BFP 2521 X - Forno BRANDT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BFP 2521 X BRANDT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BFP 2521 X - BRANDT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BFP 2521 X da marca BRANDT.
MANUAL DE UTILIZADOR BFP 2521 X BRANDT
Malé koléëky 3 Pânev45mm | 170 | 3040 ano
Acaba de adquirir um produto BRANDT e agradecemos à confiança que depositou em n6s.
Desenhämos e fabricämos este produto pensando em si, no seu modo de vida e nas suas necessidades, para poder responder da melhor forma possivel às suas expectativas. Usémos o nosso conhecimento especializado, o nosso espirito inovador e toda a paixäo que nos motiva desde hä mais de 60 anos.
Com a preocupaçäo constante de melhor satisfazer as suas exigências, o nosso serviço ao consumidor esté à sua disposiçäo para responder a todas as suas düvidas ou sugestôes.
Visite também o nosso site www.brandt.com onde encontraré as mais recentes inovaçôes, bem como informaçäo ütil e complementar.
A BRANDT tem o prazer de acompanhä-lo(a) na sua vida quotidiana e espera que desfrute da sua compra da melhor forma possivel.
Tr NE O rétulo "Origine France Garantie” garante ao consumidor a rastreabi-
LE lidade de um produto com uma indicaçäo clara da proveniéncia e do
A FRAN ET € objetivo. À marca BRANDT tem orguiho em ter este rétulo nos seus
É < produtos provenientes das nossas fébricas em França situadas em Or-
TS Il léans e Vendôme.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia com atençäo este manual de instalaçäo para se familiarizar mais rapidamente com o funcionamento.
Instruçôes de segurança
instalando o seu aparelho Escolher um local e instalar o aparelho Ligaçäo eléctrica
MEIO AMBIENTE Ambiente
Descriçäo do seu aparelho Vista geral do forno …… Botôes de visualizaçäo e controlo Acessérios "
Utilizaçäo do seu aparelho . Definiçôes …… Menu de definiçôes Modos de cozedura Funçôes de vapor combinado automätico Infcio de um processo de cozedura
Manutençäo do seu aparelho . Limpeza do interior e do exterior .
Serviço pés-venda Manutençäo de …
Quando receber o aparelho, desembale-o ou peça a alguém para o desembalar imediatamente. Verifique o seu aspeto geral. Faça todas as eventuais indicaçôes por escrito na nota de entrega e guarde um exemplar da mesma.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais, e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou desprovidas de experiência e conhecimentos, se beneficiarem de uma supervisäo ou de instruçôes prévias acerca da utilizaçäo do aparelho de maneira segura e tiverem entendido os riscos corridos.
— As crianças näo devem brincar com o aparelho. As operaçôes de limpeza e de manutençäo näo devem ser realizadas por crianças sem supervisäo.
— Convém supervisionar as crianças, para se certificar de que estas nào brincam com o aparelho.
— © aparelho e as suas peças acessiveis ficam quentes durante a utilizaçäo. Näo toque nos elementos de aquecimento que se encontram no interior do forno. Crianças de menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam constantemente supervisionadas.
— Este aparelho foi criado para fazer cozeduras com a porta fechada.
— Antes de proceder à limpeza por pirélise do forno, retire todos os acessrios e remova os derrames maiores.
— Na funçäo de limpeza, as superficies podem ficar mais quentes que durante a utilizaçäo normal.
Recomendamos que mantenha as crianças afastadas.
— Nâo utilize aparelhos de limpeza à vapor.
— Nûo utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metälicos duros para limpar a porta em vidro do forno, pois isso pode riscar a
superficie e dar origem à ruptura do vidro.
Certifique-se de que o aparelho estâ desligado da alimentaçäo antes de substituir a lâmpada, para evitar qualquer risco de choques eléctricos. Intervenha quando o aparelho estiver frio. Para desapertar a tampa e a lâmpada, utilize uma luva de borracha para facilitar a desmontagem.
ra A ficha da tomada de corrente deve estar acessivel apôs a instalaçäo. Deve ser possivel se desconectar da rede ou utilizar uma folha de fazer atual, ou pela incorporaçäo de um interruptor nas canalizaçôes fixas, de acordo com as regras de instalaçäo.
— Se o cabo da alimentaçäo ficar danificado, deveré ser substituido pelo fabricante, o serviço p6s- venda, ou uma pessoa igualmente habilitada, de modo a evitar qualquer perigo.
— Este aparelho pode ser instalado numa bancada ou em coluna, conforme indicado no esquema de instalaçäo.
— Centre o forno no mével, de modo a garantir uma distância minima de 10 mm com o mével
ao lado. O material do môvel de encastramento deve resistir ao calor (ou estar revestido com um material resistente ao calor). Para mais estabilidade, fixe o forno no mével com 2 parafusos, através dos orificios previstos para o efeito.
— O© aparelho näo deve ser instalado atrés de uma porta decorativa, para evitar o seu superaquecimento.
— Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicaçôes domésticas e anälogas, tais como: âreas de cozinha reservadas ao pessoal de lojas, escritérios e outros ambientes profissionais; quintas; utilizaçäo por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de caräcter residencial; em ambientes do tipo quarto de hotel.
— Para qualquer intervençäo de limpeza na cavidade do forno, este deveré estar desligado.
Näo deve modificar as caracteristicas do aparelho, pois isto representa um perigo para si.
Näo utile o seu forno para guardar comida ou quaisquer outros elementos ap6s a utilizaçäo.
ESCOLHA DE POSICIONAMENTO E ENCASTRAMENTO Os esquemas acima determinam as cotas de um môvel que permitiré receber um forno.
Este aparelho pode ser instalado em bancada (fig. A) ou em coluna (fig. B).
Atençäo: se o fundo do môvel for aberto (em bancada ou em coluna), o espaço entre a parede e a placa sobre a qual se encontra o forno deve ter 70 mm no mäximo” (fig. C/D).
Quando o môvel for fechado na parte de trs, deixe uma abertura de 50 x 50 mm para a passagem do cabo elétrico.
Fixe o forno dentro do mével. Para este efeito, retire os batentes em borracha e faça um orificio de S 2 mm na parede do môvel, para evitar a ruptura da madeira. Fixe o fono com os 2 parafusos. Volte a colocar os batentes em borracha.
Se a instalaçäo elétrica da sua casa precisar de ser alterada para poder ligar o seu aparelho à rede, deve ligar a um eletricista qualificado. Se o forno apresentar qualquer anomalia, desligue o aparelho ou retire o fusivel correspondent à linha de ligaçäo do mesmo.
© forno deve ser ligado com um cabo de alimentaçäo (normalizado) de 3 condutores de 1,5mm2 (1ph + 1 N + terra) devendo estes ser ligados à rede monofésica de 220-240V através de uma tomada de corrente normalizada CEI 60083 ou de um
dispositivo de corte omnipolar em conformidade com as regras de instalaçäo.
Nëo nos responsabilizaremos em caso de acidente où incidente resultante de uma ligaçäo à terra inexistente, defeituosa ou incorreta nem em caso preto, castanho de uma desconexäo nëo conforme. où vermelho
@ conseino De modo a certificar-se de que a sua /\ ATEN!
instalaçäo est conforme, näo hesite
em contactar um especialista em 0 fio de protecäo (verde-amarelo) é ligado
electrodomésticos. ao terminal do aparelho e deve ser feita uma ligaçäo à terra. O fusivel da instalaçäo deve ser de 16 amperes.
< Antes da primeira utilizaçäo
Antes de utilizar o seu fomno pela primeira vez, aqueca-o vezio com a porta fechada durante cerca de 15 minutos à temperatura mais alta. para se partir no aparelho. A là mineral que envolve à ca- vidade do forno pode inicialmente emitir um odor particular devido à sua composiçäo. Também se pode noter fumo proveniente da là mineral. Isto é normal.
De modo à certificar-se de que a sua instalaçäo esta conforme, näo hesite em contactar um especialista em electrodomésticos..
RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE Os materiais da embalagem deste aparelho säo recicléveis. Participe na sua reciclagem contribuindo para à proteçäo do meio ambiente, eliminando-os nos contentores municipais previstos para o efeito. O seu aparelho também contém vérios materiais reciclveis. Assim, inclui este logétipo para indicar que os aparelhos usados näo devem ser misturados com outros residuos. M im, à reciclagem de aparelhos usados do fabricante ser realizada nas melhores condicôes, em conformidade com a Diretiva Europeia em matéria de equipamentos elétricos e eletrénicos. Consulte a sua câmara municipal ou o seu revendedor quanto aos pontos de recolha dos aparelhos usados mais prôximos da sua habitaçäo. Agradecemos a sua colaboraçäo na proteçäo do meio ambiente.
APRESENTAÇAO DO FORNO
HI Bloqueio do ICI 1 (EE 1 (RES € sioqucio da porta
+ Grelha de segurança anti-inclinaçäo
A grelha pode ser utilizada para colocar os pratos € formas com alimentos a cozer ou gratinar. Seré utilizada para fazer grelhados (colocando-os dire- tamente sobre a grelha).
Introduzir a grelha, a pega anti-inclinaçäo na dire- çäo do fundo do forno.
+ Prato multiusos de 45 mm
A inserir nos niveis por baixo da grelha, Recolhe o sumo e gorduras dos grelhados. Pode ser utilizada meia de égua para cozeduras em banho-maria.
+ Prato multiusos de 20 mm
Inserido nos niveis, à sua inclinaçäo permite colocar facimente as suas preparaçôes num prato. Também pode ser inserido nos encaixes abaixo da grelha para recolher os sumos e gorduras de grelhados.
-+ Placa de pastelaria de 8 mm
Inserido nos niveis Ideal para fazer biscoitos, areias, cupcakes.
O seu plano inclinado permite colocar facimente as suas preparaçôes num prato. Também pode ser inserido nos encaixes abaixo da grelha para recolher os sumos e gorduras de grelhados.
Para evitar a libertaçäo de fumos durante a cozedura de carnes gordas, recomendamos acrescentar uma quantidade ligeira de âgua ou éleo no fundo do prato multiusos de 45 mm.
Retire os acessérios e os encaixes do forno antes de efetuar uma limpeza pirolitica.
Sob o efeito do calor, os acessérios podem deformar-se sem que isto altere a sua fun- çäo. Depois de arrefecer, voltam à forma original.
Quando se liga, o visor pisca e mostra 12:00. Ajuste a hora com os botôes de + ou -. Confirme, premindo a manete. No caso de corte de energia, a hora comeca a piscar. Proceda ao mesmo ajuste.
O seletor de funçëes deve obrigatoriamente estar na posiçäo 0. Pressione o botäo © e aparece o simbolo &. Pressione novamente ©. Ajuste a hora com a manete + ou -. Confirme, premindo a manete.
Esta funçäo näo pode ser utilizada com o forno desligado.
© seletor de funçèes deve obrigatoriamente estar na posiçäo 0. Pressione o botäo © e aparece o simbolo &. O temporizador pisca. Ajuste a hora com os botôes de + ou -. Valide pressionando a manete, inicia-se a contagem decrescente e volta a aparecer a hora. Quando chega ao fim, é emitido um sinal sonoro. Para parar, prima qualquer botäo.
NB: Tem a possibilidade de modificar ou anular a programaçäo do temporizador a qualquer altura. Para anular, volte ao menu do temporizador e ajuste em 00:00.
« Bloqueio de teclado (segurança para as crianças)
Prima simultaneamente os botôes © e © até aparecer o simbolo À no ecrä. Para desblo- quear, pressione simultaneamente os botôes © e © até este simbolo À desaparecer do ecrä.
MENU DE CONFIGURAÇÔES Pode intervir em diferentes parâmetros do forno: pressione o botäo © até aparecer “MENU” para aceder
a0 modo de configuraçäo.
Selecione com à manete as diferentes configuraçées. Valide a sua escolha pressionando a
manete, ative ou desative com a manete + e - os diferentes parâmetros, valide com a manete, consultando a tabela:
AUTO : Em modo de cozedura, a lämpada da
cavidade apaga-se depois
cozedura, a lämpada esté sempre acesa, salvo em modo ECO. Ativar/desativar os
o modo de pré- aquecimento Ativar/desativar
Informaçäo sobre o serviço pés-venda
Temperatura minima de 350C e méxima de 2750C Recomendaçäo: 200°C Este método de cozedura no é compativel com a cozedura em banho-maria.
Recomendados para grelhar tosta, gratinar um prato, dourar um leite creme.
“Modo de cozedura realizado conforme as recomendaçôes da norma EN 60350-1: para desmontar à conformidade com as exigéncias de rotulagem energética do regulamento europeu UE/65/2014.
CT cRELHA PuLsaDA Temperatura minima de 350C e méxima de 250°C Recomendaçäo: 200°C Aves e assados suculentos e estaladiços em todos os lados.
Deslize o prato multiusos de 45 mm para o nivel em baixo.
Recomendado para todas as carnes de ave e assa- dos, para tostar ou cozer na perfeicäo pernas de borrego, costeletas de vaca. Para manter o sabor nas pastas de peixe.
PÂO Temperatura minima de 35°C e méxima de 20°C Recomendaçäo: 205°C Sequência de cozedura predefinida para a coze- dura do päo. Näo se esqueça de colocar um pirex com ägua sobre o revestimento do fundo para ob- ter uma crosta crocante e dourada.
Eunçôes automäticas :
A Brandt propée 3 novas funçôes que com- binam, de forma automätica, dois modos de cozedura: a cozedura tradicional e a coze- dura a vapor para preservar as qualidades nutricionais dos alimentos e obter uma co- zedura mais répida.
+ Inicio da cozedura imediata p————— 4 Assim que o forno começa à funcionar, o tempo de fun- cionamento é indicado.
O programador apresenta a hora, que näo deve piscar. Gire o seletor de funçôes para a posicäo desejada.
Para as funçôes manuais:
À subida de temperatura começa imediatamente. O forno recomenda uma temperatura modificével. O forno aquece e o indicador de temperatura pisca. Quando o forno atingir a temperatura programada, ouviré uma série de sons.
[QI COZEDURA CIRE Sistema “Smart Assist” O© forno est4 equipado com a funçäo FE 30 min “SMART ASSIST” que predefine, depois da programaçäo da duraçäo, uma dura- _ çäo de cozedura modificävel consoante E 30 min © modo de cozedura selecionado (ver a tabela). Æ 30 min Se mudar à duraçéo, valide pressionando o _ botäo. À contagem da duraçäo é feita imedia- Es) 30 min tamente apés ter sido atingida a temperatura = _ de cozedura. Es) 7 min 15 min
Pressione © . O forno recomenda uma duraçäo que pode ser modificada. Ajuste a duraçäo da cozedura com à manete + ou -. Confirme, premindo a manete.
« Modificaçäo da hora de fim de cozedura
O visor do fim da cozedura deixa de piscar.
« Limpeza pirolitica
VAN ATENCAO Retire os acessérios e os encaixes do forno antes de efetuar uma limpeza pirolitica. Antes de efetuar uma limpeza pirolitica ao forno, retire qualquer excesso presente. Retire o excesso de gordura da porta com a ajuda de uma esponja hümida.
Por segurança, a operaçäo de limpeza apenas se efetua apés o bloqueio automético da porta, sendo im- possivel desaparafusar à porta.
« Autolimpeza imediata
O programador deve indicar a hora do dia, sem piscar. Selecione o ciclo de autolimpeza com a manete de funçôes @) : escolher a pirôlise com a ajuda da manete + e - em funçäo do grau de sujidade do forno e valide pressionando à manete.
CR CS press: où Pirôlise ECO (1 hora 30)* valide
pressionando a manete.
No fim da limpeza, o indicador indica 00:00 e a porta desbloqueia-se, Coloque o seletor de funçes em 0.
F PyroExpress em 59 minutos
LP ES Esta funçäo especifica aproveita o calor acumulado apés a cozedura anterior para oferecer uma limpeza automtica e répida da cavidade: limpa uma cavidade pouco suja em menos de uma hora.
A vigiläncia eletrénica da temperatura da cavidade determina se o calor residual dentro da cavidade é suficiente para obter um bom resultado de limpeza. No caso conträrio, ser feita uma pirélise ECO de 1h30m, automaticamente.
« Autolimpeza diferida Tem a possibilidade de adiar o inicio da pirélise. Quando a duraçäo do programa for apresentada no ecrä, pressione o botäo © e configure a nova hora de fim com a manete + e - e depois, valide pressionando a manete. À autolimpeza começa mais tarde para terminar na nova hora programada. Reponha a manete de funçôes em O no final da limpeza.
Conservaçäo do aparel
LIMPEZA DA SUPERFICIE EXTERIOR Utilize um pano macio, embebido com um produto limpa-vidros. Nëo utilize crèmes abrasivos nem esfre- gonas.
Desmontagem dos vidros da porta
Näo utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metälicos duros para limpar a porta em vidro do micro-ondas, pois isso pode riscar a superficie e levar à rutura do vidro.
Previamente, deve retirar com um pano macio e detergente da loiça o excedente de gordura do vidro interior. Para limpar os diferentes vidros interiores, deve proceder à desmontagem dos mesmos da seguinte forma.
+ Limpeza dos vidros da porta
Abra completamente a porta e bloqueie-a com à ajuda de uma calha em pléstico, fornecida na bolsa de
pléstico do aparelho.
Desaperte os dois parafusos situados de cada lado dos montantes da porta com a ajuda de uma chave de parafusos torx (20), e depois, retire a travessa puxando na sua direçäo.
Conservaçäo do aparel
Deve seguir corretamente o sentido da montagem do p: meiro vidro (face brilhante rada para si)
Retire a primeira porta: a porta é composta por dois vidros interiores com uma travessa de borracha preta em cada canto. Se necessério, deve extrair os vidros interiores para os limpar. Näo mergulhe os vidros em égua. Lave com égua limpa e limpe com um pano que näo perca pelos.
+ Montar novamente os vidros da porta
Apés a limpeza, reposicione os quatro batentes de borracha com a seta virada para cima e reposicione o conjunto dos vidros.
Coloque o ültimo vidro nos batentes e depois, reposicione a travessa e volte a aparafusé-la. Retire a calha de pléstico antes do echo da porta. O aparelho est novamente operacional.
e Substituiçäo da lâmpada
VAN IMPORTANTE: Certifique-se de que o aparelho est4 desligado da alimentaçäo antes de substituir a lämpada, para evitar qualquer risco de choques elétricos. Intervenha quando o aparelho estiver
Caracteristicas da lâmpada:
25 W, 220-240 Vs, 300°C, cavilha G9.
Pode substituir a lämpada sem ajuda quando dei- xar de funcionar. Desmonte o difusor luminoso e a lämpada (utilize uma luva de borracha para facilitar à desmontagem). Insira à lmpada nova e substitua o difusor. Este produto contém uma fonte luminosa de classe de eficäcia energética G.
A lâmpada do forno näo funciona. Substitua a lmpada ou o fusivel. Verifique se o forno esté bem conectado.
© ventilador de arrefecimento continua a gi- rar depois do forno apagado.
É normal, a ventilaçäo pode funcionar até uma hora no méximo apés a cozedura, para fazer bai- xar a temperatura interior e exterior do forno. Depois de uma hora, deve contactar o serviço de assisténcia pés-venda.
A limpeza por pirélise näo é feita.
Verifique se a porta esté fechada. Pode tratar-se de uma avaria de bloqueio da porta ou do sensor de temperatura. Se a avaria persistir, contacte o servico de assisténcia pés-venda.
0 simbolo @pisca no visor. Avaria no bloqueio da porta; deve contactar o ser- vigo de assisténcia pés-venda.
Cozinhar em banho-maria. Por favor utilizar modos de cozedura ventilados quando cozinhar em banho-maria.
Verifique se o cabo de alimentaçäo néo esté em contacto com a parede traseira.
Isto näo tem impacto no funcionamento correto do aparelho, mas pode mesmo assim gerar um ruido de vibraçäo durante a ventilaçäo. Retire o aparelho € desloque o cabo. Volte a colocar o fomo.
INTERVENÇOES As eventuais intervençôes no aparelho devem ser efetuadas por um profissional qualificado que trabalhe para a marca. Aquando da sua chama- Durante uma intervençäo, peça para utilizar exclu-
da, para facilitar o processamento do seu pedido, sivamente peças de substituicäo certificadas de deve munir-se com as referéncias completas do origem.
seu aparelho (referéncia comercial, referéncia de serviço, ndmero de série). Estas informaçôes figu- ram na placa informativa.
* Consoante o modelo
CEE Espetadas 220 | 3 2o| 4 1520 Pelé em terrina em banho 200 | > | 2 30100 Pizza de massa quebrada 200 | 2 3040 Pizza de massa de pâo 1548 Quiches 220 | 2 3540 Soufflé 50 Tortas 200 | 2 40.45 Päo 220 200 220 3040 Päo grelhado 180 215 | 4.5] 23 Tachos fechados (ensopado) | 180 | 2 90-180
* Consoante o modelo
FN roûes as temperaturas e tempos de cozedura säo dados para fornos pré-aquecidos
N.B: Antes de serem colocadas no forno, todas as carnes devem ficar pelo menos uma hora à temperatura ambiente.
EQUIVALÊNCIA: VALORES T °C
*Modo de ” DURAÇAO | PRÉ-AQUE- ALIMENTO cozedura | MVEL Acessérios em minutos | CIMENTO Areados (8.4.1) f] 3 prato de 45mm | 150 | 25-35 Sim Areados (8.4.1) 3 prato de 45mm | 150 | 20-30 Sim Areados (8.4.1) 2+4 prato de 45mm+ | 450 20-30 Sim grelha Areados (8.4.1) 3 prato de 45mm | 175 | 20-30 Sim Areados (8.4.1) 2+4 prato de 45mm+ | 460 20-30 Sim grelha Pequenos bolos (8.4.2.) 3 pratode45mm | 170 | 25-35 Sim Pequenos bolos (8.4.2.) 3 pratode45mm | 170 | 25-35 Sim Pequenos bolos (8.4.2.) 2+4 prato de 45 mm+ | 479 20-30 Sim grelha Pequenos bolos (8.4.2.) 3 prato de 45mm | 170 | 30-40 Sim Pequenos bolos (8.4.2.) 2+3 prato de 45mm+ | 479 30-40 Sim grelha Bolos moles sem maiéna gorda (581) 3 Grelha 150 | 30-40 Sim Bolos moles sem matèri garde (63 1) 2 Grelha 150 | 30-40 Sim Bolos moles sem prato de 45 mm + matéria gorda (8.5.1) 2+4 grelha 150 30-40 Lu Bolos moles sem matéria gorda (8.5.1) 3 150 25-35 Lu Bolos moles sem prato de 45 mm + matéria gorda (8.5.1) 2+4 grelha 150 25-35 Lu Tarte de maçä (8.5.2) 1 Grelha 170 | 80-120 Sim Tarte de maçä (8.5.2) 1 Grelha 170 | 80-120 Sim Tarte de maçä (8.5.2) 3 Grelha 180 | 80-120 Sim Superficie fratinada (9.2.2) ) 5 Grelha 275 34 Sim
* Consoante o modelo
NOTA: Para as cozeduras a 2 niveis, os pratos podem ser retirados em alturas diferentes.
é referencie islo sluzby
Notice-Facile