GRL 150 HV Set 3 - Nível a laser BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GRL 150 HV Set 3 BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Nível a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GRL 150 HV Set 3 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GRL 150 HV Set 3 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR GRL 150 HV Set 3 BOSCH
Indicações de segurança Laser rotativo Ler todas as instruções, para poder trabalhar com o instrumento de me- dição sem riscos e de forma segura. Jamais permita que as placas de ad- vertência no instrumento de medi- ção se tornem ilegíveis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. f Cuidado – se forem utilizados outros equipa- mentos de comando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de radiação. f O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência em idioma inglês (marcada com número 20 na figura do ins- trumento de medição que se encontra na página de esquemas). f Antes da primeira colocação em funciona- mento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência em idioma inglês. Não apontar o raio laser na direc- ção de pessoas ou animais e não olhar directamente para o raio laser. Este instrumento de medi- ção produz raios laser da classe de laser 2, conforme IEC 60825-1. Desta forma poderá cegar outras pessoas. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reco- nhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção contra raios UV e reduzem a per- cepção de cores. f Só permita que o seu aparelho seja repara- do por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instru- mento de medição. f Não permita que crianças utilizem o instru- mento de medição a laser sem supervisão. Poderá cegar outras pessoas sem querer. f Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. Proteger o acumulador contra calor, p.ex. também contra uma permanen- te radiação solar, e fogo. Há risco de explosão. f Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, cha- ves, parafusos ou outros pequenos objec- tos metálicos que possam causar um curto- circuito dos contactos. Um curto-circuito en- tre os contactos do acumulador pode ter co- mo consequência queimaduras ou fogo. f Só carregar o acumulador com o carregador indicado nestas instruções de serviço. Para um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores há perigo de incêndio, se for utilizado para carregar outros acumuladores.
<1mW, 635 nm OBJ_BUCH-757-004.book Page 74 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PMPortuguês | 75 Bosch Power Tools 1 609 929 R48 | (10.12.08) Carregador sem fio Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as ins- truções. O desrespeito das adver- tências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctri- co, incêndio e/ou graves lesões. Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque eléctrico. f Não carregar acumuladores de outras mar- cas com o carregador. O carregador só é apro- priado para carregar o pacote de acumulado- res Bosch, que se encontra no laser rotativo. Há risco de incêndio e de explosão se forem carregados acumuladores de outras marcas. f Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a sujidade. f Antes de cada utilização é necessário veri- ficar o carregador, o cabo e a ficha. Não uti- lizar o carregador se forem verificados da- nos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque eléctrico. f Não operar o carregador sobre uma base fa- cilmente inflamável (p.ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há peri- go de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento. f No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá con- sultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras. Receptor de laser Um trabalho optimizado com o instrumento de medição só é possível, se a instrução de ser- viço e a as indicações de trabalho forem lidas por completo e se as instruções alí contidas forem seguidas à risca. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. O instrumento de medição deve ser mantido afastado de estimu- ladores cardíacos. Com a placa magnética 29 é produzido um campo magnético que pode preju- dicar o funcionamento de estimu- ladores cardíacos. f Manter o instrumento de medição longe de suporte de dados magnéticos e de apare- lhos com sensibilidade magnética. O efeito da placa magnética 29 pode provocar perdas de dados irreversíveis. Descrição de funções Por favor abrir a página basculante com as figu- ras do laser rotativo, do carregador e do recep- tor de laser, e deixar a página aberta durante a leitura das instruções de serviço. Utilização conforme as disposições Laser rotativo O instrumento de medição é destinado para ave- riguar e controlar o perfeito decurso horizontal de alturas, linhas verticais, alinhamentos e pon- tos de prumo. Carregador sem fio Só utilizar o carregador se puder avaliar exacta- mente todas as funções e se for capaz de execu- tá-las sem limitações ou se tiver sido respectiva- mente instruído. Receptor de laser O instrumento de medição destina-se a encon- trar rapidamente raios laser em rotação. OBJ_BUCH-757-004.book Page 75 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PM76 | Português 1 609 929 R48 | (10.12.08) Bosch Power Tools Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere- se às ilustrações do laser rotativo, do carregador e do receptor de laser nas páginas de gráficos. Laser rotativo/carregador 1 Indicação de aviso contra choque 2 Tecla de aviso contra choque 3 Indicação do sistema de nivelamento automático 4 Tecla para ligar e desligar o laser rotativo 5 Botão para o funcionamento em rotação e selecção da velocidade de rotação 6 Rario laser variável 7 Lente de recepção para telecomando 8 Abertura para saída do raio laser 9 Raio de prumo 10 Cabeça rotativa 11 Botão para o funcionamento por linha e selecção do comprimento da linha 12 Indicação do estado de carga 13 Pacote de acumuladores* 14 Compartimento da pilha 15 Travamento do compartimento das pilhas 16 Travamento do pacote de acumuladores* 17 Tomada para ficha do carregador* 18 Alojamento do tripé 5/8" 19 Número de série do laser rotativo 20 Placa de advertência laser 21 Carregador* 22 Ficha de rede do carregador* 23 Ficha do carregador* Receptor de laser* 24 Travamento da tampa do compartimento da pilha 25 Nível de bolha do receptor de laser 26 Tecla de ligar e desligar do receptor de laser 27 Tecla para o ajuste da exactidão de medição 28 Tecla do sinal acústico 29 Placa magnética 30 Marca central 31 Campo de recepção do raio laser 32 Display 33 Admissão para a fixação 34 Tampa do compartimento da pilha 35 Número de série do receptor de laser 36 Parafuso de fixação do suporte 37 Canto superior do dispositivo de fixação 39 Parafuso para a fixação do suporte 40 Dispositivo de fixação 41 Nível de bolha do suporte Elementos de indicação do receptor de laser a Indicador de ajuste “médio” b Indicação da pilha c Indicador de direcção “para cima”
Indicador de sinal acústico e Indicador do centro f Indicador de ajuste “fino” g Indicador de direcção “para baixo” Acessórios/peças sobressalentes 38 Régua de medição do nível laser* 42 Óculos para visualização de raio laser* 43 Suporte de parede* (disponível a partir de meados de 2009) 44 Placa de medição com pé* 45 Placa de medição para parede* 46 Telecomando* (disponível a partir de meados de 2009) 47 Mala 48 Tripé* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessó- rios encontram-se no nosso programa de acessórios. OBJ_BUCH-757-004.book Page 76 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PMPortuguês | 77 Bosch Power Tools 1 609 929 R48 | (10.12.08) Dados técnicos Laser rotativo GRL 150 HV Professional N° do produto 3 601 K15 300 Faixa de trabalho (raio)
<± 0,1 mm/m Faixa de autonivelamento, tipicamente ±8% (±5°) Tempo de nivelamento, tipicamente 15 s Velocidade de rotação 150/300/600 min
Tipo de protecção IP 54 (protegido contra pó e salpicos de água)
Observe o número do produto sobre a placa de características do seu laser rotativo, pois as designações comerciais dos diversos lasers rotativos podem variar. O número de série 19 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu laser rotativo. OBJ_BUCH-757-004.book Page 77 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PM78 | Português 1 609 929 R48 | (10.12.08) Bosch Power Tools Receptor de laser LR 1 Professional N° do produto 3 601 K15 400 Zona de trabalho
– com laser rotativo GRL 150 HV 150 m Ângulo de recepção 120° Velocidade de rotação receptível >200 min
Exactidão de medição
– Ajuste “fino” – Ajuste “médio” ± 1mm ± 3mm Temperatura de funcionamento – 10 °C ... +50 °C Temperatura de armazenamento – 20 °C ... +70 °C Pilha 1x9V 6LR61 Duração de funcionamento de aprox. 50 h Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 0,36 kg Dimensões 148 x 73 x 30 mm Pode ser utilizado ao ar livre
Tipo de protecção IP 54 (protegido contra pó e salpicos de água)
1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais (p.ex. insolação directa) desfavoráveis.
2) dependendo da distância entre o receptor de laser e o laser rotativo
Observe o número do produto sobre a placa de características do seu laser rotativo, pois as designações comerciais dos diversos receptores de laser podem variar. O número de série 35 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu receptor de laser. Carregador N° do produto 1 609 203 X11 Tensão nominal V~ 100–240 Frequência Hz 50/60 Tensão e carga do acumulador V= 7,5 Corrente de carga A1,0 Faixa de temperatura de carga admissível °C 0–45 Tempo de carga h14 Número de elementos de acumulador
Tensão nominal (Acumuladores) V= 2 x 1,2 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,2 Classe de protecção /II OBJ_BUCH-757-004.book Page 78 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PMPortuguês | 79 Bosch Power Tools 1 609 929 R48 | (10.12.08) Informação sobre ruídos Laser rotativo Valores de medição averiguados conforme EN 60745. O nível de pressão acústica do instrumento de medição, avaliado como A, é tipicamente inferi- or a 70 dB(A). Receptor de laser O nível de pressão acústica, avaliado como A, do sinal acústico é de 95 dB(A) para uma distância de um metro. Não segurar o instrumento de medição rente às orelhas! Declaração de conformidade Laser rotativo/carregador: Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 61010-1, EN 60825-1 (instrumentos de medição) ou EN 60950-1 (carregadores para acumuladores) conforme as determinações das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.10.2008 Montagem Alimentação de energia do laser rotativo Funcionamento com pilhas/acumuladores Utilizar exclusivamente pilhas ou acumuladores de mangano alcalino. Para abrir o compartimento das pilhas 14 deve- rá girar o travamento 15 para a posição e pu- xar o compartimento da pilha para fora. Colocar as pilhas no compartimento, com os pó- los na posição correcta, conforme indicado na figura do compartimento da pilha. Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas de uma marca e com a mesma capacidade. Fechar o compartimento das pilhas 14 e girar o travamento 15 para a posição . Se as pilhas forem introduzidas de forma incor- recta, não será mais possível ligar o instrumento de medição. Colocar as pilhas com a polarização correcta. f Retirar as pilhas do instrumento de medi- ção, se não for utilizado por tempo prolon- gado. As pilhas podem corroer-se ou descar- regar-se no caso de um armazenamento prolongado. Funcionamento com pacote de acumuladores Carregar o pacote de acumuladores 13 antes da primeira colocação em funcionamento. O paco- te de acumuladores só pode ser carregado com o carregador 21 previsto para tal. f Observar a tensão de rede! A tensão da fon- te de corrente deve coincidir com a chapa de identificação do carregador. Carregadores marcados para 230 V também podem ser operados com 220 V. Enfiar a ficha de rede 22, apropriada para a sua rede eléctrica, no carregador 21 e permitir que engate. Introduzir a ficha de carga 23 do carregador na tomada 17 do acumulador. Conectar o carrega- dor à rede eléctrica. São necessárias aprox. 14 h para carregar um pacote de acumuladores vazio. Tanto o carregador como o pacote de acu- muladores são à prova de sobrecarga. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification OBJ_BUCH-757-004.book Page 79 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PM80 | Português 1 609 929 R48 | (10.12.08) Bosch Power Tools Um pacote de acumuladores novo ou não utiliza- do durante muito tempo, só desenvolve a sua completa potência após aprox. 5 ciclos de carga e descarga. Não carregar o pacote de acumuladores 13 após cada utilização, caso contrário, a capacidade poderá ser reduzida. Só carregar o pacote de acumuladores se a indicação do estado de carga 12 estiver a piscar ou se estiver permanente- mente ligada. Um período de funcionamento reduzido após o carregamento, indica que o pacote de acumula- dores está esgotado e que deve ser substituido. Se o pacote de acumuladores estiver esgotado, também será possível operar o instrumento de medição com auxílio do carregador 21, se este estiver conectado à corrente de rede eléctrica. Desligar o instrumento de medição, carregar o pacote de acumuladores durante aprox. 10 min e religar o instrumento de medição com o carre- gador ligado. Para trocar o pacote de acumuladores 13 deverá girar o travamento 16 para a posição e puxar o pacote de acumuladores 13 para fora. Colocar um novo pacote de acumuladores e girar o travamento 16 para a posição . f Retirar o pacote de acumuladores do instru- mento de medição, se este não for utilizado durante muito tempo. Acumuladores podem ser corroídos ou descarregados durante um armazenamento prolongado. Indicação do estado de carga Assim que a indicação do estado de carga 12 piscar em vermelho pela primeria vez, o instru- mento de medição ainda poderá ser usado durante 2 h. Quando a indicação do estado de carga 12 piscar permanentemente em vermelho, não será mais possível executar medições. O instrumen- to de medição desligar-se-á automaticamente após 1 min. Alimentação eléctrica do receptor de laser Utilizar exclusivamente pilhas de mangano alca- lino. Premir o travamento 24 do compartimento das pilhas para fora e abrir a tampa do comparti- mento das pilhas 34. Colocar a pilhas no compartimento, com os pólos na posição correcta, conforme indicado na figura do compartimento da pilha. Assim que a indicação da bateria b aparecer pela primeira vez no display 32, o receptor de laser ainda poderá ser operado durante aprox. 3 h. f Retirar a pilha do receptor de laser, se não for utilizado por muito tempo. A pilha pode corroer-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado. Funcionamento Colocação em funcionamento do laser rotativo f Evitar que o instrumento de medição sofra fortes golpes ou quedas. Após fortes influ- ências exteriores sobre o instrumento de me- dição, deveria sempre realizar um controlo de precisão antes de continuar a trabalhar (ver “Exactidão de nivelamento do laser rotativo” página 84). f Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o instrumento de medição al- cançar a temperatura de funcionamento an- tes de colocá-lo em funcionamento. No caso de temperaturas ou de oscilações de tempe- ratura extremas é possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada. OBJ_BUCH-757-004.book Page 80 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PMPortuguês | 81 Bosch Power Tools 1 609 929 R48 | (10.12.08) Posicionar o instrumento de medição Colocar o instrumento de medição sobre uma superfície firme, na posição horizontal ou verti- cal, montá-lo sobre um tripé 48 ou no suporte para parede 43. Devido à alta precisão de nivelamento, o instru- mento de medição é extremamente sensível a estremecimentos e mudanças de posição. Asse- gure-se portanto sempre da posição estável do instrumento de medição, para evitar interrup- ções de funcionamento devido a renivelamentos. Ligar e desligar f Não apontar o feixe de laser na direcção de pessoas ou animais (em especial, não na al- tura dos olhos), e não olhe no feixe de laser (nem mesmo a partir de maiores distânci- as). O instrumento de medição emite, imedi- atamente após ser ligado, o raio de prumo vertical 9 e o raio laser variável 6. Para ligar o instrumento de medição, deverá premir o botão de ligar-desligar 4. As indicações 1, 3 e 12 iluminam-se por instantes. O instru- mento de medição começa imediatamente com o nivelamento automático. Durante o nivelamen- to automático a indicação de nivelamento 3 pis- ca em verde e o laser pisca no funcionamento de ponto. O instrumento de medição está nivelado, assim que a indicação de nivelamento 3 estiver perma- nentemente acesa em verde e o laser estar permanentemente ligado. Após o fim do nivela- mento, o instrumento de medição inicia automa- ticamente o funcionamento rotativo. Com as teclas de tipos de funcionamento 5 e 11 é possível determinar o tipo de funcionamento durante um nivelamento (veja “Tipos de funcio- namento do laser rotativo”, página 81). Neste caso o instrumento de medição começa funcio- nar no tipo de funcionamento após o fim do ni- velamento. Para desligar o instrumento de medição deverá premir novamente a tecla de ligar e desligar 4. O instrumento de medição é desligado auto- maticamente para proteger as pilhas, caso se encontrar durante mais do que 2 h além da faixa de nivelamento ou se o aviso contra choque tiver sido accionado por mais do que 2 h (veja “Nivelamento automático do laser rotativo”, página 83). Reposicionar o instrumento de medição e ligá-lo novamente. Tipos de funcionamento do laser rotativo Vista geral Todos os três tipos de funcionamento são pos- síveis na posição horizontal e vertical do instru- mento de medição. Funcionamento de rotação O funcionamento de rotação é especialmente recomendável se for utilizado o receptor de laser. É possível seleccionar entre di- versas velocidades de rotação. Funcionamento de linha Neste tipo de funcionamento, o raio laser variável movimenta-se num ângulo de abertura limita- do. Com isto é elevada a visibili- dade do raio laser em relação ao funcionamento de rotação. É possível seleccionar entre diver- sos ângulos de abertura. Funcionamento de ponto Neste tipo de funcionamento é alcançada a melhor visibilidade do raio laser variável. Este tipo de funcionamento serve por exemplo para transferir alturas ou para controlar alinhamentos. Posição horizontal Posição vertical OBJ_BUCH-757-004.book Page 81 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PM82 | Português 1 609 929 R48 | (10.12.08) Bosch Power Tools Funcionamento rotativo (150/300/600 min
Sempre que for ligado, o instrumento de medi- ção se encontra no funcionamento rotativo com velocidade de rotação média. Para comutar entre o funcionamento linear e o funcionamento rotativo é necessário premir a tecla para o funcionamento rotativo 5. O funcio- namento rotativo começa com velocidade de rotação média. Para a alteração da velocidade de rotação é necessário premir novamente a tecla para o fun- cionamento rotativo 5, até alcançar a velocidade desejada. Ao trabalhar com o receptor de laser deveria seleccionar a máxima velocidade de rotação. Ao trabalhar sem o receptor de laser deverá reduzir a velocidade de rotação e usar óculos para a visualização do raio laser 42, para poder ver o raio laser com maior facilidade. Funcionamento linear, funcionamento de ponto (10°/25°/35°, 0°) Premir a tecla para o funcionamento linear 11 para comutar entre o funcionamento linear e o de funcionamento de ponto. O instrumento de medição comuta para o funcionamento linear com o mínimo ângulo de abertura. Para alterar o ângulo de abertura deverá premir a tecla para o funcionamento linear 11. O ângulo de abertura é aumentado em dois níveis, ao mesmo tempo a velocidade de rotação é aumen- tada a cada nível. Ao premir a tecla para o funci- onamento linear 11 pela terceira vez, o instru- mento de medição comuta para o funcionamento de ponto após uma pós-oscila- ção. Premir novamente a tecla 11 para retornar ao funcionamento linear com o mínimo ângulo de abertura. Nota: Devido à inércia é possível que o laser oscile um pouco além dos pontos finais da linha do laser. Para posicionar a linha do laser ou o ponto do laser dentro do nível de rotação, deverá girar a cabeça rotativa 10 manualmente para a posição desejada ou usar o telecomando 46. Girar o nível de rotação na posição vertical Com o instrumento de medição na posição ver- tical é possível girar o ponto do laser, a linha do laser e o nível de rotação em volta do eixo verti- cal, com ajuda do telecomando 46. Leia as ins- truções de serviço do telecomando. Colocação em funcionamento do receptor de laser f Proteger o receptor de laser contra humi- dade. f Não sujeitar o receptor de laser a tempera- turas extremas nem a oscilações de tempe- ratura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um auto- móvel durante muito tempo. No caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o receptor de laser alcançar a tempe- ratura de funcionamento antes de colocá-lo em funcionamento. No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a precisão do receptor de laser seja prejudicada. Posicionar o receptor de laser a uma distância de no mínimo 50 cm do laser rotativo. Posicionar o receptor de laser de modo que o raio laser possa alcançar o campo de recepção 31. Ajustar no laser rotativo a máxima velocidade de rotação. Ligar e desligar f Ao ligar o receptor de laser soa sinal acús- tico alto. Portanto deverá manter o recep- tor de laser afastado dos seus ouvidos e dos das outras pessoas. O som alto pode dani- ficar os ouvidos. Para ligar o receptor de laser, deverá premir o botão de ligar-desligar 26. Soam dois sinais acústicos e todas as indicações do display se iluminam por instantes. Para desligar o receptor de laser deverá premir novamente a tecla de ligar e desligar 26. Se durante aprox. 10 minuto não for premida nenhuma tecla do receptor de laser e se nenhum raio laser alcançar a área de recepção 31 10 du- rante um minuto, o receptor de laser desligar-se- á automaticamente para poupar a pilha. O desli- gamento é indicado por um sinal acústico. OBJ_BUCH-757-004.book Page 82 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PMPortuguês | 83 Bosch Power Tools 1 609 929 R48 | (10.12.08) Seleccionar o ajuste da indicação central Com a tecla 27 é possível determinar a exacti- dão com a qual a posição do raio laser é indica- da como “central” sobre a área de recepção: – Ajuste “fino” (indicação f no display), – Ajuste “médio” (indicação a no display). Se o ajuste da exactidão for alterado, soa um sinal acústico. Após ligar o receptor de laser está sempre ajus- tada a exactidão “média”. Indicações de direcção Os indicadores em baixo g, no centro e e em cima c, (respectivamente no lado da frente e no lado de trás do receptor de laser), indicam a po- sição do raio laser rotativo no campo de recep- ção 31. A posição também pode ser indicada por um sinal acústico (veja “Sinal acústico para o raio laser”, página 83). Receptor de laser baixo demais: Se o raio laser percorrer a metade superior do campo de re- cepção 31, aparece então a indicação de senti- do inferior g no display. Se o sinal acústico estiver ligado, soa um sinal em cadência lenta. Movimentar o receptor de laser, para cima, no sentido da seta. Ao se aproximar da marcação central 30 só aparece a ponta da indicação de direcção g. Receptor de laser alto demais: Quando o raio laser percorre a metade inferior do campo de recepção 31, aparece o indicador de direcção superior c. Se o sinal acústico estiver ligado, soará um sinal em cadência rápida. Movimentar o receptor de laser, para baixo, no sentido da seta. Ao se aproximar da marcação central 30 só aparece a ponta da indicação de direcção c. Receptor de laser no centro: Quando o raio laser percorre o campo de recepção 31 na altura da marcação central 30, ilumina-se a indicação central e. Se o sinal acústico estiver ligado, soa um som contínuo. Sinal acústico para o raio laser A posição do raio laser no campo de recepção 31 pode ser indicada por um sinal acústico. Quando o receptor de laser é ligado, o sinal acústico está sempre desligado. Ao ligar o sinal acústico podem ser seleccio- nados dois volumes de som. Para ligar ou mudar de sinal acústico deverá pre- mir a tecla de sinal acústico 28, até ser indicado o volume de som desejado. Com o volume de som médio, pisca a indicação de sinal acústico d no display, com o volume de som alto ela perma- nece ligada e com o sinal acústico ela se apaga. Nivelamento automático do laser rotativo Vista geral O instrumento de medição reconhece automa- ticamente a posição horizontal ou vertical, logo que for ligado. Para comutar entre a posição horizontal e vertical, o instrumento de medição deverá ser desligado, reposicionado e ligado novamente. Após ser ligado, o instrumento controla a posi- ção horizontal ou vertical compensa automatica- mente desníveis que se encontrem dentro da faixa de autonivelamento de aprox. 8 % (±0,8 m/10 m). Se após ser ligado ou após uma mudança de posição, o instrumento de medição apresentar uma inclinação superior a 8 %, será impossível ni- velá-lo. Neste caso o rotor é parado, o laser pisca e a indicação de nivelamento 3 está permanente- mente iluminada em vermelho. Reposicionar o instrumento de medição e aguardar o nivela- mento. Sem o reposicionamento, o laser é desli- gado automaticamente após 2 min e o instru- mento de medição automaticamente após 2 h. Se o instrumento de medição foi nivelado, este controlará constantemente a própria posição horizontal ou vertical. No caso de uma mudança de posição é renivelado automaticamente. Para evitar erros de medição o rotor pára durante o processo de nivelamento, o laser pisca e a indi- cação de nivelamento 3 pisca em verde. OBJ_BUCH-757-004.book Page 83 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PM84 | Português 1 609 929 R48 | (10.12.08) Bosch Power Tools Função de aviso contra choque O instrumento de medição possui uma função de aviso contra choque, que evita o nivelamento no caso de alterações de posição ou de abalos do instrumento de medição ou de vibrações do solo e portanto erros de altura. Para ligar o aviso contra choque, deverá premir a tecla de aviso contra choque 2. A indicação de aviso contra choque 1 se ilumina em verde, e após 30 s é activado o aviso contra choque. Se, ao mudar a posição do instrumento de me- dição, a faixa de exactidão de nivelamento for ultrapassada ou se for registrado um forte aba- lo, é accionado um aviso contra choque: A rota- ção é parada, o laser pisca, a indicação de nive- lamento 3 se apaga e a indicação de aviso contra choque 1 pisca em vermelho. O valor actualmen- te medido é memorizado. Assim que o aviso contra choque for accionado, deverá premir a tecla contra aviso contra cho- que 2. A função de aviso contra choque é reini- ciada e o instrumento de medição começa com o nivelamento. Assim que o instrumento de me- dição estiver nivelado (a indicação de nivela- mento 3 está permanentemente em verde), co- meça o tipo de funcionamento memorizado. Controlar agora a altura do raio laser no ponto de referência e, se necessário, corrigir a altura. Se, com o aviso contra choque accionado, a fun- ção não for reaccionada premindo novamente a tecla 2, o laser é desligado automaticamente após 2 min e o instrumento de medição após 2 h. Para desligar a função de aviso contra choque é necessário premir uma vez a tecla de aviso con- tra choque 2 ou se o aviso contra choque tiver sido accionado (indicação de aviso contra cho- que 1 pisca em vermelho), premir duas vezes. Quando o aviso contra choque está desligado, apaga-se a indicação de aviso contra choque 1. Exactidão de nivelamento do laser rotativo Influências sobre a precisão A temperatura ambiente é o factor que tem a maior influência. O raio laser pode especialmen- te ser desviado por diferenças de temperatura que percorrem do chão para cima. As divergências são relevantes a partir de uma distância de medição de aprox. 20 m e podem alcançar o dobro ou o quádruplo da divergência existente a 20 m. As camadas de temperatura próximas ao chão são maiores, o instrumento de medição deveria sempre ser montado sobre um tripé, a partir de uma distância de medição de 20 m. De preferên- cia também deverá colocar o instrumento de medição no centro da superfície de trabalho. Controlo de precisão do instrumento de medição Além de influências externas, as influências espe- cíficas do aparelho (como p.ex. quedas ou gol- pes fortes) também podem levar a divergências. Portanto deverá controlar a precisão do instru- mento de medição antes de iniciar cada trabalho. Para o controlo é necessária uma distância de 20 m sobre solo firme entre duas paredes A e B. É necessário, – com o instrumento de medição na posição horizontal, – executar uma medição por ambos os eixos X e Y (positivo e negativo pa- ra cada) (4 processos de medição completos). – Montar o instrumento de medição na posição horizontal, próxima à parede A, sobre um tri- pé 48 (acessório) ou colocá-lo sobre uma su- perfície firme e plana. Ligar o instrumento de medição.
20 m OBJ_BUCH-757-004.book Page 84 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PMPortuguês | 85 Bosch Power Tools 1 609 929 R48 | (10.12.08) – Apontar, após o nivelamento, o raio laser no funcionamento de ponto para a próxima pa- rede A. Marcar na parede o centro do ponto do raio laser (Ponto I). – Girar o instrumento de medição por 180°, aguardar o fim do nivelamento e marcar o centro do ponto do raio laser na parede oposta B (Ponto II). – Posicionar o instrumento de medição – sem girar – perto da parede B, ligá-lo e aguardar o nivelamento. – Alinhar o instrumento de medição na altura (com o tripé ou se necessário, colocando al- go por baixo), de modo que o centro do pon- to do raio laser atinja exactamente o ponto marcado anteriormente II na parede B. – Girar o instrumento de medição 180°, sem modificar a altura. Aguardar o fim do nivela- mento e marcar o centro do ponto do raio laser na parede A (Ponto III). Observe que o ponto III esteja o mais vertical possível acima ou abaixo do ponto I. –A diferença d entre os dois pontos marcados I e III sobre a parede A, é a divergência real do instrumento de medição para o eixo medido. Repetir o processo de medição para os outros três eixos. Girar o instrumento de medição por respectivamente 90° antes de cada processo de medição. Numa distância de 2 x 20 = 40 m a máxima divergência admissível deverá ser de: 40 m x ± 0,1 mm/m = ± 4mm. A diferença d entre os pontos I e III só deve ser de no máximo 4 mm para cada um dos quatro processos de medição. O instrumento de medição deve ser controlado num serviço de assistência técnica se ultrapas- sar a máxima divergência num dos quatro pro- cessos de medição. Indicações de trabalho do laser rotativo f Para marcar só deve ser utilizado o centro do ponto do raio laser. O tamanho do ponto do raio laser modifica-se com a distância. Óculos para visualização de raio laser (acessório) Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente. Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os olhos. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reco- nhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção contra raios UV e reduzem a per- cepção de cores.
180˚ OBJ_BUCH-757-004.book Page 85 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PM86 | Português 1 609 929 R48 | (10.12.08) Bosch Power Tools Trabalhar com o telecomando (acessório) Se as teclas de comando forem premidas, o ins- trumento de medição poderá ser desnivelado, de modo que a rotação pára por instantes. Com o telecomando este efeito pode ser evitado 46. As lentes de recepção 7 para o telecomando en- contram-se nos três lados do instrumento de medição, também sobre o campo de comando no lado da frente. Trabalhar com o tripé (acessório) O instrumento de medição possui um alojamen- to para tripé de 5/8" para o funcionamento hori- zontal sobre um tripé. Colocar o instrumento de medição com a admissão do tripé 18 sobre a rosca de 5/8" do tripé e atarraxar com o parafu- so de fixação do tripé. Com um tripé 48 com escala de medida é pos- sível ajustar directamente o deslocamento de altura. Trabalhar com o suporte de parede (acessório) (veja figura C) O instrumento de medição também pode ser fixo no suporte de parede 43. No funcionamento horizontal, o suporte de parede possibilita a uti- lização do instrumento de medição em qualquer altura. No funcionamento vertical é possível fixar num tripé de 5/8" 48. Trabalhar com a placa para medição do tecto (veja figura C) A placa para a medição do tecto 45 pode p.ex. ser utilizada para um fácil alinhamento de altura de tectos rebaixados. Fixar a placa para medi- ção do tecto com o suporte magnético, p.ex. a uma viga. A metade reflectora da placa para medição do tecto melhora a visibilidade do raio laser em con- dições desfaoráveis; devido à parte transparente, o raio laser também é visível no lado de trás. Trabalhar com a placa de medição (acessório) Com a placa de medição 44 é possível transferir a marcação de laser para o chão ou a altura do laser para uma parede. Com o campo nulo e com a escala é possível marcar o deslocamento em relação à altura de- sejada e transferir para um outro local. Desta forma não é mais necessário ajustar o instru- mento de medição exactamente à altura a ser transferida. A placa de medição 44 possui uma camada de reflexão, que melhora a visibilidade do raio laser em maiores distâncias ou a forte incidência de raios solares. A intensificação da claridade só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de medição, paralelamente ao raio laser. Trabalhar com a régua de medição (acessório) (veja figura J) Para controlar desníveis ou para marcar inclina- ções, é recomendável utilizar a régua de medi- ção 38 juntamente com o receptor de laser. No lado superior da régua de medição 38 encon- tra-se uma escala de medidas relativa (± 50 cm). A altura nula (90 a 210 cm) pode ser pré-selec- cionada no lado inferior. Assim poderá ler direc- tamente as divergências em relação à altura nominal. 30 mm OBJ_BUCH-757-004.book Page 86 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PMPortuguês | 87 Bosch Power Tools 1 609 929 R48 | (10.12.08) Indicações de trabalho para o receptor de laser Marcar Na direita e na esquerda da marca central 30 do receptor de laser pode ser marcada a altura do raio laser, se este passar pelo centro da área de recepção 31. A marca central encontra-se a uma distância de 45 mm do canto superior do recep- tor de laser. Alinhar o nível de bolha Com o nível de bolha 25 é possível alinhar ver- ticalmente o receptor de laser (a prumo). Um re- ceptor de laser aplicado de forma desalinhada, leva a erros de medição. Fixar com o dispositivo de fixação (veja figura A) Com o dispositivo de fixação 40 é possível fixar o receptor de laser à régua de medição do nível la- ser 38 (acessório), assim como com outros dis- positivos que tenham uma largura de até 65 mm. Aparafusar o suporte 40 com o parafuso de fixa- ção 39 na admissão 33 no lado de trás do recep- tor de laser. Soltar o parafuso de fixação 36, empurrar o dis- positivo de fixação, p.ex. sobre a régua de medi- ção do nível laser 38 e reapertar o parafuso de fixação 36. Com o nível de bolha 41 é possível alinhar hori- zontalmente o suporte 40. O canto superior 37 do dispositivo de fixação en- contra-se na mesma altura que a marca central 30 e pode ser utilizada para marcar o raio laser. Fixar com íman (veja figura B) Se não for necessária uma fixação segura, é pos- sível fixar o lado da frente do receptor de laser com a placa magnética 29 a partes de aço. Exemplos de trabalhos Transferir/controlar alturas (veja figura D) Colocar o instrumento de medição na posição horizontal sobre uma superfície firme ou montá- lo sobre um tripé 48 (acessório). Trabalhar com tripé: Alinhar o raio laser à altura desejada. Transferir ou controlar a altura no local alvo. Trabalhar sem tripé: Averiguar a diferença de altura entre o raio laser e a altura no ponto de referência com ajuda da placa de medição 44. Transferir ou controlar a diferença de altura medida no local alvo. Alinhar paralelamente o raio de prumo/marcar o ângulo recto (veja figura E) Se desejar marcar ângulos rectos ou alinhar paredes intermediárias, é necessário alinhar paralelamente o raio de prumo 9, ouseja, alinhar com a mesma distância à linha de referência (p.ex. parede). Colocar o instrumento de medição na posição vertical e posicioná-lo de modo que o raio de prumo percorra quase que paralelamente à linha de referência. Para o posicionamento exacto, é necessário me- dir a distância entre o raio de prumo e a linha de referência, directamente na ferramenta de me- dição, com a placa de medição 44. Medir nova- mente a distância entre o raio de prumo e a linha de referência, o mais linge possível da fer- ramenta de medição. Alinhar o raio de prumo de modo que ele tenha a mesma distância à linha de referência que na medição directa no instru- mento de medição. O ângulo recto em relação ao raio de prumo 9 é indicado pelo raio de laser variável 6. Mostrar níveis verticais (veja figura F) Para indicar uma vertical ou uma superfície ver- tical é necessário colocar o instrumento de me- dição na posição vertical. Se desejar que o nível vertical esteja num ângulo recto em relação à li- nha de referência (p.ex parede), deverá alinhar o raio de prumo 9 a esta linha de referência. A vertical é indicada pelo raio laser variável 6. OBJ_BUCH-757-004.book Page 87 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PM88 | Português 1 609 929 R48 | (10.12.08) Bosch Power Tools Trabalhar sem receptor de laser (veja figura G) Sob condições de iluminação favoráveis (ambi- ente escuro) e à curtas distâncias, é possível trabalhar sem o receptor de laser. Para uma me- lhor visualização do raio de laser deverá selecci- onar o funcionamento linear ou seleccionar o funcionamento de ponto e girar manualmente a cabeça de rotação 10 para o local alvo. Trabalhar com receptor de laser (veja figura H) Sob condições de iluminação desfavoráveis (ambiente claro, raios solares directos) e maio- res distâncias, deverá usar um receptor de laser para encontrar o raio laser com maior facilidade. Para trabalhar com o receptor de laser no fun- cionamento rotativo deverá seleccionar a máxi- ma velocidade de rotação. Medir a grandes distâncias (veja figura I) Para mediar a grandes distâncias é necessário usar o receptor de laser para encontrar o raio laser. Parar reduzir interferências, deveria sem- pre instalar o instrumento de medição sobre um tripé no centro da área de trabalho. Trabalhar ao ar livre (veja figura J) Ao ar livre deveria sempre utilizar o receptor de laser. Ao trabalhar sobre solo inseguro deveria sempre montar o instrumento de medição sobre um tri- pé 48. Activar a função de aviso contra choque para evitar erros de medição no caso do solo se movimentar ou de abalos do instrumento de medição. Vista geral das indicações Raio laser Rotação do laser* verde ver- melha verde ver- melha Ligar a ferramenta de medição (1 s autoteste) zzz Nivelamento ou renivelamento 2x/s 2x/s Instrumento de medição nivelado/ pronto para funcionar zz z Faixa de autonivelamento ultrapassado 2x/s z Aviso de choque activado z Aviso contra choque activado 2x/s 2x/s Tensão da bateria para ≤2 h de funcio- namento 2x/s Pilha vazia z
- no funcionamento de linha e no funcionamento de rotação 2x/s
Frequência de piscar (duas vezes por segundo) Funcionamento permanente Função parada OBJ_BUCH-757-004.book Page 88 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PMPortuguês | 89 Bosch Power Tools 1 609 929 R48 | (10.12.08) Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Sempre manter o laser rotativo, o carregador e o receptor de laser limpos. Não mergulhar o laser rotativo, o carregador, o receptor de laser em água nem em outros líquidos. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes. Limpar regularmente no laser rotativo, em espe- cial, as superfícies em volta da abertura de saída do laser e verifique que não haja pêlos. Se o laser rotativo, o carregador ou o receptor de laser falharem apesar de cuidadosos proces- sos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autori- zada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o núme- ro de produto de 10 dígitos como consta na pla- ca de características do laser rotativo, do carre- gador ou do receptor de laser. Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manu- tenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informa- ções sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br Eliminação O laser rotativo, o carregador, o receptor de laser, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para uma reciclagem de matéria prima de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Não deitar o laser rotativo, o carregador e o receptor de laser no lixo doméstico! De acordo com a directiva euro- peia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacio- nais, os aparelhos eléctricos e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica. Acumuladores/pilhas: Ni-MH: Hidreto metálico de níquel Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no lixo doméstico, nem no fogo nem na água. Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, reciclados ou eliminados de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações. OBJ_BUCH-757-004.book Page 89 Wednesday, December 10, 2008 4:33 PM90 | Italiano 1 609 929 R48 | (10.12.08) Bosch Power Tools
Notice-Facile