PGPA 40-Li A1 - Pompa wodna PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PGPA 40-Li A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 222 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PGPA 40-Li A1 - page 55

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PGPA 40-Li A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PGPA 40-Li A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PGPA 40-Li A1 PARKSIDE

  • Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób za- pewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przy- padkach w urządzeniu lub przy nim wzgl. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody lub smaru. Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem do troski o urządzenie. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu nale- ży się zapoznać ze wszystkimi wskazów- kami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- stwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznacze- niem. Instrukcję należy przechowywać sta- rannie, a w przypadku przekazania pro- duktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Pompa ogrodowa jest przeznaczona do podlewania ogrodu. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego w ogrodzie. Urządzenie jest przewidziane jedynie do tłoczenia czystej wody i wody deszczowej o temperaturze do 35 °C. Każde inne zastosowanie, które nie jest jednoznacznie dopuszczone przez ni- niejszą instrukcję obsługi (np. tłoczenie środków spożywczych, słonej wody, pa- liw, produktów chemicznych lub wody z Spis tresci Wstęp p. 55
  • Przeznaczenie p. 55
  • Opis ogólny p. 56
  • Zawartość opakowania p. 56
  • Opis działania p. 56
  • Zestawienie p. 56
  • Dane techniczne p. 57
  • Czasz ładowania p. 57
  • Właściwości użytkowe p. 58
  • Zasady bezpieczeństwa p. 58
  • Symbole na urządzeniu p. 58
  • Symbole w instrukcji obsługi p. 58
  • Ogólne zasady bezpieczeństwa p. 59
  • Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa p. 60
  • Uruchamianie p. 60
  • Montaż uchwytu do przenoszenia p. 60
  • Wkładanie / wyjmowanie akumulatora p. 61
  • Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora p. 61
  • Posadowienie urządzenia p. 61
  • Podłączanie instalacji p. 61
  • Napełnianie pompy ogrodowej p. 62
  • Kontrole przed uruchomieniem p. 62
  • Włączanie/wyłączanie p. 63
  • Ustawianie stopni pompy p. 63
  • Komunikat o błędzie p. 63
  • Oczyszczani i konserwacja p. 64
  • Ogólne czyszczenie p. 64
  • Odwadnianie pompy ogrodowej p. 64
  • Przechowywanie urządzenia p. 64
  • Usuwanie i ochrona środowiska p. 64
  • Części zamienne / Akcesoria p. 65
  • Gwarancja p. 66
  • Serwis naprawczy p. 67
  • Service-Center p. 67
  • Importer p. 67
  • Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 208
  • Rysunki eksplozyjne PL p. 220

Akumulator i ładowarka nie są za- warte w zestawie. Opis działania Pompa ogrodowa jest wyposażona w trzy stopnie pompowania. Pompa ogrodowa po przyłączeniu przewodu ssącego i przewodu tłocznego oraz napełnieniu ją wodą przesyła określoną ilość czystej wody. W przypadku przeciążenia pompa ogrodowa zostanie wyłączona przez zain- stalowany ochronny wyłącznik termiczny. Po ostygnięciu silnik uruchomi się samo- czynnie. Zestawienie 1 Śruba spustowa 2 Klapa osłonowa 3 Przyłącze po stronie ssącej 4 Śruba otworu do napełniania 5 Klapa osłonowa 6 Przyłącze po stronie tłoczenia 7 Uchwyt do przenoszenia 7a Śruba mocująca 8 Panel kontrolny 8a Włącznik/wyłącznik 8b Trójkąt ostrzegawczy/komunikat o błędzie 8c Przełącznik trybów 9 Przełącznik glówny 10 Osłona 11 Obudowa urządzenia 12 Adapter 13 Akumulator 13a Przycisk odblokowujący 13b Wskaźnik poziomu naładowania 14 Ładowarka dodatkiem środków działających abrazyj- nie) może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i powodować poważne zagro- żenie dla użytkownika. Urządzenie nie jest przystosowane do pracy w trybie ciągłym. Praca w trybie cią- głym skraca żywotność urządzenia oraz przyczynia się do wygaśnięcia gwarancji. To urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. W przypadku użytkowa- nia komercyjnego gwarancja przestaje obowiązywać. Osoba obsługująca lub użytkownik odpo- wiada za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez innych ludzi albo uszko- dzenia ich własności. Producent nie odpowiada za szkody wy- wołane niezgodnym zprzeznaczeniem stosowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM rmy Parkside i może być użytkowane z akumulatorami serii X 20 V TEAM rmy Parkside. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii X 20 V TEAM rmy Parkside. Opis ogólny Ilustracja najważniejszych ele- mentów funkcyjnych znajduje się na przedniej rozkładanej stronie. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. - Akumulatorowa pompa ogrodowa - Adapter 1¼“ (42 mm) - Uchwyt do przenoszenia + śruby mocu- jące - Instrukcja obsługiPL

Dane techniczne Zestaw pomp ogrodowych ............PGPA 40-Li A1 Napięcie silnika U ........40 V (2x 20 V) Maks. ciśnienie (pmax) ................2,6 bar Maks. wysokość ssania ..................... 8 m Maks. ilość tłoczenia ...............3000 l/h* Maks. wysokość tłoczenia (H max) ... 26 m Maks. temperatura wody (T max) .... 35 °C Przyłącze po stronie ssącej ............................G1“ (33,3mm) Przyłącze po stronie tłoczenia ........................G1“ (33,3mm) Waga (wraz z akcesoriami) ........ 2,72 kg Klasa zabezpieczenia ...........................I Typ zabezpieczenia .........................IPX4 Poziom ciśnienia akustycznego

= 3 dB Poziom mocy akustycznej (L

zmierzony ........ 66,2 dB; K

= 2,50 dB gwarantowany .......................... 85 dB Stosowany typ akumulatora . litowo-jonowy Temperatura ........................maks. 50 °C Ładowanie ............................4 - 40 °C Eksploatacja .......................-20 - 50 °C Przechowywanie ....................0 - 45 °C w przypadku korzystania z akumula- torów Smart (SmartPAPS204A1/ SmartPAPS208A1) Częstotliwość robocza/Pasmo częstotliwości ....... 2400 - 2483,5 MHz Maks. moc nadawania ..........≤ 20 dBm

  • w przypadku zastosowania akumulatorów 8Ah, Smart PAPS 208 A1 Czasz ładowania Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM rmy Parkside i może być użytkowane z akumulatorami serii X 20 V TEAM. Akumulatory serii X 20 V TEAM można ła- dować tylko za pomocą ładowarek z serii X 20 V TEAM. Zalecamy użytkowanie urządzenia wyłącznie z następującymi akumu- latorami: PAP20B1, PAP20B3, SmartPAPS204A1, SmartPAPS208A1. Zalecamy ładowanie akumulato- rów za pomocą następujących ła- dowarek: PLG20A3, PLG20A4, PLG20C1, PLG20C3, PDSLG20A1, SmartPLGS2012A1 Czas ładowania (min.) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1

Właściwości użytkowe Maks. ciśnienie (bar) Typ akumu- latora Eco I II 2 Ah 0,9 1,7 2,6 4 Ah 0,9 1,8 2,6 8 Ah 0,9 1,8 2,6 Czas pracy (min) Typ akumu- latora Eco I II 2 Ah 78 37 18 4 Ah 155 80 40 8 Ah 300 145 70 Wydajność tłoczenia (l/min) Typ akumu- latora Eco I II 2 Ah 40 48 50 4 Ah 41 48 50 8 Ah 41 50 50 Przewody ssące o mniejszej średnicy mogą się przyczynić do obniżenia wydajności urządzenia. Zasady bezpieczeństwa W niniejszym rozdziale podano podstawowe zasady bezpieczeń- stwa w zakresie pracy z pompą ogrodową. Symbole na urządzeniu To urządzenie należy do serii X20VTEAM Uwaga! Urządzenie nie jest przeznaczone do zastoso- wania czystej wody z dużą zawartością piasku! Przed rozpoczęciem pracy należy się dobrze zapoznać z elementami obsługowymi, w szczególności z ich funk- cjami i sposobem działania. W razie potrzeby należy za- sięgnąć porady od fachow- ca. Przeczytaj i prze- strzegaj instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia! Uwaga! Unikać pracy pom- py na sucho! Niebezpieczeństwo prze- grzania! Wartość poziomu ciśnienia akustycznego L

w dB Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem zodpadami domowymi Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeń- stwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym Znak zagrożenia z in- formacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elek- trycznymPL

  • Urządzenie nie może być użyt- kowane w miejscach położo- nych powyżej 2000 m. Praca z urządzeniem: Ostrożnie: Aby uniknąć wy- padków i obrażeń:
  • Osoby, które nie są zaznajo- mione z instrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia. Lo- kalne przepisy mogą określać minimalny wiek użytkownika.
  • Stosuj obuwie zabezpieczające przed porażeniem elektrycz- nym.
  • Jeśli w wodzie znajdują się oso- by, wówczas nie wolno urucha- miać urządzenia.
  • Należy podejmować odpowied- nie działania w celu zabezpie- czenia dostępu dzieci do pracu- jącego urządzenia.
  • Nie używać urządzenia w po- bliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. W przypadku nieprze- strzegania tego zakazu istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
  • Nie stosować z wodą z zawar- tością cząsteczek działających abrazyjnie, np. z piaskiem. Nie jest dopuszczalne tłoczenie płynów agresywnych, abrazyj- nych (powodujących zdzieranie materiału), palnych (np. paliw) lub wybuchowych, słonej wody, środków czyszczących i żwy- ności. Temperatura tłoczonego Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szko- dom Urządzenie nie jest przezna- czone do podłączania w instalacjach wody pitnej. Znak informacyjny ze wska- zówkami ułatwiającymi po- sługiwanie się urządzeniem Ogólne zasady bezpieczeństwa
  • Urządzenie to mogą obsługi- wać dzieci od 8 roku życia, a także osoby o zmniejszonych zdolnościach zycznych, zmy- słowych czy umysłowych, czy też osoby dysponujące niedo- statecznym doświadczeniem oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nad- zorem albo po instruktażu w za- kresie bezpiecznej eksploatacji urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń. Dzie- ciom nie wolno bawić się urzą- dzeniem.
  • Czyszczenia i prac konserwa- cyjnych nie wolno powierzać dzieciom, chyba że mają wię- cej niż 8 lat i wykonują prace pod nadzorem.
  • Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem urządzenia należy zawsze odłączać urzą- dzenie od zasilania sieciowe- go.PL

płynu nie może przekraczać 35°C.

  • Urządzenie przechowywać w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci. Ostrożnie! Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia i wynikłych stąd ewentualnie szkód osobowych:
  • Nie używać urządzenia w stanie uszkodzonym, niekom- pletnym lub po dokonaniu jego modykacji niezatwierdzonych przez producenta. Przed roz- poczęciem pracy należy zlecić wykwalikowanemu elektrykowi kontrolę pod kątem obecności wszystkich wymaganych zabez- pieczeń elektrycznych.
  • Nie nosić i nie mocować urzą- dzenia za kabel zasilający lub za przewód wężowy.
  • Urządzenie należy chronić przed mrozem i przesuszeniem.
  • Należy stosować jedynie orygi- nalny osprzęt i nie przeprowa- dzać modykacji urządzenia.
  • Należy się zapoznać ze wska- zówkami zawartymi w nieniej- szej instrukcji obsługi dotyczą- cymi czyszczenia / konserwacji i składowania. Wszystkie czyn- ności wykraczające poza opi- sane powyżej, w szczególności otwieranie urządzenia, należy powierzać w specjalistycznym punkcie napraw urządzeń elek- trycznych. W przypadku ko- nieczności wykonania naprawy zwracaj się zawsze do naszego działu serwisowego. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
  • W przypadku zagrożenia zalaniem należy zwracać uwagę, aby pompa ogro- dowa była umieszczona w stree zabezpieczonej przed zalaniem.
  • Nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez rmę PARKSIDE. Może to spowodo- wać porażenie elektryczne lub pożar. Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i wska- zówek w zakresie łado- wania i prawidłowego użytkowania, podanych w instrukcji obsługi akumulatora i łado- warki serii (Parkside) X 20V Team. Szczegó- łowy opis procesu ła- dowania i dalsze infor- macje można znaleźć w tej oddzielnej instrukcji obsługi. Uruchamianie Montaż uchwytu do przenoszenia Zamocuj uchwyt do unoszenia (7) przy po- mocy śrub mocujących (8) na urządzeniu.PL

Wkładanie / wyjmowanie akumulatora Należy się upewnić, że urzą- dzenie jest wyłączone.

1. Unieść pokrywę (10) na obudowie

2. Aby umieścić akumulatory (13) w

urządzeniu, należy je wsunąć wzdłuż prowadnicy szynowej do urządzenia. Słychać jego zatrzaśnięcie.

3. Aby wyjąć akumulatory (13) z urzą-

dzenia, należy wcisnąć przycisk zwalniający (13a) na akumulatorze i wyciągnąć akumulator. Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania (13b) sygnalizuje poziom naładowania akumu- latora (13). Wcisnąć przycisk wskaźnika poziomu na- ładowania (13b) na akumulatorze. Stan naładowania akumulatora sygnalizo- wany jest zaświeceniem się odpowiedniej diody LED. Gdy świecą się 3 diody LED (czerwona, pomarańczowa i zielona): Akumulator jest naładowany Gdy świecą się 2 diody LED (czerwona i pomarańczowa): Akumulator jest częściowo naładowany Gdy świeci się 1 dioda (czerwona): Akumulator wymaga ładowania Akumulator (13) ładować, gdy na wskaźniku stanu naładowania (13a) świeci się już tylko czerwona dioda LED. Posadowienie urządzenia

  • Urządzenie należy ustawiać na stabil- nym, równym i niezagrożonym zala- niem podłożu.
  • Urządzenie należy zasadniczo usta- wiać powyżej powierzchni wody, z której będzie prowadzony proces pom- powania. Jeśli nie będzie to możliwe, między urządzeniem a wężem ssącym należy zainstalować odporny na dzia- łanie podciśnienia zawór odcinający (dostępny w sklepach specjalistycznych lub w marketach budowlanych). Podłączanie instalacji Po stronie ssania należy zastosować przewód ssący (min. ¾”(19 mm) w postaci węża z tworzywa sztucznego ze wzmocnieniem spiralnym i zaworem zwrot- nym), a między akumulatorową pompę ogrodową a wężem ssawnym zamonto- wać ltr wstępny. - Po stronie ssania nie należy stosować systemów przyłączy z szybkozłączka- mi. - Nie stosować przewodu ssącego jako przewodu tłoczącego. Wszystkie adaptery należy przykrę- cać ręcznie, bez użycia narzędzi, do akumulatorowej pompy ogrodowej. Podłączenie przewodu ssącego

1. Zdjąć klapę osłonową (1

2. Wkręcić ręcznie adapter (12) na przy-

3. Napełnić przewód ssący wodą.

4. Podłączyć przewód ssący do adaptera

  • Przewód ssący powinien być wyposa- żony w zawór ssący. Jeśli nie ma moż- liwości wykorzystania zaworu ssącego, na przewodzie zasysającym powinien być zainstalowany zawór zwrotny.
  • Przewód ssący musi być zainstalowany od miejsca poboru wody do urządze- nia w sposób wznoszący. Należy koniecznie unikać instalacji przewodu ssącego nad poziomem pompy, pęche- rze powietrza w przewodzie ssącym opóźniają i zakłócają proces zasysa- nia.
  • Przewód ssący i przewód tłoczący na- leży zainstalować w taki sposób, aby nie generowały one mechanicznego nacisku na urządzenie.
  • Zawór ssący powinien spoczywać na odpowiedniej głębokości w wodzie, dzięki czemu można wykluczyć pracy urządzenia na sucho, gdy poziom wody będzie się obniżać.
  • Nieszczelny przewód zasysający za- pobiega poprzez zasysanie powietrza zasysaniu wody. Podłączenie przewodu tłocznego

1. Zdjąć osłonę (5) z przyłącza po stronie

tłoczenia (6). 2 Podłączyć instalację tłoczącą do przy- łącza po stronie tłoczenia (6).

  • Przewód ssący powinien mieć rozmiar min. 3/4” (19 mm) i powinna być możliwość jego podłączania bezpo- średnio lub za pośrednictwem adap- tera do przyłącza po stronie tłoczącej G1“ (ok. 33,3 mm) akumulatorowej pompy ogrodowej.
  • Wąż ogrodowy 1/2” (13 mm) można stosować z odpowiednimi połącze- niami śrubowymi także jako przewód tłoczący. Węższy przewód tłoczący wpływa na mniejszą wydajność tłocze- nia.
  • Podczas procesu zasysania należy całkowicie otworzyć zainstalowane na przewodzie ssącym elementy odcinają- ce (dysze wtryskowe, zawory itp.), tak by powietrze znajdujące się w prze- wodzie ssącym mogło zostać z niego wypuszczone. Napełnianie pompy ogrodowej W przypadku zapowietrzenia się instalacji ssącej nie można zagwa- rantować prawidłowego działania akumulatorowej pompy ogrodowej. Przed każdym uruchomieniem należy na- pełnić pompę ogrodową wodą. Uwaga: Unikać pracy pompy ogrodowej na sucho! Niebezpieczeństwo przegrza- nia! Przegrzanej pompy ogrodowej nie wolno dotykać! Ryzyko oparzeń! Podczas włączania pompy ogrodowej zwracać uwagę, czy pompa ogrodowa i przewód ssący są całkowicie napełnione wodą, aby uniknąć pracy pompy ogrodo- wej na sucho. Praca na sucho grozi uszko- dzeniem urządzenia.

1. Odkręć śrubę na otworze do napełnia-

2. Wlać wodę pod sam wlew i ponownie

wkręcić śrubę (4). Kontrole przed uruchomieniem

  • Zwracać uwagę, aby akumulatorowa pompa ogrodowa była napełniona wodą, patrz „Napełniania akumulato- rowej pompy ogrodowej”.PL
  • Skontrolować instalację ssącą. Wlot przewodu ssącego musi znajdo- wać się w wodzie.
  • Skontrolować instalację tłoczącą. Wy- lot przewodu tłocznego powinien znaj- dować się już w pozycji podlewania. Urządzenie nie jest przeznaczone do podłączania w instalacjach wody pitnej. Włączanie/wyłączanie Zabezpieczenie urządzenia przed pracą na sucho: W przypadku pra- cy na sucho pompa ogrodowa po 20 se- kundach wyłącza się automatycznie. Zabezpieczenie przed przeciążeniem: W przypadku nadmiernego obciążenia urzą- dzenie automatycznie się wyłącza. Przed ponownym włączeniem należy wystudzić urządzenie. Włączanie:

1. Przełącznik główny (9) w położeniu

2. Wcisnąć włącznik/wyłącznik (8a)

Po chwili potrzebnej na zassanie akumula- torowa pompa ogrodowa zaczyna tłocze- nie w trybie ECO. Wyłączanie:

1. Wcisnąć włącznik/wyłącznik (8a)

2. Przełącznik główny (9) w położeniu

„0”. Ustawianie stopni pompy Za pomocą przełącznika MODE (8c) moż- na ustawiać stopnie pompy. Wybrane ustawienie pompy zostaje zapi- sane w akumulatorowej pompie ogrodo- wej. Wybrane ustawienie pompy zostaje zapi- sane w pompie ogrodowej, dopóki prze- łącznik główny (9) nie zostanie ustawiony w położeniu „0”. Dzięki wybieraniu stopni pompy zwiększa się maksymalne ciśnienie tłoczenia, jednocześnie zmniejsza się mak- symalny czas pracy akumulatora. ECO 90% dłuższy czas pracy. Mniejsze ciśnienie przy tej sa- mej ilości tłoczonego materiału I Nawadnianie ze średnim ciśnie- niem tłoczenia II Nawadnianie z pełnym ciśnie- niem tłoczenia Informacje na temat wydajności tłoczenia i czasu pracy pompy ogrodowej podano w tabeli (patrz „Dane dotyczące właściwości użytkowych”). Komunikat o błędzie Miga trójkąt ostrzegawczy:

  • po 20 sek., gdy pompa ogrodowa pra- cuje bez wody wzgl. na sucho. Alarm pracy na biegu jałowym. Pompa ogro- dowa się wyłącza.
  • 6x, za gorące akumulatory. Pompa ogrodowa się wyłącza.
  • 6x, zbyt niski poziom naładowania akumulatora. Pompa ogrodowa się wyłącza.
  • 4x, zwarcie Pompa ogrodowa się wyłącza.PL

Oczyszczani i konserwacja Regularnie czyść i konserwuj urządzenie. Poprzez takie działania można zagwaran- tować dobrą wydajność i długą żywotność urządzenia. Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek prac związanych z ustawieniem, utrzymaniem lub naprawą urzą- dzenia należy wyciągnąć z niego akumulator. Prace, których nie opisano w ni- niejszej instrukcji obsługi, należy zlecać naszemu Centrum Serwiso- wemu. Stosować tylko oryginalne części. Nie spryskiwać urządze- nia wodą i nie czyścić go pod bieżącą wodą. Istnieje niebezpieczeństwo poraże- nia prądem elektrycznym i uszkodzenia urządzenia. Ogólne czyszczenie

  • Ożebrowanie i obudowę silnika należy utrzymywać w czystości. Używać do tego używać wilgotnej ściereczki lub szczotki. Nie stosować żadnych środ- ków myjących ani rozpuszczalników.
  • Usuwać włoski i włokienka osadzają- ce się obudowie pompy, spłukując je wodą.
  • W przypadku występowania niedroż- ności należy wypiąć przewód ssący i tłoczący. Ciała obce należy wypłukać wodą. Wszystkie pozostałe prace, w szczegól- ności związane z otwieraniem pompy, muszą być wykonywane przez wykwa- likowanego elektryka. W przypadku konieczności wykonania naprawy zwracaj się zawsze do naszego działu serwisowe- go. Odwadnianie pompy ogrodowej W przypadku zagrożenia mrozem oraz przed dłuższym okresem, w którym urzą- dzenie nie będzie użytkowane (np. w sezonie zimowym), należy całkowicie od- wodnić pompę.

1. Odkręć śrubę spustową (1) i odwodnij

2. Przepłucz urządzenie czystą wodą.

Przechowywanie urządzenia

  • Przechowuj urządzenie w suchym, za- bezpieczonym przed pyłem i niedostęp- nym dla dzieci miejscu.
  • Przed dłuższym okresem przechowy- wania (np. przed sezonem zimowym) należy odwodnić pompę ogrodową (patrz „Odwadnianie pompy ogrodo- wej”). W przeciwnym razie w wyniku nagromadzenia się osadów i pozosta- łości mogą wystąpić trudności z rozru- chem. Usuwanie i ochrona środowiska Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie śro- dowiska naturalnego utylizacji.PL

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że niniejszy produkt nie może zo- stać przekazany po zakończeniu użytkowania do utylizacji wraz z odpadami domowymi. Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuży- tego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- go: Konsumenci są prawnie zobowiązani po zakończeniu okresu żywotności urzą- dzeń elektrycznych i elektronicznych do ich przekazywania do ponownego prze- tworzenia zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Dzięki temu można zapewnić wykorzystanie urządzeń zgodnie z za- sadami ochrony środowiska i ochrony zasobów. W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:

  • zwrot w miejscu zakupu,
  • zwrot w ocjalnym punkcie zbiórki,
  • odesłanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych. Nie wyrzucać akumulatora razem z odpadami komunalnymi. Nie wrzu- cać go do ognia (ryzyko wybuchu) lub do wody. Uszkodzone akumulatory mogą szkodzić środowisku naturalnemu i zdrowiu ludzi, jeśli wydostaną się z nich trujące opary lub ciecze. Akumulatory utylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami. Uszkodzone lub zużyte aku- mulatory należy przekazywać do recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE. Akumulatory należy od- dać w punkcie zbiórki zużytych baterii, skąd zostaną przekazane do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska. O szczegóły należy pytać w lokalnym zakładzie gospodarki odpadami lub w naszym Centrum Serwisowym. Akumulatory należy utylizować w stanie rozładowanym. Zalecamy zakrycie bie- gunów kawałkiem taśmy klejącej w celu ochrony przed ewentualnym zwarciem. Nie otwieraj akumulatora. Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 67). Pozycja Pozycja Nazwa Nr katalogowy Instrukcja Rysunki obsługi eksplozyjne 12 1-3 Adapter 91110120PL

Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządze- nie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. Zestaw węży ssawnych, ltr wstępny lub wirnik wentylatora), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru identykacyjnu jako dowodu zakupu (IAN419724_2204).
  • Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowaniePL

się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.

  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłat- nie. Service-Center

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 (Opłata za połączenie zgodnazcennikiem operatora) E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 419724_2204 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.deCZ

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym zaświadczamy, że Akumulatorowa pompa ogrodowa typoszeregu PGPA 40-Li A1 Numer seryjny 000001 - 015500 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021

Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Draft EN 301 489-17 V3.2.5:2022 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/ EC: Poziom mocy akustycznej gwarantowany: 85 dB zmierzony: 66,2 dB Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi produ- cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej209
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PGPA 40-Li A1

Kategoria : Pompa wodna