SM6001 - Máquina de costura TRISTAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SM6001 TRISTAR em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de costura |
| Marca | TriStar |
| Modelo | SM6001 |
| Alimentação | Rede 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potência | 80 W (estimativa) |
| Velocidade de costura | Variável, até cerca de 800 pontos/min |
| Pontos de costura | Pontos retos e casas de botão (pontos 13 a 16) |
| Pés incluídos | Pé padrão, pé para casa de botão, pé para zíper |
| Agulhas compatíveis | Simples e gêmeas, tamanhos 9 a 18 |
| Bobina | Bobina removível com bobinador integrado |
| Iluminação | Luz de costura integrada |
| Dimensões (C x L x A) | Aproximadamente 40 x 18 x 30 cm |
| Peso | Aproximadamente 6 kg |
| Manutenção | Limpeza regular, substituição de agulha, lubrificação ocasional |
| Segurança | Desligar antes de limpar, não imergir, desligar para trocar a agulha |
| Garantia | 24 meses |
| Acessórios fornecidos | Pedal, caixa de costura, suporte de bobina |
Perguntas frequentes - SM6001 TRISTAR
Perguntas dos utilizadores sobre SM6001 TRISTAR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de costura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SM6001 - TRISTAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SM6001 da marca TRISTAR.
MANUAL DE UTILIZADOR SM6001 TRISTAR
Guia de enrolar a linha
Nosač šoule
Stalak za konac
Vodilica konca
Spolevinder
Spolepind
Trádvindingsstv
Spolaxel
Trädrullshällare
Agulha gémeas Chapa para costurar botões Base para costurar casas para
botões
Dvo-igla Stopica za šivanje gumbi
Dobbeltnål Bundsyplade
Tvillingnål Knappsömsplatta Knapphålsfot
Tvillingnål Knapphullplate
Base de costura Peça para cortar Bobinas (4x)
Stopica za šlivanje Paralica za šavove Špulice (4x)
Syfod Trensekniv Spoler (4x)
Mesa de costura amovível
PT
- O suporte da bobina e o saco com acessórios estão colocados no interior da base da máquina de costura
- Mantenha a base da máquina de costura amovível na horizontal e puxe para fora da máquina (foto 1)
- Puxe a cobertura lateral para abrir (foto 2).


- Ligue a ficha "A" ao aparelho e a ficha "B" à corrente eléctrica.
- Coloque o interruptor na posição ON (LIGAR).
- Ligue o controlo do pedal "C" ao aparelho.
- Pode regular a velocidade da máquina de costura ao aplicar pressão no pedal.
Coloque o interruptor na posição "ON" para ligar a máquina de costura e a luz.

text_image
Interruptor Ligar/Desligar A B CInserir a agulha
Atenção: Coloque o interruptor na posição "OFF" (desligado) antes de inserir a agulha, para evitar o risco de choque eléctrico! Mude a agulha com frequência, especialmente se apresentar sinais de desgaste e causar problemas.
Insira a agulha do seguinte modo:

Solte o parafuso de fixação da agulha (n.º 13) e aperte novamente, depois de inserir a nova agulha. O lado plano da agulha deve ficar virado para trás. Insi agulha o mais que puder.
.(Parafuso de fixação da agulha n.º 13)
Fixar a base de pressão
O aparelho está equipado com uma base de pressão, utilizada para costurar diferentes tecidos. Para costurar casas de botões e fechos, tem de colocar outra base no aparelho. Veja a descrição seguinte com ilustrações de como substituir a base.
Figura 1. Coloque a alavanca da base de pressão (n.º 18) para cima. Coloque a fixação da base (B) na alavanca da base de pressão e aperle o para/fuso A. Figura 2. Baixe a alavanca da base até a ranhura (C) estar mesmo acima do pino (D) da área da base de pressão. Prima E e levante a base de pressão de modo ao pino D estar mesmo na ranhura C e depois solte a alavanca E. Figura 3. Remover a base de pressão. Levante a alavanca da base de pressão, prima a alavanca E e a base sai.



Colocar a linha superior.
Para uma instalação fácil e rápida da linha superior, siga os números de 1 a 8 pela linha preta pontilhada no diagrama abaixo. As ampliações podem ser uma clarificação do passo.
- Coloque a bobina no enrolador da bobina (n.º 5) e guie a linha através da guia de enrolamento da linha (n.º 7) da parte de trás para a frente.
- Prima a barra de libertação de tensão da linha para a esquerda e guie a linha para baixo entre o disco de tensão, certificando-se que a linha foi inserida no disco de tensão.
- Continue a direccionar a linha para baixo e em volta da barra de puxar a linha, na mola do suporte fixo da esquerda para a direita.
- Direclone a linha para cima, através da alavanca de puxar da esquerda para a direita.
- Continue a direcionar a linha para baixo, através da alavanca de puxar da frente para trás.
- Direccione a linha para baixo e através da guia inferior de Irás para a frente.
- Continue a direcionar a linha através do protector da linha. Por fim, direccione a agulha da frente para trás (importante!!!!)

text_image
Suporte da linha fixo67
Colocar a linha inferior
Quando insere ou remove a bobina inferior, a agulha deve estar totalmente levantada. Gire a roda manual (n.º 3). Abra a cobertura do gancho e remova a janela de plástico. Insira a bobina no compartimento da bobina, de modo a que a linha se desenrole para a direita, na direcção dos ponteiros do relógio. Volte a colocar a janela de plástico e a cobertura do gancho. Levante a base de pressão, pegue na linha superior com a mão esquerda, gire a roda manual com a mão direita para a esquerda até a agulha ser baixada. Quando a agulha baixar por completo, o suporte de fixação fixa a linha superior, rode o suporte de fixação para puxar a linha inferior para fora. Puxe as linhas superior e inferior com o pedal (n.º 14), puxe 10 cm para a parte de trás.
N.° 14

text_image
N° 3Enrolar a bobina.
Figura 1. Coloque um carreto de linhas no pino da bobina (n.º 6).
Figura 2. Guie a linha através da guia de enrolar a linha (n.º 7) para a bobina vazia.
Figura 3. Enrole a linha várias vezes para a direita na bobina vazia e coloque no enrolador da bobina (n.º 5 na figura 1).
Figura 4. Pressione a bobina contra a peça de parar a bobina.
Quando a bobina estiver chela, solte o pedal, corte a linha e remova a bobina.

No final da costura, prima a alavanca de costurar invertido e costure alguns pontos invertidos, para rematar. Prenda o fio para evitar que se descosa. O remate não deve ter mais de 5 cm. Solte a alavanca e a máquina vai costurar novamente para a frente.
Costuras rectas e outro tipo de costuras
Certifique-se que o enrolador da bobina (n.º 5) está seleccionado para "seewing" (costurar).
Existem dois tipos de costuras rectas à escolha. Coloque a roda de seleção de padrão na posição do tipo de costura que pretende. Coloque a agulha na posição mais elevada, ao girar da roda manual para a esquerda. Puxe com cuidado as duas linhas (cerca de 10 cm) para a traseira e levante a base de pressão, coloque o tecido debaixo da base de pressão.
trascira e levante a base de pressão, coloque o tecido debalixo da base de pressão. Prima cuidadosamente o pedal para começar a costurar. Guie o tecido com cuidado com a mão. Pare a agulha na posição superior e pode puxar facilmente a linha.
Eleve a base de pressão e remova o tecido.
Esta acção serve para todos os tecidos que escolher.

-
Quando gira a roda de seleção de padrão, certifique-se que a ponta da agulha está na posição superior, caso contrário pode dobrar-se ou danificar-se e não poder costurar.
-
Quando seleccionar o padrão, coloque a posição correctamente ou caso contrário irá danificar a agulha ou costurar outro tipo de padrão de costurar. O padrão será diferente do padrão seleccionado.
Casas de botões
Preparação
- Levante a base de pressão, remova a peça da base de pressão de metal e coloque a base para fazer casas de botões. (nota: antes de colocar a base para fazer casas de botões, gire a roda manual e certifique-se que as rodas dentadas estão por baixo da chapa da agulha e a agulha tem de estar cerca de 5 mm acima da chapa da agulha.)
- Verifique o diâmetro do botão e adicione 3 mm (1/8") para a costura.
- Se tiver um botão muito grande, adicione mais espaço à medida do diâmetro.
- Marque a posição e o comprimento da casa do botão no tecido
- Posicione o tecido de modo a que a agulha esteja na marca que está mais próxima de si.
- Puxe a base para fazer casas para botões o mais afastado possível.
- Baixe a base.
a) Coloque o selector de padrão no padrão n.º 13. Costure a uma velocidade moderada até chegar à marca de fim.
b) Rode o selector de padrão para o padrão n.º 14 e costure 5-6 pontos.
c) Rode o selector de padrão para o padrão n.º 15 e costure o lado esquerdo da casa do bolão até à marca que está mais afaslada de si (a partir da base para fazer casas de botões).
d) Rode o selector de padrão para o padrão n.º 16 e costure pontos de remate. Remover o tecido de baixo da base. Direcione a linha superior através da parte de trás do tecido e corte as linhas superior e inferior. Corte o centro da casa para o bolão com a peça de cortar, tendo o cuidado para não cortar as costuras de ambos os lados.
Dicas:
- Reduza ligeiramente a tensão da linha superior para obter melhores resultados.
- Utilize material de apoio para tecidos delicados e elásticos.
| TAMANHO DA AGULHA | TECIDO LINHA | |
| 9-11(65-75) Tecidos leves, algodão, volle, sarja, seda, musselina, Qiana, interlocks, algodão, tricôt, jersey, renda, poliéster, tecido de t-shirts e camisas. | Linha leve em algodão, nylon ou poliéster. | |
| 12(80) Tecidos de peso médio, algodão, cetim, tecido de lençós, lona, tricotado duplo, lã pesada | A maioria das linhas antigas é de tamanho médio e adequadas a estes tecidos e tamanhos de agulha. Utilize linhas de poliéster em materiais sintéticos e algodão ou lã natural para melhores resultados. Utilize sempre a mesma linha do início ao fim. | |
| 14(90) Tecidos de peso médio, algodão, pato, lã, tricotados pesados, turco, ganga. | ||
| 16(100) Tecidos pesados, linha grosso, lã, tecidos de tendas exterior e acolchoados, gangas, estofos (leve a médio) | ||
| 18(110) Lãs pesadas, tecidos de gabardinas, tecidos de estofos, algumas peles e vinis | Linha de trabalhos pesados, linha para tapetes. (utilize números de base de pressão altos). | |
Resolução de Problemas
| Problema | Causa | Correção |
| A linha superior parte-se | 1. A máquina não tem a linha bem colocada.2. A tensão da linha é demasiado forte.3. A linha é demasiado grossa para a agulha.4. A agulha não está inserida correctamente.5. A linha está enrolada no pino do carrelei.6. A agulha está danificada. | 1. Volte a colocar a linha na máquina.2. Reduza a tensão da linha (número mais baixo).3. Seleccione uma agulha mais larga.4. Remova e volte a inserir a agulha (lado plano virado para trás).5. Remova bobina e desenrole a bobina.6. Substitua a agulha. |
| A linha inferior parte-se | 1. A linha inferior não está inserida correctamente.2. A tensão da linha superior está demasiado solta. | 1. Verifique a linha com cuidado.2. Ajuste a tensão da linha superior. |
| Salta pontos 1. A agulha não está | nserida correctamente.2. A agulha está danificada.3. Está a utilizar o tamanho de agulha errado.4. A base não está fixa correctamente. | 1. Remova e volte a inserir a agulha (lado plano virado para trás).2. Insira uma agulha nova.3. Escolha uma agulha adequada à linha ao tecido.4. Verifique e insira correctamente. |
| A agulha parte-se | 1. A agulha está danificada.2. A agulha não está inserida correctamente.3. Tamanho de agulha errado para o tecido.4. Inserda a base errada. | 1. Insira uma agulha nova.2. Insira a agulha correctamente (lado plano virado para trás).3. Escolha uma agulha adequada à linha e ao tecido.4. Verifique e insira correctamente. |
| Pontos soltos | 1. A máquina não tem a linha bem colocada.2. A caixa da bobina não tem a linha bem colocada.3. Combinação de agulha/tecidovlinha errada.4. Tensão da linha errada. | 1. Verifique a linha.2. Coloque linha da caixa da bobina como ilustrado.3. O tamanho da agulha deve ser adequado à linha e ao tecido.4. Corrija a tensão da linha. |
| As costuras ficam enrugadas | 1. A agulha é demasiado grande para o tecido.2. O comprimento da costura está mal ajustador.3. A tensão da linha é demasiado forta. | 1. Seleccione uma agulha mais fina.2. Reajuste o comprimento da costura.3. Soltu a tensão da linha. |
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

• Lela todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
- Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
- Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
- Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar. Deixe o aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças. Não coloque em funcionamento nenhum aparelho com um cabo ou uma ficha danificados ou depois de o aparelho não funcionar correctamente, ou ter sido danificado por qualquer forma.
- A utilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do aparelho pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
- Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
- Não deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um balcão, ou toque nas superfícies quentes ou peças quentes ou deixe o produto colocado debaixo ou junto de cortinas, persianas de janelas, etc..
- Este aparelho destina-se só para uma utilização doméstica e para os fins previstos.
• O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável.
- Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto e, como tal, nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
- Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento (incluindo crianças), a não ser que tenham sido instruídas e supervisionadas na utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.
- No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eléctricos, nunca as deixe sem supervisão junto do aparelho. Da mesma forma, quando seleccionar o local onde val colocar o aparelho, faça-o de modo a que as crianças não lhe consigam aceder. Certifique-se de que o cabo não fica suspenso.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
Garantia
- O aparelho fomecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo).
- Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação ou, se preferir, por substituição. Os serviços da garantia não implicam uma prorrogação da duração da garantia nem conferem nenhum direito a uma nova garantia!
- O comprovativo da garantia é fornecido com o comprovativo da compra. Sem o comprovativo da compra não serão realizadas sem encargo a reparação ou a substituição.
- Se desejar fazer uma reclamação prevista na garantia, devolva a máquina na totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo.
-
Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão sempre sujeitas a encargo.
-
Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos pela garantia e por isso devem ser pagos!
- A garantia termina no caso de adulteração não autorizada.
- Depois do prazo de validade da garantia a reparação pode ser realizada por um fabricante qualificado ou por um serviço de reparação contra o pagamento dos custos decorrentes.
Instruções gerais sobre a protecção do ambiente

Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo doméstico depois da sua vida útil ter terminado, mas deve ser eliminado num ponto central de reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrônicos. Este simbolo indicado no aparelho, o manual de instruções e as embalagens chamam a sua atenção para esta importante questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos está a contribuir para promover a proteção do nosso ambiente. Peça às suas autoridades locais informações sobre os pontos de reciclagem.
Embalagens
As embalagens são 100% recicláveis. Devolva as embalagens em separado. Produto
Este aparelho vem equipado com uma marca que está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Ao garantir que o produto é tratado correctamente como um resíduo, está a ajudar nas possíveis consequências adversas para o ambiente e para a saúde humana.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi construído, fabricado e é comercializado em conformidade com os objectivos de segurança da Directiva "Baixa Tensão" N° 73/23/EEC, com as exigências da Directiva CEE N° 89/336/CE "Compatibilidade Electromagnética" e as exigências da Directiva N° 93/68/CEE.