SM6001 - Dikiş makinesi TRISTAR - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun SM6001 TRISTAR PDF formatında.
| Ürün tipi | Dikiş makinesi |
| Marka | TriStar |
| Model | SM6001 |
| Güç kaynağı | Şebeke 220-240 V, 50/60 Hz |
| Güç | 80 W (tahmini) |
| Dikiş hızı | Değişken, yaklaşık 800 dikiş/dak |
| Dikiş noktaları | Düz dikişler ve ilikler (nokta 13-16) |
| Dahil olan ayaklar | Standart ayak, ilik ayağı, fermuar ayağı |
| Uyumlu iğneler | Tek ve çift iğneler, 9-18 numara |
| Masura | Çıkarılabilir masura, entegre masura sarıcı ile |
| Aydınlatma | Entegre dikiş lambası |
| Boyutlar (U x G x Y) | Yaklaşık 40 x 18 x 30 cm |
| Ağırlık | Yaklaşık 6 kg |
| Bakım | Düzenli temizlik, iğne değişimi, ara sıra yağlama |
| Güvenlik | Temizlik öncesi fişi çekin, suya daldırmayın, iğne değişimi için kapatın |
| Garanti | 24 ay |
| Verilen aksesuarlar | Pedal, dikiş kutusu, masura tutucu |
Sık sorulan sorular - SM6001 TRISTAR
Kullanıcıların soruları hakkında SM6001 TRISTAR
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Dikiş makinesi PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun SM6001 - TRISTAR ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. SM6001 markasının TRISTAR.
KULLANIM KILAVUZU SM6001 TRISTAR
TR Kullanım kılavuzu 164



Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse | Části popis | Części opis | Plese descriere | Mépn περιγραφή | Parçalar açıklaması |

Ayak kontrolü yuvası
Transformatör yuvası
23
Behuizing
Bolster
Coussinet
Stütze
Soporte
Base
Suporte
Ležište
Bunch
Dunaramme
Ondenhag
Stötle
Носеща подложка
Gumiparna
Podkladová deska
Watek
Suport
Báon
Destek (altlik)

Qilatınghe Dağımcı dıkline piakası nik ayığı
31
32
33
Geçmeli dikiş tablası
- Masura tutucu ve aksesuar çantası dikiş tablasının içine koyulmuştur
- Geçmeli dikiş tablasını yatay olarak tutun ve makineden çekin(fotoğraf 1)
- Açmak için yan kapağı çekin. (fotoğraf 2)


Güç kaynağına bağlama
- "A" fisini makineye ve "B" fisini duvardaki prize takin
- "ACMA" güç düğmesini açın.
- Ayak kontrolü "C"yi makineye bağlayın.
- Makinenin hızı ayak kontrolüne baskı uygulanarak ayarlanabilir.
Güç için ana siviçi "AÇMA" tarafına doğru basınca dikme ışığı yanar.

Dikkat: Elektrik çarpmasını önlemek için, igneyi takmadan önce gücü "off/kapalı" pozisyonuna çevirin !\~!
Özellikle aşınma belirtileri gösteriyorsa ve sorunlara neden oluyorsa igneyi düzenli olarak değiştirlin.
İğneyi aşağıdaki gibi takın:

İğne kelepçe vidasını gevşetin (No.13) ve yeni ijneyi taktıktan krar sıkın.
İğnenin düz tarafı arkaya doğru olmalıdır. Iğneyi gidebildiği kadar yukarıya takın.
(lğne kelepçe vidası No.13)
Baskı ayağı tutucusunun takılması
Makinenin farklı kumaşların dikimi için kullanılan standart bir baskı ayağı vardır. Düğme ilikleri ve fermuarların dikimi için, makineye başka bir baskı ayağı yerleştirmeniz gerececoktir. Baskı ayağının nasıl değiştirileceğini gömek için aşağıdaki resimli açıklamaya bakın.
Şekil 1. Baskı ayak kolunu (No.18) yukarı koyun. Baskı ayak koluna ayak kelepçesini (B) koyun ve A vidasını sıkarak sabitleyin.
Şekil 2. Ayak kolunu girinti (C) pimin (D) tam üstüne gelene kadar indirin. E'ye basın ve baskı ayağını D pimi tam olarak C girintisine gelene kadar kaldırın ve sonra E kolunu gevselin.
Şekil 3. Baskı ayağını cıkarma.
Baskı ayak kolunu kaldırın E koluna bastırın: böylece baskı ayağı düşecektir.



Üst ipliği takma.
Üst ipliğin hızlı ve kolay bir şekilde takılımı için aşağıdaki şemada 1-8 sayıları arasındaki siyah noktali çizgiyi takip edin. Büyütlümüş resimler bu adımlara açıklık getirme amaçlıdır.
- Masurayı masura sarıcının üstüne koyun (5) ve ipliği samma ipliği kılavuzundan (no.7) arkadan öne doğru sevk edin.
- İplik gerginliğini serbest bırakma kolunu sola doğru itin daha sonra ipliği, gerginlik diskinin içine girecek şekilde, gerginlik diski arasından aşağı doğru sevk edin.
- İpliği aşağı doğru, iplik gerginlik milli sabit tutma yayının çevresinden soldan sağa doğru çekmeye devam edin.
- İpliği iplik alıcı kolunun içinden yukarı doğru çekin ve soldan sağa çekin.
- İpliği iplik alıcı kolunun içinden aşağıya önden arkaya doğru çekmeye devam edin.
- İplığı aşağı kılavuzun içinden aşağıya önden arkaya doğru çekmeye devam edin.
- İ- pliği inlik koruvusugun icinden azışuya doğru çekmeye devam edin.
- En son olarak ipliği önden arkaya doğru (önemli !!!) geçirin.

Alttaki ipliği yukarı getirin
Alt masurayı takarken ya da çıkartırken, içne tam olarak yükseltilmiş olmalıdır.
Volani(No.3) çevirin. Kanca kabını ve plastik pencereyi çekerek açın.
Masurayı masura kutusunun içine ipliğin saat yönünde gideceği şekilde takın.
Kanca kabını ve plastik pencereyl yerine yerleştirin
Baskı ayağını yükseltin, üstteki ipliği sol elinizle tutun, sağ elinizle volanı lğne yükselene kadar
saat yönünün tersine çevirin. İğne tabana ulaştığında, kanca tepsisi üst ipliği kancayla
yakalayacak ve kanca tepsi alt ipliği dışarı çekmek için dönecektir. Alt ve üst ipliği baskı ayağının allından 10 cm dışarı doğru çekin (no.14)

Şekil 1. Masura pimine (No.6) bir iplik pimi yerleştirin.
Şekil 2. İpliği sarma ipliği kılavuzunun arasından boş masuraya doğru sevk edin(no.7)
Şekil 3. İpliği birkaç kez boş masurada saat yönünde çevirin ve masura sarıcının (Şekil 1 no. 5)
üzerine yerleştirin.
Şekil 4. Masurayı masura durdurucusuna doğru bastının.
Ayak kontrolüne basarak elektrikli sarmayı başlatın
Masura dolduğunda, ayak pedalını serbest bırakın ipliği kesin ve sonra masurayı kaldırın.

text_image
No.6 No.7 2 No.5 3 4167
Ters dikiş
Dikiş yerinin sonunda ters dikiş koluna aşağı doğru basın ve dikişi sağlamlaştırmak ve
çözülmeyi önlemek için bir kaç ters dikiş dikin. Ters dikiş 5 cm.den fazla olmalıdır. Kolu
birakınca makine tekrar ileriye doğru dikecektir.
Düz ve diğer dikişler
Masura sarıcının (No.5) "dikış" olarak seçildiğinden emin olun.
Düz dikis için secebileceğiniz İki tür vardır. Desen seçici kadranını İstediğiniz birine çevirin.
Volani saat yönünün tersine çevirerek igneyi en yüksek konuma getirin. Yavaşca her iki ipliği
de gerlye doğru çekin (yaklaşık 10 cm) Baskı ayağını kaldırın kumaşı baskı ayağının altına
koyun.
Dikişe başlamak için yumuşakça ayak kontrolüne basın. Kumaşı elinizle yumuşakça sevk edin.
İğneyi en yüksek konumda durdurun böylece iplik kolayca dışarı çekilebilir.
Baskı ayağını kaldırın ve kumaşı çıkarın.
Bu seçtiğiniz tüm desenler için geçerlidir

text_image
Desen seçiciDikkat:
-
Desen seçici kadranı çevirirken, iğne ucunun üst konumda olmasını sağlayın aksi takdirde iğne bükülecek ya da zarar görecek veya dikiş vapılamayacaktır
-
Desen seçici kadranda seçerken, konumu doğru ayarlayın, aksi takdirde iğne zarar görecek veya dikiş seçilen dikiş izinin üzerindeki desende dikecektir. Bu da seçilen desenden farklı olacaktır
İlikler
Hazırlık
- Baskı ayağı kolunu yükseltin, metalik ayağı kaldırın ve bir ilik ayağı yerleştirin. (Not: iliği ayak ayarlamadan önce, volanı
çevirin ve kumaş dişlilerinin iğne plakasının altında ve iğnenin iğne plakasının 5 mm üzerinde olmasını sağlayın.)
-
Düğmenin çapından lyice emin olun ve punterizler için 3 mm (1 / 8 inç) ekleyin.
-
Düğmeniz çok kalınsa, çapı ölçümünü daha yüksek tutun.
-
İliğin konumunu ve uzunluğunu kumaşın üzerinde işaretleyin.
-
Kumaşı ignenin sizden en uzak işarelle olacağı şekilde konumlandırın.
-
İlik ayağını gidebileceği kadar kendinize doğru çekin.
-
Ayağı indirin.
168
a) Desen seçici kadranını 13 numaralı desene çevirin. Son işarete ulaşana kadar orta hızda dikin.
b) Desen seçici kadranını 14 numaralı desene çevirin ve 5-6 punteriz dikişi dikin.
c) Desen seçici kadranını 15 numaralı desene çevirin ve iliğin sol tarafını sizden en uzak işarete kadar dikin (iliğin başı)
d) Desen seçici kadranını 16 numaralı desene çevirin ve punterlz diklışı dikin.
Kumaşı ayağın altından çıkarın. Üst ilpliği kumaşın arka tarafından çekin ve alt ve üst iplikleri düğümleyin. İlik merkezini iki taraftaki dikişleri kesmemeye özen göstererek dikiş sökme aleti ile kesin.
İpuçları
-
Daha Iyi sonuçlar üretmek için üst iplik gerginliğini biraz azaltın.
-
İnce ve esnek kumaşlar için destek malzemesi kullanın.
| İĞNE EBADI | KUMAŞLAR | İPLİK |
| 9-11(65-75) | Hafif kumaşlar ince pamuklu vual, şayak, ipek, muslin, qiana, interlok örgü, pamuklu dokuma kumaşlar, trikolar, formaları, krep, örgü polyester, gömllek ve bluz kumaşlar. | Bamuk, naylon veya polyester halif iş elbisesi ipliği |
| 12(80) | Orta ağırlıkta kumaşlar-pamuk, saten, çaydanlık bezi, yelken bezi, çift dokuma kumaşlar, halif yönlüler. | İliliklerin çoğu orta boydur ve bu kumaş ve iğne boyutları için uygundur. İyi sonuçlar için Sentetik malzemeler ve pamuk veya doğal dokuma kumaşlarda polyester iplik kullanın. Her zaman alt ve üstte aynı ipliği kullanın. |
| 14(90) Orla haliflikte kumaşlar pamuk yelken bezi, yün, ağır dokuma kumaşlar, havlu kumaş, denim. | ||
| 16(100) | Kalın kumaşlar-kanvas, yönlü, açık hava çadırı ve kapilone kumaş, denim, döşeme malzemesi (hafiften ortaya) | |
| 18(110) | Ağır yönlüler, palto kumaşları, döşemelik kumaşlar, bazı deri ve viniller | Ağır görev ipliği, halı ipliği. ( fazla miktarlarda güçlü ayak basıncı uygulayın). |
Sorun Giderme
| Sorun | Nedeni | Düzeltime |
| Üst İpin kopması | 1. İplik makineye doğru geçirilmemiş2. İplik gerginliği çok sıkı3. İplik ligne için çok kalın4. ligne doğru takılmamış.5. İplik makara pimine yuvarlak sanılmakta.6. ligne hasarlı. | 1. Makineye yeniden iplik takın.2. İplik gerginliğini azaltın(sayıyı düşürün).3. Daha büyük bir ligne seçin.4. ligneyi çıkarın ve yeniden takın (düz tarafi arkaya doğru).5. Masurayı çıkarın ve masurayı tekrar sarın.6. ligneyi değiştirin. |
| Alt İpin kopması | 1. Alt iplik doğru geçirilmemiş2. Yukarı ipliğin gerginliği çok gevşek | 1. İpin sokuluşunu dikkatle kontrol edin.2. Yukarı ipliğin gerginliğini ayarlayın |
| Dikiş atlamaları | 1. ligne doğru takılmamış2. ligne hasarlı.3. Yanlış boyutlu ligne kullanılmaktadır.4 Ayak doğru takılmamıştır. | 1. ligneyi çıkarın ve yeniden takın (düz tarafi arkaya doğru).2. Yeni bir ligne takın.3. İplik ve kumaşa uygun bir ligne seçin4. Kontrol edin ve doğru bir şekilde takın. |
| İğnenin kırılması | 1. ligne hasarlı.2. ligne doğru takılmamış.3. Kumaş için yanlış ligne boyutu.4. Ayak yanlış takılmış. | 1. Yeni bir ligne takın.2. ligneyi doğru takın (düz tarafi arkaya doğru).4. Kontrol edin ve doğru bir şekilde takın. |
| Gevşek dikiş | 1. İplik makineye doğru geçirilmemiş2. İplik masura kutusuna doğru geçirilmemiş3. ligne /kumaş/iplik kombinasyonu yanlış4. . İplik gerginliği yanlış | 1. İpin sokuluşunu kontrol edin.2. İpliği masura kutusuna gösterildiği şekilde geçirin.3. ligne boyutu kumaş ve ipliğe uygun olmalıdır.4. İplik gerginliğini düzeltin. |
| Dikişler büzgü yapmakta | 1. ligne kumaş için çok büyük.2. Dikişboyu yanlış ayarlanmış.3. İp gerginliği çok fazla | 1. Daha ince bir ligne seçin2. Dikişboyunu yeniden ayarlayın.3. İp gerginliğini gevşetin. |
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI




- Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz.
- Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınız.
- Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fiş veya cihazı su vb başka sıvılara batırmayınız.
- Kullanmadığınız zamanlarda veya temizleme öncesinde chazı pirizden çekiniz. Parçaları yerine takarken veya parçaları sökerken önce soğumasını bekleyiniz. Cihazı bozuk kablo veya fişle ya da cihaz anızalandığında veya herhangi ir şekilde bozulduğunda kullanmayınız.
- Cihaza ilave aksesuvarların takılması cihazın ürelicisi tarafından tavsiye edilmemektedir zira yaralanamalara sebep olabileceği gibi bu durum garanti dışıdır.
- Dışarıda kullanmayınız, sıcak ortamlardan uzak tutunuz
- Ceryan kablosunun masa veya tezgahtan sarkmamasını, sıcak yerlere temas etmemesini veya sıcak kısımlara değmemesini veya cihazın perde altalında, pencere kapaklarında bulunmamasını sağlayınız.
- Bu cihaz sadece evde kullanı8m içindir ve bu amaçla üretilmiştir.
• Cihazın sabit ve düz bir yerde kullanılması gerekir. - Bu cihaz kendi başına çalışmaz, dolayısıyla cihazı AÇIK konumda bırakmayınız veya yanından ayrılmayınız.
- Seramik parçaların kırılması garanti kapsamının dışındadır.
- Ek koruma için, banyo elektrik tesisatına bir kaçak akım rölesi (KAR) takmanızı öneririz. KAR eşik değeri 30mA üzerinde olmamalıdır. Tesisatçınıza danışınız.
BU TALİMATLARI DAHA SONRA TEKRAR BAKMAK İÇİN SAKLAYINIZ
Garanti
- Firmamızca üretilen bu cihazın satın alınan (fatura) günden başlayarak 24 ay garanti süresi vardır.
- Garanti süresi içinde cihazın defolu kısımlar ve alsesuvarları malzemesi ve üretim hataları ücretsiz olarak giderilir veya tamir edilir, ya da uygun görürsek, değiştirilir. Garantü süresi uzatılamayacağı gibi bu süre tekrardan da başlatılamamaktadır!
- Garantinin varlığı satın alındığında fatura ile belgelenir. Faturasız cihaz ücretsiz ne tamir edilir ne de değiştirilir.
- Garantü kapsamında hitmetlerimizden faydalanmak isterseniz lütfen cihazı orijinal ambalajı içinde faturayla birlikte satın aldığınız yere götürünüz.
- Aksesuvarların zarar görmesi cihazın tümünü değiştirmek anlamına gelmez. Bu durumlarda lütfen danışma hattımızı arayınız. Kırık cam veya plastik kısımlar daima ücretli olarak değiştirilir.
- Aşınan veya eskiyen kısımlar, temizlik de dahil, onarım ve adı geçen parçaların tamiri garanti kapsamına alınmaz ve ücrete tabiidirler!
- Uzaman olmayanlarca cihazınaçılması garanti kapsamının dışındadır.
- Garanti süresinin sonunda cihazın tamiri ve onarımı satıcı veya servisi tarafından belli bir ücret karşılığında yapılabilmektedir.
Çevre korumasına ilişkin esaslar

kullanım önmü bitiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elektronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda bulunan bu silme, bu önemli noktayi belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan maddeler geri dönüştürülebilmektedir. Ev aletlerinin geri dönüştürülmesini sağlamakla çevre korumasina önemli bir katkıda bulunmuş olursunuz. Toplama noktaları ile ilgili bilgili yerele yönetiminize sorarak elde edebilirsiniz
Ambalaj
Ambalaj 100% geri dönüştürülebilir, ambalajı ayrı olarak veriniz.
Örün
Bu cihaz Avrupa Yönergesi 2002/96/EC'ne göre.
Elektrik ve elektronik aletler(WEEE) sınıfına göre belgelenmiştir. Cihazın uygun olarak
atılmasını sağlamakla, çevre ve insan hayatının kurunmasına yardımda bulunmuş olursunuz.
EC uygunluk bildirisi
Bu cihaz Düşük Voltaj Yönergesi "No 2006/95/EC" nde yer alan emniyet kaidelerine sadık kalinarak, EMC Yönergesi 2004/108/EC "Elektromanyetik uyumluluk" kısmında yer alan koruma esaslarına uygun olarak ve 93/68/EEC yönergesinin gerektirdiği esaslara göre tasarlanmış, üretilmiş ve pazarlanmıştır.
TRISTAR
www.tristar.eu