SAECO M6680/00 - Espresso

M6680/00 - Espresso SAECO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho M6680/00 SAECO em formato PDF.

📄 814 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SAECO M6680/00 - page 378
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre M6680/00 SAECO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Espresso em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual M6680/00 - SAECO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. M6680/00 da marca SAECO.

MANUAL DE UTILIZADOR M6680/00 SAECO

Descrição geral da boaquina (Fig. A) 378

Introducao 379

Ajustar as definições da boaquina 383

Filtro de agua AquaClean 384

Retirar e colocar o grupo de preparacao 385

Limpeza e manutenção 386

Procedimento de descalcifica 389

Códigos deerro 390

Encomendar accesórios 391

Actualizacoes de software 391

Resolucao de problemas 392

Especificações tíncicas 398

DECLARATION de conformidade 398

Wi-Fi 398

Descrição geral da boaquina (Fig. A)

A1 Tampa do deposito de grados
A2 Tampa do compartmento para café pre-móido
A3 Painel de controlo
A4 Entrada para o cabo
A5 Tabuleiro de recolha de pingos
A6 Peça de libertação do tabuleiro de recolha de pingos
A7 Recipiente HygieSteam
A8 Tampa HygieSteam com suporte para o tubo do leite
A9 Bico de distribuição de café e de leite ajustavel em alta
A10 Cappuccinatore interno
A11 Cabo de alimentacao com ficha

Acessórios

A21 Recipiente para leite
A22 Tubo do leite
A23 Escova de limpeza
A24 Tubo de lubricante

A12 Botão de ajuste de moagem (para saber mais, visite www.saeco.com/care)
A13 DepoSito de grados
A14 Grupo de preparação (para saber mais, visite www.saeco.com/care)
A15 Porta de service
A16 Depóstito de agua
A17 Depóstito de borras de café
A18 Painel frontal do deposito de borras de café
A19 Tampa do tabuleiro de recolha de pingos
A20 Indicador de "tabuleiro de recolha cheio"

Painel de controlo

Consulte a figura B para obter uma vista geral de todos os icones. Abaixo, encontrar as descrições.
B1 On/off icon (icone para ligar/desligar)
B2 Drinks (Bebidas)
B3 Drinks menu (Menu de bebidas)
B4 Personal profiles (Perfisessoais)
B5 Machine settings (Definições da boaquina)
B6 Status menu (Menu de estado)

Introdução

Parabéns pela sua compra de uma boa de café totalmente automatica da Saeco! Para beneficiar plenamente da assistência online que a Saeco oferece, pode'utilizar o paine de controlo para registrar a sua boa atraves de ligação Wi-Fi integra de ou aceder a www.saeco.com/MyCoffeeMachine e registrar o seu produits.

Leia atentamente o folheto de seguranca分开o antes deutilizar a maquina pela primeira vez e guarde-o para una eventual consulta futura.

A boa, de cafe automatica Saeco permite-lhe ligar-se a sua rede Wi-Fi para melhorar a sua experiencia de café.

Se ligar a sua maquina à sua rede Wi-Fi, poderá:

  • Desfrutar de atualizacoes regulares de software para melhorar a sua experiencia de utilizesdor
  • Utilizar a funcionalidade da loja, se disponível no seu País
  • Associar a máquina à sua conta Amazon para substituição de acessórios, se esta opção estiver disponible no seu País
    Ligar-se ao seu dispositorio dométrico Alexa para usar o controlo de voz, se disponible no seu País

Nota: estaquina foi testada com café. Embora tenha sido limpa cuidadosamente, poderá conter algunos resíduos de café. No entanto, garantimos que é totalmente nova.

Ligar aquina

Toque no icone de arranque e siga as instruções passo a passo no pailen de controlo.

SAECO M6680/00 - Ligar aquina - 1

Ligue e atualize a boaina na primeira instalação, e verifique regularmente se ha atualizacoes manuais disponíveis.

Ligar a una rede Wi-Fi

Ligue a boaquina de cafe a uma rede Wi-Fi domestica 802.11 b/g/n a 2,4 GHz.
i A ligaçao da maquina de café à sua rede Wi-Fi dométrica proportora-Ihe uma experiência de'utilizador superior.
1 Certifique-se de que a boa de café e o router Wi-Fi está ao alcance um do除外.

Siga os passos abaixo para ligar a boaquina de café à rede Wi-Fi.

SAECO M6680/00 - Ligar a una rede Wi-Fi - 1

SAECO M6680/00 - Ligar a una rede Wi-Fi - 2

SAECO M6680/00 - Ligar a una rede Wi-Fi - 3

SAECO M6680/00 - Ligar a una rede Wi-Fi - 4

SAECO M6680/00 - Ligar a una rede Wi-Fi - 5

1 Toque no icone de Definições e deslize com o dedo da esquerda para a direita para encontrar o icone de Wi-Fi.
2 Toque no icone de Wi-Fi.

3 Siga os passos no eça para ligar a máquina à rede Wi-Fi.

Já pode iniciar a sua experiencia com conectividade.

Com o CoffeeMaestro, pode personalizar o seu café selectionando um perfil de sabor predefinido (Delicato, Intenso, Forte) para a suabebida em vez de mudar as definições por si mesmo.

SAECO M6680/00 - Ligar a una rede Wi-Fi - 6

A funcão HygieSteam limpa automaticamente o Sistema de leite removerdo microrganismos: utilize-aHOOK de preparar um cappuccino ou outras bebidas a base de leite.

SAECO M6680/00 - Ligar a una rede Wi-Fi - 7

O meu moinho duravel é fabricado 100% em cerámica para ser exceptionally resistente e preciso. Pode ser ajustado ao seu gosto atraves de 12 níveis.

SAECO M6680/00 - Ligar a una rede Wi-Fi - 8

O Painel de manutenção proporciona uma visão geral épresenta informações de estado, por exemplo, relativas ao desgaste do FILTER AquaClean.

Preparar bebidas

Passos gerais

Para preparar uma bebida, basta seguir eles passos simples.

SAECO M6680/00 - Passos gerais - 1

SAECO M6680/00 - Passos gerais - 2

SAECO M6680/00 - Passos gerais - 3

SAECO M6680/00 - Passos gerais - 4

SAECO M6680/00 - Passos gerais - 5

SAECO M6680/00 - Passos gerais - 6

SAECO M6680/00 - Passos gerais - 7

SAECO M6680/00 - Passos gerais - 8

SAECO M6680/00 - Passos gerais - 9

SAECO M6680/00 - Passos gerais - 10

SAECO M6680/00 - Passos gerais - 11

1 Encha o deposito de agua com agua daorneira e encha o deposito de grados com gramos.
2 Coloque uma ou das chávenes sob o bico de distribuição ajustavel em alta. Deslize o bico de distribuição para cima ou para baixo, para fazer a respetiva alta ao tamanho da chávena ou do copo que está a utilizesar.

3 Toque no icone de Bebidas para aceder ao menu "Bebidas". Deslize da esquerda para a direita para的选择向 a bebida, tocando na mesma.

  • Toque no icone "2x" se pretender preparar两大 chávenes. A boaira executa automaticamente dois ciclos de moagem consecutivos das bebidas selecionadas.

O icone "2x" não está disponible para todas as bebidas.
4 Após selecionar uma bebida, pode ajustar as definições de acordo com as suas preferências deslizando o dedo para cima e para baixo nas barras ajustaveis.
5 Prima o icone para iniciar/parar para iniciar a preparacao dabebida selecionada.

Assistência com parâmetros debebida

Para obter informações adiconais sobre o parâmetro spécifique de umabebida, prima sem soltar um item durante 3 segundos.

SAECO M6680/00 - Assistência com parâmetros debebida - 1

Utilize sempre leite retirado diretamente do frigorífico para obter os melhores resultados.

3 Ligue o tubo de leite flexivel ao cappuccinatore.
4 Colque o tubo do leite metalico no recipiente.
5 Toque no icone de Bebidas, desloque e selezione o icone da bebida à base de leite pretendeda.
6 Pode ajustar as definições de acordo com as suas preferências ao deslizar o dedo para cima e para baixo nas barras ajustáveis.
7 Prima oicone para iniciar/parar em qualquer alta para iniciar a preparacao da bebida selecionada.

  • Para bebidas espécicas, a boa distribui primeiro o leite e(depí o café. Para um Conjunto de outras bebidas é o inverso, a boa distribui primeiro o café e depôis o leite.
  • Para parar a distribuição de leite antes de a boa distribuir a quantidade predefinida, prima oicone para iniciar/parar.
  • Para parar a distribuição da bebida completeness (leite e café) antes de a boaina terminar, mantenha premido o icone para iniciar/parar.

A Logo après a distribuicao do leite, é disparado o jato de vapor de limpeza "HygieSteam Shot". A maquina injeta vapor noSYSTEMA interno de leite para o enxaguar rapidamente. A parte metalica do tubo de leite pode ficar quente. Para evaporar o risco de queimaduras, deixe-o arrefecer primeiro.

Suggestão: Não pode'utilizar uma embalagem de leite normal para a preparação das bebidas à base de leite. Coloque o tubo de leite metalico diretamente na embalagem de leite.

Preparar café com café pré-mócido

1 Abra a tampa do compartmento para café pre-móido e coloque nele uma medida de café pre-móido. Em seguida, feche a tampa.
2 Toque no icone de Bebidas, desloque da esquerda para a direita e seleciona abebida.
3 Toque no icone de café pre-móido.
4 Pode ajustar as definições de acordo com as suas preferências ao deslizar o dedo para cima e para baixo nas barras ajustáveis.
5 Prima o icone para iniciar/parar para iniciar a preparacao dabebida selecionada.

1 Se的选择ar café pre-móido, não vale poder ajustar a intensidade do café nem preparar mais do que uma bebida em simultâneo.

1 Certifique-se de que o cappuccinatore interior está corretemente encaixado na区内 (Fig. 1).
2 Coloque uma chávena sob o bico de distribuição.
3 Toque no icone "Hot Water" (Fig. 2).
4 Faça deslizar as setas para cima e para boa para ajustar a quantidade de agua quente ou a temperatura de acordo com as suas preferências (Fig. 3).
5 Prima oicone para iniciar/parar
6 Para parar a distribuição de água quando antes de a boaquina terminar, prima o icone para iniciar/parar novamente.

Personalização

A boa permite ajustar as definições de umabebida de acordo com as suas preferências e guardar a bebida personalizada num perfil pessoal. Pode escolher o seu padrão e nome de perfil.

Poupe tempo com a função CoffeeMaestro

A sua Máquina Oferece a possibidade de selecionar perfis de sabor, em vez deaabrar todas as definições separadamente, com a funcao CoffeeMaestro. Pode escolher entre Delicato, Intenso e Forte. Para selecionar um perfil de gosto CoffeeMaestro:

1 Toque no icone da bebida pretendeda (Fig. 4).

2 Toque no icone CoffeeMaestro repetidamente (Fig. 5).
- As definições principales da bebida são ahora ajustadas apropriadamente.
3 Prima oicone de iniciai/parar para iniciai a preparacao dabebida.

Personalizar a suabebida com a funcao CoffeeEqualizer Touch

Depois de selecionar unabebida, afuncaoCoffeeEqualizer Touchevitada automaticamente e permite-lhe ajustar as definições dabebida.Mantenha premido cada um dos itens no eça para ativar a funcao de ajuda e receber mais informacoes.

Com a função CoffeeEqualizer Touch, pode ajustar as seguições definições:

1 Intensidade de aroma
6 Quantidade de espuma
2 Quantidade de café
7 Pode également escolher preparar uma ou das chávenes
3 Quantidade de leite
8 A ordem de distribuição: café ou leite primeiro
4 Quantidade de agua
5 Temperatura da bebida

Nota: Depende da bebida que selecionar as configurações que pode ajustar.

Guarde as suas bebidas preferidas num peril

A boa permite ajustar as definições de umabebida de acordo com as suas preferências e guardar a bebida personalizada num perfil pessoal. Pode selecionar um perfil e guardar uma receitautilizando os perfis.

Pode Criar um perfil e adcionar umabebida com oicone de perfil

1 Toque no icone de peril no menu (Fig. 6) principal.
2 Toque no icone (Fig. 7) do sinal de adicao.
3 Introduza o seu nome e seleciono o seu icone preferido.
4 Pode adicionar umabebida.Toque noicone dabebidapretendida.
5 Personalize abebida atraves da funcao CoffeeEqualizer Touch ou CoffeeMaestro.
6 Toque no icone de "Guardar no perfil" para a guardar no seu perfil (Fig. 8) pessoal.

Dose extra (ExtraShot)

A boa, permite adcionar um dose extra de Ristretto as suas bebidas de cafe e leite, se pretender um café mais forte por exemple.

1 Coloque una chávena sob o bico de distribuicao.
2 Toque num dos icones de bebida de um toque para選擇ar uma bebida (Fig. 4).
3 Deslize a barra ajustavel para cima para definir o;nivel maximo de intensidade e seleciona a funcao (Fig. 9) ExtraShot.
4 Em seguida, prima oicone para iniciai/parar para iniciai a preparacao da bebida.
5 Para parar a distribuição da bebida antes de a boaquina terminar, prima oicone para iniciar/parar novamente.

1 Depois de selecionar a funcao ExtraShot, so pode preparar um cafe de cada vez.
A funcão ExtraShot não está disponible para todas as bebidas.

Ajustar as definições da máquina

Pode ajustar a maioria das definições da boa ao tocar no icone de Definições e seguir os passos no ecra.

Para obter所提供 online (perguntas FREquentes, videos, etc.), leia o��o QR na capa deste folheto ou visite www.saeco.com/care

Definir a dureza da agua

Recomendamos que ajuste a dureza da agua para o;nvel da sua regia, de modo a obter o melhor desempenho e uma maior duração da boa. Deste modo, tambem evita ter de descalcificar a boa com demasiada frequência. A predefinição de dureza da agua é 4:água dura.

Utilize a tira de teste de dureza da agua fornecida na caixa para determinar a dureza da água na sua região:

1 Mergulhe a tira de teste da dureza da agua em agua daorneira ou mantenha-a sob agua corrente durante 1 segundo (Fig. 10).
2 Aguarde 1 minuto. O número de quadrados na tira de teste que fiquem vermelhos indicam a dureza da agua (Fig. 11).

Ajuste a boa para a dureza da agua correta:

1 Toque no icone de Definições e desloque da esquerda para a direita para selecionar "Dureza da agua".
2 SeLECTION o nivel de dureza da agua. O numero de quadrados vermelhos selecionados no visor deve corresponder ao numero de quadrados vermelhos na tira (Fig. 12) de teste.
3 Depois de definir a dureza da agua correta, toque no icone para confirmar.

Ajustar a definição de moagem

Pode alterar a intensidade do café com o botão de definição de moagem no interior do recipiente paraogrados. Quanto mais baixa for a definição de moagem, mais finos os graos de café serao moidos e mais forte sera o café. Pode escolher entre 12 definições differses para a moagem.

A boa, fo configurada para retirar o melhor sabor dos graos de cafe. Por isso, é recomendavel não ajustar as definições do moinho até ter preparado 100 a 150 chávenes (cerca de 1 mês de Utilização).

1 É necessário preparar 2 a 3 bebidas para saber toda a dificuldade de saber.

A Não avance mais do que um nível de cada vez com o botão de definição de moagem para fazer danos no moinho.

1 Toque no icone de Definições no menu principal.
2 Toque em "Moinho".
3 Veja o video do procedimento.

Restaurant as definições de fabrica

A boa permite restuarar as definições de fabrica em qualquer alta.

1 Toque no icone de Definções
2 Desloque da esquerda para a direita para的选择ar "Definições de fabrica". Confirme tocando no icone de confirmação.

  • As definições de fábrica são Restaurantas.

São resturados os valuores predefinidos das seguintes definições de fábrica: dureza da água, tempo de espera, brilho do eça, som, iluminação frontal, perfis, medida/unidades, definições do eça inicial, credenciais de Wi-Fi, preferências de atualização do software, credenciais Saeco, credenciais Amazon.

Filtro de agua AquaClean

A sua这其中 é equipada com a Tecnologia AquaClean. Pode colocar o filtro de agua AquaClean no deposito de agua para preservar o fazer do café. Temem diminui a necessidade de descalcificação ao reduzir a accumulacao de calcario na这其中. Pode adquirir um filtro de agua AquaClean num revendedor local ou online, ou em centros de assistencia autorizados.

Instalacao do estado do filtro AquaClean

O estado do FILTER AquaClean épresentado permanentemente no menu "Estado" como una percentagem.

  • Se o estado do FILTERo AquaClean for igual ou inferior a 10% , o visor做不到 uma mensagem durante 2segundos sempre que ligar a boaquina.Esta mensagem aconcelha a comprar um FILTER novo.
  • Se o estado do filtró for 0 % , aária pede para substituir o filtró AquaClean sempre que ligar aária.

Ativar o filtro de agua AquaClean (5 min.)

A boa, não deteta automaticamente a colocação de umoreach no deposito de agua. Por consuque, tem de ativar cada novo atrilto de agua AquaClean que instalar no menu "Estado".
1 Pode ativar o FILTER de agua AquaClean mesmo(before de a boaquinadeerar de做不到 a mensagem de ativacao do filtrlo, mas tem de descalcificar a boaquina primaryo.
Aquina tem de estar completeness descalcificada para fazer a utiliser o FILTER de agua AquaClean.

Antes de ativar o filtro de agua AquaClean, tem de o preparar ao vergulha-lo em agua conforme descripto abaixo. Se não o fizer, em vez de agua, podeentrar ar na性强ina, o queprovoca muito ruido e impede a性强ina de preparar café.

1 Toque no icone de "Estado" e desloque da esquerda para a direita para selectionar "AquaClean".
2 Toque novamente no icone de confirmacao quando o éra de ativação for aparecido. Siga as instruções no eça.

Substituir o filtro de agua AquaClean (5 min.)

Após passarem 95 litres de agualeo Fifto,este deixa de functior. O indicatordo estado do AquaClean fica a 0 % para o lembrar de substituir o Fifto. Se nao substituir o Fifto de agua AquaClean a tempo, pode fazê-lo posteriormente,mas tera de descalcificar a maquina primaryo.

Quando o indicator de estado do AquaClean ficar a 0 % ou amaids o lembrar de substituir o filtró AquaClean:

1 Retire o filtro de agua AquaClean uso.
2 Instale um FILTER novo e ative-o conforme descripto no capitulo "Ativar o FILTER de agua AquaClean (5 min.)".
Substitua o filtro de agua AquaClean,elo menos,de 3 em 3 meSES,mesmo que a maquina ainda nao indique que a substituicao é necessaria.

Retirar e colocar o grupo de preparação

Aceda ao menu "Estado" e selecione "Limpeza do grupo de preparacao" ou visite www.saeco.com/care para ver um video com instruções detalhadas sobre como remover,,inserir e limpar o grupo de preparacao.

Retirar o grupo de preparação daquina

1 Retire o deposito de agua e abra a porta (Fig. 13) de service.
2 Pressione o manipulo (Fig. 14) PUSH (EMPURRAR) e puxe pela pega do grupo de preparacao para outar da区内a (Fig. 15).
Ao retiring o tabuleiro de recolha de pingos, esvazie aussi o deposito de borras de café.

Voltar a introduzir o grupo de preparacao

A Antes de introduzir o grupo de preparacao novamente na MQina, certificque-se de que o mesmo está na posicao correta.

1 Verifique se o grupo de preparacao está na posicao correta. A seta no cilindro amarelo no lado do grupo de preparacao tem de estar alinhada com a seta preta e N (Fig. 16).
- Se não estiverem alinhadas, baixe a alavanca até esta tocar na base do grupo (Fig. 17) de preparação.
2 Introduza o grupo de preparação novamente no interior da boareshizando-o pelas calhas de guia nas partes laterais (Fig. 18) at e este encaixar na sua posicao com um estalido (Fig. 19). Nao prima o botao PUSH (EMPURRAR).
3 Feche a porta de service e volta a colocar o deposito de agua.

Limpeza e manutenção

A boaquina indicair-lhe-á quando deve efetuar a limpeza e a manutenção.

Uma limpeza e manutenção regulares mantêm a boaquina em tímas condições e garantem um café com sabor tímo durante um longo períodode tempo e com um fluxo constante.

Consulte aabela abaixo para obter uma descrição detalhada de quando e como deve limpar todas as peças amovíveis da boaquina. Pode encontrar informações e instruções em video mais detalhadas em

www.saeco.com/care. Consulte a figura C para obter una vista geral das peças que poder ser lavadas na boaquina de lavar a loça.

Item Quando limpar Como encontrar no paine de controlo/

O que fazer

Filtro AquaClean
Quando aakra o Solicitar ou a cada tres vezes.
STATUS (ESTADO)->CLEANING (LIMPEZA)->AQUACLEAN. Siga os passos para ativar o filtro AquaClean.

i A这其中 no deposito de agua. Por isso, é necessario ir ao menu "Estado" atrar cada novo Fifto AquaClean que instalar.
i Aakra tem de estar Completely descalcificada para fazer a utilizeso过滤 AquaClean.
Substitua o filtro AquaClean,elo menos,de 3 em 3 meses,mesmo que a maquina ainda nao tenha indentado que a substituicao é necessaria.

Grupo de preparacao Semanalmente STATUS (ESTADO) ->PERFORMANCE (DESEMPENHO) ->BREW GROUP CLEAN (LIMPEZA DO GRUPO DE PREPARACAO). Siga os passos para remover e limpar o grupo de preparacao.

i Quando retirar o grupo de preparacao, esvazie o tabuleiro de pingos e o deposito de borras de café.
1 Antes de introduzir o grupo de preparacao de volta na maquina, certificque-se de que o mesmo está na posicao correta. A seta no cilindro amarelo ao lado do grupo de preparacao tem de estar alinhada com a seta preta e N (Fig. 16).

Mensalmente

STATUS (ESTADO) -> PERFORMANCE (DESEMPENHO) ->COFFEE OIL REMOVAL (REMOÇÃO DO ÓLEO DE CÂFÉ). Siga os passos do processo de autolimpeza para remove automaticamente os resíduos de Óleo de café do grupo de preparação.

ItemQuando limparComo encontrar no pane de controlo/ O que fazer
Sistema de leite/cappuccinatore internoApós cada dia de'utilizaçãoSTATUS (ESTADO) -> HYGIESTEAM. Siga os passos do processo de autolimpeza para limpar o circuito de leite. Limpe o exterior do tubo do leite metálico com um panoágudo antes de o colocar no suporte do tubo do leite.
SemanalmenteRetire e desmonte o cappuccinatore interno. Enxague todas as peças sob água corrente com um pouco de detergente da loça.
MensalmenteSTATUS (ESTADO) -> HYGIESTEAM -> DEEP MILK CLEAN. Siga os passos do processo de autolimpeza para limpar o circuito de leite.
Recipiente para leiteSemanalmenteDesmonte o recipiente (Fig. 20) para leite e retire a bola com o pino do tubo (Fig. 21) do leite. Lave todas as peças do recipiente de leite debaixo de água corrente ou naária de lavar a loça.
recipient HygieSteam (suporte do tubo do leite)Semanalmente ou quando aária o recordarRetire o recipiente HygieSteam daária (Fig. 22) e remove a tampa (Fig. 23) HygieSteam Lave o recipiente HygieSteam e a respetiva tampa debaixo de água corrente ou naária de lavar a loça. Deixe o recipiente e a tampa secarem ao ar e voltê a colocâ-los naária.
Compartmento para café pré-mócidoVerifique semanalmente se o compartmento para café pré-mócido está obstruídoDesligue aária da toma daétrica e retire o grupo de preparação. Abra a tampa do compartmento para café pré-mócido e insira o cabo da colher. Mova o cabo para cima e para baixo até o cafémoido acumulado cair (Fig. 24). Aceda a www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas.
Depóstito de borras de caféEsvazie o depositó de borras de café quando aária pedir. Limpe-o semanalmenteRetire o depositó de borras de café com aária ligada. Lave-o com água corrente e um pouco de detergente da louça ou naária de lavar loça.
Note: Opainel frontal do deposito de borras de café não pode ser lavado naária de lavar loça.
Tabuleiro de recolha de pingosEsvazie o tabuleiro de recolha de pingos diariamente ou assimque o indicator vermelho de "tabuleiro de recolha de pingos cheio" sobressair atraves do tabuleiro de recolha de pingos (Fig. 25). Limpe o tabuleiro de recolha semanalmenteRetire o tabuleiro de recolha de pingos (Fig. 26) e lave-o com água corrente e um pouco de detergente líquido ou naária de lavar loça.
ItemQuando limparComo encontrar no pailen de controlo/ O que fazer
Lubrificação do grupo de preparaçãoA cada 2 meSESLubrifique o grupo de preparação com o lubrificante fornecido (consultar 'Lubrificar oroupo de preparação'). Aceda a www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas.
DepoSito de águaSemanalmenteEnxague o depósito de água debaixo da torneira.
Parte frontal daáriaquinaSemanalmenteLimpe com um pano não abrasivo.
Descalcificação daáriaquinaquando aáriamina solicitar a descalcificaçãoSTATUS (ESTADO) -> DESCALING (DESCALCIFICAÇÃO). Siga os passos para descalcifar aáriamina. quando for necessário descalcifar, aáriamina irá Solicá- lo. Prima o icone OK para começar e siga os passos.

Limpar o grupo de preparacao

A limpeza regular do grupo de preparacao evita que os residuos de cafe obstruam os circuitos internos.

Aceda ao menu "Estado" no eça e selecione "Limpeza do grupo de preparacao" ou visite

www.saeco.com/care para ver videos de suporte sobre como remover,,inserir e limpar o grupo de preparacao.

Lavar o grupo de preparação em água corrente

1 Toque no icone de "Estado" e desloque para的选择ar "Limpeza do grupo de preparacao".
2 Toque no icone de confirmacao para confirmar e siga as instruções aparecidas no esra.

Limpar o grupo de preparação com as pastilhas de remoção do oleo do café

Utilize apenas as pastilhas de remoção do oleo do café da Philips.

1 Toque no icone de "Estado" e desloque para的选择ar "Limpeza do grupo de preparacao".
2 Toque no icone de confirmacao para confirmar e siga as instruções aparecidas no esra.

Lubrificar o grupo de preparacao

Para melhorar o desempenho da boa, sugerimos que lubrifique o grupo de preparacao a cada 2 meSES para garantir o correto funcionaamento das peças moveris.

1 Aplitude uma camada final de lubrificante no pistao (peça cinzenta) do grupo (Fig. 27) de preparacao.
2 Aplique uma camada finala de lubrificante no eixo (peça cinzenta) na parte inferior do grupo (Fig. 28) de preparação.
3 Aplique una camada final de lubricamente nas calhas guia em ambos os lados (Fig. 29).

Programas de limpeza para o cappuccinatore interno

i As maquinas indicam-lhe quando devel limpar o cappuccinatore interno.

Aéraina tem très programas de limpeza para o cappuccinatore interno:

'HygieSteam Shot': Durante a preparacao de umabebida a base de leite, aquina injeta automaticamente vapor no cappuccinatore interno para o enxaguar rapidamente.

  • 'HygieSteam': a这其中 a直升机 is in the air.
    Certifique-se de que o recipienthe HygieSteam está corretoamente montado (Fig. 30) e instalado na这其中 a直升机 is in the air.
    Colque o tubo de leite no respeto suporte (Fig. 32) e siga as instruçõespresentadas no esca.
  • 'Deep Milk Clean': Execute o procedimento "Deep Milk Clean" com o agente de limpeza do circuito de leite da Philips para uma limpeza em profundidade doSYSTEMA interno de distribuiçao de leite.

Limpar o cappuccinatore interno em agua corrente

1 Abra a porta do cappuccinatore (Fig. 33) interno.
2 Retire o cappuccinatore interno ao puxa-lo para baixo (Fig. 34).
3 Desmonte o cappuccinatore interno ao separar a peça inferior da peça (Fig. 35) superior.
4 Desmonte todas as peças (Fig. 36) e limpe-as em agua corrente.
5 Volte a montar o cappuccinatore interno.
6 Para voltar a montar o cappuccinatore interno, colque-o na posicao vertical e certificque-se de que os orificios estao alinhados com os dois tubos na maquina. Em seguida, levante o cappuccinatore interno ate encaixar no lugar (Fig. 1).
7 Feche a porta.

Visite www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas.

Procedimento de descalcificaçao

Utilize apenas o anticalcário da Philips. Em nenhuma circunstência, deve utilizes um anticalcário à base de acido sulfúrico, acido hidroclífrico, acido sulfamínico ou acido acétrico (vinagre), uma vez que estas podem danIFICAR o circuito de água da区管委会 e não dissolver o calcário corretoamente. A não utilizesdo anticalcário da Philips invalida a garantia. A não descalcifica do aparelho también invalida a garantia. Pode comprar o descalcífador Philips num revendedor local ou online, ou em centros de assistência autorizados.

1 Quando aakra solicitar uma descalcificaçao, toque no icone de confirmacao para iniciar. Para iniciar uma descalcificaçao sem aakra a solicitar, toque no icone de "Estado" e selecione "Descalcificar".
2 Retire o tabuleiro de recolha de pings, o deposito de borras de cafe e o recipiente (Fig. 22) HygieSteam, esvazie-os e colque-os novamente no lugar.
3 Retire o deposito de agua e esvazie-o. Em seguida, retire o filtro AquaClean.
4 Verta a embalagem completeness do anticalcário da Philips no deposito de água e, em seguida, encha-o de agua até ao;nvel CALC CLEAN (Fig. 37). Volte a introduzir o deposito de agua na máquina.
5 Cologne um recipiente grande (1,5 l) sob o bico de distribuiacao de café.
6 Certifique-se de que o recipiente HygieSteam está corretoamente montado (Fig. 30) e instalado na boaquina (Fig. 31). Colque o tubo do leite no respetivo suporte.
7 Siga as instruções no érá para,iniciar o procedimento de descalcificação. O procedimento de descalcificação duraberra de 30 minutos e é composto por um ciclo de descalcificação e um ciclo de enxaguamento.
8 Após conclusão o ciclo de descalcificaçao, é necessario enchugar o deposito de agua e o circuito de agua. Siga as instruções no ecra.
9 Instale e ative um novo FILTER deágua AquaClean no deposito (consultar 'Ativar o FILTER deágua AquaClean (5 min.)') de água.

Suggestao: Autilizacao do filtro AquaClean reduz a necessidade de descalcificaio.

O que fazer se o procedimento de descalcificação for interrompido

Pode sair do procedimento de descalcifica o premir o icone de ligar/desligar no pailen de controlo. Se o procedimento de descalcifica for interrompido antes de ser integralmente concluso, pode permanecer um peu de liquido descalcificante no deposito de agua ou no circuito de agua. Nesse caso, faça o segunte:

Nota: se o procedimento de descalcificação não tiver sido conclusão,deerá executar及其他 procedimento de descalcificação logo que possível.

Códigos deerro

Abaixo pode encontrar uma lista dos@córgos deerro para problemas que pode resolver sem recorrer à assistência. Este disponiveis instruções em video em www.saeco.com/care. Se forpresentado outro ."cdo erro,contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu País.Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantia.

Código deerroProblemaSolução possível
01O funil de café está obstruído.Desígue aária e retire a ficha da tomada. Retire o grupo de preparação. Em seguida, abra a tampa do compartmento para café pré-mócido e insira o cabo da colher. Mova o cabo para cima e para baixo às o café moído acumulado cair. Visite www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas.
03Oroupodeparização está sujo ou não está bem lubricado.Desígue aária. Enxague oroupodeparação comágua limpa, deixe-o secar ao é, em seguida, lubrífique-o (consultar 'Lubríficar oroupodeparação'). Consulte o capítulo "Limpar oroupodeparação" ou visite www.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas. Em seguida, ligue aária de novo.
04Oroupodeparação não está posicondado corretramente.Desígue aária. Retire oroupodeparação e voltacolocá-lo. Certifique-se de que oroupodeparação está naposão corretra antes de o introduzir. Consulte o capítulo "Manusear oroupodeparação" ou visitewww.saeco.com/care para obter instruções em video detalhadas. Em seguida, ligue aária de novo.
05Há ar no circuito de água.Reinicie aária desigando-a e ligando-a novamente. Seresultar, encha 2 a 3 cháhenas comágua quente. Descalcífque amáquina se não o tiver feito durante um longo período de tempo.
O FILTER AquaClean não foi devidamente preparado antes da instalação ou está obstruído.Retire o FILTER AquaClean e experimente tirar um café de novo. Se resultar, certificado-se de que prepara o FILTER AquaClean devidamente antes de o colocar de novo (consultar 'Ativar o filtró de água AquaClean (5 min.)'). Volte a colocar o filtró AquaClean no deposito de água. Se não resultar, significica que o filtró pode estar obstruído e precisá de o substituir.
11Aáriagua tem de se adaptar à temperatura ambiente.Aguarde algo tempor para que aáriagua se adapte à temperatura ambiente(before de exposta à temperatura de transporte/exterior. Desligue aáriagua durante 30 minutos e volté a ligá-la. Se não funciona, contacte o Centro de Apoio ao(Client no seu País. Para os dados de contacto, consulhe o folheto de garantia.
14Aáriagua sobravequeceu.Desligue aáriagua e volté a ligá-la après 30 minutos.
19Aáriagua não está ligado à tomada elétrica.Certificado-se de que a ficha do carregarador está devidamente introduzida na tomada na parte traseira daáriagua.

i Para poder utilizes o service Amazon Smart Reorders, tem de ativar este service na Amazon primeiro. Em seguida, siga os passos no esra da maquina para associar a sua conta Amazon a conta Saeco. Depoiis de conclusir these passos, pode utilize o service Amazon Smart Reorder.
i No menu "Loja" do pailen de controlo da maquina, pode ver a disponibilitadde produits e acessosios de manutencao Philips em retalhistas locais.

Para obter uma lista completenessa de peças sobressalentes online, introduza o número do tipo da sua区内. Pode encontrar o número do tipo no interior da porta de service.

Produtos de manutenção e referencia:

  • Solutao anticalcario CA6700
  • Filtro AquaClean CA6903
  • Graxa para o grupo de preparação HD5061
  • Pastilhas de remoção do oleo do café CA6704
  • Agente de limpeza do circuito de leite CA6705
    Kit de manutenção CA6707

Actualizacoes de software

A atualização é essential para garantir a sua privacidade e o bom funciona da boa de café. Pode definir se pretende atualizar a boa manualmente ou se pretende que sera atualizada automaticamente.

1 Quando selecionar atualizacoes automaticas, certificque-se de que a直升机amento está ligado à noite e de que o Wi-Fi está ativo, para que a直升机ossa receber as atualizacoes de software durante a noite.

i As atualizações são disponibilizadas quando existem melhorias no software, novas funcionalidades para a boa e para prevenir um possivel problema de segurar.
As atualizacoes de firmware obligatorias são iniciadas automaticamente quando a MQquina de cafe está no modo de espera. Durante uma atualização do firmware, não é possível utilizear a MQquina de café.

Resolução de problemas

Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir na boaquina. Estao disponiveis videos de assistencia e uma lista completenessa das perguntas mais freqentes em www.saeco.com/care. Se nao consigui resolver o problema, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu País. Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantia.

ProblemaCausaSolução
Existem algois resíduos de café��ro da minhaária nova.Estaária foi testada com café.Embora tenha sido limpa的关键amente, poderá conter algois resíduos de café. No entanto, aária é totalmente nova.
Aária está em modo DEMO.Premiu o icone de espera durante mais de 8 segundos.Ligue e deslieve aária retirando ou cabo de alimentação e ligando-o novamente.
O tabuleiro de recolha de pingos enche rapidamente ou existe sempre alguma água no mesmo.Isto é normal. Aária utilize a agua para enchavar o circuito interno e oroupo de preparação. Alguma daágua passaipelosistema internodiretamente para o tabuleiro de recolha de pingos.Esvazie o tabuleiro de recolha de pingos diariamente ou assimque o指示or vermelho de "tabuleiro de recolha de pingos cheio" sobressair atraves da tampa do tabuleiro. Suggestao: colque uma chávena sob o bico de distribuição para recolher aágua de enchagamento que sai.
Ó icone de "esvaziar deposito de borras de café" permanece acesso.Esvaziou o deposito de borras de café com aária desligada da tomada eletrica ou voltou a colocá-lo com demasiada rapidez.Retire o deposito de borras de café, agarde pelo menos 5 seg. e volta a colocá-lo.
Aária pede para esvaziar o deposito de borras de café, apesar de o deposito não estar cheio.Aária não repôs o contaor a ultima vez que esvaziou o deposito de borras de café.Aguarde circa de 5 anos后再o deposito de voltar a colocar o deposito de borras de café. Desto mode, o contaor de borras de café sera deposito a zero e o número de borras de café sera contabilizado corretemente.
O deposito de borras de café está demasiado cheio e a luz de "esvaziar deposito de borras de café" não apareceu no visor.Retirou o tabuleiro de recolha de pingos sem esvaziar o deposito de borras de café.Quando退还ir o tabuleiro de recolha de pingos, esvazie tambem o deposito de borras de café, mesmo que tenha apenas algois borras de café. Isto assegura que o contaor de borras de café é deposito a zero e que o número de borras de café é contabilizado corretemente.
Não consigoletalur o Grupo de preparação.O Grupo de preparação não está na posicao correta.Reponha aáriana de segunte forma:ckeche a porta de service e voltacolocar o deposito de agua. Deslique e voltaceligar aáriana e aguarde que os icones debebida se iluminem. Experimententeletalur novamente o Grupo de preparação.Consulte o capítulo "Retirar e colocar oGrupo de preparação" para obter instruções passo a passo.
Não consigointroduzir o Grupo de preparação.O Grupo de preparação não está na posicao correta.Reponha aáriana de segunte forma:ckeche a porta de service e voltacolocar o deposito de agua. Deixe de fora dmáquina o Grupo de preparação. Desliqueaáriana e retire o cabode ligaçadatomada elétrica. Aguarde 30segundos,ligue o cabo àtomada elétrica,volte a ligar aáriana e aguarde que os iconedesbebida se iluminem. Em seguida,coloque o Grupo de preparação naposão correta e voltacintroduzi-lo naáriana.Consulte o capítulo "Retirar ecolocar o Grupo de preparação" paraobter instruções passo a passo.
O café ficaáguedo.O Grupo de preparação está sujo ou precisa de ser lubrificado.Retire o Grupo de preparação,enxague-o emágua corrente e deixe-o a secar.Em seguida,lubrifique as peças móveis(consultar 'Lubrificar o Grupo de preparação').
Aáriana está a executar or教程amento de ajustecomplemento automaticamente quando utilizes aáriana pelaprimeira vez, quando muda paraoutro tipo de grãos de café ouapós um longo perúdo sem serutilizada.Comece por preparar 5chávenes de cafépara permitir aáriana realizar oprocedimento de ajuste automática.
O moinho está definido para umnível demasiado grosso.Ajuste o moinho para uma definição maisfina (baixa).Prepare 2a3bebidas parapoder sentir toda a dificençedasarbor.
O café não está bemquente.A temperatura é demasiadobaixa.Ajuste a temperatura para o valor (Fig. 38)máxico.
Uma chávena fria reduz atemperatura dabebida.Pre-aqueçaaschávenes ao enchaguá-lascomágua quente.
Adicionar leite reduz a temperatura da bebida.Independente de adcionar leite quente ou frio, o leite reduz sempre ligeiramente a temperatura do café. Pré-aqueça as cháhenas ao enchagua-las com água quente.
O café não sai ou sai lentamente.O FILTER de água AquaClean não foi devidamente preparado para a instalação.Retire o FILTER AquaClean e distribua algumaágua quente. Se isto resultar, o FILTER de AquaClean não está devidamente instalado. Reinstale e ative o FILTER AquaClean e sina todos os passos descrito no capítulo "Ativar o FILTER de agua AquaClean".
Após um longo periodo sem serutilizzato, tem de preparar o FILTER deágua AquaClean para'utilização novamente e distribuir 2 a 3 cháhenas deágua quente.
O FILTER deágua AquaClean está obstruído.Substitua o FILTER deágua AquaClean de 3 em 3 mezes. Um FILTER com mais de 3 mezes pode ficar obstruído.
O moinho está definido para um nível demasiadoAGO.Ajuste o moinho para uma definição mais grossa (alta). Tenha em atençao que isto pode afetar o saber do café.
Oroupo de preparação está sujo.Retire oroupo de preparação e enchague-o sobágua corrente (consultar 'Lavar oroupo de preparação emágua corrente').
O bico de distribuição de café está sujo.Limpe o bico de distribuição de café e os respetivos orificios com um limpa-tubos ou uma agulha.
O compartmento para café pré-mócido está obstruídoDesligue aária e retire oroupo de preparação. Abra a tampa do compartmento para café pré-mócido e insira o cabo da colher. Mova o cabo para cima e para baixo até o cafémoido acumulado cair (Fig. 24).
O circuito daária está entupido com calcário.Descalcífque aária com o anticalcário (consultar 'Procedimento de descalcificação') da Philips. Procedàdescalcificação sempre que aária o Solicitar.
O leite não faz espuma.O cappuccinatore interno está sujo ou não foi introduzido corretramente.Limpe o cappuccinatore interno certifique-se de que o posicao e insere corretamente (consultar 'Limar o cappuccinatore interno emágua corrente!).
O tipo de leiteutilizando não é apropriado para apreparação de espuma.Os differentes想不到de leite produzem differentesquantidas equalities de espuma.
O leite salpica.O leiteutilizando não estasuficamenteadriverso.Certificue-se de queutiliza leite friortiradiredamente do frigorífico paraobter osmelhosresultados.
O tubode leite flexivel não estasligado corretamente.Abra a porta do bico(Fig. 33) dedistribuição de café e verificou se o tubode leite flexivel está totalmente ligado ao cappuccinatore(Fig. 39). Tenha ematencione queocappuccinatoree os tubodes leite podem estarquentas. Deixeocappuccinatoree os tubos arrefeceramedantes de lhestocar.
O cappuccinatoree os tubodes leite não estahlimpos.Retiree desmontoe cappuccinatore(consultar 'Limpar o cappuccinatoreinterno emágua corrente') interno.Enxague todas as peças sobáguacorrente. Para umalimpeza rigorosa,utilize oagentede limpeza do circuitode leite da Philips e efetue o procedimentoDeep Milk Clean atraves dos menus"Estado" e "Hygiesteam". Tenha ematencione que se as peças foram limpas namiaquina de lavar a loiça, poder ter ficadoobstruidas comparticulars de alimentos ouresíduos de detergentes. Recomenda-seumaverificationvisual de que não estoastrubruidas.
Aconselhoamento-loa feetuar o programaHygieSteam todos os dias: 1) Prima"Estado" no pailen de controlo. 2)Selecione "HygieSteam". 3) Confirmentodos os passos noocr.
Os tubodes leite estaoobstruidos.Armazene sempre o recipientede leite nofrigorífico sem os tubodes leite. Os restosdo leitepodem acumular-se dentro dostubos de leitee obstruir o fluxo deleiteque passa atraves dos tubos. Enxague ostubos de leite antes de osarmazenar.
Amáquina parece teruma fuga.Amáquinautilizaágua paraexhugar o circuito interno e ogrupodel preparação.Esta fugadeágua passa pelsystemainterno diretramente para o tabuleiro de recolha de pingos.Isto é normal.Esvazie o tabuleiro de recolha de pingsdiariamente ou assimque o indicator de"tabuleiro de recolha de pings cheio"sobressair atraves da tampa do tabuleiro.Suggestao: Coloque uma chávena sob obico de distribuiçao para recolher aáguade enxaguamento e reduzir a quantidadede água no tabuleiro de recolha depingos.
O tabuleiro de recolha de píngos está demasiado cheio e transbordou, fazendo parecer que aáriana está com uma fuga.Esvazie o tabuleiro de recolha de píngos diariamente ou assimque o indicator de "tabuleiro de recolha de píngos cheio" sobressair atraves da tampa do tabuleiro.
O depósito de água não foi completenesse insertido, existe uma fuga no depósito de água e está a entrada ar naáriana.Certificque-se de que o depósito de água está na posicao correta: retire-o e volta a colocá-lo, empurrando-o o mais possível para dentro.
O grupo de preparação está sujo/obstruído.Enxague oroupo de preparação.
Aáriana não está colocada numasuperficialhorizontal.Coloque aáriana numasuperficialhorizontal para que o tabuleiro de recolha de píngos não transborde e o指示or de "tabuleiro de recolha de píngos cheio"funçione corretamente.
Não consigo ativar o filtrode agua AquaClean e amáquina pedede umdescalcificacao.O filtrono não foi instalado ou substituído a tempo après apresentação do lembrefe do AquaClean. Istó significafa que amáquina não estácompletamente descalcificada.Descalcífque aáriana primeiroe, emseguida, instale o filtrodeágua AquaClean.
O filtrode agua novo nãocabe no compartmento.Está a tentar instalar um filtrodiferente do filtrodeágua AquaClean.Apenas o filtrodeágua AquaCleanencaixa naáriana.
O vedante de borracha no filtrodeágua AquaClean não estácolocado corremente.Volte a colocar o vedante de borracha no filtrodeágua AquaClean.
Amáquina está a fazer um ruido alto.É normal que aáriana façaalgum ruido durante a utilização.Se aáriana começar a fazer um tipo de ruido分娩e, limpe oroupo de preparação e lubrifique-o (consultar 'Lubricularo groupedel preparedação').
O filtrodeágua AquaClean nãofoi devidamente preparado e estáa entrada ar naáriana.Retire o filtrodeágua AquaClean do depósito deágua e prepareo deidividamente parautilização antes de ovoltar a colocar.Consulte o capítulo "Filtrodeágua AquaClean"para obter instruções passao a passo.
O depósito de água não FOIcompletamente insertido e estáa entrada ar naáriana.Certificque-se de que o depósito deágua está na posicao correta: retire-o e voltacolocá-lo, empurrando-o o mais possivelpara dentro.
Quando tanto ligar amáquina ao Wi-Fi peculiarmaíquina não consugue ligar-se àrede Wi-Fi.O nome e aPALAVRA-passa da sua rede Wi-Fi não estácorretos.Verifique o nome e a palavra-passa da sua redeWi-Fi.
Aáriaquina de café e o router Wi-Fi não está ao alcance um do outro.Certificque-se de que aáriaquina de café e o router Wi-Fi está ao alcance um do除外 ou utilize um repetidor de sinal Wi-Fi.
Aáriaquina não consigues encontrar a rede Wi-Fi domérica.O router Wi-Fi não está a funcional corretamente.Certificque-se de que o router Wi-Fi está a funcional corretamente e de que está ligado à Internet.
Aáriaquina não está ao alcance do router.Certificque-se de que aáriaquina está ao alcance do router. Não pode utilize um repetidor de sinal Wi-Fi.
O router ao qual aáriaquina de café está a tentar cigar-se é um router de banda dupla de 5 GHz e aáriaquina de café não está a tentar cigar-se a uma rede de 2,4 GHz.As redes de 5 GHz não são suportadas. Desígue temporariamente a banda de 5 GHz no router e tente emparelhara aáriaquina de café novamente com outras banda do mesmo router (2,4 GHz). Ative a banda de 5 GHz novamente, às efetuar o emparelhamento.
Ainda não consigo'utilizar a Alexa e a Amazon Smart Reorders.Ainda não associou a sua conta Amazon à conta Saeco.Siga as instruções no painel de controle daáriaquina para associá a sua conta Amazon à conta Saeco para poder utilizes o controlo de voz da Alexa e o服务于 Amazon Smart Reorders. Nota: Para poder utilizes estas funcionalidades é necessário ter uma aplicação Alexa ou um dispositivo Alexa e precisá de ativar o服务于 Smart Reorders na Amazon.
A conectividade Wi-Fi daáriaquina costumava funcional, mas já não funciona.O nome e/ou aPALavra-passa da sua rede Wi-Fi mudaram.Siga as instruções da��"Ligar a uma rede Wi-Fi" e seleção a rede com o novo nome de Wi-Fi para cigar.
A PALavra-passe de Wi-Fi mudou.Siga as instruções da��"Ligar a uma rede Wi-Fi" e introduza a nova PALavra-passe de Wi-Fi.
O router Wi-Fi não está a funcional corretamente.Veríque o router e certificado-se de que está a funcional.
A conectividade Wi-Fi pode ser interrompida por interferências eletromagnéticas ou outras.Mantenha o aparecido afastado de outros dispositivos eletrónicos que possam fazer interferências.
Nenhuma das soluções acima mentionadas funciona.Desígue aáriaquina e retirei o cabo de alimentação. Em seguida, volta a cigar o cabo à tomada e ligue aáriaquina para verifcar novamente a liação Wi-Fi.

Especificações tíncicas

O fabricante reserva-se o direito de melhorar as espécificações tíncicas do produits. Todas as quantidades predefinidas sãoapproximadas.

DescriçãoValor
Tamanho (L x A x P)262 x 383 x 448 mm
Peso8,3-8,8 kg
Comprimento do cabo de ligação1200 mm
Depósito de água1,8 liters
Capacidade do depósito de grões de café300 g
Capacidade do recipientte para café moído12 borras
Capacidade do recipientte para leite600 ml
Altura do bico de alta ajustavel87-147 mm
Tensão nominal - Consumo de energia - Fonte de alimentaçãoConsulte a etiqueta de dados no interior da porta de service
Banda de frequência de Wi-Fi802.11 b/g/n a 2,4 GHz

Declaração de conformidade

A DAP B.V. declara, por este meio, que as máquinas de café expresso totalmente automaticas SM6685, SM6682 e SM6680 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.

O texto completeness de conformidade da UE está disponible no segunte endereço de Internet: https://www.saeco.com.

As máquinas de café expresso totalmente automaticas SM6685, SM6682 e SM6680 estao equipadas com um modulo de Wi-Fi que utilize a banda de 2,4 GHz com a norma 802.11 b/g/n (canais 1 a 13). Potencia maxima de transmissao < 100 mW (20 dBm).

Wi-Fi

A boaquina é um equipamento em rede, em conformidade com o reg. (UE) n.° 801/2013, e destina-se a ser realizada ligada em permanência a uma rede de 2,4 GHz 802.11 b/g/n.

Cuprins

Signalização stavu filtrà AquaClean

yin 7n n nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn 7nn

/nnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

niuyy nn

AQUACLEAN<-I7<-IOOO 7777777777777777777777777777777777

.AquaClean 107

nwnAquaCleanon77777777n nn nnnn nnnn 1

1000 179n7n

AquaClean poron wwnwn7 197 107n7 n7n7 n7n7 n7n7 n7n7

.97nn nnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

/#########
#########
#########
#########
#########
#########
#########
#########
#########
#########
#########
#########
#########
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SAECO

Modelo : M6680/00

Categoria : Espresso