagem daquina 6
5.Preparacao para o trabalho 7 - Arranque - Parada do motor 8
- Utilização da boaquina 9
- Manutenção e conservação 12
9.Problemasoluacoes 13 - Acesorios 14
1. IDENTIFICAZAO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS
COMPONENTES PRINCIPAIS
- Unidade motriz
- Garra de abate
- Guarda-mao dienteiro
- Pega dienteira
- Pega traseira
- Retentor da corrente
- Lámina- guia
- Corrente
- Bainha da lamina- guia
- Etiqueta da série
- Cabo de alimentação
- Extenso (não fomecida)
COMANDOS E ABASTECIMENTOS
- Alavanca interruptor
- Botão de segurança
- Botão de restauração (Somente para C 2.2 E/ET SE 2216 / 2216 Q - A 220 EQ)
- Engante extensão
- Tampa do deposito de oleo de lubrificacao da corrente
- Indicador de nível de oleo corrente
ETIQUETA DA SÉRIE
10.1) Marca de conformidade conforme a directiva 2006/42/CE
10.2) Nome e endereço do fabricante
10.3) Nivel de potência acústica LWA conforme a direciva 2000/14/CE
10.5) Modelo dequina
10.6) Nstreamo de série
10.7) Ano de fabricacao
10.8) Tensão e Frequência de alimentação
10.9) Potência do motor
10.10) Isolamento duplo
10.11) Código do Artigo
10.12) Pais de fabricacao
10.13) Comprimento máximo admitido da barra.
É proibido o uso de lâminas-guias com comprimento maior do que aquele indica





Nao jogue os aparelhos eletricos com os lixos domesticos. Em conformidade com a Direcva Europeia 2002/96/CE sobre os lixos de aparelhagens eletricas e electronas e a sua actuacao conforme as normas nationais, as aparelhagens electricas inutilizadas devem ser colectadas separamente, a fim de ser reutilizadas de modo ecocompativel. Se as aparelhagens
eléctricas forem eliminadas num aterro ou no terreno, as substancias nocivas podem atingir a camada aquifera e entrada na cadeia alimentar, danificando a sua saude e o bem-estar. Para informacoes mais detalhadas sobre a eliminacao deste produits, contactar o Orgao competente para a eliminacao de lixos domesticos ou o seu Revendedor.
| Valores máimos de ruido e vibrações [1] | Model | A 180 E E 8 E • C 1.8 SE 1814 SE 1814 Q | ET SE 2014 SE 2014 Q | A 200 E • XC 120 CP 2.0 Q C 2.0 E • C 2.0 SE 2016 SE 2016 Q | A 220 EQ C 2.2 E • C 2.2 SE 2216 SE 2216 Q |
| Pressão acústica no ouvido do operador (EN ISO 22868) | dB(A) | 94,3 | 95,1 | 95,1 | 96,1 |
| - Incerteza de medicação (2006/42/CE - EN 27574) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Nível de potência acústica medico (EN ISO 22868) | dB(A) | 92,8 | 93,3 | 93,3 | 94,1 |
| - Incerteza de medicação (2006/42/CE - EN 27574) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Nível de vibrações (ISO 22867) | m/sec² | 4,686 | 4,916 | 4,916 | 5,285 |
| - Incerteza de medicação (2006/42/CE - EN 12096) | m/sec² | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| DADOS TÉCNICOS | |||||
| Tensão de alimentação | V~ | 230 - 240 | 230 - 240 | 230 - 240 | 230 - 240 |
| Frequência de alimentação | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Proteção contra sobrecarga | A | 16 | 16 | 16 | 16 |
| Potência do motor | W | 1800 | 2000 | 2000 | 2200 |
| Comprimento lâmina-guia | cm | 35 | 35 | 40 | 40 |
| Comprimento de corte | cm | 33,5 | 33,5 | 38,5 | 38,5 |
| Velocidade corrente | m/seg | 14 | 14 | 14 | 14 |
| Peso | kg | 5,00 | 5,05 | 5,30 | 5,42 |
| Óleo | ml | 130 | 130 | 130 | 130 |
[1]
Adverté:
O valor de vibrações indicado foi estabelecido com um equipamento estandarizado e pode serutilido para a comparação com outros aparelhos eletricos e para a estima provisória da cargo por meio das vibrações.
ATENCAO!
Q valor das vibrações pode variar em funcão da utilização da boaina e da sua preparação e ser acima daquele indicado.
E necessario estabelear as medidas de seguranca para a protecao do Utilizador que devem ser baseadas na estima de cargo gerada pelas vibrations nas condioes reais de utilizacao. Para tal fim, devem ser levadas em consideracao das as fases do ciclo de funcaoamento tais como por example, o desligamento ou o functionamento en vazio.
2. SIMBOLOS









1) O operador que usa esta boaquina, utilizes em condições normais para uso diário continuo, pode estar exposto a um nível de ruido igual ou superior a 85 dB (A). Use oculos de segurar e uma proteção acústica.
2) Aviso!
3) Antes de usar estaquina leia o manual de instruções.
4) Nao expor a chuva (ou a humidade).
5) Usar luvas de trabajo resistentes.
6) Desligue imeditamente a ficha da tomada de corrente se o cabo (ou a extensão) estiver estragado ou cortado.
7) Perigo de ressalto (kickback)! O ressalto causa o deslocamento repentino e sem controlo da区内 direção do operador.
8) Empunhe a boaina firmamente com umbas as mados, para permitir o controlo da boaina e reduzir o risco de ressalto.
11) Sentido de montagem da corrente
12)Travao da corrente
13) Sentido de deslamento da corrente
No texto do manual, algunos parágrafos que contém informações de particular importance são marcados com graus differsentes de realce,cido significado é o segunte:
NOTA
ou
IMPORTANT
Fornece esclarecimentos ou autres ele
mentos a quando ja indica anteriorsmente, com a intenção de não danIFICAR a boaquina, ou causar danos.

ATENÇAÖ!
Possibility de lesões pessoas
ou a terreiros em caso

PERIGO!
Se não considerar este avis, pode
ferir-se ou ferir terreiros
s gravamente, com perigo de morte.
AVISOS GERAIS DE SEGURANCA PARA OS APARELHO S ELECTRICOS

ATENÇAÖ!
Leia todos os avisos de segurarce e
todas as instruções. A falta de observação dos avisos e das truções pode causar choques electricos, incendios e/ou graves ferimentos.
Guarde todos os avisos e as instruções para consultá-las turo. APALAVRA "aparelho eletrico" citada nos avisos refere-se à sua aparenhagem com alimentação pela rede eletrica.
a) Mantenha limpa e bem iluminada a area de trabalho. Areas sujas e desordenadas facilitam os acidentes. a)
b) Não use o aparelho eletrico em ambientes com risco plosão, na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poeira. Os s eletricos geram faiscas que podem incendiar a poeir os vapores.
c) Mantenha as crianças e as outras pessoas à distança quando usa-se um(AParalho elcctrico. As dificoes podem causar a perda de controlo.
2) Segurarca electrica
a) A ficha do aparelho eletrico deve ser compativel com a mada de corrente. A ficha nunca deve ser alterada. Na adaptations com os aparelho s eletricos dotados de l'cao a terra. As fichas nao alteradas e apropriadas a tomada reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto do corpo com superficies em massa o terra, como tubos, radiadores, fogoes, frigorificos. O riscoichoque eletrico aumenta se o corpo encontrar-se em massa ou em terra.
c) Não exponha os aparecido s eletricos à chuva ou a molhados. A água que penetrou num aparecido eletrico augmente o risco deCHOqueeletrico.
d) Não use o cabo impropriamente. Não use o cabo para transparecido antes de uso. Muito acidentes são causados por portar o aparecido, puxá-lo ou para desligá-lo da tomada. uma manutenção ineffiente.
a) Não sobrecarregue o aparelho elétrico. Use o aparelho de静电étrico apropriadó ao trabalho. O aparelho elétrico adequado executara o trabalho melhor e de maneira mais segura, à velocidade para a qual foi projectado.
b) Não utilize o aparecido eletrico se o interruptor não para capaz de dar o arranque ou parar regularamente. Um aparecido eletrico que não pode ser actionado pelo interruptor é perigo e deve ser reparado.
c) Desligue a ficha da tomada de corrente antes de executar qualquer regulação ou troca de acessórios ou antes de guardar o aparelho eletrico. Estas medidaspreventivas de se-touranca reduzem o risco de actionamento acidente do aparelho o utéctrico.
Gá-Guarde os apareiros electricos inutilizados fora do alcance dascriancies e não deixa pessoas que não tenham famila- ridade com o aparecido eletrico e com estas instruções ou eu elizem. Os apareiros electricos são perigosos nas mãos de utili- de zadores inexperientes.
(e) Cuide da manutenção dos aparelhos electricos. Verifique que as partes moveris esteyam alinhadas e livres no movimento, que não Hajao quebras de partes e qualquer窗外ico dicoque possa influenciar o functonamento do aparelho eletrico. Em caso de danos, o aparelho eletrico deve ser
transsepado antes de uso-lo. Muito acidentes são causados por a. sua manutencao ineffiente.
Mantenha o cabo longe do calor, oleo, cantos vivos ou f) Mantenha afiados e limpos os orgaoes de corte. Uma manu-tes em movimento. Um cabo estragado ou preso aumenta o tencao adequada dos orgaoes de corte, com laminas bem afiadas, risco deCHOque elctrico. os torna menos sujeitos a emperramento e mais faceis de con
e) Quando usese o aparenho eletrico na parte externa,utilizetrolar.
um cabo de extensao apropriadopara uso externo.Ousg)dese o aparelho eletrico e os acessos relativos segudo um cabo de extensao apropriadopara uso externo reduz o risco as instruções fornecidos,considerando as condições de trava deCHOque elctrico. balho e o tipo de travailho a executar. O uso de um aparelho
f) Se não puder ser évitado o uso de um aparhelo eletrico neutralico para operações differsentes daquelas previstas pode cau-ambiente humido, uma tomada de corrente protegida por unsar situações de perigo.
sg)de s o aparelho eletrico e os accesarios relativos segudo as instruções fornecidos, considerando as condições de trabalho e o tipo de trabalho a executar. O uso de um aparelho
co ntrico para operacoes differentes daquelas previstas pode cauunar situacoes de perigo.
interruptor diferencial (RCD-Residual Current Device). O uso de um RCD reduz o risco deCHOque eletrico.
3) Segurarca pessoal
a) Preste atenção, controle o que está a fazer e tenha bom senso quando usar um aparelho eletrico. Não uso o aparelho eletrico quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou fármacos. Um instante de desatença quando está a usar um aparinho eletrico pode causar graves lesões pessoas.
b) Utilize roupas de proteção. Use sempre óculos de proteção. O uso de um equipamento pessoal de proteção como máscaras contra a poeira, calçados de segurar na antiderrapantes, capacétes de segurar ou protectores para o ouvido, reduz as lesões pessoais.
c) Evite acontecimentos não intencionais. Verifique que o interceptor está na posicao «OFF» antes de ligar a ficha, se gurar ou transporte o aparelho eletrico. Transportar um aparelho eletrico com o dedo no interruptor ou ligal do tomada com o interruptor na posicao «ON»可以使 os acidentes.
d) Remova todas as chaves ou ferramentas de regulação antes de actionar o aparecido eletrico. Uma chave ou uma ferramenta que fica em contacto com uma parte giratória pode provocar lesões pessoas.
e) Não fique desequilbrado. Mantenha sempre apoio e equilibrio adequados. Isto permite um controlo melhor do aparelho eletrico em situações inesperadas.
fina-se de modo apropriad. Nao vista roupas largas ou os joias. Mantenha os cabenos, as roupas e as luvas à distanci das partes em movimento. Roupas soltas, joias ou cabenos compridos podem ficar presos nas partes em movimento.
Steuver dispositivos para conectar em equipamentos para a extracção e a recolha de poeira, verifique que estejam conectados de maneira apropriad. O uso desses dispositivos pode reduzir os riscos relativos à poeira.
4) Uso e salvaguarda do aparelho eletrico
Mentenha afiados e limpos os orgaos de corte. Uma manutenção adequada dos orgaos de corte, com lâminas bem afiadas, os torna menos sujeitos a empressamentos e mais FACEIS de con
5) Assistência
a) Mandar o aparelho eletrico para ser reparado por qualificado, utilizing somente peças sobressalentes ginais. Isto permite que sera mantida a segurar do aparelho eletrico.
ciso contar exclusivamente com os equipments de seguranca incorporedos na serra. Para o uso de uma serra de corrente, é caivenienteolarvarias providencias para eliminar ricos de acidentes ou de feridas no decorrer do trabalho de corte. O contralgope é o resultado de um mau uso da ferramenta e/ou de procedimentos ou de condições de funcaoamento Incorrectas e pode ser evitado tomando as precauções apropriadas especillas a seguir:
AVISOS DE SEGURANÇA DAS SERRAS DE CORRENTE
- Mantenha todas as partes do corpo longe da correten-tada quando a serra de corrente está a funciona. arrancar a serra de corrente, verifique que a corrente-não esteja em contacto com nada. Um instante de desatença quando está a funcional as serras de corrente pode fazer com que as roupas ou o corpo fiquem presas na corrente dentada.
- A não direita deve sempre agarrar a pega traseira querda a pega darente. Nunca deverão ser invertidas as mês ao segurar a serra de corrente, País aumenta o risco de acidentes para com a和个人ia Pessoa.
- Use óculos de segurar e uma proteção acústica. Recomendam-se outros equipamentos de proteção para a cabeca, as mais e os pés. O uso de roupas de proteção apropriadas reduzirá os acidentes corporais provocados por lascas volantes assim como o contacto acidental com a serra dentada.
- Não use uma serra de corrente sobre uma árvore. O acontecimiento de uma serra de corrente quando se está em cima de uma árvore pode provocar feridas corporais.
- Mantenha sempre um punto de apoio correto do pé e faça a serra de corrente funcirn somente estando sobre um observve sempre os avisos de seguranca e aplicque as tecnicas de perficie fixa, segura e nivelada. As superficies escorregadas oce tais mais apropriadas ao tipo de travailho a executar, segundo as ininstaveis, como as escadas, poder provocar a perda de equilibrio dicações e os exemplos contidos nas instruções de uso (veja o cap. ou de controlo da serra de corrente. 7).
- Quando se certa um ramo que está sob tensão, é preciso prestar atençao ao risco de um contragolpe. quando a tensao l Que cabo de alimentacao de forma que nao fique preso nos das fibras se solta, o ramo carregado com efeito de mola pode atinramos ou em outros obstaculos. gir o operador e/ou projectar a serra de corrente fora de controlo.
- Tome o maiorço cuidado quando cortar mato e arbustos jovens. Os materiais finos podem prender-se na corrente dentada e ser projectados na和个人 direcção e/ou fazer perdor o equilibrio.
- Transporte a serra de corrente pela pega da frente quando das as vezes que for necessario movimentar ou transporte a mais estadesligada mantendo-a longe do proprioio corpo. Quandquina, é preciso: se transporte ou se guarda a serra de corrente é preciso colocar a baina da lamina-gua. O manuseio correcto da serra de desligue o motor, espere a paragem da corrente e desligue a ma-corrente reduzirá a probabilitadede contacto casual com a cor- quina da rede eletrica; - aplicar a protecao da baina da lamina-gua;
- Siga as instruções relativas à lubrificação, à tensão da cor-pegar a boa somente pelas pegas e dirigir a lamina- guia narente e para os acessórios sobressalentes. Uma corrente cuja direção contrária ao sentido de marcha. tensão e lubrificação não são correctas pode quebrar ou aumentar o risco de contragolpe. Quando a boa for transportada com um vocido, deve ser posi
- Mantenha as pegas secas, limpas e sem vestigios de de graxa. As pegas engorduradas, oleosas são escorregadias, provocando assim uma perda de controlo.
- Corte somentemadeira. nao usea serra de corrente para usos nao previstos.Porexample: nãousea serra de cor para cortar materiais plácicos, materiais para a construcão civil ou materiais que nao sao deMadeira.Autilização da A serra de corrente para operações differentes daquelas previstas de pode causar situações deperigo.
- Não estique os braços muito longe e não corte acima da a mágreso ombro. Isso contribui para fazer os contactos involuntários com as extremidades e permitte um controlo melhor da serra de corrente nas situações imprevistas.
- Utilize somente as láminas-guía e as correntes especialidas pelo fabricante. Guiás e correntes sobressalentes não adea- quadas podem causar uma quebra da corrente e/ou contragolpes.
- Siga as instruções do fabricante que referem-se à afiação e à manutenção da serra de corrente. Um decreamento doível da profundidade pode levar a um aumento dos contragolpes.
- Técnicas de'utilisation da serra electrica
observé sempre os avisos de segurar e aplice as tecnicas de o gorte mais apropriadas ao tipo de trabalho a executar, quando as inicadações e os exemplos contidos nas instruções de uso (veja o cap. 7). - Movimentação da serra eletrica em segurarça
Dóidas as vezes que for necessário movimentar ou transporte a maior daquina, é preciso:
sco-
le desligue o motor, espere a paragem da corrente e desligue a maquina da rede eletrica; - aplicar a proteção da bainha da lámina- guia;
Por-pegar a boaquina somente pelas pegas e dirigir a lamina- guia naque direcção contraria ao sentido de marcha.
Quando a boa for transportada com um veiculo, deve ser posicao de maneira a nao representar perigo para ninguem e prende la firmamente.
orredemandaosoprincipiantes
ao
Antes de enfeñantar pela primaira vez um trabalho de abatemento ou de desramação, éopportuno:
CAUSAS DO CONTRAGOLPE E PREVENÇÃO PARA O OPERADOR
Pode ocorro um contragolpe quando a ponta ou a extremidade da lamina-guiia toca um objecto, ou quando a madeira fecha sobre si apertando a corrente dentada na sequcao de corte.
Ocontacto da extremidade, emCERTOScasos, podeprovocare repentinamenteuma reacacao inversa,empurrandoalamina-guia para cima e para tras na direcçãodo operador.
O aperto da corrente dentada na parte superior da lamina-guia pode empurrar rapidamente paraTRS a corrente dentada na direcção do operador.
Uma ou outra de tais reacões pode causar uma perda de controlo da serra, provocando assim graves acidentes na和个人. Não é pre
- Mantenha a serra de maneira firme com ambas as mãos, com os polegares e os dedos ao redor das pegas da serra.
-
de corrente, e colque oproprio corpo e os braços em um dos desiocão que permita resistir às forças de contragolpe. A contaças de contragolpe podem ser controladas pelo operador se tiverem sido tomadas as precauções do caso. Não deixe a serra de corrente inicial.
-
ter seguido um adestramento spécifique sobre o uso deste tipo de equipamento;
- ter lido com muita atençao os avisos de seguranca e as instruções de uso contidas neste manual;
- exercitar-se em troncos no chao ou fixados em cavaletes, de maneira a adquirir a familiaridade necessaria com aquiae e as tecnicas de corte mais(OPportunas.
4. MONTAGEM DA MAQUINA
CONTEUDO DA EMBALAGEM
A embalagem da boaquina content:
- a unidade motriz,
- a barra,
-a corrente, - a proteção da bainha da lâmina-guia,
- o envelope com os acessórios e os documento.
IMPORTANT
Aquina e fornecida com a
lámina-guía e a corrente desmontadas e com o deposito de áleo vazio.
- Monte a lamina- guia (2) introduzindo os prisioneiros na ranhura e empurre-a para a parte traseira do corpo da区内e enrole a corrente em volta do pinhao de arraste (Fig. 3).
- Verifique que o retentor do tensor de corrente (3) esteja introduzido correctamente no furo apropriad da lamina- guia (Fig. 4); caso contrario, aja OPPunamente com uma chave de fenda no parafuso (4) do tensor de corrente, até a introdução total do perno (Fig. 5).
- Remonte o carter, sem apertar a porca (1).
- Aja OPPORTUNAMente no parafuso tensor de corrente (4) até obter a tensão correcta da corrente (Fig. 5).
ATENÇA O desembalar e a finalização da montagem devem ser efectuadas sobre uma superficie plana e solida, com espoço suficiente para a movimentação da区内a das embalagens, sempre com autilização das ferramentas apropiadas.
A eliminacao das embalagens deve ocorrer segudo as dispositions locais vigentes.
Segurando a lamina-guia levantas, aperte com forca a porca do carter (1), com a chave fornecida, e voltte a montar a protecao de borracha (1a) (Fig. 6).
MONTAGEM DA BARRA E DA CORRENTE
ATENÇAIO!
Vista sempre luvas robustas
de trabalho para manusear a lamina- guia e a corrente. Preste a maior atencao na montagem da mina- guia e da corrente para nao compenser a seguranca e a eficiencia daquina; em caso de duvidas, contacte o seu Revendedor.
Antes de montar a lâmina- guia, verifique que o travão da corrente não esteja introduzido; para tanto deve puxar o guarda- mão dienteiro totalmente paraTRS, na direção do corpo da maquina.
ATENÇAIO!
Verifique que a boa nao
- Remova a proteção de borracha (1a) e desparafuse o botão (1) e remove o capter, para ter acesso ao pinhão de arraste e à sede da lâmina-guia (Fig. 1).
- Monte a corrente na lamina-gua, prestando atencao a respeitar o sentido de deslizamento; se a ponta da lamina-gua for munida de pinhao de returno, verificque que os elos de arraste da corrente se introduzam correctamente nas fendas do pinhao (Fig. 2).
- MAQUINAS COM TENSOR DE CORRENTERÁPIDO
- Desparafuse o Manipulo (11) e remove o carter, para ter acesso ao pinhao de arraste e a sede da lamina-guia (Fig. 1a).
or-Monte a corrente na lamina-gua, prestando atencao Ia-a respeitar o sentido de deslizamento; se a ponta da a lamina- guia for munida de pinhao de returno, verifi- que que os elos de arraste da corrente se introduzam correctamente nas fendas do pinhao (Fig. 2).
- Monte a lamina- guia (2) introduzindo os prisioneiros na ranhura e empurre-a para a parte traseira do corpo da区内e enrole a corrente em volta do pinhao de arraste (Fig. 3).
- Remonte o carter, sem aperture o Manipulo (11). Verifique que o retentor do tensor de corrente (3) se encontra introduzido correctamente no furo apropriad da lamina-guia (Fig. 4); caso contrario, aja OPPORTUamente no parafuso (12) do tensor de corrente, at e a introducao total do perno (Fig. 5a).
- Aja OPPORTUNAMente no parafuso tensor (12) até obter a tensão correctá da corrente (Fig. 5a)
- Mantendo a lámina-guia levantada, aperte o Manipulo (11) aundo (Fig. 6a).
5. PREPARACAO PARA O TRABALHO
1. CONTROLLO DA MAQUINA
ATENÇA0!
Verifique que a boa não
Antes de起初 o travailho é nécessario:
- controle que a tensão e a frequência da rede elétrica corresponda a quanto indica na "Etiqueta da Série" (veja cap. 1 - 10.8);
- controlar que não Hajao parafusos soltos na maquina e na lamina-gua;
- controle que a corrente esteja esticada correctamente, afiada e sem sinais de danificacao;
- controle que as pegas e proteções da boaquina estejam limpas e secas, montadas correctamente e fixadas firmamente à boaquina;
- controle a eficiência do trabalho da corrente;
- controle a alavanca do interruptor e o botão de segurarça devem ter um movimento livre, não forçado e ao soltar devem voltar automaticamente e rapidamente na posicao neutra;
- controle que a alavanca do interruptor deve ficar travada se nao for apertura o botao de segurarva;
- controle que as passagens do ar de arrefecimento nao estejam obstruidas por serragem ou detritos;
- controle que o fio de alimentação e a extensão não essejam danificados;
- controlar que o;nvel do oleo da corrente não esteja abaixo do sinal «MIN» e completar, se necessário, até aproximamente 1 cm da borda do bocal.
2. CONTROLLO DA TENSÃO DA CORRENTE
ATENÇAΩ!
Verifique que a boa não
-Afrouxe a porca do carter, com a chave fornecida (Fig. 5).
- Aja OPPORTUNAMENTO no parafuso tensor de corrente (4) até obter a tensão correcta da corrente (Fig. 5).
- Segurando a lamina-guia levantas, aperte a porca do carter, com a chave fornecida (Fig. 6).
A tensão está correcta quando, agarrando a corrente na metade da lamina- guia, os elos de arraste não saem da guia. (Fig. 7).
Mantenhara corregado o interruptor e o botão de segurarça para soltar o trabalho depuis, com a ajuda de uma chave de fenda, fazer a corrente deslizar ao longo das guias, para ter a certeza que o deslizamento sera efetuado sem esforços excessivos.
- MAQUINAS COM TENSOR DE CORRENTE RAPIDO
-Afrouxe o manipulo (11).(Fig. 5a).
- Aja OPPORTUNAMente no parafuso tensor (12) até obter a tensão correcta da corrente (Fig. 5a).
- Mantendo a lamina-guia levantas, aperte o manipulo (11) a fundo (Fig. 6a).
A tensão está correcta quando, agarrando a corrente na metade da lamina- guia, os elos de arraste não saem da guia. (Fig. 7).
Mantenha corregado o interruptor e o botão de segurarça para soltar o trabalhoAFPOs, com a ajuda de umacheve de fenda, faça a corrente deslizar ao longo dasguias, para ter a certeza que o deslizamento sera efectuado sem esforcos excessivos.
3. CONTROLE DO FREIO CORRENTE
Esta máquina é dotada de umsystemaduplo de trava-gem que intervém em两大 situações.
a) quando é solta a alavanca do interruptor, entra automaticamente em acção um trabalho que desaceler e para o movimento da corrente, com a finalidade de prevenir o perigo de ferimento que poder ocorrer se a corrente continue a virar(before do desigamento.
b) Se houver golpes de returno (ressaltos) durante o trabalho, em virtude de um contacto anormal da ponta da lamina-guia, com um deslocamento vio- lento para cima que leva a mao a bater na protecao dianteira. Nesse caso, a accao do travao bloqueia o movimento da corrente e é necessario desbloqueálomanualmente para desactiva-lo.
Esse travao pode tambem ser actionado manualmente, empurrando para frete o guarda- mao dianteiro. Para soltar o travao, puxe o guarda- mao dianteiro para a pega ateperebero encaixe.
Para verificar a eficiência do freio é preciso:
- Accione o motor, empunhando a boaquina pela pega dianteira e empurre para a fronte a proteção do guarda-mão dianteiro com o polegar, na direção da barra.
- Quando o travao estiver entgado, solte o comando do interruptor.
A corrente deve parar instantanamente tao logo o travao é entagado.
ATENÇAO! Não use a boaquina se o tratão da corrente não funciona correctamente e contacte o seu Revendedor para os controlos necessários.
4. LUBRIFICANTE DA CORRENTE
IMPORTANTE Utilize exclusively oleo e-specifico para motosserras ou oleo adesivo para motosserras. Não utilize oleo que contém impurezas para não obstruir o filtró no deposito e evaporar de danificar irreparavelmente a bomba do oleo.
IMPORTANTE O oleo especialico para a lubricacao da corrente e biodegradavel. O uso de um oleo mineral ou de oleo para motores causa danos graves ao ambiente.
Autilização de um oleo de boa qualidade é fundamental para obter uma lubrificação eficaz dos orgões de corte; um oleo uso ou de baixaquality compromete a lubrificação e reduz a duração da corrente e da lâmina-guia.
IMPORTANTE Antes de cada'utilisation daquina, é sempreopportunoverificar o nivel e encher ateproximamente 1cm da borda do bocal. O nivel dooleo não devescrder abaixo do sinal «MIN»
5. LIGACOES ELECTRICAS
PERIGO! Humidade e electricidade não são compatíveis.
- A Manipulacao e a ligação dos cabos electricos devem ser efectuados no seco.
Nunca coloque em contacto uma tomada elec- trica ou um cabo com uma area molhada (poça de agua ou terreno humido).
Os cabos de extensão devem ser de qualidade não inferior ao tipo H07RN-F o H07VV-F com uma secção minima de 1,5mm^2 e um comprimento máximo recomendado de 30m .
Não fazer o cabo de extensão enrolado durante o trabalho, para fazer que esqueceu demais.
PERIGO!
PERIGO! A ligation permanente de qualquer aparelho eletrico a rede eletrica do edificio deve ser realizada por um electricista qualificado, em conformidade com as normas em vigor. Uma ligation Incorrecta pode provoc danos pessoas seriros, inclusive a morte.
PERIGO!
PERIGO! Alimente o aparelho atraves de um diferencial (RCD-Residual Current Device) com uma corrente de arranque não superior a 30 mA.
IMPORTANT
abastecimento de corrente electrica:
- verificar que a capacidade total da instalacao eletrica sera adequada;
- ligar a boa em uma tomada de forca com amperagem sufiente;
- evaporar a utilização simultânea de outros aparhos electricos de alta absorção.
6. ARRANQUE - PARAGEM DO MOTOR
ARRANQUE DO MOTOR (Fig. 12)
Antes de actionar o motor:
- Engate o fio de extensão (1) ao fixador de cabo existente na pega traseira
- Ligue ANTES a ficha do fio de alimentacao (2) à extensão (3) e DEPOIS a extensão à tomada de corrente (4).
- Remova a proteção da bainha da lámina- guia.
- Certifique-se que a lamina- guia nao toque o terreno ou outros objectos.
Para arrancar o motor (Fig. 12):
- Solte o travao da corrente (5) (protecao dianteira da mao puxada para a pega dianteira).
-
Agarrefirmamenteamaquina comasdasmao
-
Carregue o botão de segurança (6) e acontece o interruptor (7).
ATENCAO! A paragem da corrente pode ser efectuada um segundo bereits que o motor for desligado.
PARADA DO MOTOR
Para parar o motor:
- Solte o interruptor (7).
- ANTES deslige a extensao (3) da tomada de corrente (4) e DEPOIS o fio de alimentacao (2) da maquina da extensao (3).
7. UTILIZACAO DA MAQUINA
ATENÇAIO!
outros:
Para a sua segurarca e dos
1) Não use a boaina sem antes ter lido as instruções com atençao. Familiarize-se com os comandos e com o uso apropriadao da boaina. Aprenda a parar rapidamente o motor.
2) Utilize a boaquina para a finalidade à qual é de 8)stinada, isto é, para "o abate, o corte e a desra- mação de árvores com dimensoes proportionais ao comprimento da lamina-gua" ou objectos de ma- deleira com caractéristicas semelhantes. Qual- quer除外 uso pode revelar-se perigosos e caug) sar a danificação da boaquina, assim como o uso de acessórios não especificamente citados nestsme manual. Incluem-se no uso improprio (como por exemplo, mas não são):
- aparar sebes;
-etrabalhos de recorte; - seccionar estrados, caixas e embalagens em geral;
- seccionar moveris ou todo quando possa con ter pregos, parafusos ou qualquer tipo de componentes metalicos;
- executareworkos de açougue;
- usar a boaquina como alavanca para erguer, deslocar ou despedacar objectos;
- usable a boaina bloqueada sobre suportes fixos.
o fixador de cabo para evitar que o cabo de extensão se desprenda por acidente, garantindo ao mesmo tempo a introdução correcta sem forçaduras na tomada. Nunca toque um fio eletrico sob tensão se estiver mal isolado. Se a extensão estragar durante o uso, não toque o cabo e desligue imeditamente a extensão da rede electrica.
Preste atenção para não bater violently a lámina- guía contra corpos estranhos e nas saliências possíveis de material causado pelo deslizamento da corrente.
Pare o motor e deslige a maquina da rede electrica:
- todas as vezes que se deixa a boaina sem vigilência;
- après de contrôle, limpar ou travailhar naquina;
- depuis de ter batido contra um corpo estranho. Verifique eventuels danos e efectue as reparacoes necessarias antes de usar novamente a MQquina;
- se a boaça meçar a vibrar de modo estranho (Busque imeditamente a causa das vibrações e execute os controlos necessários jusqu'à um Centro Especializzato).
- quando a boa não for realizada.
3) Lembre-se que o operador ou o utente é responsavel por acidentes e imprevistos que pos-sam ocorrer com outras pessoas ou com a sua propriedade.
IMPORTANT
Deve ser lebrado que ama
serra eletrica usada incorrectly parte incomodar os outros e caudar um grande impacto no ambiente.
4) Use uma roupa adequada durante o trabalho. C seu Revendedor pode fornecer-lhe as informações mas fiaveis sobre os materiais de proteção contra acidentes de modo a garantir a segurarça no trabalho. Utilize luvas anti-vibração. Nenhuma das precações mentionadas acima garante a prevenção do risco do fenómeno de Raynaud ou da sindrome do túnel carpal. Por consiguito, recomenda-se a quem utilizes prolongamente esta MQquina que verifique periodically as condições das suas mês e dos.
Casocorraalgum dos sintomas acima indicados, consulte imeditamente um medico.
Para o respeito dos outros e do ambiente:
- Evite de usar a这其中 é horários que possam incomodar.
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais antes do corte.
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminaçao de oleos, partes deterioradas ou qualquer elemento com grande impacto ambiental.
eDurante o trabajo, é eliminada no ambiente una certa quantidade de oleo, necessario para a lubrificao da corrente; por isto, use somente oleos biodegradaveis, especialicos para este tipo de Utilização.
- Para evitar o risco de incendio, não deixe a máquina a ihem o motor quente entre as folhas ou relva seca.
5) Corte a relva apenas à luz do dia ou com boa minação artificial
ATENÇAIO!
O uso da boa para o a
bate e a desramacao exige um adestramento espacífico.
6) Preste a maior atenço nos trabalhos executados proxies a cercas metálicas.
1. CONTROLOS A EXECUTAR DURANTE O TRABALHO
- Controlo da tensão da corrente
Durante o trabalho, a corrente sare um alongamento progressivo e, portanto, é preciso verificar com frequência a sua tensão.
2. MODO DE UTILIZACAO E TECNICAS DE CORTE
Antes de'enfantar pelapeprimeira vez um trabalho de abate ou de desramacao, e opunto exercitar-se em troncos no chao ou fixados em cavaletes, a fim de adquirir a familiaridade necessaria com aquina e as tecnicas de corte mais(OPORTUAS.
IMPORTANT
utilização (oudeoisa troca da corrente) é necessário que o controlo sera efectuado com mais frequência, por causa do assentamento da corrente.
ATENÇAIO!
na deve ser segurada sempre firmamente com as duas mãos.
ATENÇAÖ!
frouxa, para não provocar situações de perigo se corrente porventura sair das guías.
ATENÇAΩ!
Pare logo o motor se a cor
rente travar durante o trabalho. Preste sempre atenção no rressalto (kickback) que pode acontecer se a lamina- guia encontrar um obstáculo.
Para regular a tensão da corrente, actue conforme indicado no Cap. 5.2.
- Controlo do afluxo de oleo
IMPORTANT
ficação! O nível do oleo no deposito é visível atraves do indicator transparente. Verifique de encher o deposito do oleo todas as vezes que utilize a boa.
ATENÇAIO!
e a corrente estejam bem positionalas quando for efectuado o controlo do fluxo de oleo.
Arranque o motor, mantenha- o em regime medio e controle se o oleo da corrente é distribuido conforme indicado na figura (Fig. 13).
- Parada durante o trabalho (Somente para C 2.2 E/ET - SE 2216 / 2216 Q - A 220
Esta máquina é dotada de uma proteção contra sobrecargas com um interruptor. Se a corrente bloquear (por exemplo, devido abloqueio do dispositivo de corte, por sujeira dos dentes da corrente ou sobrecarga no corte) o interruptor de sobrecarga interrompe automaticamente a alimentação da corrente, para proteger a serra electrica.
IMPORTANT
corrente de arranque ultrapassa 30-35A e pode ser restaurado manualmente correngando o botão apropriadó (1.15)(before de 30 segundos do restriamento completeness.
-
Abate de uma arvore
-
Quando das ou mais pessoas simultaneamente estao realizando operacoes deSECTIONamento e de abate, tais operacoes deferiam ser realizadas em areas separadas de uma distancia igual a pelo menos das vezes a alta da arvore abatida. E recomendavel nao abater as arvores de forma que as pessoas sejam colocadas em perigo, se bata em uma LINHElectrica ou se provoque qualquer dano material. Se a arvore entrada em contacto com uma LINHA de distribuiacao da rede, e conveniente comunica-lo imeditamente a Empresa responsavel da rede.
- É conveniente que o operador da serra se mantenha a montante do terreno no qual é provavel que a arvore. irá rolar ou caira antes o abate.
- É bom predispor uma via de fuga que deve ser mantida livre antes de proceder com os cortes. É conveniente que a via de fuga sera estendida para这只是 diagonalmente atrás da LINHA Prevista de caía, como ilustrado na Fig. 15.
- Antes de proceder ao abate, é necessario levar em consideração a inclinação natural da árvore, a parte na qual os ramos são maiorres e a direcção do vento, a fim de avaliar o modo no qual a árvore irá cair.
A) Elimine a sujeira, as pedras, as partes de casca, os pregos, os pontos metalicos e os fios da arvore.
- Entalhe na base
Efectue o entalhe em 1/3 do diametro da arvore, perpendicularamente a direcção da caixa, conforme ilustrado na Fig. 16.
Efectue em primeiro lugar o entalhe horizontal inferior.
Isso permitiráeatingaderarracorrentedentadaoualā mina-guiaquando seeffectuao segundo entalhe.
Corte traseiro de abate
-Realize o corte traseiro de abate em um nivel superior de polo menos 50~mm do entalhe horizontal como ilustrado na Fig.16.Mantenha o corte traseiro de abate paralelo ao entalhe horizontal.Realize o corte traseiro de abate de forma a delear madeira suficiente que funcao como dobradiça.Amadeira de dobradica impede o movimento de toracao da arvore e a sua caida na direccao errada.Nao efectue cortes atraves da dobradiça.
- Quando o abate se aproxima da dobrada, a arvore inicia a cair. Se existe algo risco que a arvore não caía na direção desejada ou que possa desbalancear paraTRS e做不到ar a corrente dentada,parar o corte antes de ter completeness o corte traseiro de abate e utilize cunhas de madeira, de plácico ou de alúnio para Abrir o corte e fazer a arvore cair ao longo da linha de caía desejada.
- Quando a arvore inicia a cair é preciso retiring a serra de corrente do corte, parar o motor, colocar no chão a serra de corrente edeoisentrna via de saida prevista. É preciso ficar alerta para as caidas de ramos de cima e prestar atençao onde se colocam os pés.
- Aparar os ramos de uma arvore
Aparar significicaURTARosramosdeumaavorecaIDA.
Quando seapara,épreciso deixar osramos inferiores,
maiores,para sustentar or tronco no solo.Remova os ramospeguenos com um golpe so conforme ilustrado na Fig.17.Emelhorcortarosramos sob tensaoa partir de baixo para cima a fim de evitar de dobrar a serra de corrente.
fazendo o sektionamento superior para encontrar o primo corte.
- Quando o tronco apoia sobre ambas as extremidades, como ilustrado na Fig. 18C, é precisoURTAR 1/3 do diametro a partir da parte superior (seccionamento superior).Depois efectue o corte final, fazendo oSECTIONamento inferior dos 2/3 inferiores para encontrar o primeiro corte.
-
O corte de um tronco é fácilado pelo uso da garra de abate.
-
Crave a garra de abate no tronco e, fazendo alavanca na garra de abate, a boaina deve efectuar um movimento em arco que permita à lamina- guia de penetrar na madeira.
-
Repita varías vezes a operação, se necessário, deslocando o punto de apoio da garra de abate.
-
Quando se secciona um tronco sobre um declive, é preciso sempre estar a montante, como ilustrado na Fig. 19. No decorrer da operação, quando se está finalizando o corte, para manter o controlo, a pressão de corte deve ser reduzida sem deleiar a garra nas pegas da serra. É preciso impedir que a serra entre em contacto com o solo.
Terminado o corte, espere que a serra de corrente pare antes de deslocá-la. Desligue sempre o motor quando se deslocar de uma árvore para outras.
ATENÇÃO! Preste atençao nos pontos
de apoio do ramo sobre o terreiro, a possibidadeDepois de terminar o trabalho:
que estja sob tensao, a direcção que pode assu
mir o ramo durante o corte e a possivel instabili-
dade da arvore depuis que o ramo tiver sido cor
tado.
- Seccionar um tronco
Seccionar significicaURTARumtronco no seu comprimento.Eimportanteverificarqueo proprioaipoiospésesteja firme e que o proprioo peso sera repartido de maneira igual nosdois pés.Se possivel,é conveniente erguer e sustentar o tronco por meio de ramos,troncos oucepos.Siga direcções simples para facillar o corte.
- Quando o tronco apoia sobre todo o seu complemento como ilustrado na Fig. 18A, é cortado por cima (secciónamento superior).
- Quando o tronco apoia sobre apenas una extremidade como ilustrado na Fig. 18B, é precisoURTAR 1/3 do diametro do lado situado em baixo (seccionamento inferior). Em seguida é preciso efectuar o corte final,
3. FIM DO TRABALHO
-
Pare o motor como indicao anteriormente (Cap. 6).
-
Espere a paragem da corrente e deixe arrefecer a maquina.
-
Remova da corrente todos os resíduos de serragem ou depósitos de oleo.
- No caso de muita sujeira ou de resinização, des-monte a corrente e deixe-a durante algumas horas em um recipiente com um detergente spécifique. Depois enxague-a com água limpa e trate-a com um spray anticorrosivo adequado, antes de remontá-la na maior.
Monte a proteção de cobertura da lâmina-guia, an-tes de guardar a boaquina.
ATENÇÂO!
Deixe o motor arrefecer an
tes de colocar a这其中 em qualquer ambiente. Para reduzir o risco de incendio, liberta a这其中 de resíduos de serragem, galhos, folhas ou excesso de graxa; não deleixe recipientes com os materiais de resíduo do corte dentro de um local.
8. MANUTENÇÃO E CONSERVACÇÃO
ATENÇA O! outros:
Para a sua segurar e dos
Controle com frequência as condições do perno e providencia a substituição se estiver danificado.
- Uma manutenção correcta é fundamental para manter ao longo do tempo a eficiência e a seg. FIXAÇões RANÇA de uso originais da boaquina.
- Mantenha bem apertados os parafusos e as porControlle periodicamente o aperto de todos os parafusos cas, para ter certeza que a maior parte se me das porcas e que as pegasostejam fixadas firme-pre em condições seguras de funcaoamento menthe.
- Nunca utilize a boaquina com peças gastas ou danificadas. As peças danificadas devem ser subs-6. AFIACAO DA CORREnte tituidas e nunca reparadas.
- Use somente peças originais. As peças de qualidade não equivalente podem danIFICAR a maquina e prejudicar a seguranca.
Por razoes de seguranca e
ATENÇAΩ! nutença:
Durante as operações de ma
- Desligue o motor, solte o travao da corrente
- Use luvas de proteção nas operações relativas à lâmina- guia e à corrente.
- Mantenhs as bainhas da da lamina- guia montadas, excepto os casos de intervenções na propria serragem estiver semelhante à poeira. lamina- guia ou na corrente. - E precisio fazer mais paraURTar.
- Não elimine oleos ou outras material poluente no O corte não é rectilino. ambiente. - As vibraçõesDSPumenta.
A afiação é necessária quando:
ria serragem estiver semelhante a poeira. - E preciso fazer mais paraURTAR.
O corte não é rectilíneo.
- As vibraçõesumentam.
ATENÇA O! eficiência, é muito de corte estejam bocões referentes à创建工作os que requira, para algo do para serem executapor razoes de segu vendedor.
1. ARREFECIMENTO DO MOTOR
Para fazer o sobreaquecimento e danos ao motor, as grelhas de aspiração do ar de arrefecimento devem sempre ser mantidas limpas e livres de serragem e detritos.
2. TRAVÄO DA CORRENTE
Controle com frequência a eficácia do trabalho da corre-rente.
3. PINHão DA CORREnte (Fig. 20)
Controle com frequência o estado do pinhão e substitua- o quando o desgaste for superior a 0,5 mm.
Não monte uma corrente nova com um pinhão gasto ou vice- versa.
4. RETENTOR DA CORRENTE
Este perno é um elemento de segurarça importante, porque impede movimentos他们在控adas da corrente, no caso de ruptura ou afrouxamento.
A afiação executada por um centro especializzato é realizada com aparelhagens apropriadas que garantem uma remoção minima de material e uma afiação constante em todas as lâminas.
corrente em banho de oleo.
A corrente deve estar substituía cuando:
- O comprimento da lamina se reduz a 5 mm ou menos;
- o jogo dos eles nos rebites estiver excessivo.
7. ESVAZIAMENTO E DESCARGA DO ÓLEO DO RESERVATORIO (Somente no caso de utilizesçao de oleo biologico para correntes)
O uso de algunos temas de oleo biológico pode provocar depositos e incrustações antes de umCERTOPERIODO DE UTILIZATION.
Neste caso, antes de guardar a boaquina durante um longo periodo de inatividade:
-desmonteacorreteea lamina-guia;
- esvazie o reservatório do oleo;
- coloque no reservatório um liquido detergente apropriadó, às quase a metade do nível máximo;
- feche de novo a tampa do reservatorio e faça a maiorquina funciona até a saía total de todo o detergente.
Para evitar um desgaste assimétrico da lamina- guia, é oportuno que a mesma sera virada periodicamente.
Para manter a lamina- guia efectiente é preco:
- Engraxar com a seringa apropriadas chumaceiras do pinhao de returno (se presente).
-Limpar a ranhura da lamina- guia com o raspadorspecifico. - Limpar os furos de lubrificacao.
- Com una lixa chata, remover as rebarbas das laterais e igualar eventuels desniveauis entre as guias.
A lamina- guia deve ser substituía quando:
- a profundidade da ranhura estiver inferior à alta dos elos de arraste (que nunca devemtocar oundo;
- a parede interna da guia estiver desgastada ao punto de fazer a corrente inclinar lateralmente.
9. CABOS ELECTRICOS
ATENÇAΩ!
Verifique periodicamente o
estado dos fios electricos e substitua-os se estive rem deteriorados ou seu isolamento estiver danificado.
O cabo de alimentação da区内, se estiver danificado, deve ser trocado somente com uma coisa sobressalente original, pelo seu revendedor ou um centro autorizzato.
10. INTERVENções EXTRAORDINÁRIAS
Todas as operações de manutenção não citadas neste manual devem ser efectuadas exclusivamente pelo seu Revendedor.
Operações executadas jusqu'à estruturas não adequadas ou por pessoas não qualificadas implicam na anulação de qualquer forma de garantia.
11. CONSERVACAO
A boa, deve ser guardada em lugar seco, protegido das intempéries, com a proteção da baina da lámina- guia correctamente montada.
A leitura atenta das informações
contidas no presente Manual fornece um bom conheci-mentation da maquina e as instruções permitem identificar e lidar com as situações de functiamento mais comuns. Para qualquer及其他 inconveniente ou problema, contacte um Centro Autorizzato de Assistência.
- A máquina não arranca:
- verifique que Hajasensao na tomada de corrente;
- verifique que o cabo de alimentação ou a extensão es-tejam inteiros.
A corrente não vira:
- verifique que a proteção dianteira esteja posicao-nada paraTRS.
- O oleo não flui:
-
verifique que Hajá oleo no reservatório e, eventualmente, providência a descarga (7).
-
Formação de faíscaras:
-
contacte o Revendedor para um controlo do motor e das escosvas.
10. ACESSORIOS
Aabela contenta a lista de todas as possiveis combinações entre lamina-guié e corrente, com a indicação daqueçasutilizaveis em cadaquina,marcadas com osimbolo“
nomia total de critério, o mesmo assume también as responsabilitáções consequentes com relação a danos de qualquer natureza derivados de tais operações. No caso de dúvidas ou conhecimiento insufiente de cada lamina-guía ou corrente, é preciso contactar oproprio revendedor ou um centro de jardinagem.
ATENÇAIO!
ATENÇÃO! Como a escolha, a aplicação de e a utilizesçao da lamina-guié e da corrente são operações realizadas pelo Utilizador com a sua auto
Combinações de lâmina-guía e corrente
| Passo | LÁMINA-GUIA | CORRENTE | Modelo | ||||||
| Polegadas | Comprimento Polesgadas / cm | Largura do canal Polegadas / mm Código | Código | A 180 E C 1.8 E • C 1.8 ET SE 1814 SE 1814 Q | SE 2014 SE 2014 Q | A 200 E • XC 120 CP 2.0 Q C 2.0 E • C 2.0 ET SE 2016 • SE 2016 Q | A 220 EQ C 2.2 E • C 2.2 ET SE 2216 Q SE 2216 Q | ||
| 3/8" | 14" / 35 cm | 0,050" / 1,3 mm | 118800388/0 | 4113703 | * | * | |||
| 3/8" | 16" / 40 cm | 0,050" / 1,3 mm | 118800389/0 | 4113706 | * | * | |||
Ayantε πελατη,
TnV anofoyndeltaonwv
TnV xopnyon nAekpiKcEvepyiaC: