SM-6000 - Máquina de costura TRISTAR - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SM-6000 TRISTAR em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice TRISTAR SM-6000 - page 31

Baixe as instruções para o seu Máquina de costura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SM-6000 - TRISTAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SM-6000 da marca TRISTAR.

MANUAL DE UTILIZADOR SM-6000 TRISTAR

Indicador de tensão da LINHA

Trädspanningsratt

Kotačić regulatora napetosti konca

Tradstrammings-ratt

ДИСКЗаОпьВанеHaKOHEZA

Barra de libertação de tensão da LINHA

Trädsppannaram

Ručica za otpustanje zategnutosti konca

Bɔdau 3a HauBaHe Ha KOHeça

Parafuso de fixação da agulha

Klamskruv for näl

Vijak za pritezanje igle

Náí-láseskrue

BnHT 3a 3aTgAHe Ha nIgnaTa

Tú szorítócsavar

Funcionamento e manutenção

Remova toda a embalagem do aparelho.

Verifique se a tensão do aparelho correponde à corrente électrique de sua casa

Tensão indicada: AC220-240V 50Hz.

  1. Ligue a ficha "A" ao aparelho e a ficha "B" à corrente électrique.
  2. Coloque o interruptor na posicao ON (LIGAR).
  3. Ligue o controlo do pedal "C" ao aparelho.
  4. Pode regular a velocidade da boa de costura ao aplicar pressao no pedal.

Coloque o interruptor na posicao "ON" para ligar a区内a de costura e a luz.

TRISTAR SM-6000 - Funcionamento e manutenção - 1

Inserir ou trocar a agulha

Atença: Coloque o interruptor na posicao "off" (desligado) antes de inserir a agulha, para evaporar o risco deCHOque electrico!

Mude a agulha com frequência, especialmente sekek ar sinais de desgaste e causar problemas.

Insira a agulha do segunte modo:

Rode a roda manual (n.° 11) para cima.

Solte o parafuso de fixação da agulha (n.° 7) e aperte novamente,(before insertir a nova agulha.

O lado plano da agulha deve ficar virado paraTRS. Insira a agulha o mais que puder.

TRISTAR SM-6000 - Inserir ou trocar a agulha - 1
Remover a agulha

TRISTAR SM-6000 - Inserir ou trocar a agulha - 2
Inserir a agulha

Agulhas gémeas

Remova a agulha simples e insira as agulhas gémeas. Coloque duas bobinas na guia de enrolar o fio, como indica a imagem abaixo. Insira os dois pontos em分开o nos dois pálos do pino das agulhas gémeas.

Os outros passos são iguales ao funciona com a agulha simples.

Nota: As agulhas gemeas so são adequadas para pontos direitos. Pode coser来做is pontos rectos em paralelo.

TRISTAR SM-6000 - Agulhas gémeas - 1

Linha superior

Para uma instalação rápida e fácil da LINHA superior, siga os passos abaixo.

A linha aberta da imagem abaixo sugere a LINHA que passa pelo aparelho.

As ampliações podem ser uma clarificação do passo.

  1. Coloque a bobina no enrolador da bobina e guie a LINHA atraves da guia de enrolamento da LINHA da direita para a esquerda.
    Prima a barra de libertação de tensão da红线 (A) para a esquerda e guie a红线 para boaço entre o disco de tensão, certificando-se que a红线 foi inserida no disco de tensão.
  2. Continue a direccionar a linha para baixo e em volta da barra de puxar a LINHA, na mola do suporte fixo (B) da esquerda para a direita.
  3. Dirección a linea para cima, através da alavanca de puxar (C) da esquerda para a direita.
  4. Continue a directionar a LINHA para baixo, através da guia superior (D) darente paraTRS.
  5. Dirección a linea para baixo e através da guía inferior deTRS para arente.
  6. Continue a direccionar a linha atraves do protector da LINHA (E).
  7. Por fim, direczione a agulha da frente paraTRS (importante!!!)

TRISTAR SM-6000 - Linha superior - 1

TRISTAR SM-6000 - Linha superior - 2

TRISTAR SM-6000 - Linha superior - 3

Linha inferior

Quando insere ou remove a bobina inferior, a agulha delve estar totalmente levantada.

Gire a roda manual (n.° 11). Puxe a tampa de plástico transparente (n.°9) para fora. Insira a bobina no compartmento da bobina, de modo a que a LINHA se desenrole para a direita, na direção dos ponteiros do relógio.

Volte a inserir a tampa de plástico transparente (n.9).

Levante a base de pressão, pegue na红线 superior com a maior esquerda, gire a rodamanual com a maior direita para a esquerda até a agulha ser baixada. quando a agulha baixar por completeness, o suporte de fixação fixa a红线 superior, rode o suporte de fixação para puxar a红线 inferior para fora. Puxe as linhas superior e inferior com o pedal (n. ^o8) ,puxe 10 cm para a parte deTRS.

TRISTAR SM-6000 - Linha inferior - 1

TRISTAR SM-6000 - Linha inferior - 2

TRISTAR SM-6000 - Linha inferior - 3

TRISTAR SM-6000 - Linha inferior - 4

Enrolar as bobinas

Figura 1. Coloque um carreto de linhas no pino da bobina (n.^01) .

Guie a LINHA atravEs da guia de enrolor a LINHA (n.° 2) para a bobina vazia.

Coloque o pino enrolador a bobina (n.018) na maquina.

Enrole a LINHA varías vezes para a direita na bobina vazia e coloque no pino enrolador da bobina (n.°18).

Figura 2. Gire a roda manual (n.° 11) para a direita, até a LINHA estar apertada.

Inicie o enrolar eletrico ao premir o pedal.

Quando a bobina estiver cheia, solte o pedal, corte a LINHA e remove a bobina.

TRISTAR SM-6000 - Enrolar as bobinas - 1

TRISTAR SM-6000 - Enrolar as bobinas - 2

Costurar invertido.

A costura invertida é adequada para aperture os pontos, quando começa ou termina os pontos, para evitar que a LINHA SE DESCIDA. Primeiro pare a这其中, depuis pressione a alavanca de costurar invertido (n.010), a这其中, para fazer o会让你 estendir. Solte o botão de invertido e a这其中, para fazer o会让你 estendir. O tratço invertido não deve ser superior a 5 cm.

Libertar o tecido

Coloque a agulha na posicao mais elevada, girando a roda manual (n.011) para a esquerda.Eleve a base de pressao (n.8) e remove o tecido porTRS. Corte as linhas com o cortador de linha (n.6) ao lado da maquina.

Costuras rectas e outras tipo de costuras

Existem tres tips de costuras rectas à sua escolha. Coloque o selector de padrão (n.° 4) na posicao que precisar. Coloque a agulha na posicao mais elevada, girando a roda manual para a esquerda. Puxe com cuidado as两大 linhas (cerca de 10~cm ) para a traseira e levante a base de pressao (n.°8), colque o tecido debaixo da base de pressao. Prima cautadosamente o pedal de pé (n.° 16) para fazer a costurar. Guei o tecido com cuidado com a maior. Pare a agulha na posicao superior e pode puxar fácilmente a LINHA.

Eleve a base de pressão (n.° 8) e remove o tecido.Esta acçao serve para todos os padrões que escolher.

TRISTAR SM-6000 - Costuras rectas e outras tipo de costuras - 1

TRISTAR SM-6000 - Costuras rectas e outras tipo de costuras - 2

Nota:

Quando gira o selector de padrão, certifique-se que a ponta da agulha está na posicao superior, caso contrario pode fazer-se ou danificar-se e não poder costurar.

Quando selección o padrão, coloque a posicao correctamente ou caso contrário irá danIFICAR a agulha ou costurar outro tipo de padrão de costurar. O padrão sera diferente do padrão seleccionado.

Ajuste da tensao da LINHA

Para uma costura correcta, as linhas superior e inferior devem coincir. Ao girar a roda de tensão da红线, a LINHA SUPERIOR pode ser costurada da esquerda para a direita. Use esta opção para colocar as两大 linhas em coincidência.

Resolução de Problemas

ProblemaCausaCorrecção
A LINHA SUPERIOR parte-se1. A máquina não tem a LINHA bem colocada.2. A tensão da LINHA é demasiado forte.3. A LINHA é demasiado grossa para a agulha.4. A agulha não está inseridacorrectamente.5. A LINHA está enrolada no pino do carretel.6. A agulha está danificada.1. Volte a colocar a LINHA máquina.2. Reduza a tensão da LINHA(número mais baixo).3. Selecione uma agulha mais larga.4. Remova e volté a inserir a agulha (lado plano virado para trás).5. Remova bobina e desenrole a bobina.6. Substitua a agulha.
A LINHA INFERIOR parte-se1. A LINHA inferior não está inseridacorrectamente.2. A tensão da LINHA superior está demasiado solta.1. Verifique a LINHA comcioudo.2. Ajuste a tensão da LINHASuperior.
Salta pontos1. A agulha não está inseridacorrectamente.2. A agulha está danificada.3. Está a utilizes o tamanho de agulha errado.4. A base não está fixacorrectamente.1. Remova e volté a inserir a agulha (lado plano virado para trás).2. Insira uma agulha nova.3. Escolha uma agulhaadequada à LINHA ao tecido.4. Verifique e insircorrectamente.
A agulha parte-se1. A agulha está danificada.2. A agulha não está inseridacorrectamente.3. Tamanho de agulha erradopara o tecido.1. Insira uma agulha nova.2. Insira a agulhacorrectamente (lado plano virado para trás).3. Escolha uma agulhaadequada à LINHA e ao tecido.4. Verifique e insircorrectamente.
Pontos soltos1. A máquina não tem a LINHBem colocada.2. A caixa da bobina não tema LINBem colocada.3. Combinação deagulha/tecido/linha errada.4. Tensão da LINBArrada.1. Verifique a LINBA.2. Coloque LINDA caixa dabobina como ilustrado.3. O tamanho da agulha deveserADEQUADO à LINHEAO tecido.4. Corrija a tensão da LINHA.
As costuras ficam enragedas1. A agulha é demasiadogrande para o tecido.2. O comprimento da costura está mal ajustador.3. Atensoada LINHÉdemasiadoforte.1. Selecione uma agulhamaisina.2. Reajuste o comprimoto dacostura.Solte a tenso da LINHA.

TRISTAR SM-6000 - Ajuste da tensao da LINHA - 1

TRISTAR SM-6000 - Ajuste da tensao da LINHA - 2

TRISTAR SM-6000 - Ajuste da tensao da LINHA - 3

Leia todas as instruções antes de utilizes o aparecido.
- Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
- Para se proteger de algoamCHOque elcctrico, ao mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em agua ou em qualquer otherlquido.
- Desligue da tomada quando não o estiver a utiliser e antes de o limpar. Deixe o aparecido arrefecer antes de montar ou desmontar as peças. Não colque em precisão nenhum aparecido com um cabo ou uma ficha danificados ou deposites de o aparecido não funciona corRECTamente, ou ter sido danificado por qualquer forma.
- Autilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do aparelho pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
- Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
- Não deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um balço, ou toque nas superfícies quentes ou peças quentes ou deixe o produto colocado debaixo ou尽头 de cortinas, persianas de janelas, etc..
- Este aparecido destiná-sesole paraumautilizaçãodomesticapearaos finsprevistos.
O aparelho deve ser colocado sobre una superficie nivelada e estavel.
- Este aparecido é um aparecido que necessita de supervisão de umadulto e, como tal, nunca deve serouxido ligado ou ainda quente.
- Este aparecido não deve ser utilisé por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou com pouca experiencia e conhecelto (incluindo crianças), a não ser que tenham sido instruidas e supervisionadas na'utilisation do aparecidoPGA Pessoa responsavelela sua segurarca.
- No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eletricos, nunca as deixe sem supervisão muito do aparelho. Da mesma forma, quando selecionar o local ond e vai colocar o aparelho, faça-o de modo a que as crianças não lhe consigam aceder. Certifique-se de que o cabo não fica suspenso.
- Para maior segurar, aconsehamos a instalação de um disposito de corrente residual (disjuntor) no circuito eletrico que abastece a casa de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual nominal não superior a 30mA . Aconsehase com o seu electricista.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS PARA FUTURA REFERÊNCIA

Garantia

  • O aparecido fornecido pela mesmaEmpresa está coberto por una garantia de 24mneses aatar da data de compra (recibo).
  • Durante a duracao da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seuas acessosios atedefteitos de fabrico ou de material serao eliminados sem encargo por reparacao ou, se preferir, por substituicao. Os serviceos da garantia nao implicam uma prorrogacao da duracao da garantia nem conferem nenhum direito a uma nova garantia!
  • O comprovativo da garantia é fornecido com o comprovativo da compra. Sem o comprovativo da compra não serao realizadas sem encargo a reparacao ou a substituição.
  • Se desejar fazer uma reclamação prevista na garantia, devolva a boaquina na totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo.
  • Os danos nos acessórios não significam uma substituição automatica sem encargo da boa na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a)nossa红线 de assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plácico partidas está sempre sujeitas a encargo.
  • Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não está cobertos pela garantia e por istso devem ser半导hes!
    A garantia termina no caso de adulteracao nao autorizada.
  • DepoS do prazo de validade da garantia a reparacao pode ser realizada por um fabricante qualificado ou por um service de reparacao contra o pagamento dos custos decorrentes.

Instruções gerais sobre a proteção do ambiente

TRISTAR SM-6000 - Instruções gerais sobre a proteção do ambiente - 1

Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo dométrico(before da sua vida是用来 terminado, mas deve ser eliminado num punto central de reciclagem de electrodométricos electricos e electrónicos. Este símbolo é indicado no aparelho, o manual de instruções e as embalagens chamam a sua atençao para esta importante questionão. Os materiais realizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodométricos está a contribuiçar para promover a proteção do meu tempo. Peça às suas autoridades locais informações sobre os pontos de reciclagem.

TRISTAR SM-6000 - Instruções gerais sobre a proteção do ambiente - 2

Embalagens

As embalagens são 100% reciclaveis. Devolva as embalagens em separado.

Produco

Este aparecido vem equipado com uma marca que está em conformidade com a Direiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Elétronicos (REEE). Ao garantir que o produits é tratado corretoamente como um resíduo, está a fazer nas possíveis consequências adversas para o ambiente e para a Saúde humana.

Declaração de conformidade CE

Este aparelho foi construindo, fabricado e é comercializzato em conformidade com os objectivos de segurarca da Direcva "Baixa Tensao" N° 2006/95/EC, com as exigências da Direcva CEE N° 2004/108/CE "Compatibilidade Electromagnética" e as exigências da Direcva N° 93/68/CEE.

Usança elemento opakowania.

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TRISTAR

Modelo : SM-6000

Categoria : Máquina de costura