M6680/00 - Expresso SAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M6680/00 SAECO en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café automática |
| Características técnicas principales | Sistema de molido integrado, presión de 15 bares, depósito de agua extraíble de 1,5 L |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 24 x 34 cm |
| Peso | 7,5 kg |
| Compatibilidades | Café en grano, café molido |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 1400 W |
| Funciones principales | Preparación de café, cappuccino, espresso, espuma de leche |
| Mantenimiento y limpieza | Programa de limpieza automática, piezas extraíbles lavables en lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente Saeco |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, apagado automático |
| Información general útil | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible |
Preguntas frecuentes - M6680/00 SAECO
Preguntas de los usuarios sobre M6680/00 SAECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Expresso en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M6680/00 - SAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M6680/00 de la marca SAECO.
MANUAL DE USUARIO M6680/00 SAECO
ES MANUAL DEL USUARIO
FR MODED'EMPLOI
HR KORISNICKI PRIRUCNIK
IT MANUALE UTENTE
LV LIETOT JA ROKASGR MATA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
HU FELHASZNALOI KEKIZKONYV
NL GEBRUKSAANWIZING
NO BRUKERHANDBOK
UZ FOYDALANUVCHI QO'LLANMASI
PL INSTRUKCJIA OBSLUGI
PT MANUAL DO UTILIZADOR
RO MANUAL DE UTILIZARE
SQ MANUALI PERDORIMIT
SL UPORABNISKI PRIROCNIK
SK NAVOD NAPOZITIE
Descripción general del aparato (Fig. A) 149
Introduccion 150
Cambio de los ajustes de laquina 154
Filtro de agua AquaClean 155
Retirada e insercion del grupo de preparacion del cafe 156
Limpieza y mantenimiento 157
Procedimiento de descalcificacion 160
Códigos de error 161
Solicitud de accesos 162
Actualizaciones de software 163
Resolucion de problemas 163
Especificaiones技术icas 169
Declaración de conformidad 169
Wi-Fi 169
Descripción general del aparato (Fig. A)
A1 Tapa de la tola de granos
A2 Tapa del compartmento de café molido
A3 Panel de control
A4 Toma para el cable
A5 Bandeja de goteo
A6 Empuñadura de liberación de la bandeja de goteo
A7 HygieSteam Deposito
A8 HygieSteam tapa con soporte para el tubo de leche
A9 Boquilla dispensadora de leche y café ajustable en alta
A10 Espumador de leche interno
A11 Cable de alimentación con enchufe
Accesorios
A21 Depóstito de leche
A22 Tubo de leche
A23 Cepillo de limpieza
A24 Tubo de grasa
A12 Rueda de configuración del molinillo (para Obtener más información, visite www.saeco.com/care)
A13 Tolva de granos
A14 Grupo de preparación del café (para Obtener más información, visite www.saeco.com/care)
A15 Puerta de mantenimiento
A16 Depóstito de agua
A17 Recipiente para posos de café
A18 Panel frontal del recipiente de posos de café
A19 Cubierta de la bandeja de goteo
A20 Indicador de bandeja de goteo llena
A25 Filtr0 AquaClean
A26 Cacito dosificador
A27 Tira de prueba de dureza del agua
Panel de control
Consulte la figura B para ver una descripción general de todos los iconos. A continuación encontrará las descricciones.
B1 Icono de encendido/apagado
B2 Bebidas
B3 Menu de bebidas
B4 Perfiles personales
B5 Configuración de laquina
B6 Menu de Estados
B7 Tienda
B8 Icono de ■ inicio/parada
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de una cafetera totalmente automatica Saeco. Para disfurtar de todas las ventajas que Offerce la asistencia en linea de Saeco, utilise el panel de control para registrar suquina mediana la connexion Wi-Fi integrazione o bien vaya a www.saeco.com/MyCoffeeMachine y registre su producto allí.
Lea atentamente el librillo de seguridad分开ado antes de using laquina por primera vez y conservelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
La cafeteria totalmente automatica Saeco le permite connectarse a la red Wi-Fi para melhorar su experiencia al disfrutar del café.
Al conectar su máquina a la red Wi-Fi, podrá:
- disfurtar deactualizaciones de software periodicas para mejor su experiencia de usuario
- utilizes la funcionalidad de la tienda, si está disponible en su País
- si está disponible en su País, pueda conectar sumaids a su cuenta Amazon para reponer accesorios
- conectar su dispositivo dométrico Alexa para utiliser el control por voz, si está disponible en su País
Nota: Este aparato se ha probado con café. Avecque se ha limpiado cuidadosamente, es possible que quede?.
algun residuo de cafe. Le garantizamos, no obstarve, que el aparato es absolutamente nuevo.
Encendido de la cafeteria
Toque el icono "on" y siga las instrucciones detalladas del panel de control.

A Conecte yactualice laquina en laprimera instalacion y compruebe regularmente si hay actualizaciones manuales.
Conexión a Wi-Fi
i Conecte la cafeteria a una red Wi-Fi domestica de 2,4 GHz 802.11 b/g/n.
i Conectar la cafeteria a la red Wi-Fi domestica mejora su experiencia como usuario.
i Asegúrese de que la cafeteria y el router Wi-Fi está entro del alcance mutuo.
Siga los pasos siguientes para conectar la cafeteria a la red Wi-Fi.





1 Toque el icono de ajustes y deslice el de izquierda a derecha para encontrar el icono de Wi-Fi.
2 Toque el icono de Wi-Fi.
3 Siga los pasos de la pantalla para conectar suquinaa a la red Wi-Fi.
Ya está lista para comenzar su experiencia conectada.
A El aparato realizar el ciclo de enjuague automatico al encenderse y apagarse mediante control por voz y también cuando haya permanecido inactivo durante un tiempo y se apague. Asegürese de que el entorno de la cafetera sea seguro.
Funciones especials
| Función especial | Propósito |
| Coffee Maestro | Con CoffeeMaestro puede personalizar su café selectionando un perfil de saber predefinido (Delicato, Intenso, Forte) para subebida en lugar dechangiar los ajustes. |
| HygieSteam | La funciona HygieSteam limpia automatistically el sistema de leche para eliminar los microorganismos:utilícela afterwards de preparar cappuccinos uotrasbebidas a base de leche. |
| Ceramic Grinding | Nuestro resistente molinillo está totalmentefabricado en cerámica para.Ofrecer una dureza y unaprecision exceptionales. Se pueda ajustar a su gusto con niveles de 12 pasos. |
| Maintenance Dashboard | El panel de control de mantenimiento(ofrece una descripción generalPráctica y ),avisacn informaciónde estado sobre aspectos como que AquaClean está apunto de agotarse. |
Preparación debebidas
Pasos generales
Para preparar unabebida, siga estas sencillos pasos.

1 Llene el deposito de agua con agua del grifo y la tola de granos, con granos.
2 Coloque una o dos tazas debajo de la boquilla dispensadora ajustable en alta. Deslice la boquilla dispensadora arriba o abajo paraJKLM a tamaño de la taza o del vaso que está usingo.
3 Toque el icono de bebidas para acceder al menu "Drinks" (Bebidas). Deslice de izquierda aarethara para selectionar unabebida tocandola.
- Toque el icono '2x' para preparar dos tazas. La cafeteria realiza automatistically dos ciclos de molido consecutivos de las bebidas seleccionadas.
El icono "2x" no está disponible para todas las bebidas.
4 Después de selecciónarunabebida,puedeajustarlaconfiguraciondeslizando lasbarrajasjustablesarriba y abajo.
5 Pulse el icono de inicio/parada para empezar a preparar labebida seleccionada.
A No utilise granos de café con sabores o caramelizados.
Compatibility con los parámetros debebida
Para Obtener información adicional sobre un parámetro debebida spécifique,mantenga pulsado un articulo durante 3segundos.

Preparación de bebidas con leche
Para preparar bebidas con leche, siga"These sencillos pasos.










1 Llene el deposito de agua con agua del grifo y la tola de granos, con granos.
2 Desenrosque la tapa del deposito de leche y llénelo de leche.
Utilice sempre leche recién extraída del frigorífico para obtener resultados óptimos.
3 Conecte el tubo de leche flexible al espumador de leche.
4 Coloque el tubo de leche metalico en el recipiente.
5 Toque el icono Bebidas, desplácese y selección el icono debebida con leche que dese.
6 Puede ajustar la configuracion deslizando las barras ajustables arriba y abajo.
7 Pulse el icono de inicio/parada en在哪?
- en在哪?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en有哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪些?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种?
- en哪种;
- en哪种?
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
- en哪种;
-
.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Pulse el icono de inicio/parada
en在哪?
- Para bebidas espécificas, laquina dispensa leche primero y bajo café. Para algunos bebidas, este sucede al revis: laquina dispensa el café primero y la leche afterwards.
- Para detener la dispensación de leche antes de que el aparato haya dispensado la�性idad programada, pulse el icono de▶inicio/parada.
- Para detener la dispensación de la bebida completa (leche y café) antes de que la Máquina haya terminado, mantenga pulsado el icono de inicio/parada.
A Inmediamente después de dispensar la leche, se realiza la operation "HygieSteam Shot" (Vapor auto). Laquina limpia el sistema interno de leche con vapor para enjuagarlo rapidamente. La parte metalica del tubo de leche pueda estar caliente. Para evaporar el riesgo de quemaduras, deqe que se enfré primero.
Consejo: Puede utiliser un carton de leche normal para preparar las bebidas con leche. Colque el tubo de leche metalico directamente en el carton.
Preparación de café con café molido
Para preparar café con café molido, siga"These sencillos pasos.








1 Abra la tapa del compartmento de café premolido y ponga una cuchara de medida de café molido en el. Cierre la tapa.
2 Toque el icono Bebidas, desplácese de izquierda a derecha y seleccione labebida.
3 Toque el -iconode café molido.
4 Puede ajustar la configuracion deslizando las barras ajustables arriba y abajo.
5 Pulse el icono de inicio/parada para empezar a preparar labebida seleccionada.
Si selecciona cafe molido, no podra ajustar la intensidad del cafe ni preparar mas de unabebida a la vez.
Dispensación de agua caliente
1 Asegürese de que el espumador de leche interno está conectado correctamente a la cafeteria (Fig. 1).
2 Coloque una taza debajo de la boquilla de agua.
3 Toque "Hot Water" (agua caliente) (Fig. 2).
4 Deslice arriba y abajo las barras ajustables paraaabstar lacantidad o la temperatura del agua caliente segun sus preferencias (Fig. 3).
5 Pulse el icono de inicio/parada
6 Para partir de dispensar agua caliente antes de que el aparato haya terminado, pulse otra vez el icono de inicio/parada.
Personalizacion
La cafeteria permiteJKLM de una bebida a sus preferencias y guardar labebida en un perfil personal. Puede elegir su proprio icono y su proprio nombre de perfil.
Acelere con CoffeeMaestro
La cafeteria ofrece la posibidad de selec tionar per files de sabor en lugar de configurar todos los ajustes por separado con la funcia CoffeeMaestro. Es possible elegir entre Delicato, Intenso y Forte. Para selectionar un perfil de sabor CoffeeMaestro:
1 Toque el icono de bebida que desee (Fig. 4).
2 Toque el icono CoffeeMaestro repetidamente (Fig. 5).
- Ahora, los ajustes principales de la bebida estáajustados en consecuencia.
3 Pulse el icono de inicio/parada para empezar a preparar la bebida.
Personalice su bebida con la funciona CoffeeEqualizer Touch.
Després de selectionar unabebida,lafuncionCoffeeEqualizerTouchseactivaautomática,loque permite configurar losajustesdebebida.Mantenga pulsado cadauno de loselementosde lapellalla para activar lafunciondeayuda y recibirmasinformacion.
Con la funciona CoffeeEqualizer Touch, puede configurar los ajustes siguientes:
1 Intensidad del aroma
2 Cantidad de café
3 Cantidad de leche
4 Cantidad de agua
5 Temperatura de labebida
6 Cantidad de espuma
7 Internacionalmente, para ser capaz de preparar 1 o 2 tazas
8 Orden para dispensar primero el café o la leche
Nota: Los ajustes que se pueda ajustar dependen de labebida seleccionada.
Guardar sus bebidas favoritas en un perfil
La cafeteria permite ajustar la configuracion de unabebida a sus preferencias y guardar labebida en un perfil personal. Puede selectionar un perfil y almacenar una receta utilizingo los perfiles.
Puede create un peril yañadir una bebida con el icono de peril
1 Toque el icono de peril en el menu (Fig. 6) principal.
2 Toque el icono (Fig. 7) "más".
3 Escribe su nombre y seleccione su icono favorito.
4 Ya能把añadir unabebida.Toque el icono debebida quedesee.
5 Personalice la bebida mediante CoffeeEqualizer Touch o la funciona CoffeeMaestro.
6 Toque el icono "Guardar en perfil" para guardarlo en su perfil (Fig. 8) personal.
ExtraShot (Ración extra)
Su cafeteria le offre la posibididad deañadir unaULDad adiconal de Ristretto a lasbebidas de cafe y leche, por ejemplo, por si desea tornar un café mas fuerte.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla de agua.
2 Toque uno de los iconos de un solo toque para selectionar una bebida (Fig. 4).
3 Deslice la barra ajustable hacía arriba paraaabrar la intensidad hasta el mayor y seleccionla direccion (Fig.9)ExtraShot.
4 A continuación, pulse el icono de inicio/parada▶ para empezar a preparar labebida.
5 Para detener la dispensacion de labebida antes de que el aparato haya terminado, pulse otherz el icono de inicio/parada.
Al seleccionar la functiOn ExtraShot, solo se peut preparar un cafe a la vez.
i La direccion decantidad adiconal no está disponible para todas lasbebidas.
Cambio de los ajustes de laquina
Es possible configurar la mayoría de los ajustes del aparato tocando el icono Ajustes y suguiendo los pasos de la pantalla.
Para Obtenerridge en linea(preguntas freuentes,videos,etc.),escanee el cuestion QR de la portada de este folleto o visite www.saeco.com/care
Ajuste de la dureza del agua
Le acontejosajustar elajuste de dureza del agua a la dureza del agua de su zona para lograr un rendimiento optimo y una mayor duracion del aparato. Esto también evita tener que descalcificar laquina con demasiada fecuencia. Elajuste predeterminado de la dureza del agua es 4:agua dura.
Utilice la tira de prueba de dureza del agua que se incluye en la caja para determinar la dureza del agua de su zona:
1 Sumerja la tira de prueba de dureza del agua en agua del grifo o manténgala bajo el grifo durante 1 segundo (Fig. 10).
2 Espere 1 minuto. El número de cuadros de la tira de prueba que se pongan rojos indicará la dureza del agua (Fig. 11).
Ajuste laquina a la dureza del agua correcta:
1 Toque el icono de ajustes y desplácese de izquierda a derecha para selectionar "Water hardness" (Dureza del agua).
2 SeLECTIONE el nivel de dureza del agua. El numero de cuadrados rojos seleccionados en la pantalla debe ser igual al numero de cuadrados rojos que se muestran en la tira (Fig. 12) de prueba.
3 Después de ajustar la dureza del agua correcta, toque el icono de confirmación para confirmarla.
Selección del ajuste de molido
Puede embarar la intensidad del café con la rueda de configuracion del molinillo situada en el contenor de granos de cafe. Cuanto menor sea el ajuste del molinillo, mas finos se moleran los granos de cafe y más intense sera el cafe. Puede elegir entre 12 ajustes differsentes para el molinillo.
Laquina está Concebida para extraer el mejor sabor de sus granos de café. Por consiguiente, es recomendable que no realice ajustes en el molinillo hasta que haya preparado entre 100 y 150 tazas de café (aprox. 1 mes de uso).
i Necesita preparar 2 o 3 bebidas para poder disfricar la diferencia.
A Para evitar daños en el molinillo, no gire la rueda de configuración del molinillo más de un grado cada vez.
1 Toque el icono Ajustes del menu principal.
2 Toque "Grinder" (Molinillo).
3 Vea el video bajo a bajo.
Restablecimiento de los ajustes de fabricula
El aparato ofrece la posibiliad de restablecer los ajustes de fabrica enequalier momento.
1 Toque el icono de ajustes
2 Desplácese de izquierda a derecha para selectionar "Factory settings" (Ajustes de fabrica). Confirme pulsando el icono de confirmación.
- Se restablece la configuración.
i Los ajustes de fabricula首位es se restablecen al valor predeterminado: dureza del agua, tiempo de esper, brillo de la pantalla, sonido, iluminacion frontal, perfiles, medicacion/unidades, ajustes de la pantalla de inico, credenciales de Wi-Fi, preferencias deactualizacion de software, credenciales de Saeco, credenciales de Amazon.
Filtro de agua AquaClean
Aquaclean está activado en la cafeteria. Para conservar el sabor del café, se pueda colocar el filtro de agua. Aquaclean en el deposito de agua. también reduce la necessities de descalcificar, ya que reduce la
acumulación de cal en el aparato. Puede adquirir un filtro de agua AquaClean en su distribuidor local o en linea, o bien en centros de servicios autorizados.
Indicación del estado del filtró AquaClean
El estado del filtro AquaClean siempre se muestra en el menu "Status" (Estado) en forma de percentaje.
- Si el estado del filtro AquaClean es del 10 % o menos, la pantalla muestra un mensaje durante 2SEGUNDOS cada vez que se enciende el aparato. Este mensaje aconseja comprar un filtro nuevo.
- Si el estado del filtro es 0% , el aparato pide que se sustituya el filtro AquaClean cada vez que se enciende.
Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)
i El aparato no detecta automatically que se ha colocado un filtro en el deposito de agua. Por lo tanto, esnecessaryactivarcadelfiltredeaguaAquaCleannuevoinstaladoenelmenu"Status"(Estado).
i Cuando el aparatodea de mostrar el mensaje de activacion del filtro, todavia es possible activar un filtro de agua AquaClean, pero primo es必需ario descalcificar el aparato.
El aparato desdeestarcompletamentelibredepositosdecalantesde empezarauasarelfiltrodegua AquaClean.
Antes de activar el filtro de agua AquaClean, este debe prepararse remojándolo en agua, tal como se describe más adelante. Si no lo hace, en el aparato podra entrada aire en lugar de agua, lo que provoca mucho ruido e impide que el aparato prepare café.
1 Toque el icono "Status" (Estado) y desplácese de izquierda a referencia "AquaClean".
2 Cuando aparezca la pantalla de activacion, vuelva a tocar el icono de confirmacion . Siga las instrucciones de la pantalla.
Sustitución del filtró de agua AquaClean (5 min)
Cuando hayan pasado 95 litres de agua por el filtro, este dejará de functionar. El indicator de estado de AquaClean bajo hasta el 0 % para recordarle que deben sustituir el filtró. Si no sustituya el filtró de agua AquaClean a tiempo, todas可以直接 sustituirlo, pero primerodeferá descalcificar el aparato.
Cuando el indicator de estado de AquaClean baja hasta el 0 % o cuando el aparato le recuerda que deben reemplazar el filtro AquaClean:
1 quite el filtro de agua AquaClean antiguo.
2 instale un filtro nuevo y activo como se describe en el capitulo "Activacion del filtro de agua AquaClean (5 min)".
i Sustituya el filtro de agua AquaClean como minimo cada 3 meses, excepta laquina no indique aun que es necessitiesa la sustitución.
Retirada e insertiOn del grupo de preparacion del cafe
Vaya al menu "Status" (Estado) de la pantalla y seleccione "Brew group clean" (Limpieza del grupo de preparacion) o visite www.saeco.com/care para ver instrucciones bajo en video sobre como退市ar, insertar y limpar el grupo de preparacion de bebidas.
Extracción del grupo de preparación de café de laquina
1 Retire el depuesto de agua y abra la puerta (Fig. 13) de mantenimiento.
2 Presione el asa (Fig. 14) PUSH y tire del asa del grupo de preparacion del cafe para retirarlo del aparato (Fig. 15).
A Cuando retire el Grupo de preparacion de laquina, aseguresse de vaciar la bandeja de goteo y el recipiente de los posos de cafe.
Colocación del grupo de preparación de café
A Antes de volver a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina, asegurese de que se encuentra en la posicion correcta.
1 Compruebe si el grupo de preparacion del cafe está en la posicfon correcta. La flecha del cilindro amarillo del lateral del groupe de preparacion de cafe debe estar alineada con la flecha negra y la letra N (Fig. 16). Si no estan alineadas, bajo la palance ha taste que entre en contacto con la base del groupe (Fig. 17) de preparacion de cafe.
2 Vuelva a colocar el grupo de preparación del café en laquina a lo largo de los raíles de guía de los laterales (Fig. 18) hasta que encaje en su posición y se oiga un clic (Fig. 19). No pulse el botón PUSH.
3 Cierre la puerta deostenimiento y vuelva a colocar el deposito de agua.
Limpieza y mantenimiento
Su máquina le aconsejará cuando debe realizar la limpieza y elostenimiento.
La limpieza y el mantenimiento periodicos contribuyen a mantener laquina en conditiones optimas y garantizan un café con sabor ineqrable durante mucho tiempo con un flujo de cafe estable.
Consulte la tablasuma para ver una descripción detallada de cuando y como limpiear todas las partes desmontables de laquina. Puede Obtener información detallada e instrucciones en video en
www.saeco.com/care.Consulte la figura C para ver una descripción general de las piezas que se pueda lavar en el lavavajillas.
Articulo
Cuando se debe limpiar
como encontrar lo en el panel de control/
Que hacer
Filtro AquaClean
Cuando se lo pida el aparato o bien cada tres vezes.
STATUS (ESTADO) · > CLEANING (LIMPIEZA)- > AQUACLEAN. Siga los pasos para activar el filtró AquaClean.
i El aparato no detecta automatically si hay bajo en el deposto de agua. Por lo tanto, cada vez que se instale un bajo AquaClean nuevo, esnecessaryactivarlo en el menu "Estado".
Laquina no debe presentar depositos de calantes de empezar a usoelimento de agua AquaClean.
Sustituya el filtro AquaClean cada 3 meses como minimo, excepta lamaids no indique aun que la sustitución es necesaria.
Grupo de preparación del café
Semanalmente
STATUS (ESTADO) -> PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) ->BREW GROUP CLEAN (BREW GROUP CLEAN). Siga los pasos para extraer y limpar el grupo de preparación del café.
i Cuando retire el grupo de preparacion de laquina, aseguresse de vinciar la bandeja de goteo y el recipientpe para de los posos de cafe.
1 Antes de volver a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina, asegurese de que este en la posicion correcta. La flecha del cilindro amarillo del lateral del groupe de preparacion del cafe debe estar alineada con la flecha negra y con N (Fig. 16).
| Artístico | Cuándo se debe limpiar | Cómo encontrarlo en el panel de control/ Qué hacer |
| Cada mes | STATUS (ESTADO) -> PERFORMANCE (RENDIMIENTO) ->COFFEE OIL REMOVAL (ELIMINACION DEL ACEITE DE CAFÉ). Siga los pasos del proceso de autolimpieza para eliminar automatistically los restos de aceite de café del grupo de preparación del café. | |
| Sistema de leche/espumador de leche interno | Tras cada uso diario | STATUS (ESTADO) -> HYGIESTeam. Siga los pasos del proceso de autolimpieza para limpiar el sistema de leche. Limpie el exterior del tubo de leche metálico con un paño húmedo antes de colocarlo en el tubo de leche. |
| Semanalmente | Extraiga y desmonte el espumador de leche interno. Enjuague todas las piezas bajo el grifo con un poco de jabón láquido. | |
| Cada mes | STATUS (ESTADO) -> HYGIESTeam -> DEEP MILK CLEAN (LIMpieZA PROFUNDA DE LECHE). Siga los pasos del proceso de autolimpieza para limpiar el Sistema de leche. | |
| Depóstito de leche | Semanalmente | Desmonte el recipientie (Fig. 20) de leche y tire de la bola正常使用 el passador del tubo (Fig. 21) de leche. Limpie todas las piezas del recipientie de leche bajo del grifo o en el lavavajillas. |
| Recipientie HygieSteam (soporte del tubo de leche) | Semanalmente o cuando la这笔a se lo recuerde | Retire el recipientie HygieSteam de la cafeteria (Fig. 22) y retire la tapa (Fig. 23) HygieSteam. Limpie el recipientie y la cubierta de HygieSteam bajo del grifo o en el lavavajillas. Deje seca al aire el recipientie y la cubierta y vuelva a colocarlos en la cafeteria. |
| Compartmento de café molido | Compruebe el compartmento de café molido cadamana para ver si está atascado | Desenchufe la这笔a y retire el grupo de preparación de café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el mango de la cuchara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 24). Acceda a www.saeco.com/care para ver el video de instructcciones detalladas. |
| Recipiente para posos de café | Vacía el recipientie de posos de café cuando lo indique la这笔a. Límpielo semanalmente | Retire el recipientie de posos de café cuando la这笔a está encendida. Lávelo bajo el grifo con un poco de detergente láquido o en el lavavajillas. Nota: El panel frontal del recipientie de posos de café no es apto para el lavavajillas. |
| Bandeja de goteo | Vacía la bandeja de goteo a diario en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" rojo sobresalga de la bandeja de goteo (Fig. 25). Limpie la bandeja de goteo semanalmente | Quite la bandeja (Fig. 26) de goteo y lávela bajo el grifo con un poco de detergente liquido o en el lavavajillas. |
| Lubricación del grupo de preparación | Cada 2 meSES | Lubrique el Grupo de preparación de café con el producto (consulte 'Lubricación del grupo de preparación') suministrado con laística. Acceda a www.saeco.com/care para ver el video de instructuciones detalladas. |
| Depósito de agua | Semanalmente | Enjuague el depósito de agua bajo el grifo. |
| Parte delantera del aparato | Semanalmente | Limpie con un paño no abrasivo. |
| Descalcificación de la cafeteria | Cuando el aparato le pida que elimine los depósitos | STATUS -> DESCALING (ESTADO -> DESCALCIFICACION). Siga los pasos para eliminar los depósitos de cal de la cafeteria. Cuando sea Necessary eliminar la cal, el aparato se lo pedrá; para empezar, pulse el icono OK (ACEPTAR) y siga los pasos. |
Limpieza del grupo de preparación
La limpieza periodica del grupo de preparacion de cafe impide que los residuos de cafe obstruyen los circuitos internos. Vaya al menu "Status" (Estado) de la pantalla y seleccione "Brew group clean" (Limpieza del grupo de preparacion) o visite www.saeco.com/care para videos de soporte sobre como retiring, insertar y limiar el grupo de preparacion de bebidas.
Limpieza de launidad de preparación de café bajo el grifo
1 Toque el icono "Status" (Estado) y desplácese para selectionar "Brew group clean" (Limpieza del grupo de preparación).
2 Toque el icono de confirmación para confirmar y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Limpieza del grupo de preparación de café con pastillas desengrasantes
Utilice pastillas desengrasantes de café Philips exclusivamente.
1 Toque el icono "Status" (Estado) y desplácese para selectionar "Brew group clean" (Limpieza del grupo de preparación).
2 Toque el icono de confirmación para confirmar y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Lubricación del grupo de preparación
Para melhorar el rendimiento del aparato, le sugerimos que lubrique el grupo de preparacion de cafe cada 2 mesas para asegurarde que las piezas moviles sigan moviendose sin problemas.
1 Aplique una capa finala de grasa en el pistón (parte gris) del grupo (Fig. 27) de preparación del café.
2 Aplique una capa finala de grasa alrededor del eje (parte gris) de la parte inferior del grupo (Fig. 28) de preparacion del cafe.
3 Aplique una sola capa de grasa a los raíles de guía de ambos lados (Fig. 29).
Programas de limpieza del espumador de leche interno
Laquina le informar de cuando esnecessary limpiar el espumador de leche interno.
Laquina dispone de tres programas para limpiar el espumador de leche interno:
"HygieSteam Shot": durante la preparación de unabebida con leche,laquina haceasar vapor automatamente por el espumador de leche interno para enjuagarlo rapidamente.
"HygieSteam": la cafeteria limpia exhaustivamente el sistema interno de leche con vapor. Asegúrese de que el recipiente HygieSteam está montado (Fig. 30) correctamente e instalado en la cafeteria (Fig. 31). Coloque el tubo de leche en el soporte (Fig. 32) correspondiente y siga las instrucciones de la pantalla.
"Deep Milk Clean": Realice el procedimiento "Deep Milk Clean" con el limpiador del circuito de leche de Philips para limpar a fondo el sistema de leche interno.
Limpieza del espumador de leche interno bajo el grifo
1 Abra la puerta del espumador de leche (Fig. 33) interno.
2 Tire hacía abajo (Fig. 34) del espumador de leche interno para quitarro.
3 Tire de la parte inferior paraSeparateda de la parte (Fig. 35) superior y desmontar el espumador de leche interno.
4 Desmonte todas las piezas (Fig. 36) y limpielas bajo el grifo.
5 Vuelva a montar el espumador de leche interno.
6 Para colocar el espumador de leche interno另外一个 vez,pongalo en posicion vertical y asegurese de que los orificios estan alineados con los dos tubos de la cafetera. Mueva el espumador de leche interno hacia arriba hasta que encaja en su situio (Fig. 1).
7 Cierre la puerta.
Visite www.saeco.com/care para ver el video de instrucciones detalladas.
Procedimiento de descalcificación
Utilice solo descalcificado Philips. No utilise en ningún caso descalcificadores a base de ácido sulfúrico, acido clorhidrico, acido sulfámico o acético (vinagre), ya que pueda darñar el circuito de agua del aparato y no resolver correctamente la cal. No utilizar el descalcificado de Philips anulará la garantía. No descalcificar laquina también anulará la garantía. Puede comprar un descalcificado Philips a su distribuidor local o en linea, o en centros de servicios autorizados.
1 Cuando laquina indique que esnecessary eliminar los depuestos de cal, toque el icono de confirmacion para comenzar. Para起初ar este procedimiento sin que la cafeteria lo indique, toque el icono "Status" (Estado) y seleccion "Descale" (Descalificar).
2 Retire la bandeja de goteo, el recipiente de posos de café y el recipiente (Fig. 22) HygieSteam, vacielos y limpielos y vuela a colocarlos en su lugar.
3 Extraiga el deposito de agua y vacielo. Luego quite el filtró AquaClean.
4 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador de Philips en el deposito de agua y llénelo de agua hasta el nivel (Fig. 37) CALC CLEAN. A continuación, vuelva a colocar el deposito de agua en el aparato.
5 Coloque un recipiente grande (1,5 l) bajo de la boquilla dispensadora de café.
6 Asegúrese de que el recipiente HygieSteam está montado (Fig. 30) correctamente e instalado en la cafeteria (Fig. 31). Coloque el tubo de leche en el soporte correspondiente.
7 Para起初 el procedimiento de descalcificacion, siga las instrucciones que aparecen en lijalla. El proceso de eliminacion de los depuestos de cal dura unos 30 minutes y consiste en un ciclo de descalcificacion y un ciclo de enjuagado.
8 Cuando el ciclo de eliminacion de los depuestos de cal termine, sondern que enjuagar el depuesto de agua y el circuito de agua. Siga las instrucciones de la pantalla.
9 Coloque un nuevo filtro de agua AquaClean en el deposito de agua y activo (consulte 'Activación del)...
filtró de agua AquaClean (5 min)).
Consejo: El uso del filtró AquaClean reduce la necessities de descalcificación.
Qué hacer si el proceso de descalcificación se interrupse
Puede partir del procedimiento de descalcificacion pulsando el icono de encendido/apagado del panel de control. Si el procedimiento de descalcificacion se interrupse antes de que haya terminado por complete,SEO, y para que quedar restos de liquido descalcificador en el deposito de agua o en el circuito de agua. En ese caso, haga lo siguientes:
1 Vacie y lave bien el deposito de agua.
2 Llene el deposito con agua hasta la indicacion de nivel CALC CLEAN y vuelva a encender el aparato. El aparato se calculará y realizará un ciclo de enjuagado automatico.
3 Antes de prepararulatinga bebida, realice un ciclo de enjuagado manual. Para realizar un ciclo de enjuagado manual, primero dispense medio tanque de agua caliente y afterwards prepare 2 tazas de cafe sin moler ni anadir café molido.
Nota: Si el procedimiento de descalcificacion no se completó, el aparato重要因素o procedimiento de descalcificacion tan antes como sea possible.
Códigos de error
A continuación, encontrará una lista de loscottiges de error que muestran problemas que pueda SOLUTIONAR sin ayud. Las instrucciones en video están disponibles en www.saeco.com/care. Si aparece othero codigo de error, pongase en contacto con el Centro de atencion al cliente de su Pais. Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.
| Códigos de error | Problema | Posible solución |
| 01 | La abertura de café está obstruida. | Apague laquina y desenchufela. Extraiga el grupo de preparación del café. Luego abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca el mango de una cucha. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado. Visit www.saeco.com/care para ver el video de instructcciones detalladas. |
| 03 | El grupo de preparación de café está sucio o no está bien engrasado. | Apague laquina. Enjuague el Grupo de preparación con agua limpia,cede que se seque y despues lubríquelo (consulte 'Lubricación del grupo de preparación'). Consulte el capítulo 'Limpieza del grupo de preparación de café' o visite www.saeco.com/care para ver el video de instructuciones detalladas. Después, encienda laquina de nuevo. |
| 04 | El grupo de preparación de café no está colocado correctamente. | Apague laquina. Quite el grupo de preparación del café y vueva a insertarlo. Asegúrese de que el grupo de preparación del café está en la posición correcta antes de introducirlo. Consulte el capítilo "Manejo del grupo de preparación de café" o visite www.saeco.com/care para ver el video de instructcciones detalladas. Después, encienda laquina de nuevo. |
| 05 | Hay aire en el circuito de agua. | Encienda y apague el aparato para reiniciarlo. Si funciona, dispense 2 o 3 tazas de agua caliente. Elimine los depósitos de cal de laquina si no lo ha hecho desde hace mucho tiempo. |
| El filtro AquaClean no se preparó de forma adequada antes de la instalación o está obstruido. | Retire el filtró AquaClean e intente preparar un café otra vez. Si funciona, asegúrese de que el filtró AquaClean se ha preparado de forma adequada antes de colocarlo或其他 vez (consulte 'Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)'). Vuelva a colocar el filtró AquaClean en el depóstito de agua. Si no funciona, es possible que el filtró esté obstruido y sea preciso cambiarlo. | |
| 11 | Es Neededo ajustar la cafetera a temperatura ambiente | Deje que la cafeteria se temple durante un tiempo desde la Temperatura de transporte o del exterior hasta la temperatura ambiente. Apague el aparato, espere 30 Minutes y vueva a encenderlo. Si este no funciona, pángase en contacto con el Servicio de Atencion al CLIENTe de su PAís. Para información de contacto, consulte el folleto de la garantía. |
| 14 | Laquina se ha sobrecalentado. | Apague el aparato y enciéndalo de nuevo afterwards de 30 horas. |
| 19 | La cafeteria no está bien enchufada a la toma de corriente. | Compruebe que el enchufekeecho del cable del alimentación está bien connectado a la toma de la parte posterior de la cafeteria. |
Solicitud de accesorios
Para limpiar y descalcificar laquina, utilise solamente productos deostenimiento de Philips. Puede adquirir这些东西 productos activando la optacion de Amazon Smart Reorders, en su distribuidor local o en linea o en centros de service autorizados.
1 Para poder usar la option de Amazon Smart Reorders, primero deben estar este service en Amazon. A continuación, siga los pasos que aparecen en la pantalla del aparato para conectar su cuenta de Amazon con su cuenta de Saeco. Después de completar这些东西 pasos, pueda usar el service de pedidos de repuestos inteligentes de Amazon.
En el menu "Shop" (Tienda) del panel de control del aparato, puedeatarla disponibilidadde productos deostenimiento y accesos de Philips en los distribuidores locales.
Para encontrar la lista completa de repuestos en linea, introduzca el numero de tipo de laquina. Puede encontrar el numero de tipo en el interior de la puerta de mantenimiento.
Productos de mantenimiento y nombres de tipo:
- Soluciones descalcificadora CA6700
- Filtro AquaClean CA6903
- Grasa para el grupo de preparación de café HD5061
- Pastillas desengrasantes de café CA6704
- Limpiador del circuito de leche CA6705
Actualizaciones de software
Laactualizacion es esencial para proteger su privacidad y el correcto functiOnamento de la cafeteria.Puede determinar si deseaactualizar su maquinamanualmente o si desea que se haga de forma automatica.
Si ha selecciónado lasactualizaciones automatías,asegúrese de que laquina también está enchufada por la noche y de que la conexión Wi-Fi esté activada, de forma que laquina pueda recibir lasactualizaciones de software durante la noche.
Lasactualizaciones sepona disposicion de los usuarios cuando se incluyen mejoras en el software, functions新品as de laquina y para evitar posibles problemas de seguidad.
Lasactualizacionesdefirmwareobligatoriasseinicianomautomaticallycuando lacafeteresa en mode deespera.Duranteunaactualizaciondelfirmware,no sepuedeutilizarlacafetera.
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que pueda surgir al usar laquina. En www.saeco.com/care está disponiblelos videos de ayuda y una lista completa de las preguntas más frecuentes. Si no logra SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su País. Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantía.
| Problema | Causa | Soluciones |
| Hay algunos residuos de café dentro de la cafeteriafresh. | Este aparato se ha probado con café. | Aúnque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quede algunos residuo de café. Sin embargo, la cafeteria es absolutamentefresh. |
| El equipo está en modo DEMO (Demoscrisión). | Ha pulsado el icono de espera durante más de 8segundos. | Para encender y apagar laquina, desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación. |
| La bandeja de goteo se llenaráprapidamente/siempre hay algo de agua en la bandeja de goteo. | Esto es normal. Laquina utilizes agua para enjuagar el circuito interno y el grupo de preparación del café. Parte del agua fluye a技术水平 delsystema interno y directamente hacerla bandeja de goteo. | Vacía la bandeja de goteo a diario en cuando elindicador de "bandeja de goteo llena" rojo sobresalga de la tapa de la bandeja de goteo. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuagado que sale. |
| El icono de vaciar el recipientipe de posos de café permanece encendido. | Ha vaciado el recipientipe de posos de café@msteadas la cafeteria estaba desconnectada de la toma de la pared, o se ha vuelto acolocar demasiado rápido. | Retire el recipientipe de posos de café, espere al menos 5segundos y bajo vuelva a insertarlo. |
| Laquina Solicita que sevacie el recipientipe de posos de café自习 no esté lleno. | El控制器 de laquina no se ha puesto a cero laultima vez que se ha vaciado el recipientipe de posos de café. | Espere siempre aproximadamente 5segundos cuando vuelva a colocar el recipientipe de posos de café. De esta forma, el控制器 de discos de café se restablecerá a cero y se contarácorrectamente el número de discos de café. |
| El recipientente de posos de café está demasiado lleno y el icono de vaciar el recipientente de posos de café no aparece en la噎. | Ha quitado la bandeja de goteo sin vaciar el recipientente de posos de café. | Cuando que la bandeja de goteo, vacie también el recipientente de posos de café, inclujo si solo contieneelines unctantos posos de café. Esto garantiza que el控制器 de discos de café se restablezca a cero y que el numero de discos de café se cunte correctamente. |
| No puedo retirar el grupo de preparación del café. | El grupo de preparación de café no está en la posición correcta. | Restablezca laística de lasuma forma: ciderre la puerta de mantenimiento y vuelva a colocar el depóstito de agua. Apague y vuelva a encender la cafeteria y espere a que se enciendan las luces de los iconos de las bebidas. Haga otherwise to quitar el groupe de preparación de café. Consulte el capitulo "Retirada e insertión del grupo de preparación del café" para Obtener instrucciones bajo a pasob. |
| No puedo insertar el Grupo de preparación de café. | El grupo de preparación de café no está en la posición correcta. | Restablezca laística de lasuma forma: ciderre la puerta deostenimiento y vuelva a colocar el depóstito de agua. Deje fuera el grupo de preparación del café. Apague laística y desenhúfela. Espere 30seguidos, pero vuelva a conectar la cafeteria,eniendala y espere a que se enciendanlas luces de los iconos debebidas.Después,pongatelroupe de preparación en la posición correcta y vuelva aintroducirlo en la cafeteria.Consulte el capitulo "Retirada e insertión del groupe de preparación del café" para Obtener instrucciones bajo a pasob. |
| El café está aguado. | ElGrupo de preparación de café está sucio o debe lubricarse. | Retire el groupe de preparación de café, enjuáguelo bajo el grifo y deje que seseque. Luego lubrique los componentemóviles (consulte 'Lubricación del.groupode preparación'). |
| La这其中 está realizando elproducimiento de ajuste automático. Este procedimientose incia automatisticallycuando se utilizes la这其中 porprimera vez, al cambiar a othero tipo de granos de café o tras un largoperiodo sin uso. | Prepare 5 tazas de café al principio para permitir que la这其中 complete elproceso de ajuste automático. | |
| El molinillo está configurado con unajuste demasiado grueso. | Configure el molinillo con unajuste másfino (bajo). Preparar 2 or 3 bebidas para poder saborear toda la diferencia. | |
| Problema | Causa | Solutión |
| El café no está lo suficientemente caliente. | La temperatura ajustada es demasiado bajo. | Ajuste la temperatura al máximo (Fig. 38). |
| Una taza fría reduce la temperatura de la bebida. | Caliente las tazas previamente enjuagándolas con agua caliente. | |
| Si seañade leche, se reduce la temperatura de la bebida. | Independientemente de siañade leche caliente o fría,añadir leche siempre reduce la temperatura del café. Caliente las tazas previamente enjuagándolas con agua caliente. | |
| No sale café o sale con mucha lentitud. | El filtro de agua AquaClean no se ha preparado correctamente para su instalación. | Quite el filtro AquaClean y dispense un poco de agua caliente. Si esta funciona, significa que el filtro AquaClean no estaba bien instalado. Vuelva a instalar y activar el filtro AquaClean y siga todos los pasos del capítulo 'Filtro de agua AquaClean'. |
| Tras un largo periodo sin uso, es besoino preparar el filtro de agua AquaClean paravoltar a usar y dispensar 2 o 3 tazas de agua caliente. | ||
| El filtró de agua AquaClean está obstruido. | Cambie el filtró de agua AquaClean cada 3 meses. Un filtró más de 3 meses pueda obtruire. | |
| El molinillo está configurado con un ajuste demasiado bajo. | Configure el molinillo con un ajuste más grueso (alto). Tenga enIELD que this affectará al saber del café. | |
| El grupo de preparación del café está sucio. | Retire el Grupo de preparación de café y enjuáguelo bajo el grifo (consulte 'Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo'). | |
| La boquilla dispensadora de café está sucia. | Limpie la boquilla dispensadora de café y sus orificios con un limpiapapas o una agua. | |
| El compartmento de café molido está obstruido | Apague la这其中ou retire el grupo de preparación del café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el el mango de la cucara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 24). | |
| El circuito de la这其中ou atascado por depósitos de cal. | Descalcifique la这其中ou con el descalcificado Philips (consulte 'Procedimiento de descalcificio'). Descalcifique siempre que la cafetera lo Solicite. | |
| Problema | Causa | Soluciones |
| Laquina no produce espuma de leche. | El espumador de leche interno está sucio o no se ha insertado correctamente. | Limpie el espumador de leche interno y asegúrese de colocarlo e introducirlo correctamente (consulate 'Limpieza del espumador de leche interno bajo el grifo'). |
| El tipo de leche realizado no es adecuado para produir espuma. | Los differentes temas de leche producen como resultado canticidas y calidades diferentes de espuma. | |
| La leche salpica. | La leche que utilizes no está lo suficientemente fría. | Asegúrese de usar leche fría directamente del frigorífico. |
| El tubo de leche flexible no está bien connectado. | Abra la puerta de la boquilla (Fig. 33) dispensadora de café y compruebe si el tubo de leche flexible está Completely connectado al espumador de leche (Fig. 39). Tenga en cuenta que el espumador de leche y los tubos de leche peuvent estar calientes. Deje que el espumador de leche y los tubos se enfrión antes de tocarlos. | |
| El espumador de leche y los tubos de leche no está limpios. | Extraiga y desmonte el espumador de leche (consulate 'Limpieza del espumador de leche interno bajo el grifo') interno. Enjuague todas las piezas con agua del grifo. Para una limpieza a fondo, utilise el limpiador de circuitos de leche de Philips y realize el procedimiento "Deep Milk Clean" desde el menu "Status"(Estado) e "Hygiesteam". Tenga en cuenta que, si las piezas se han limpiado en el lavavajillas, es possible que se hayan obstruido con partículas de alimentos o residuos de detergente. también se recomienda proprobar visualmente que no estén obstruidos. | |
| Le aconsejamos que realice el programa HygieSteam todos los días: 1) Pulse "Status"(Estado) en el panel de control. 2) Selección 'HygieSteam'. 3) A continuación, confirma todos los pasos de la pantalla. | ||
| Los tubos de leche está obstruidos. | Guarde siempre el recipientie de leche sin los tubos de leche en el refrigerador. La leche sobrante podría acumarse Dentro de los tubos de leche y bloquear el flujo de leche que atraviesa los tubos. Enjuague los tubos de leche antes de almacenarlos. | |
| Parece que laística pierde láquido. | Laística utilizes agua para enjuagar el circuito interno y el grupo de preparación del café.Esta agua fluye a工程技术 delsystema interno y directamente:hacia la bandeja de goteo. Esto es normal. | Vacía la bandeja de goteo todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" sobresalga de la tapa de la bandeja de goteo. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuague y reducir la�性 de agua en la bandeja de goteo. |
| La bandeja de goteo estádemasiado llena y ha rebosado, loque da la impresión de que hayuna fuga en laística. | Vacía la bandeja de goteo todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" sobresalga de la tapa de la bandeja de goteo. | |
| El depósito de agua no estácompletamente insertado, algo de agua se fuga del depósito de agua y se introduce en la cafeteria. | Asegúrese de que el depósito de agua está en la posición correcta: retírelo y vuelva a insertarlo en la cafeteria en la medida de lo posible. | |
| El Grupo de preparación del caféestá sucio u obstruido. | Enjuague el Grupo de preparación del café. | |
| Laística no está colocada enuna superficie horizontal. | Coloque laística sobre una superficie horizontal para que la bandeja de goteo no rebose y el indicator de "bandeja de goteo llena" funciona correctamente. | |
| No puede activar el filtradegua AquaClean y lamáquina Solicita que serealice unadescalcificación. | No se hasinstalado o sustituido elfiltrato a tiempo despuestos de que la pantalla haya mostrado elrecordatorio de AquaClean. Estosignificantue que el aparato ya no estácompletamente libre de depósitosde cal. | Primero descalcificque laística y bajo instale el filtrto de agua AquaClean. |
| El filtro nuevo del agua noencaja. | Está intentado instalar un filtrodiferente del filtró de agua AquaClean. | Laística solamente admite el filtrodel agua AquaClean. |
| La junta de goma del filtrodel agua AquaClean no está en sulugar. | Vuelva a colocar la junta de goma en el filtrodel agua AquaClean. | |
| La县长a hace mucho ruido. | Es normal que el aparato hagaalgún ruido durante el uso. | Si la县长a empieza a hacer un ruidodiferente, limpie el grupo de preparaciónde café y lubriquelo (consulte 'Lubricación del groupe de preparación'). |
| El filtró de agua AquaClean no seha preparadocorrectamente yahora entra aire en la县长a. | Retire el filtró de agua AquaClean deldepósito de agua y preparelo correctamente para su uso antes devoltaracolocarlo. Consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean" para Obtener instrucciones pasado aiosis. | |
| El depósito de agua no se ha introducido Completely yenta aire en laquina. | Asegúrese de que el depósito de agua está en la posición correcta: retírelo y vuelva a insertarlo empujándolo en laquina en la medida de lo possible. | |
| Cuando intento conectar por primera vez laquina al Wi-Fi, no se establiece la connexión. | Su nombre y contraseña de Wi-Fi no son correctos. | Compruebe su nombre y contraseña de Wi-Fi. |
| La cafeteria y el router Wi-Fi no está Dentro del alcance mutuo. | Asegúrese de que la cafeteria y el router Wi-Fi está en el alcance mutuo o utilizes un repetition de Wi-Fi. | |
| Laquina no eyeura la red Wi-Fi domésica. | El router Wi-Fi no funciona correctamente. | Asegúrese de que el router Wi-Fi funciona correctamente y está connectado a Internet. |
| Laquina no está Dentro del alcance del router. | Asegúrese de que laquina está Dentro del alcance del router. Temblouen peutecrear un repetition deSEOAI-Wi-Fi. | |
| El router al que su cafeteria está intentando conectarse es de banda dual de 5 GHz y la cafeteria no está tratando de connectarse a una red de 2,4 GHz. | Las redes de 5 GHz no son compatibles con el aparato. Apague temporallmente la banda de 5 GHz del router e intente emparejar la cafeteria另外一个 vez a另一边 banda del本身就是 router (2,4 GHz). En cuando finalice el emparejamente correcto, pueda volver a activar la banda de 5 GHz. | |
| Todavía no能把 utilizear Alexa y Amazon Smart Reorders. | Todavía no se ha-connectado su cuenta de Amazon con su cuenta de Saeco. | Siga las instruetiones del panel de control de laquina para conectar su cuenta de Amazon a su cuenta de Saeco con el fin de poder utiliser el control de voz Alexa y Amazon Smart Reorders. |
| Nota: Para poder usar estas functions, necessitiesla aplicación Alexa o un dispositivo Alexa, y también debeactivar el service Smart Reorders en Amazon. | ||
| La realizidad Wi-Fi de laquina solía的功能pero ha sido能做到 hacerlo. | El nombre y la contraseña de la Wi-Fi han BEEN�能ado. | Siga las instruetiones de la sección "Conexión a Wi-Fi" y elija la red Wi-Fi con el nuevo nombre a la que deseecenectarse. |
| La contraseña de la red Wi-Fi ha Been�能ado. | Siga las instruetiones de la sección "Conexión a Wi-Fi" e introduzca la nuevo contraseña de la red Wi-Fi. | |
| El router Wi-Fi no funciona correctamente. | Compruebe el router y asegúrese de que funciona. | |
| Problema | Causa | Solutión |
| La connectividad Wi-Fi puede interruptarse debido a interferencias electrónéticas o de另一边indingole. | Mantenga la手机版 alejada de otros dispositivos electrónicos que能把 causar interferencias. | |
| No funciona ninguna de las SOLUTIONES Mentionadas. | Apane la手机版 y desenhúfela;whelminga enchufarla y enciéndala paravoltar a comprobar la connexion Wi-Fi. |
Especificaciones sociales
El fabricante se reserva el derecho a mejor las specifications痫icas del producto. Todas las cantidades predefinidas sonapproximadas.
| Descripción | Valor |
| Dimensiones (ancho x alto x长大o) | 262 x 383 x 448 mm |
| Peso | 8,3 - 8,8 kg |
| Longitud del cable de alimentación | 1200 mm |
| Depósito de agua | 1,8 litres |
| Capacidad de la tola de granos | 300 g |
| Capacidad del recipientte para posos de café | 12 discos |
| Capacidad del recipientte de leche | 600 ml |
| Altura de la boquilla ajustable en alta | 87-147 mm |
| Tensión nominal - Potencia nominal - Fuente de alimentación | Consulte la etiqueta de datos del interior de la puerta de mantenimiento |
| Banda de Frequencias de Wi-Fi | 2,4 GHz 802.11 b/g/n |
Declaración de conformidad
Por el presente documento, DAP B.V. declara que las cafeteras expresstedotalmente automaticas SM6685, SM6682 y SM6680 cumplen la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se incluye disponible en la asignante direccion de internet: https://www.saeco.com.
Las cafeteras工程技术 totalmente automatías SM6685, SM6682 y SM6680 está equipadas con un modulo Wi-Fi de 2,4 GHz 802,11 b/g/n (canales 1..13). Potencia de transmisión maximala < 100 mW (20 dBm).
Wi-Fi
Laquina es un equipo conectado a la red que cumple la norma (UE) n.° 801/2013 y está disénada para'utilise conectada de forma permanente a una red de 2,4 GHz 802,11 b/g/n.
Sommaire
A Nao utilize grao de cafe caramelizados nem aromatizados.
Para preparar bebidas à base de leite, basta seguir algunos passos simples.

1 Encha o deposito de agua com agua daorneira e encha o deposito de grados com gramos.
2 Desenrosque a tampa do recipiente para leite e encha-o com leite.
Para preparar café com café pré-mócido, basta seguir algunos passos simples.










Distribuir agua quente
Comandarea accesoriilor 412
Actualizari de software 412
Depanare 412
Specifications tehnice 418
Declaratie de conformitate 418
Wi-Fi 418
Comandarea accesoriilor
Pentru a curata s di detarra aparatul, utilizi numai produse de intreinere Philips. Aceste produse pot fi achizitionate activand Comenzi repeate intelligente Amazon, de la distribuitorul local sau online ori de la centrele de service autorizeate.
77,901777) nno nn no A12
(www.saeco.com/care
197197nA13
77,9017n7) n7n nn7A14
(www.saeco.com/care
nA15
A16
n97 jin 70 nA17
110 n97 7n 7n 7n 7A18
qiu60 uin7 10A19
A20
AquaClean A25 |jon
A26 nTn 9
A27
(N. JIN) nIOI nn7O
179 7n 7n nn A1
wnn no n97 nn 7wnn A2
n7n7A3
727 y174 A4
A5
qin9n nn nnnn A6
A7 HygieSteam
7n nn nn nn nn A8 HygieSteam
A9
A10
A11
#
A217n7n
A22 7n
A23
A24 1
n7n7
.1111111111111111111111111111111
B5
B1
nix7wn B2
01000 079B6
7B7
JINJUN JINB3
B8
D179B4
npt7n
-wnnnn nn nnnn nn nnnn 7!Saeco 7w nn nn nn nn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn
NININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININ