TRISTAR SM6001 - Dikiş makinesi

SM6001 - Dikiş makinesi TRISTAR - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun SM6001 TRISTAR PDF formatında.

📄 87 sayfa PDF ⬇️ Türkçe TR 🔧 SAV 💬 Yapay zeka sorusu 🖨️ Yazdır
Notice TRISTAR SM6001 - page 83
Kılavuz asistanı
ChatGPT tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : TRISTAR

Model : SM6001

Kategori : Dikiş makinesi

Cihazınız için talimatları indirin Dikiş makinesi PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun SM6001 - TRISTAR ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. SM6001 markasının TRISTAR.

KULLANIM KILAVUZU SM6001 TRISTAR

Üst İplik kılavuzu İplik alıcı kolu İplik gerginliğini serbest bırakma mili

Ayak kontrolü Adaptör İğneler (2x) İplik takıcı9

4. Aţi ataşat picioruşul greşit.

Geçmeli dikiş tablası TR

1. Masura tutucu ve aksesuar çantası

dikiş tablasının içine koyulmuştur

2. Geçmeli dikiş tablasını yatay olarak tutun

ve makineden çekin(fotoğraf 1)

3. Açmak için yan kapağı çekin. (fotoğraf 2)

Güç kaynağına bağlama

1. "A" fişini makineye ve "B" fişini duvardaki prize takın

2. "AÇMA" güç düğmesini açın.

3. Ayak kontrolü "C”yi makineye bağlayın.

4. Makinenin hızı ayak kontrolüne baskı uygulanarak ayarlanabilir.

Güç için ana siviçi "AÇMA" tarafına doğru basınca dikme ışığı yanar.

On/off siviçi165 İğneyi takma Dikkat: Elektrik çarpmasını önlemek için, iğneyi takmadan önce gücü "off/kapalı" pozisyonuna çevirin !~! Özellikle aşınma belirtileri gösteriyorsa ve sorunlara neden oluyorsa iğneyi düzenli olarak değiştirin. İğneyi aşağıdaki gibi takın: İğne kelepçe vidasını gevşetin (No.13) ve yeni iğneyi taktıktan sonar tekrar sıkın. İğnenin düz tarafı arkaya doğru olmalıdır. İğneyi gidebildiği kadar yukarıya takın. (İğne kelepçe vidası No.13)

Baskı ayağı tutucusunun takılması Makinenin farklı kumaşların dikimi için kullanılan standart bir baskı ayağı vardır. Düğme ilikleri ve fermuarların dikimi için, makineye başka bir baskı ayağı yerleştirmeniz gerekecektir. Baskı ayağının nasıl değiştirileceğini görmek için aşağıdaki resimli açıklamaya bakın. Şekil 1. Baskı ayak kolunu (No.18) yukarı koyun. Baskı ayak koluna ayak kelepçesini (B) koyun ve A vidasını sıkarak sabitleyin. Şekil 2. Ayak kolunu girinti (C) pimin (D) tam üstüne gelene kadar indirin. E’ye basın ve baskı ayağını D pimi tam olarak C girintisine gelene kadar kaldırın ve sonra E kolunu gevşetin. Şekil 3. Baskı ayağı nı çıkarma. Baskı ayak kolunu kaldırın E koluna bastırın: böylece baskı ayağı düşecektir. Ayak baskı presi No.18

Üst ipliği takma. Üst ipliğin hızlı ve kolay bir şekilde takılımı için aşağıdaki şemada 1-8 sayıları arasındaki siyah noktalı çizgiyi takip edin. Büyütülmüş resimler bu adımlara açıklık getirme amaçlıdır.

1. Masurayı masura sarıcının üstüne koyun (5) ve ipliği sarma ipliği kılavuzundan (no.7)

arkadan öne doğru sevk edin.

2. İplik gerginliğini serbest bırakma kolunu sola doğru itin daha sonra ipliği, gerginlik

diskinin içine girecek şekilde, gerginlik diski arasından aşağı doğru sevk edin.

3. İpliği aşağı doğru, iplik gerginlik mili sabit tutma yayının çevresinden soldan sağa

doğru çekmeye devam edin.

4. İpliği iplik alıcı kolunun içinden yukarı doğru çekin ve soldan sağa çekin.

5. İpliği iplik alıcı kolunun içinden aşağıya önden arkaya doğru çekmeye devam edin.

6. İpliği aşağı kılavuzun içinden aşağıya önden arkaya doğru çekmeye devam edin.

pliği iplik koruyucusunun içinden aşağıya doğru çekmeye devam edin.

8. En son olarak ipliği önden arkaya doğru

(önemli !!!!) geçirin.167 Alttaki ipliği yukarı getirin Alt masurayı takarken ya da çıkartırken, iğne tam olarak yükseltilmiş olmalıdır. Volanı(No.3) çevirin. Kanca kabını ve plastik pencereyi çekerek açın. Masurayı masura kutusunun içine ipliğin saat yönünde gideceği şekilde takın. Kanca kabını ve plastik pencereyi yerine yerleştirin Baskı ayağını yükseltin, üstteki ipliği sol elinizle tutun, sağ elinizle volanı iğne yükselene kadar saat yönünün tersine çevirin. İğne tabana ulaştığında, kanca tepsisi üst ipliği kancayla yakalayacak ve kanca tepsi alt ipliği dışarı çekmek için dönecektir. Alt ve üst ipliği baskı ayağının altından 10 cm dışarı do ğru çekin (no.14)

Masurayı sarma. Şekil 1. Masura pimine (No.6) bir iplik pimi yerleştirin. Şekil 2. İpliği sarma ipliği kılavuzunun arasından boş masuraya doğru sevk edin(no.7) Şekil 3. İpliği birkaç kez boş masurada saat yönünde çevirin ve masura sarıcının (Şekil 1 no. 5) üzerine yerleştirin. Şekil 4. Masurayı masura durdurucusuna doğru bastırın. Ayak kontrolüne basarak elektrikli sarmayı başlatın. Masura dolduğunda, ayak pedalını serbest bırakın ipliği kesin ve sonra masurayı kaldırın. No.6 No.7

Ters dikiş Dikiş yerinin sonunda ters dikiş koluna aşağı doğru basın ve dikişi sağlamlaştırmak ve çözülmeyi önlemek için bir kaç ters dikiş dikin, Ters dikiş 5 cm.den fazla olmalıdır. Kolu bırakınca makine tekrar ileriye doğru dikecektir. Düz ve diğer dikişler Masura sarıcının (No.5) "dikiş" olarak seçildiğinden emin olun. Düz dikiş için seçebileceğiniz iki tür vardır. Desen seçici kadranını istediğiniz birine çevirin. Volanı saat yönünün tersine çevirerek iğneyi en yüksek konuma getirin. Yavaşça her iki ipliği de geriye doğru çekin (yaklaşık 10 cm) Baskı ayağını kaldırın kumaşı baskı ayağının altına koyun. Dikişe başlamak için yumuşakça ayak kontrolüne basın. Kumaşı elinizle yumuşakça sevk edin. İğneyi en yüksek konumda durdurun böylece iplik kolayca dışarı çekilebilir. Baskı ayağını kaldırın ve kumaşı çıkarın. Bu seçtiğiniz tüm desenler için geçerlidir

Desen seçici Dikkat:

1. Desen seçici kadranı

çevirirken, iğne ucunun üst konumda olmasını sağlayın aksi takdirde iğne bükülecek ya da zarar görecek veya dikiş yapılamayacaktır.

2. Desen seçici kadranda

seçerken, konumu doğru ayarlayın, aksi takdirde iğne zarar görecek veya dikiş seçilen dikiş izinin üzerindeki desende dikecektir. Bu da seçilen desenden farklı olacaktır

1. Baskı ayağı kolunu yükseltin, metalik ayağı kaldırın ve bir ilik ayağı yerleştirin. (Not: iliği

ayak ayarlamadan önce, volanı çevirin ve kumaş dişlilerinin iğne plakasının altında ve iğnenin iğne plakası nın 5 mm üzerinde olmasını sağlayın.)

2. Düğmenin çapından iyice emin olun ve punterizler için 3 mm (1 / 8 inç) ekleyin.

3. Düğmeniz çok kalınsa, çapı ölçümünü daha yüksek tutun.

4. İliğin konumunu ve uzunluğunu kumaşın üzerinde işaretleyin.

5. Kumaşı iğnenin sizden en uzak işarette olacağı şekilde konumlandırın.

6. İlik ayağını gidebileceği kadar kendinize doğru çekin.

7. Ayağı indirin.169

a) Desen seçici kadranını 13 numaralı desene çevirin. Son işarete ulaşana kadar orta hızda dikin. b) Desen seçici kadranını 14 numaralı desene çevirin ve 5-6 punteriz dikişi dikin. c) Desen seçici kadranını 15 numaralı desene çevirin ve iliğin sol tarafını sizden en uzak işarete kadar dikin (iliğin başı) d) Desen seçici kadranını 16 numaralı desene çevirin ve punteriz dikişi dikin. Kumaşı ayağın altından çıkarın. Üst ipliği kumaşın arka tarafından çekin ve alt ve üst iplikleri düğümleyin. İlik merkezini iki taraftaki dikişleri kesmemeye özen göstererek dikiş sökme aleti ile kesin. İpuçları:

1. Daha iyi sonuçlar üretmek için üst iplik gerginliğini biraz azaltın.

2. İnce ve esnek kumaşlar için destek malzemesi kullanın.

İĞNE EBADI KUMAŞLAR İPLİK

9-11(65-75) Hafif kumaşlar ince pamuklular, vual, şayak, ipek, muslin, qiana, interlok örgü, pamuklu dokuma kumaşlar, trikolar, formaları, krep, örgü polyester, gömlek ve bluz kumaşlar. Pamuk, naylon veya polyester hafif iş elbisesi ipliği 12(80) Orta ağırlıkta kumaşlar-pamuk, saten, çaydanlık bezi, yelken bezi, çift dokuma kumaşlar, hafif yünlüler.

İliklerin çoğu orta boydur ve bu kumaş ve iğne boyutları için uygundur. İyi sonuçlar için Sentetik malzemeler ve pamuk veya doğal dokuma kumaşlarda polyester iplik kullanın. Her zaman alt ve üstte aynı ipliği kullanın. 14(90) Orta hafiflikte kumaşlar pamuk yelken bezi, yün, ağır dokuma kumaşlar, havlu kumaş, denim. 16(100) Kalın kumaşlar-kanvas, yünlü, açık hava çadırı ve kapitone kumaş, denim, döşeme malzemesi (hafiften ortaya) 18(110) Ağır yünlüler, palto kumaşları, döşemelik kumaşlar, bazı deri ve viniller Ağır görev ipliği, halı ipliği. ( fazla miktarlarda güçlü ayak basıncı uygulayın).

Sorun Nedeni Düzeltme Üst İpin kopması 1. İplik makineye doğru geçirilmemiş

2. İplik gerginliği çok sıkı

3. İplik iğne için çok kalın

4. İğne doğru takılmamış.

5. İplik makara pimine

yuvarlak sarılmakta.

2. İplik gerginliğini

azaltın(sayıyı düşürün).

3. Daha büyük bir iğne seçin.

4. İğneyi çıkarın ve yeniden

takın (düz tarafı arkaya doğru).

5. Masurayı çıkarın ve

masurayı tekrar sarın.

iştirin. Alt ipin kopması 1. Alt iplik doğru geçirilmemiş

2. Yukarı ipliğin gerginliği çok

1. İpin sokuluşunu dikkatle

2. Yukarı ipliğin gerginliğini

ayarlayın Dikiş atlamaları

1. İğne doğru takılmamış

3. Yanlış boyutlu iğne

kullanılmaktadır. 4 Ayak doğru takılmamıştır.

1. İğneyi çıkarın ve yeniden

takın (düz tarafı arkaya doğru).

2. Yeni bir iğne takın.

3. İplik ve kumaşa uygun bir

4. Kontrol edin ve doğru bir

şekilde takın. İğnenin kırılması

2. İğne doğru takılmamış.

3. Kumaş için yanlış iğne

4. Ayak yanlış takılmış.

1. İplik makineye doğru

4. . İplik gerginliği yanlış

1. Yeni bir iğne takın.

2. İğneyi doğru takın (düz

tarafı arkaya do ğru).

4. Kontrol edin ve doğru bir

1.İpin sokuluşunu kontrol edin.

2. İpliği masura kutusuna

gösterildiği şekilde geçirin.

3. İğne boyutu kumaş ve

ipliğe uygun olmalıdır.

4. İplik gerginliğini düzeltin.

Dikişler büzgü yapmakta 1.İğne kumaş için çok büyük.

3. İp gerginliği çok fazla

1.Daha ince bir iğne seçin 2.Dikişboyunu yeniden ayarlayın. 3.İp gerginliğini gevşetin.171

Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz. Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz. Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fiş veya cihazı su vb başka sıvılara batırmayınız. Kullanmadığınız zamanlarda veya temizleme öncesinde chazı pirizden çekiniz. Parçaları yerine takarken veya parçaları sökerken önce soğumasını bekleyiniz. Cihazı bozuk kablo veya fişle ya da cihaz arızalandığında veya herhangi ir şekilde bozulduğunda kullanmayınız.

Cihaza ilave aksesuvarların takılması cihazın üreticisi tarafından tavsiye edilmemektedir zira yaralanamalara sebep olabileceği gibi bu durum garanti dışıdır. Dışarıda kullanmayınız, sıcak ortamlardan uzak tutunuz Ceryan kablosunun masa veya tezgahtan sarkmamasını, sıcak yerlere temas etmemesini veya sıcak kısımlara değmemesini veya cihazın perde altalrında, pencere kapaklarında bulunmamasını sağlayınız. Bu cihaz sadece evde kullanı8m içindir ve bu amaçla üretilmiştir. Cihazın sabit ve düz bir yerde kullanılması gerekir. Bu cihaz kendi başına çalışmaz, dolayısıyla cihazı AÇIK konumda bırakmayınız veya yanından ayrılmayınız. Seramik parçaların kırılması garanti kapsamının dışındadır. Ek koruma için, banyo elektrik tesisatına bir kaçak akım rölesi (KAR) takmanızı öneririz. KAR eşik değeri 30mA üzerinde olmamalıdır. Tesisatçınıza danışınız. BU TALİMATLARI DAHA SONRA TEKRAR BAKMAK İÇİN SAKLAYINIZ

Garanti Firmamızca üretilen bu cihazın satın alnan (fatura) günden başlayarak 24 ay garanti süresi vardır. Garanti süresi içinde cihazın defolu kısımlar ve alsesuvarları malzemesi ve üretim hataları ücretsiz olrak giderilir veya tamir edilir, ya da uygun görürsek, değiştirilir. Garantü süresi uzat ılamayacağı gibi bu süre tekrardan da başlatılamamaktadır! Garantinin varlığı satın alındığında fatura ile belgelenir. Faturasız cihaz ücretsi ne tamir edilir ne de değiştirilir. Garantü kapsamında hitmetlerimizden faydalanmak isterseniz lütfen cihazı orijinal ambalajı içinde faturayla birlikte satın aldığınız yere götürünüz. Aksesuvarların zarar görmesi cihazın tümünü değiştirmek anlamına gelmez. Bu durumlarda lütfen danışma hattımızı arayınız. Kırık cam veya plastik kısımlar daima ücretli olarak değiştirilir. Aşınan veya eskiyen kısımlar, temizlik de dahil, onarım ve adı geçen parçaların tamiri garanti kapsamına alınmaz ve ücrete tabiidirler! Uzaman olmayanlarca cihazınaçılması garanti kapsamının dışındadır. Garanti süresinin sonunda cihazın tamiri ve onarımı satıcı veya servisi tarafından belli bir ücret karşılığında yapılabilmektedir.

Çevre korumasına ilişkin esaslar kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan maddeler geri dönüştürülebilmektedir. Ev aletlerinin geri dönüştürülmesini sağlamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmuş olursunuz. Toplama noktaları ile ilgili bilgili yerele yönetiminize sorarak elde edebilirsiniz Ambalaj Ambalaj 100% geri dönüştürülebilir, ambalajı ayrı olarak veriniz. Ürün Bu cihaz Avrupa Yönergesi 2002/96/EC’ne göre. Elektrik ve elektronik aletler(WEEE) sınıfına göre belgelenmiştir. Cihazın uygun olarak atılmasını sağlamakla, çevre ve insan hayatının kurunmasına yardımda bulunmuş olursunuz. EC uygunluk bildirisi Bu cihaz Düşük Voltaj Yönergesi "No 2006/95/EC’ nde yer alan emniyet kaidelerine sadık kal ınarak, EMC Yönergesi 2004/108/EC "Elektromanyetik uyumluluk" kısmında yer alan koruma esaslarına uygun olarak ve 93/68/EEC yönergesinin gerektirdiği esaslara göre tasarlanmış, üretilmiş ve pazarlanmıştır.173