BFP 2521 X - Elektrischer Ofen BRANDT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BFP 2521 X BRANDT als PDF.
Benutzerfragen zu BFP 2521 X BRANDT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BFP 2521 X - BRANDT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BFP 2521 X von der Marke BRANDT.
BEDIENUNGSANLEITUNG BFP 2521 X BRANDT
Funktionaletstest 23
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER, SKAL LAES ES OMHYGGELIGHT OG OPBEVARES TIL SENERE BRUG.
Manuelle Funktioner :

VENTILERET TRADI*
Min. temperatur 35^ , maks. temperatur 275^
Anbefalinger: 200^
For manuelle Funktioner:
BEDIENUNGSPANLEITUNG DE
BACKOFEN


Lieber Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben ein BRANDT Produkt erworben, und wir danken Ohnen für Ihr Vertrauen.
Wir haben bei der Planung und Herstellung deses Produktes an Sie gedacht, an ihren Lebensstil, an ihre Bedürfnisse, damit es ihren Erwartungen bestmöglich entspricht. In diesen Produkt steckt unser Know-how, unser Innovationsgeist und dieGPCle Leidenschaft, die uns seit mehr als 60 Jahren anteibt.
Wir sind stets darum bemüht, ihre Anforderungen immer better zu erfüllen. Unser Verbraucherservice steht Ihnen davon selbstverständlich stets zur Verfügung und gehen auf alle ihre Fragen und Anregungen ein. Besuchen Sie auch unsere Website www.brandt.com Sie finden Dort eine Übersicht über unsere neuesten Innovationen, sowie weitere nützliche Hinweise.
BRANDT ist erfreut, Sie im Alltag zu begleiten und wünscht Ohnen viel

BVCert.6011825
Das Label „ Herkunftsnachweis Frankreich" garantiert dem Verbraucher die Rückverfolgbarkeit eines Produktes durch eine klare und objektive Herkunftsangabe. Die Marke BRANDT ist stolz darauf, diesen Label auf die Produkte aufzubRINGen, die in unseren Französischen Werken in Orleans und Vendôme hergestellt werden.
https://brandt.com

WICHTIG:

Bitte lessen Sie die vorliegende Installationsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät schnell beherrschen.
Sicherheitshinweise 4
Installation Ihres Geräts 6
Wahl des Aufstellungsortes und Einbau 6
Elektrischer Anschluss 7
UMGEBUNG 8
Umgebung 8
Beschreibung Ihres Geräts 9
Ubersicht über den Backofen 9
Display und Bedientasten 9
Zubehör 10
Verwendung Ihres Geräts 11
Einstellungen 11
Menu Einstellungen 12
Die Kochmodi 13
Funktionen mit automatischem Kombidampf 14
Starten eines Kochvorgangs 15
Pflege Ihres Geräts 16
Reinigung innen - auBen 17
Anomalien und Lösungen 19
Service nach dem Kauf 20
KoCHHILFE 21
Kochtabellen 22
Eignungstests fur die Funktion 23
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBEWAHREN.
Sie können diese Gebrauchsanweisung auf der Internetseite der Marke herunterlagen.
Das Gerät bei Lieferung sofort auspacken oder auspacken halten. Sein allgemeines Aussehen prüfen. Vermerken Sie eventuelle Vorbehalte schriftlich auf dem Lieferschein und behalten Sie ein Exemplar davon.

WICHTIG:
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren, von Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die Gerätebenutzung eingewiesen worden sind, auch was die Sicherheit betrifft, und wenn sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
— Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Beim Reinigen und Pflegen dürfen Kinder nicht unbeaufsichtigt bleiben.
— Kinder,müssen beaufsichtigt werden,damit sie nicht mit dem Gerat spielen.
WARNING:
— Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden bei der Benutzung heißt. Die Heizelemente im Backofen nicht berühren. Kinder in einem Alter von weniger als 8 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig überwacht werden.
— Dieses Gerät ist für das Garen bei geschlossener Tur bestimmt.
Vor der Reinigung des Backofens durch Pyrolyse fühmen Sieitte alles Zubehör Heraus und entfernen Sie größere Spritzer.
— Wahrend des Reinigungs-vorgangs können die Oberflächen gebrach.
Esistempfohlen,Kinder fernzuhalten.
— Keinen Dampfreiniger verwenden.
- Für das Reinigen der Glastür des Backofens dürfen keine Scheuermittel oder Metallschaber verwendet werden, da durch ihre Verwendung Kratzer auf der Oberfläche oder Sprünge im Glas verursacht werden konnten.

WARNING:
Vor Austausch der Lampe sicherstellen, dass die Stromzufuhr abgeschaltet ist, um jegliche Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist. Zum leichteren Herausdrehen der Lampenabdeckung einen Gummihandschuh verwenden.

Der Netzstecker muss nach
der Installation zugänglich sein. Es muss möglich sein, das Gerät vom Stromnetz abzuschalten, entweder durch Ziehen des Netzsteckers, oder durch Einbau eines Schalters in die fest installierten Leitungen gemäß den Installationsanweisungen.
— Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer fachgerecht qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jeglicher Gefahr vorzubeugen.
— Dieses Gerät kann gemäß Einbauanleitung beliebig unter einer Arbeitsplatte installiert oder in einen Hochschrank eingebaut werden.
— Den Backofen mittig in das Möbel einbauen, so dass ein Mindestabstand von 10 mm zum benachbarten Möbel gewähr-
leistet wird. Das Material des Einbaumöbels muss hitzebeständig sein (oder es muss mit einem hitzebeständigen Material beschichtet sein). Für eine höhere Stabilität den Backofen mit 2 Schrauben in den vorgesehenen Lächern an den Seitenträgern befestigen.
—Das Gerätarfind nichthinter einer Dekorationstürinstalliertwerden, umÜberhitzung zu vermeiden.
— Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und ähnliche Anwendungen bestimmt wie beispielsweise: Teeküchen für Mitarbeiter von Ladengeschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Landwirtschaftliche Betriebe. Verwendung durch Gänge von Hotels, Motels und anderen Unterkunftszwecken die-nenden Einrichtungen.
—Den Garraum nur bei abgeschal-tetem Ofen reinigen.
Die Gerätemerkmale)dürfen nicht verändert werden, dies wurde für Sie eine Gefahr darstellen.
Benutzen Sie den Ofen nach Nutzung nicht als Vorratskammer oder zur Aufbewährung von Gegenständen.
WAHL DES AUFSTELLUNGSORTS UND EINBAU
Aus den Abbildungen gehen die Maße eines Möbels hervor, in das der Ofen eingesetzt werden kann.
Dieses Gerät kann beliebig unter einer Arbeitsplatte installiert (Abb. A) oder in einen Hochschrank (Abb. B) eingebaut werden.
Achtung: Wenn der Boden des Mobels geöffnet ist (Einbau unter Arbeitsplatte oder in Hochschrank), darf der Abstand zwischen der Wand und dem Boden, auf dem der Herd aufliegt, max. 70 mm betragen* (Abb. C/D).
Wenn das Möbel auf der Rückseite geschlossen ist, siehen Sie eine Öffnung von 50 × 50 ~mm für die Durchführung des Stromkabels vor.
Befestigen Sie den Backofen im Möbel. Dafür die Distanstücke aus Gummi entfernen und in die Möbelwand ein Loch von 2 mm Durchmesser bohren, um ein Reißen des Holzes zu verhindern. Den Backofen mit den 2 Schrauben befestigen. Setzen Sie die Distanstücke aus Gummi wieder ein.



Trinkgeld
Um sicher zu sein, dass Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß installiert haben, zögern Sie nicht, einen Hausgerätespezialisten anzurufen.

ACHTUNG:
Wenn die Stromanlage der Wohnpung fur den Anschluss des Geräts geändert werden muss, wenden Sie sichitte an einen qualifi-zierten Elektriker. Wenn der Ofen irgendine Störung aufweist, das Gerät vom Netz trennen oder die Sicherung fur die An Schlussleitung des Geräts Herausnahmen.


ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Das Gerät muss mit einem genormten Netzkabel mit 3 Leitern von 1,5mm^2 (1 ph + 1 N + Erde) angeschlossen werden, welche über einen nach IEC 60083 genormten Stecker oder eine omnipolare Abschaltvorrichtung gemäß den Installationsanweisungen an das 220~240 Volt-Netz angeschlossen werden muss.
! ACHTUNG
Das Schutzkabel (grün-gelb) ist an den Erdungsanschluss des Gerätes angeschlossen und muss geerdet werden. Die Anlage erfordert eine 16 Ampere-Sicherung.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Vorkommnisse aufgrund nicht vorhandener, defekter oder nicht ordnungsgemäßer Erdung oder von nicht normgerechtem Anschluss.
Vor der ersten Verwendung
Bevor Sie ihren Backofen zum ersten Mal be-nutzen, heizen Sieihn im leeren Zustand bei geschlossener Turl ca. 15 Minuten auf der hochsten Temperatur auf. um das Gerät einzugewöhnen. Die Mineralwolle, die den Ofenhohlraum umgibt, kann aufgrund ihrer Zusammensetzung zunachst einen besonderen Geruch abgeben. Sie konnen auch Rauch bemerken, der aus der Mineralwolle kommt. Dies ist normal.

UMWELTSCHUTZ
Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist recyclingfähig. Führn Sie es der Wiederverwertung zu und leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie es in den dazu vorgesehenen Containerern ihrer Gemeinde entsorgen.

In das Gerät wurden weitere recyclungfähige Materialien eingebaut. Dieses Logo bedeutet, dass Altgeräte nicht zusammen mit anderen Abfallen entsorgt werden)dürfen.
Die vom Hersteller organisierte
Wiederverwertung erfolgt unter optimalen Bedingungen und hält die europäische Richtlinie für Abfälle aus elektrischen und elektronischen Geräten ein.
Fragen Sie in der Gemeindeverwaltung oder bei Ihr hem Handler nach den nachstgelegen den Sammelpunkten fur Altgeräte.
Wir danken für ihren Beitrag zum Umweltschutz.
VORSTELLUNG DES OFENS

A Bedienleiste
B Lampe
C Turr
DGriff
Einschubleisten (Dieser Ofen verfügbar über 5 Einschubleistenpositionen für das Zubehör: Einschubleiste 1 bis 5).
ANZEIGE UND BEDIENTASTEN
Anzeige

- Tasten


ZUBEHÖR (modellabhängig)
- Rost mit Kippschutz
Der Rost ist für jeder Art von Kochgeschirr und Kuchenform zum Kochen oder Überbacken geeignet. Er wird für Grillgerichte benutzt (sie werden direkt auf den Rost gelegt).
Das Rost mit dem Kippschutz nach hinten in den Ofen einschieben.
Mehrzweck-Auffangschale 45mm
In die Einschubleisten unter das Gitter einschieben. Sie fängt Bratensaft und Fett des Grillgutes auf. Zum Garen im Wasserbad kann sie zur Häfte mit Wasser gefüllt werden.
-Mehrzweck-Auffangschale 20mm
Die geneigte Fläche ist nach dem Einschieben in die Einschubleisten ideal zum Ablegen Ihrer Zubereiteten Lebensmittel auf einem Blech. Kann auch in die unter dem Rost befindlichen Einschubleisten eingeschoben werden, um den Bratensaat und das Fett des Grillgutes aufzufangen.
- Kuchenblech 8mm
Zum Einschieben in die Einschubleisten. Ideal zum Backen von Keksen, Mürbegebung, Cupcakes.
Die geneigte Fläche ist ideal zum Ablegen Ihrer zubereiteten Lebensmittel auf einem Blech. Kann auch in die unter dem Rost befindlichen Einschubleisten eingeschoben werden, um den Bratensaat und das Fett des Grillgutes aufzufangen.

HINWEIS:
Um die Rauchbildung beim Garen von fettem Fleisch zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, eine petite Menge an Wasser oder Öl auf dem Boden der Fettpfanne hinzuzufugen.




!WARNHINWEIS:
Entfernen Sie das Zubehör aus dem Backofen, bevor Sie eine Pyrolysereinigung starten. Unter Hitzeeinwirkung können sich die Zubehörteile verformen, ohne dass ihre Funktion dadurch beeinträchtigt wird. Nach dem Abkühlennehmen sie ihre ursprüngliche Form wieder an.
EINSTELLUNGEN
- Einstellung der Uhrzeit




Beim Einschalten des Stroms blinkt die Anzeige auf 12:00. Stellen Sie die Zeit mit dem Schalter + oder - ein.
Zur Bestätigung den Bedienschalter drucken.
Bei Stromausfall blinkt auch die Uhrzeit. Nehmen Sie die gleiche Einstellung vor.
- Änderung der Uhrzeit




Der Schalter fur die Funktionsauswahl muss auf 0 stehen.
Drücken Sie die Taste 日 das Symbol erscheint. Drücken Sie erneut 日 .
Stellen Sie Einstellung mit dem Schalter + oder - ein. Zur Bestätigung den Bedienschalter drücken.
- Zeitschaltuhr
These Funktion kann nur benutzt werden, wenn der Backofen ausgescheltet ist.

Der Schalter für die Funktionsauswahl muss auf 0 stehen.
Drücken Sie die Taste das Symbol ◆ erscheint. Die Zeitschaltuhr blinkt. Stellen Sie die Zeitschaltuhr mit dem Schalter + ou - ein. Bestätigen Sie durch Drücken des Schalters, der Countdown startet, die Uhrzeit erscheint wieder. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertont ein Signalton. Umihn zu stoppen, drücken Sie eine beliebige Taste.
Hinweis: Sie können die Programmierung der Zeitschaltuhr jederzeit ändern oder annulieren. Zum Annulierten gehen Sie zurück zum Menu Zeitschaltuhr und nehmen die Einstellung 00:00 vor.
- Tastensperre (Kindersicherung)

Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ⑧ und ① bis zur Anzeige des Symbols auf dem Bildschirm. Um zu entsperren, drücken Sie gleichzeitig die Tasten ⑧ und ①, bis das Symbol vom Bildschirm verschwindet.
MENUEINSTALLUNGEN
Sie können verschiedene Parameter Ihres Herdes verändern: drücken sie die Taste bis zur Anzeige "MENU", um zum Einstellmodus zu gelangen.

Wahlen Sie mit dem Schalter die verschiedene Einstellungen aus. Bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken des Schalters, aktivieren oder deaktivieren Sie die verschiedene Parameter mit dem Schalter + und - bestätigen Sie mit dem Schalter laut Tabelle:
| 1-5 | AUTO: In der Garmethode lerlischt die Lampe im Garraum nach 90 Sekunden ON: In der Garmethode ist die Lampe ständig an, außer im ECO-Modus. |
| 2-5b | Aktivieren/Deaktivieren Sie die Signaltöne der Tasten |
| 3-5c | Aktivieren/Deaktivieren Sie den Vorheizmodus |
| 4-5d | Aktivieren/Deaktivieren Sie den Vorfruhmodus |
| 5-cd | Information Kundendienst |
Um das "MENü" zu verlassen, drücken Sie ernut auf 日
GARMETHODEN
Manuelle Funktionen:

TRADITIONELL HEISSLUFT*
Temperatur min. 35^ max. 275^
Empfehlung: 200^
Empfohlen fur Fleisch, Fisch, Gemuse,
Bevorzugt im Tongefäß.

TRADITIONELL
Temperatur min. 35^ max. 275^
Empfehlung: 200^
These Art des Kochens ist nicht mit dem Kochen im Wasserbad vereinbar.
Für langsame und empfindliche Garvorgänge empfohlen : weich gegartes Wildbret. Zum Anbraten von dunklem Fleisch. Zum Schmoren im geschlossenen Kochtopf nach der Vorbereitung auf dem Kochfeld (Hahnchen in Rotweinsauce, Hasenpfeffer).

GEPULSTE HERDBODENFUNKTION
Temperatur min. 75^ max. 250^
Empfehlung: 180^
Empfohlen fur Backgut mit hohem Feuchtigkeitsgehalt (Quiches, saftige Obstkuchen...). Der Teig wird unter knuspriger. Empfohlen fur Backgut mit beim Backen weiter aufgehendem Teig (Kastenkuchen, Hefenapfkuchen, Guglupf usw.) und fur Souffles, die so nicht durch eine sich oberauf bildende Kruste gebremst werden.

ECO*
Temperatur min. 35^ max. 275^
Empfehlung: 200^
These Art des Kochens ist nicht mit dem Kochen im Wasserbad vereinbar.
Mit dieser Einstellung kann bei gleichigen Garergebnissen Energie gespart werden.
Alle Garvorgänge erfolgen ohne Vorwärmen.

GRILL STARK
Positionen 1 bis 4
Empfehlung: Position 4
Empfohlen, um Toasts zu grillen, ein Gericht zu überbacken, eine Crème brûlée zu braunen ...
*Garmethode, die gemäß den Vorschriften der Norm EN 60350-1 durchgefuhl wird: als Nachweis für die Konformität mit den Anforderungen der Energiekennzeichnung gemäß Vorschrift der Europäischen Union UE/65/2014.

GEPULSTE GRILLFUNKTION
Temperatur min. 100^ max. 250^
Empfehlung: 200^
Für saftige(s), rundum knusprige(s) Geflügel und Braten.
Schieben Sie die Mehrzweck-Auffangschale 45mm in dieunte Schiene.
Für alle Geflügelsorten oder Braten zum Anbraten und Garen von Lammkeule, Rinderkoteletts empfohlen. Zur Erhaltung des zarten Charakter von Fischkoteletts.

BROT
Temperatur min. 35^ max. 220^
Empfehlung: 205^
Empfohlene Einstellung zum Backen von Brot. Nicht vergessen, eine Form mit etwas Wasser auf den Ofenboden zu stellen. Dadurch entsteht eine knusprige, goldbraune Kruste.
Automatikfunktionen:
Brandt betet Ihnen 3 neue Funktionen, die automatisch zwei Garmethoden miteinander kombinierten: die traditionelle Garmethode und das dampfgaren zur Beibehaltung der Ernährungseigenschaften der Nahrungsmittel und zur Verkürzung der Garzeit.

GEFLUGEL
Empfohlen fur das Garen von Hahnchen.

FISCH
Empfohlen fur das Garen von ganzen Fischen (Lachs, Seebarsch, Kabeljau..).

WEISSES FLEISCHE
Empfohlen fur das Garen weicher und zarter Kalbsbraten.
Für diese 3 Funktionen geben Sie 500ml lauwarmes Wasser in ausreichender Menge in ihre Mehrzweck-Auffangschale 45mm und setzen Sie diese in die untere Einschubleiste Ihres Herdes ein. Das Gargut geben Sie in die Einschubleiste auf Ebene 3 Ihres Herdes.
Stellen Sie das Gewicht auf Ihrer Anzeige mit Hilfe des Schalters +/- und bestätigten Sie den Wert durch Drucken des Schalters +/-.
START DES GARVORGANGS
- Start eines sofortigen Garvorgangs

Sobald der Ofen startet, wird die Betriebsdauer angezeigt.
Die Prorammiervorrichtung zeigt die Uhrzeit an, diese darf nicht blinken.
Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf die Position Ihrer Wahl.
Für die manuellen Funktionen:
Der Temperaturanstieg startet sofort. Ihr Backofen empfeihlt Ihnen eine Temperatur, die Sie jedoch ändern können. Der Backofen heizt auf und die Temperatur-Anzeige blinkt. Bei Erreichen der eingestellten Backofentemperatur ertönt eine Reihe von Signatoren.
- Änderung der Temperatur

Drucken Sie auf ⑧.
Stellen Sie die Temperatur mit dem Schalter + oder - ein. Zur Bestätigung den Bedienschalter drücken.
- Änderung der Gardauer


System "Smart Assist"
Ihr Ofen ist mit der Funktion "Smart Assist" ausgestattet, die Ihnen bei einer Programmierung der Dauer eine veränderbare Garzeit empfeht, gemäß der gewählten Garmethode (siehe Tabelle).
Zur Bestätigung der Änderung der Dauer den Bedienschalter drücken. Der Countdown für die eingestellte Dauer lauft sofort, sobald die Gartemperatur erreicht ist.
| GARFUNKTION | DAUER |
| 30 min | |
| 30 min | |
| 30 min | |
| ECO | 30 min |
| 7 min | |
| 15 min |
Drücken Sie auf ①. Ihr Backofen empfeihlt Ihnen eine Dauer, die Sie jedoch ändern können. Stellen Sie die Garzeit mit dem Schalter + oder - ein. Zur Bestätigung den Bedienschalterdrücken.
- Änderung des Garzeitendes




Nach dem Einstellen der Gardauer drücken Sie auf die Taste 日 das Garzeitende blinkt.
Stellen Sie das neue Garzeitende mit dem Schalter + oder - ein.
Zur Bestätigung den Bedienschalterrücken.
Die Anzeige für die Garzeitbeendigung blinkt nicht mehr.
Ihr Herd startet später, um den Garvorgang zur ausgewählten Zeit zu beenden.
Hinweis: Diese Funktion ist nicht mit der Grillfunktion verfügbar.
INNEN- UND AUSSENREINIGUNG
- Reinigung des Innenraums durch Pyrolyse

ACHTUNG
Entfernen Sie das Zubehör aus dem Backofen, bevor Sie eine Pyrolysereinigung starten. Vor der Pyrolysereinigung Ihres Backofens evtl. vorhandene, starke Verkrustungen entfernen. Entfernen Sie überschüssiges Fett auf der Tur mithilfe eines feuchten Schwamms.
Aus Sicherheitsgründen erfolgt der Reinigungsvorgang mit Pyrolyse erst nach automatischer Sperrung der Backofentür, die Tur kann nicht mehr geöffnet werden.
- Sofortige Selfstreinigung




Die Programmiervorrichtung muss die Uhrzeit anzeigen, ohne zublinken. Den Selbstreinigungszyklus mit dem Funktionsschalter auswahlen: Ihr Pyrolyseprogramm mit Hilfe des Schalters + und - je nach Verschmutzungsgrad Ihres Herdes auswahlen und zur Bestätigung den Bedienschalter drucken.
Ohre Auswahlmoglichkeit: Pyry = Pyrolyse mit einer Zeitdauer von 2 Stunden, zur Bestätigung den Bedienschalter drucken.
-P P-E = PyroExpress* oder Pyrolyse ECO (1 Stunde 30)* zur Bestätigung den Bedienschalter drucken.
Nach erfolgter Reinigung erscheint auf der Anzeige 0:00 und die Tur wird entriegelt. Stellen Sie den Funktionswahlschalter wieder auf 0 zurück.
These Sonderfunktion nutzt die bei einem vorhergehenden Garvorgang angesammelte Wärme für einechnelle automatische Reinigung des Garraums. Sie reinigt einen leicht verschmutzten Garraum in weniger als einer Stunde.
Durch elektronische Überwachung der Temperatur im Garraum wird ermittelt, ob die Restwärme im Garraum ausreicht, um ein gutes Reinigungsergebnis zu erzielen. Andernfalls wird automatisch die Pyrolyse ECO von 1,5 Stunden eingestellt.
- Zeitversetzte Selfstreinigung
Sie können einen zeitversetzen Beginn Ihrer Pyrolyse einstellen. Bei Anzeige der Programmdauer auf dem Display die Taste drücken und das neue Garzeitende mit dem Schalter + und - einstellen, zur Bestätigung den Bedienschalter drucken. Die Selfstreinigung startet später und endet zu der neuen programmierten Uhrzeit. Stellen Sie den Funktionswahlschalter am Ende des Reinigungsvorgangs auf 0 darüber.
REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHE
Benutzen Sie ein weiches, mit Glasreiniger getränktes Tuch. Weder Scheuermittel noch Scheuerschwamm verwenden.
Demontage der Scheiben der Backofentür
ACHTUNG:
Für das Reinigen der Glastür des Backofens dürfen keine Scheuermittel oder Metallschaber verwendet werden, da durch ihre Verwendung Kratzer auf der Oberfläche oder Sprünge im Glas verursacht werden konnten.
Entfernen Sie vor dem Herausnehmen der Scheiben das überschüssige Fett auf der inneren Scheibe mit einem weichen Tuch und Spülmittel.
Zum Reinigen der verschiedene inneren Scheiben demontieren Sie diese wie folgt:
- Reinigung der Scheiben der Backofentür
Öffnen Sie die Tur vollständig und blockieren Sie sie mithilfe des Plastikkeils, der mit Ihr Gemät gefelwert wurde.

Lösen Sie die zwei Schrauben, die sich auf beiden Seiten der Türsäulen der Tur befinden, mit Hilfe eines Torx-Schraubenziehers (T20), dann entfern den Sie die Traverse, indem sie sie zu sichziehen.



WICHITG:
Die Einbaurichtung dieser ersten Scheibe korrekt kenn-zeichnen (glänzende Seite zu Ihnen gerichtet)


Die erstige Scheibe Herausziehen: die Tur besteht aus zwei Innenscheiben. An jeder Ecke befindet sich ein schwarzes Distanzstück. Falls notwendig die inneren Scheiben zum Reinigen Herausziehen.
Die Scheiben nicht in Wasser tauchen. Mit klarem Wasser spulen und mit einem nicht fusselnden Tuch trocknen.
- Wiedereinbau der Turscheiben
Stellen Sie die vier schwarzen Distanzstücke aus Kautschuk nach der Reinigung wieder mit dem Pfeil nach oben zurück und bringen Sie alle Scheiben wieder an.
Setzen Sie die letzte Scheibe in die Distanstücke ein, positionieren Sie dann die Traverse neu und schrauben Sie sie wieder fest. Entnehmen Sie den Plastikkeil vor dem Schlieben der Tür. Ihr Gerät ist nun wieder




Auswechseln der Lampe
WICHTIG:
Vor Austausch der Lampe sicherstellen, dass die Stromzufuhr abgeschaltet ist, um jegliche Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist.

Technische Daten der Lampe: 25W, 220-240 V\~, 300^, Sockel G9.
Sie konnen die defekte Lampe selbst austauschen. Drehen Sie die Glasabdeckung hereus und entfern den Sie dann die Lampe (das Tragen eines Gummihandschuhs erreichtert die Demontage). Bauen Sie die neue Lampe ein und setzen Sie die Glasabdeckung wieder ein. Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle mit der Energieeffizienzklasse G.
FUNKTIONSSTÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
Der Ofen heizt nicht.
Kontrollieren Sie, ob der Ofen tatsächlich an das Stromnetz angeschlossen ist und ob die Sicherung Ihrer Elektroinstallation intakt ist. Höhether Temperatur einstehen.
Die Lampe des Backofens Funktioniert nicht.
Tauschen Sie die Lampe bzw. die Sicherung aus. Kontrollieren Sie, ob der Ofen tatsächlich an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Das Kuhlgeblase lauft nach Abschalten des Ofens weiter.
Das ist normal, die Ventilation kann bis maximal eine Stunde nach dem Garen weiterlaufen, um die Innen- und die Außentemperatur des Ofens abzuseken. Wenn das Kühlgeläse länger als eine Stunde weiter lauft, wenden Sie sichitte an den Kundendienst.
Die Pyrolysereinigung wird nicht ausgehruht.
Überprüfen, ob die Backofentür geschlossen ist. Es liegt möglicherweise ein Fehler beim Sperren der Tur oder ein Temperatur-Sensor-Fehler vor. Wenn die Störung nicht behoben ist, rufen Sie den Kundendienst.
Das Symbol blinkt auf der Anzeige.
Fehler beim Sperren der Tur;itte wenden Sie sich an den Kundendienst.
Kochen im Wasserbad.
Wenn Sie im Wasserbad garen, sollenn Sie auf beluftete Garmethoden zurückgreifen.
Vibrationsgeräusch.
Überprüfen, dass das Stromversorgungskabel nicht in Kontakt mit der hinteren Wand ist. Dies hat keine Auswirkung auf die einwandfrei Funktion Ihres Gerätes, aber es kann dennoch ein Vibrationsgeräusch während der Lüftung hervorrufen. Ziehen Sie ihr Gerät Heraus und versetzen Sie das Stromversorgungskabel. Schieber den Ihren Ofen an die Ausgangsposition zurück.
REPARATURARBEITEN
Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Handlers vorgenommen werden. Um bei Ihrum Anruf die Entgegenannahme Ihres Anliegens zu erleichtern, halten Sieitte die vollständigen Geräteangaben bereit (Handels-Referenznummer, Service-Referenznummer, Seriennummer).

B: Kommerzielle Referenz
C: Service-Referenz
H: Seriennummer
EINZELTEILE
Verlangen Sie im Servicefall die ausschlieBliche Verwendung von zertifizierten Original-Ersatzteilen.

| GERICHE | * | * | * | * | * | * | * | L | |||||||
| EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | min | ||
| Fleisch | |||||||||||||||
| Schweinebraten (1kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60 | ||||||||||
| Kalbsbraten (1kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60-70 | ||||||||||
| Rinderbratenleitung angebraten (1kg) | 240 | 2 | 45-60 | ||||||||||||
| Lamm (Keule, Schulter 2,5 kg) | 220 | 1 | 220 | 200 | 2 | 45 | |||||||||
| Geflügel (1 kg) | 200 | 2 | 220 | 180 | 2 | 210 | 3 | 45 | |||||||
| Große Geflügelstücke | 200 | 2 | 60-90 | ||||||||||||
| Hähnchenschenkel | 220 | 3 | 210 | 3 | 30-40 | ||||||||||
| Schweinekotelett | 210 | 3 | 30-40 | ||||||||||||
| Kalbskotelett | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||||
| Rinderkotelettleitung angebarea-ten (1kg) | 210 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Schafskotelett | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||||
| Fisch | |||||||||||||||
| Kleine Fische | 275 | 4 | 15-20 | ||||||||||||
| Mittlerer Fisch (1 kg bis 5 kg) | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||||
| Fischfilets | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | ||||||||||
| Gemüse | |||||||||||||||
| Aufläufe (gegarte Lebensmittel) | 275 | 2 | 15 | ||||||||||||
| Kartoffelauflauf | 180 | 2 | 45 | ||||||||||||
| Lasagne | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | ||||||||||
| Gefüllte Tomaten | 170 | 3 | 160 | 2 | 30 | ||||||||||
| Gebäck | |||||||||||||||
| Biskuit - Biskuitkuchen | 150 | 3 | 35 | ||||||||||||
| Biskuitrolle | 220 | 3 | 15-20 | ||||||||||||
| Brioche | 170 | 1 | 210 | 35-45 | |||||||||||
| Brownies | 180 | 2 | 175 | 3 | 20-25 | ||||||||||
| Kuchen - Sandkuchen | 180 | 1 | 180 | 1 | 45-50 | ||||||||||
| Clafoutis | 200 | 2 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||||
| Cremes | 165 | 2 | 30-40 | ||||||||||||
- Je nach Modell
| GERICHE | * | * | * | * | * | * | * | |||||||
| EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | EBENE | ||||||||
| Gebäck | ||||||||||||||
| Kekse - Mürbegebäck | 175 | 3 | 15-20 | |||||||||||
| Gugelhupf | 180 | 2 | 40-45 | |||||||||||
| Baisers | 100 | 2 | 60-90 | |||||||||||
| Madeleines | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | |||||||||
| Mittlerer Kohlkopf | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-40 | |||||||||
| Blätterteigteilchen | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | |||||||||
| Savarin | 180 | 3 | 30-35 | |||||||||||
| Mürbeteig-Tarte | 200 | 1 | 195 | 1 | 30-40 | |||||||||
| Feine Blätterteig-Tarte | 215 | 1 | 200 | 1 | 20-25 | |||||||||
| Verschiedenes | ||||||||||||||
| Spießbraten | 220 | 3 | 210 | 4 | 15-20 | |||||||||
| Pastete in der Terrine im Wasserbad | 200 | 2 | 190 | 2 | 80-100 | |||||||||
| Mürbeteig-Pizza | 200 | 2 | 30-40 | |||||||||||
| Brotteig-Pizza | 15-18 | |||||||||||||
| Quiches | 220 | 2 | 35-40 | |||||||||||
| Soufflé | 50 | |||||||||||||
| Pasteten | 200 | 2 | 40-45 | |||||||||||
| Brot | 220 | 200 | 220 | 30-40 | ||||||||||
| Gegrilltes Brot | 180 | 275 | 4-5 | 2-3 | ||||||||||
| Gerichte im Schmortopf (Schmorbraten) | 180 | 2 | 90-180 | |||||||||||
- Je nach Modell

Alle Temperatur- und Gardauerangaben gelten für vorgeheizte
Hinweis: Alle Fleischarten müssen mindestens 1 Stunde bei Raumtemperatur liegen, bevor sie in den Backofen geschoben werden.
| ENTSPRECHUNG: ZIFFERN T °C | |||||||||
| °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
| Ziffern | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Max. 9 |
| EIGNUNGSVERSUCHE DER FUNKTION NACH DER NORM CEI 60350 | ||||||
| LEBENMITTEL | *Gartheode | EBENE | Zubehör | °C | DAUER min. | VORHEIZEN |
| Mürbegebäck (8.4.1) | 3 | Pfanne 45 mm | 150 | 25-35 | Ja | |
| Mürbegebäck (8.4.1) | 3 | Pfanne 45 mm | 150 | 20-30 | Ja | |
| Mürbegebäck (8.4.1) | 2 + 4 | Pfanne 45 mm + Rost | 150 | 20-30 | Ja | |
| Mürbegebäck (8.4.1) | 3 | Pfanne 45 mm | 175 | 20-30 | Ja | |
| Mürbegebäck (8.4.1) | 2 + 4 | Pfanne 45 mm + Rost | 160 | 20-30 | Ja | |
| Kleine Kuchen (8.4.2) | 3 | Pfanne 45 mm | 170 | 25-35 | Ja | |
| Kleine Kuchen (8.4.2) | 3 | Pfanne 45 mm | 170 | 25-35 | Ja | |
| Kleine Kuchen (8.4.2) | 2 + 4 | Pfanne 45 mm + Rost | 170 | 20-30 | Ja | |
| Kleine Kuchen (8.4.2) | 3 | Pfanne 45 mm | 170 | 30-40 | Ja | |
| Kleine Kuchen (8.4.2) | 2 + 3 | Pfanne 45 mm + Rost | 170 | 30-40 | Ja | |
| Saftiger Kuchen ohne Fett (8.5.1) | 3 | Rost | 150 | 30-40 | Ja | |
| Saftiger Kuchen ohne Fett (8.5.1) | 2 | Rost | 150 | 30-40 | Ja | |
| Saftiger Kuchen ohne Fett (8.5.1) | 2 + 4 | Pfanne 45 mm + Rost | 150 | 30-40 | Ja | |
| Saftiger Kuchen ohne Fett (8.5.1) | 3 | 150 | 25-35 | Ja | ||
| Saftiger Kuchen ohne Fett (8.5.1) | 2 + 4 | Pfanne 45 mm + Rost | 150 | 25-35 | Ja | |
| Apfeltarte (8.5.2) | 1 | Rost | 170 | 80-120 | Ja | |
| Apfeltarte (8.5.2) | 1 | Rost | 170 | 80-120 | Ja | |
| Apfeltarte (8.5.2) | 3 | Rost | 180 | 80-120 | Ja | |
| Gratinierte Oberfläche (9.2.2) | 5 | Rost | 275 | 3-4 | Ja | |
- Je nach Modell
HINWEIS: Beim Garen auf 2 Ebenen können die Gerichte zu entsprechenden Zeiten aus dem Herd entnommen werden.
Brandt

OADHIGIEXPHESHEL
ΦOYPNO


Ayanntoi nελάτες,
Zac euxapiotoue nou ayopadate eva npoiob BRANDT kai yia Tnv emiotoovn oac otnv etaipelia mac.
AutoTo npoiov oxediaoTnke kai kataokeuadTnke yywmova eoac, Tov Tpno Zomega, tic avaykec oac, otE va avtanokpivetai 0oo To duvatov kautepa otic npoobokiec oac. Eunepiexei Tnv Texoyvwoa kai To nveuopa kaivotouia cTnc etaipéiac, alambda kai to natheta cou mac oyeyi eddkai nepiooTepa an6 xpovia.
Mepiuvoué navtoe, oTe va ikavonoioué oλo kai kautepa Tic anaitnoeic oac. H unnpesia eunnpetnonc katavaawv εivai otn δiaeog aoc npokieevou va anavtnoei oε oλe c TIC epwntnoec oac kai va kataypaei TIC npotaoeic oac.
Eniokeoie Tov totono ma www.brandt.com, npokieevou va evnepwote yia tic teuataic kaiotouiec mackai va avtanoe xphoiec eninov nnpopopiec.

BVCert.6011825
AEITOYPIIEZ MAREIPEMATOZ
Mn autouatec aeitoupyiec:

IAPA O IAKH ME AEPA*
Oeprukpiaia: 35oC eoyiotn 275oC
EuvioTωενη: 200°C
Suviotatai yia kpeata, yapia, laxaviká, nou katnptiunon tootheouvtai oε kepauiok taqi.

IAPAΔOΣIAKH
Oeepuokpaia: 35oC eviotn 275oC
SuvioTowevn: 200C Autn n mEoDoc mayepaTOc
dvivai ouuBAtn me To mayepma o e nev npia.
Suviotatai yia apy oayeipema euaiothtwv payntwv: Tpupepo kuvnyi. Fia podokokkivioqa wntow KKKIVW KpEATov. Fia oiyouayeipeja OE KLEIOTh yaoTpa payntwv nou exete apxiaei va ayepueetep nponyumewoc tny eotia (KOKopaç, Kpaatoc, OTiPdo).

KATΩ ΕΠΙΦANEIA ME AΕPA
Oeprkpaia: EaioTn 75oC eioTn 250oC
EuvioTωενη: 180°C
SUVIOTATAI yia zoupepaaynta (KIC, TAPTEC ME ZOUpepapoouta...). Hzunthetaynei KAAno KATw. SUVIOTATAI yia npaaekuaaqata nou poaukowouv (KEIK, mnpic, koukykloop...) kai yia oouphi Xwpic kpouta.

ECO*
Oeprkpaia: EaixioTn 35oC uoyioTn 275oC
EuvioTωενη: 200°C
Autn n meooc mayepaotc evivaubeta n to mayeipma o nev npi.
Autn thoEon enitpenei Tny Esoikovounon evpeyiae evdiopovtai oIdotntc Tou ayepmuTOC.
To mayeipepja yivetai xwopic npo3epavon.

ΔYNATO ΓKPIA
Oeoeic 1 eoc4
SuvioTwEyn: Θeon 4
SUVIOTatai yia va TOOT,va YKpativapETeTO
paYnto,va pOioTe Mja KPeM npouAe...
*Aleitoupyia yapeipepaotosuupva e ta opioeva oTo npo-turo EN 60350-1: ia va aomobeiEi n oumuopwpwn e Tc atainrnoic rou kavoviouou (EE) api8. 65/2014 ia tvn evdei ng tskaratvalomegaevdpyiaeas.

TKPIA ME AEPA
ELEKTRISCHE AANSLUITING
De oven worden nicht warm.
Manuella Funktioner:
