PEHWW 1300 B2 - Pompa wodna PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PEHWW 1300 B2 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PEHWW 1300 B2 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PEHWW 1300 B2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PEHWW 1300 B2 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PEHWW 1300 B2 PARKSIDE
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

DE AT CH BE
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
DK
Provoz jako čerpadlo.... 89
Provoz jako čerpadlo
Pripojenie sacej hadice....100
Pripojenie tlakovej hadice....100
Naplnenie čerpadla....100
Pripojenie sacej hadice
Upozornenia
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem.... 119
Zakres dostawy/akcesoria....120
Zestawienie....120
Opis działania....120
Dane techniczne.... 120
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....121
Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.... 121
Piktogramy i symbole....121
Bezpieczne uruchomienie pompy......122
Przygotowanie....126
Elementy obsługowe....126
Montaż uchwytu do przenoszenia..... 126
Posadowienie pompy.... 126
Podłącznie przewodu ssącego......126
Podłączenie przewodu tłoczącego..... 126
Napełnianie pompy woda.... 126
Ustawianie przełącznika ciśnieniowego.... 127
Eksploatacja....127
Przed rozpoczęciem pracy......127
Włączanie i wyłączanie.... 127
Użytkowanie w funkcji pompy...... 127
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie.... 127
Czyszczenie.... 128
Konserwacja.... 128
Skontrolować i ustawić
przeciwciśnienie....128
Przechowywanie....128
Utylizacja /ochrona środowiska...... 128
Serwis....129
Gwarancja....129
Serwis naprawczy....130
Service-Center....130
Importer.... 131
Części zamienne i akcesoria.... 131
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU.... 132
Widok rozłożony....145
Wprowadzenie
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego hydroforu domowego (w dalszej części dokumentu określanego jako elektronarzędzie).
Zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia wysokiej jakości. Urządzenie zostało poddane kontroli jakości w trakcie produkcji oraz kontroli końcowej. Dzięki temu gwarantujemy sprawność Państwa urządzenia.
Nie można wykluczyć sytuacji, w których w pojedynczych przypadkach na lub w urządzeniu wzgl. w przewodach wężowych będą się zbierać resztki wody. Nie jest to wada ani uszkodzenie i nie stanowi to powodu do nie-pokoju.

Instrukcja obsługi jest integralną częścią urządzenia. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zapoznać się z elementami obsługowymi i zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia. Z urządzenia należy korzystać tylko zgodnie z opisem i w podanych zakresach użytkowania. Instrukcję obsługi należy dobrze przechowywać, a przekazując urządzenie innym osobom należy dołączyć całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do następujących celów:
- Nawadnianie ogrodów w zastosowaniach prywatnych
• Zasilanie w wodę użytkową - Tłoczenie czystej wody i wody deszczowej o temperaturze do następującej wartości: ≤ 35 °C
Każdy inny rodzaj zastosowania, który nie został wyraźnie dopuszczony w niniejszej instrukcji obsługi, może stanowić źródło poważnych niebezpieczeństw dla użytkownika oraz prowadzić do uszkodzeń urządzenia. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody innych osób lub ich własności. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do ciągłego użytku komercyjnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji.
Producent nie odpowiada za szkody spowo-
dowane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jego nieprawidłową obsługą.
Zakres dostawy/akcesoria
Rozpakować urządzenie i sprawdzić zakres dostawy.
Materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z przepisami.
- Hydrofor domowy
- Papierowa torebka
• Uchwyt do przenoszenia
- 2× Šruba
• Zabezpieczenie przeciwzwrotne
- Podwójny nypel (G 1")
- Ostona (G 1")
- Złączką do węża ogrodowego
- Klucz specjalny (Filtr wstępny)
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Zestawienie

Ilustracje znajdują się na przedniej rozkładanej stronie.
1 Zaślepka
2 Pokrywa (Filtr wstępny)
3 Złączką do węża ogrodowego
4 Podwójny nypel
5 Wylot wody
6 Uchwyt do przenoszenia
7 Włącznik/wyłącznik
8 Ostona zaworu
9 Zawór powietrza
10 Zbiornik ciśnieniowy
11 Klucz specjalny
12 Stopka
13 Przewód zasilający
14 Śruba spustowa
15 Manometr
16 Przełącznik ciśnieniowy
17 Wąż połączeniowy
18 Zaślepka
19 Wlot wody
20 Zabezpieczenie przeciwzwrotne
rys. A
21 Śruba
rys. B
22 Filtr wstępny
23 Uchwyt filtra
Opis działania
Hydrofor udostępnia wodę pod ciśnieniem. Dzięki temu możliwe jest dostarczanie wody użytkowej do spłuczek toaletowych, zlewozmywaków lub systemów nawodnienia. Pompa załącza się zależnie od ciśnienia i napełnia zbiornik ciśnieniowy do momentu osiągnięcia ciśnienia wyłączenia.
Funkcje elementów obsługowych podano w poniższych opisach.
Dane techniczne
Hydrofor domowy ......PEHWW 1300 B2
Napięcie znamionowe U ..... 230 V\~, 50 Hz
Znamionowa moc wejściowa P .....1300 W
Klasa ochrony ...... I
Stopień ochrony IPX4
Długość Przewód zasilający ...... 2 m
Cieżar ....14,1 kg
Pojemność zbiornika
-brutto 24 ℓ
-netto 20 ℓ
Wysokość zasysania h_S ≤ 8m
Wydajność tłoczenia Q ....≤ 5000 l/h*
Wysokość tloczenia h
- maks. .... ≤ 50 m
- Ustawienie wstępne ....≤ 30 m
Ciśnienie załączenia p_1 (Ustawienie wstępne) ....1,5 bar
Ciśnienie wyłączenia p_0 (Ustawienie wstępne) .....3,0 bar
Temperatura wody θ .... ≤ 35 °C
Przyłącze węża ...... G1"
Poziom ciśnienia akustycznego ( L_pA ) 68,0 dB; K_pA=3,16 dB
Poziom mocy akustycznej ( L_WA )
- zmierzony .... 81,0 dB; K_WA=3,16 dB
- gwarantowany 84 dB
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

UWAGA! W celu za- bezpieczenia przed porażeniem prądem elektrycznym, obra- żeniami i pożarem w czasie korzystania z urządzeń elektrycz- nych należy prze- strzegać podstawo- wych zasad bezpie- czeństwa.
Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W przypadku nieprzestrze-gania niniejszej wskazów-ki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem są poważne obrażenia ciała lub zgon.
⚠ OSTRZEŻENIE! W przy- padku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki do- tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być poważ- ne obrażenia ciała lub zgon.
⚠ UWAGA! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej
wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być lekki lub średnie obrażenia ciała.
WSKAZÓWKA! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem może być szkoda materialna.
Piktogramy i symbole Piktogramy na urządzeniu

Przeczytać instrukcję obsługi

Uwaga!
- Nie nadaje się do wody o wysokiej zawartości piasku.
- Uwaga: Unikać pracy pompy na sucho! Niebezpieczeństwo przegrzania!

Przed pracami konserwacyjnymi w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka

Uwaga, gorące powierzchnie, ryzyko oparzenia!

Gwarantowany po- ziom mocy akustycz- nej L_WA w dB.


Gwint: G 1"; Wlot wody


Gwint: G 1"; Wy- lot wody

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.
Symbole w instrukcji obsługi

Uwaga!
Bezpieczne uruchomienie pompy
Uwagi ogólne
- Należy uważnie przeczy-
tać instrukcję obsługi.
Proszę zapoznać się z elementami regulacyjnymi i zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia. - Ten produkt może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, senso-rycznej czy umysłowej
lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te znajdują się pod nadzorem lub jeśli zostały pouczone w zakresie zasad bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z tego niebezpieczeństwa.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenia i prac konserwacyjnych należących do użytkownika nie mogą wykonywać dzieci bez nadzoru.
- Osoby, które nie są zaznajomione z instrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia.
- Urządzenie nie może być użytkowane w miejsca- ch położonych powyżej 2000 m.
- Nie stosować z wodą z zawartością cząsteczek działających abrazyjnie, np. z piaskiem. Nie jest dopuszczalne tłoczenie płynów agresywnych, abrazyjnych (powodujących zdzieranie materiału), palnych (np. paliw do silników) lub wybuchowy-
ch, słonej wody, środków czyszczących i żywności. Temperatura tłoczonego płynu nie może przekraczać 35°C.
- Nigdy nie używać urządzenia, gdy w wodzie przebywają osoby.
- Wyciekający smar może zanieczyszczać płyn.
- Nie używać urządzenia w stanie uszkodzonym, nie-kompletnym lub po dokonaniu jego modyfikacji niezatwierdzonych przez producenta. Przed roz-poczęciem pracy należy zlecić wykwalifikowanemu pracownikowi kontrolę urządzenia pod kątem obecności wszystkich wymaganych zabez-pieczeń elektrycznych.
Przygotowanie
- Należy zwracać uwagę, czy napięcie sieciowe i częstotliwość są zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
- Przed użyciem urządzenia należy zawsze sprawdzić przewód zasilający i kabel przedłużający pod
kątem śladów uszkodzeń lub oznak zużycia. Jeśli podczas używania urządzenia zostanie uszkodzony kabel, należy go natychmiast odłączyć od sieci zasilającej. PRZED ODŁĄCZENIEM OD SIE-CI NIĘ WOLNO DOTY-KAĆ KABLA. Nie używać urządzenia kabel jest uszkodzony lub zużyty.
- Urządzenie podłączać tylko do gniazda chronio-nego wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD) o wartości znamionowego prądu wyłączającego nie większej niż 30 mA.
- Urządzenie należy podłączać do gniazda, które jest zabezpieczone co najmniej bezpiecznikiem o wartości 10 A.
- Nie używać urządzenia w stanie uszkodzonym, nie-kompletnym lub po do-konaniu jego modyfikacji niezatwierdzonych przez producenta.
- Przed rozpoczęciem pracy należy skontrolować bezpieczeństwo elektryczne. W przypadku
braku pewności należy się zwrócić do fachowca.
- Uziemienie, zerowanie i wyłącznik różnicowo-prądowy spełniają wymagania określone w przepisach bezpieczeństwa wydanych przez przedsiębiorstwo energetyczne i działają prawidłowo.
- Elektryczne połączenia wtykowe są zabezpieczone przed wilgocią.
- Połączenia wtykowe będą się znajdować w strefie niezagrożonej zalaniem.
- Aby uniknąć zagrożeń spowodowanych uszkodzeniem przewodu zasiłającego urządzenia, należy zlecić wymianę przewodu zasilającego producentowi, w jego punkcie serwisowym, lub osobie posiadającej podobne kwalifikacje. Należy się zwrócić do Centrum Serwisowego.
- W trakcie eksploata- cji urządzenia musi być swobodny dostęp do wtyczki sieciowej.
- Nie wyciągać kabla zasi- lającego z gniazdka, po- ciągając za kabel. Kabel zasilający należy chronić przed działaniem wyso- kich temperatur, olejem i ostrymi krawędziami.
- Stosować jedynie takie przedłużacze, które są zabezpieczone przed wo- dą rozbryzgową i są prze- znaczone do zastosowa- nia na wolnym powietrzu. Przed użyciem zawsze całkowicie rozwijać kabel z bębna. Skontrolować kabel pod kątem wystę- powania uszkodzeń.
- Przed wszelkimi pracami na urządzeniu, w trakcie przerw w pracy oraz w momencie, gdy urządzenie nie jest wykorzy-stywane należy wyciągać wtyczkę z gniazda.
- Stosować wyłącznie do- puszczone przedłużacze typu H07RN-F, o długo- ści maksymalnej 75 m, przeznaczone do użytk- ku na zewnątrz. Przekrój przewodów przedłużacza musi wynosić co najmniej 2,5 mm². Przed użyciem zawsze całkowicie odwiń
kabel z bębna. Przedłu- żacz należy skontrolować pod kątem uszkodzeń.
- Nie nosić i nie mocować urządzenia za kabel za-silający lub za przewód wężowy.
Eksploatacja
- Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. W przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
- Stosować obuwie zabezpieczające przed porażeniem elektrycznym.
- Podczas mrozu pompa nie może pozostawać na wolnym powietrzu. Urządzenie należy przechowywać tak, by było chronione przed mrozem.
- Urządzenie należy nadzorować w trakcie pracy, aby w porę rozpoznać pracę pompy na sucho.
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie
- Postępować zgodnie z wszystkimi wska-zówkami z nastę-
pującego rozdziału:
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie, s. 127
Wszystkie czynności wykraczające poza opisane powyżej, w szczególności otwieranie urządzenia, należy powierzać w specjalistycznym punkcie napraw urządzeń elektrycznych. W przypadku ko-nieczności wykonania naprawy zwracaj się zawsze do naszego działu serwisowego.
- Odłączyć napęd, odłączyć urządzenie od źró-dła zasilania i pozosta-wić urządzenie do wysty-gnięcia, jeśli urządzenie ma zostać przekazane do wykonania czynności związanych z czyszcze-niem, ustawianiem lub do przechowywania albo do wymiany któregoś z elementów wyposażenia.
- Ze względów bezpieczeństwa wymień zużyte lub uszkodzone części. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. Stosowanie nieautoryzowa-
nych części prowadzi do natychmiastowej utraty praw gwarancyjnych.
- Urządzenie przechowy- wać w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci.
Przygotowanie
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przypadkowego uruchomienia urządzenia. Wtyczkę przyłącza sieciowego należy włożyć w gniazdo wtykowe dopiero wtedy, gdy urządzenie jest całkowicie przygotowane do zastosowania.
Elementy obsługowe
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy się zapoznać z jego elementami obsługowymi.
Włącznik/wyłącznik (7)
- Włączanie: Ustawić włącznik / wyłącznik (7) w położeniu „I“ (WŁ).
- Wyłączanie: Ustawić włącznik / wyłącznik (7) w położeniu „0“ (WYŁ).
Montaż uchwytu do przenoszenia
Sposób postępowania (rys. A)
- Zamocować uchwyt do przenoszenia (6) przy pomocy dwóch śrub (21).
Posadowienie pompy
- Urządzenie należy ustawiać na stabilnym, wypoziomowanym i niezagrożonym zalaniem podłożu.
- Możliwość instalacji na stałe: Zamo- cować urządzenie do podłoża za pomo- cą śrub, (nie dostarczono) wkręcając je w otwory w podstawie. Zwrócić uwagę, aby został zachowany swobodny dostęp do śruby spustowej (14).
- Urządzenie należy w miarę możliwości ustawiać powyżej powierzchni wody, z której będzie prowadzony proces pompowania.
Jeśli nie będzie takiej możliwości, po zakończeniu pompowania należy wyciągnąć przewód ssący z wody i zamknąć go za pomocą zaworu odcinającego.
Podłącznie przewodu ssącego
Wskazówki
- Po stronie ssania nie należy stosować systemów przyłączy z szybkozłączkami.
- W razie potrzeby jako przewód ssący stosować wąż spiralny odporny na podciśneinie lub rurę. Średnica minimalna: 19 mm (3/4").
- W przypadku zapowietrzenia się instalacji ssącej nie można zagwarantować prawidłowego działania urządzenia.
- Instalację ssacą montować w sposób wznoszący i nie ponad pompą.
- Wymieniać uszkodzone uszczelki.
Sposób postępowania
- Wyciągnąć zatyczkę (1) z wlotu wody (19).
- Zamontować zabezpieczenie przeciwzwrotne (20) na wlocie wody (19).
- Zamontować odpowiedni wąż na zabezpieczeniu przeciwzwrotnym (20).
Podłączenie przewodu tloczącego
Wskazówki
- Zakres dostawy nie obejmuje przyłącza węża tłoczącego.
- Możliwe podłączenie: Tulejka wężowa z gwintem zewnętrznym; G 1"
- W celu uzyskania maksymalnej wydajności tloczenia: Wąż ciśnieniowy ∅ 19 mm
Sposób postępowania
- Wyciągnąć zartyczkę (1) z wylotu wody (5).
- W razie konieczności: Zamontować podwójny nypel (4) na wylocie wody (5).
- Zamontować odpowiedni wąż.
Napełnianie pompy woda
Wskazówki
- Przed każdym uruchomieniem należy na- pełnić urządzenie wodą.
- WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Unikać pracy pompy na sucho!
- UWAGA! Niebezpieczeństwo poparzenia! Przegrzanej pompy nie wolno dotykać!
Potrzebne narzędzia
- Klucz specjalny (11)
Sposób postępowania
- Zdjąć pokrywę (2) przy użyciu specjalnego klucza (11)..
- Odpowietrzyć podłączony przewód ssący.
- Napełnić obudowę pompy woda (≈1,7 l).
- Zamontować pokrywę (2) przy użyciu specjalnego klucza (11).
Ustawianie przełącznika ciśnieniowego
Ciśnienie wyłączenia p można ustawiać. W przypadku maksymalnej wartości ciśnienia wyłączenia (5,0 bar) urządzenie osiąga następującą wysokość tłoczenia: ≤ 50 m.
Różnica między ciśnieniem wyłączenia a ciśnieniem załączenia Δp: 1,5–1,8 bar
To ustawienie może zmieniać wyłącznie specjalista.
Eksploatacja
Przed rozpoczęciem pracy
- Należy zwracać uwagę, czy napięcie sieciowe i częstotliwość są zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
- Skontrolować stan techniczny gniazda. Urządzenie należy podłączać do gniazda, które jest zabezpieczone co najmniej bezpiecznikiem o wartości 10 A.
- Urządzenie podłączać tylko do gniazda chronionego wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD) o wartości znamionowego prądu wyłączającego nie większej niż 30 mA.
- MIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Upewnić się, że do przyłącza sieciowego nie może się dostać wilgoć lub woda.
- Skontrolować przewód ssący: Końcówka zasysająca musi znajdować się w wodzie.
- Skontrolować przewód tłoczący: Koniec wylotu przewodu tłoczącego jest otwarty.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do podłączania w instalacjach wody pitnej.
Włączanie i wyłączanie
Wskazówki
- WSKAZÓWKA! Produkt nie jest przeznaczony do użytku w trybie ciągłym!
Optymalny interwał eksploatacyjny to 30 minut pompowania, 5 minut przerwy.
- Zabezpieczenie przed przeciążeniem:
W przypadku przeciążenia zintegrowany czujnik temperatury automatycznie wyłącza urządzenie. Po wystudzeniu urządzenie załącza się ponownie samoczynnie.
- Podczas włączania pompy zwracać uwagę, czy pompa i przewód ssący są całkowicie napełnione woda, aby uniknąć pracy urządzenia na sucho.
Włączanie
- Podłączyć kabel zasilający (13) do elektrycznej instalacji zasilającej.
- Ustawić włącznik / wyłącznik (7) w położeniu „I“ (Wł).
Po chwili potrzebnej na zassanie pompa zaczyna pompować.
Wyłączanie
- Ustawić włącznik / wyłącznik (7) w położeniu „0“ (WYŁ).
- W momencie pozostawienia urządzenia bez nadzoru lub po zakończeniu pracy należy wyciągać wtyczkę urządzenia z gniazda.
Użytkowanie w funkcji pompy
Jeśli wąż połączeniowy (17) między pompą a zbiornikiem ciśnieniowym (10) zostanie odłączony, domowy hydrofor działa jako pompa.
Sposób postępowania
- Odłączyć wąż przyłączeniowy (17): Poluzować nakrętkę nasadową.
- Zamknąć otwór za pomocą osłony (18).
Użytkowanie w funkcji domowego hydroforu: Zdemontować zmodyfikowane elementy.
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie
⚠ OSTRZEŻENIE! Porażenie elektryczne!
Ryzyko obrażeń ciała w wyniku przypadko- wego uruchomienia urządzenia. Podczas prac konserwacyjnych i czyszczenia należy się zabezpieczać. Wyłączyć urządzenie i wy- ciągnąć wtyczkę z gniazda.
Wykonanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać naszym specjalistom z działu serwisowego. Stosować tylko oryginalne części zamienne.
Czyszczenie
⚠ OSTRZEŻENIE! Porażenie elektryczne! Nigdy nie spryskiwać urządzenia wodą. WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia. Substancje chemiczne mogą oddziaływać agresywnie na elementy wykonane z tworzywa sztucznego. Nie stosować środków czyszczących wzgl. rozpuszczalników.
- Dbać o czystość i drożność otworów wentylacyjnych, obudowy silnika i uchwytów urządzenia. Używać do tego wilgotnej ściereczki lub szczotki.
Czyszczenie filtra wstępnego
Filtr zapasowy: Części zamienne i akcesoria, s. 131
- Zdjąć pokrywę (2) przy użyciu specjalnego klucza (11)..
- Wyciągnąć filtr wstępny (22) z obudowy.
- W przypadku intensywnego zabrudzeia wyciągnąć filtr wstępny (22) z uchwytu filtra (23).
- Filtr wstępny (22) płukać czystą woda.
- Umieścić oczyszczony filtr wstępny (22) w obudowie.
- Zamontować pokrywę (2) przy użyciu specjalnego klucza (11).
Konserwacja
Urządzenie jest bezobsługowe.
Skontrolować i ustawić przeciw-ciśnienie
Wskazówki
- Przeciwciśnienie w pustym zbiorniku ciśnieniowym: 1,5–1,8 bar
- Sprawdzić kontrolować co najmniej raz na 6 miesięcy.
Potrzebne narzędzia
- Pompa lub sprężarka z manometrem i przyłączem zaworu samochodowego.
Sposób postępowania
- Otworzyć wylot po stronie ciśnienia. Odczekać, aż manometr (15) wskaże 0.
- Zdjąć osłonę zaworu (8).
- Sprawdzić ciśnienie na zaworze powietrza (9).
- W razie potrzeby uzupełnić powietrze.
- Założyć osłone zaworu (8) na zaworze powietrza (9).
Przechowywanie
Urządzenie należy przez cały czas przechowywać w warunkach:
- czystych
- suchych
- zabezpieczonych przed zapyleniem
• zabezpieczonych przed mrozem - poza zasięgiem dzieci
- Przed dłuższym okresem przechowywania (np. Przechowywanie w sezonie zimowym) należy odwodnić pompę ogrodową (Odwadnianie pompy, s. 128).
W przeciwnym razie w wyniku nagromadzenia się osadów i pozostałości mogą wystąpić trudności z rozruchem.
Odwadnianie pompy
W przypadku ryzyka wystąpienia mrozu i przed dłuższym okresem nieużytkowania urządzenia (np. Przechowywanie w sezonie zimowym) pompę należy całkowicie opróżnić.
⚠ UWAGA! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Zbiornik znajduje się pod ciśnieniem. Postępować dokładnie zgodnie z instrukcja- mi.
- Wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
- Otworzyć wylot po stronie ciśnienia. Odczekać, aż manometr (15) wskaże 0.
- Odkręcić śrubę spustową (14). Odcze- kać, aż przestannie wyciekać woda.
- Przechylić urządzenie, aby z urządzenia mogą wydostać się reszta wody.
Utylizacja /ochrona środowiska
Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy oddać do ekologicznego punktu recyklingu.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania tego produktu nie wolno wyrzucać jako niesortowanych odpadów komunalnych.
Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużyte- go sprzętu elektrycznego i elektroniczne- go:
Konsumenci są prawnie zobowiązani po zakończeniu okresu żywotności urządzeń elektrycznych i elektronicznych do ich przekazywania do ponownego przetworzenia zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Dzięki temu można zapewnić wykorzystanie urządzeń zgodnie z zasadami ochrony środowiska i ochrony zasobów.
W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:
- zwrot w miejscu zakupu,
- zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki,
- odesłanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek.
Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Serwis
Gwarancja
Szanowni Klienci,
Na niniejszy produkt udzielamy 3 letniej gwarancji od daty zakupu. W przypadku usterek produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez naszą przedstawioną poniżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy dobrze przechować oryginalny paragon. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu wystąpi wada materiałowa lub produkcyjna, dokonamy - według własnego uznania - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Realizacja świadczenia gwarancyjnego wymaga przekazania w terminie trzech lat wadliwego urządzenia i dowodu zakupu (paragon) oraz pisemnego, krótkiego opisu rodzaju wady i daty jej wystąpienia.
Jeśli nasza gwarancja pokrywa dany defekt, otrzymają Państwo naprawiony lub wymieniony produkt. Naprawa lub wymiana produktu nie rozpoczyna nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i roszczenia ustawowe z tytułu wad
Jeśli wadliwy produkt został wymieniony na nowy lub dokonano istotnych napraw, termin gwarancji biegnie od nowa od momentu dostarczenia klientowi wymienionego lub na-prawionego rzeczy.
W przypadku wymiany pojedynczej części należącej do reklamowanego towaru, czas gwarancji biegnie od nowa w odniesieniu do tej części. Jeżeli reklamacja w zakresie wymiany lub naprawy nie została uznana albo naprawa nie była istotna bądź konsument żądał od gwaranta działań innych niż wymiana i naprawa – okres trwania gwarancji wydłuża się o czas, przez który konsument nie mógł korzystać z towaru w związku ze złożoną reklamacją.
Wszelkie uszkodzenia lub wady występujące ewentualnie już w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Produkt został wyprodukowany starannie zgodnie z surowymi wymogami jakościowymi i przed dostarczeniem został rzetelnie skontrolowany.
Świadczenia gwarancyjne dotyczą wad materiałowych i produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu podlegających normalnemu zużyciu, które nale-
ży traktować jako części zużywające się (np. Filtr wstępny, Pierścień uszczelniający) lub uszkodzeń części delikatnych.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie używany lub nie był konserwowany. W celu prawidłowego użytkowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i czynności, które są odradzane lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi.
Produkt jest przeznaczony jedynie do użytku prywatnego, a nie do użytku profesjonalnego. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i niewłaściwego użytkowania, użycia siły oraz ingerencji, które nie zostały wykonane przez nasz autoryzowany serwis.
Realizacja świadczenia gwarancyjnego
Aby zapewnić szybkie opracowanie Państwa przypadku, należy postępować zgodnie z zamieszczonymi poniżej wskazówkami:
- Na wypadek wszelkich zapytań prosimy o zachowanie paragonu i numeru artykułu (IAN 494357_2504) jako dowodu zakupu.
- Numer artykułu znaleźć można na tabliczce znamionowej produktu. Może on być również wygrawerowany na produkcie lub znajdować się na stronie tytułowej instrukcji (po lewej stronie na dole) lub na naklejce z tyłu lub na dolnej stronie produktu.
- W razie wystąpienia błędów działania lub innych wad, należy w pierwszej kolejności skontaktować się ze wskazanym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub wykorzystać nasz formularz kontaktowy, dostępny pod adresem parkside-diy.com w kategorii Serwis.
- Produkt uznany za wadliwy mogą Państwo bezpłatnie przesłać po konsultacji z naszym działem obsługi klienta na podany adres serwisu, załączając dowód zakupu (paragon) oraz informację, na czym polega wada i kiedy wystąpiła. Aby uniknąć problemów z przyjęciem i dodatkowych kosztów, konieczne jest korzystanie wyłącznie z podanego adresu. Należy upewnić się, że przesyłka nie zostanie przesłana odpłatnie, jako przesyłka wielkogabarytowa, ekspresowa lub też jako inna przesyłka specjalna. Prosimy o odeśłanie produktu wraz ze wszystkimi akcesoriami dostarczonymi w chwili zakupu i
zapewnienie odpowiednio bezpiecznego opakowania transportowego.

Pod adresem parkside-diy.com dostępna jest do wglądu oraz do pobrania niniejsza instrukcja oraz wiele innych instrukcji. Dzięki temu kodowi QR można wejść bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Proszę wybrać swój kraj i wyszukiwać na ekranie wyszukiwania instrukcje obsługi. Po wprowadzeniu numeru artykułu (IAN) 494357_2504 można otworzyć swoją instrukcję obsługi.
Serwis naprawczy
W sprawie napraw, które nie podlegają gwarancji, należy się zwracać do Centrum Serwisowego. Centrum Serwisowe prześle Państwu odpowiedni kosztorys.
- Możemy naprawiać tylko urządzenia w odpowiednim opakowaniu i przesłane z uregulowaną opłatą pocztową.
Wskazówka: Oczyszczone urządzenie wraz z informacją na temat uszkodzenia należy przesyłać bezpośrednio na adres podany przez Centrum Serwisowe. - Urządzenia przesłane bez opłaty, jako to- wary niewymiarowe, w trybie ekspreso- wym lub w ramach innych typów przesy- łek specjalnych, nie będą przyjmowanie.
- Przesłane, uszkodzone urządzenia utylizujemy bezpłatnie.
Service-Center

Serwis Polska
Tel.: 00800 4912069
Formularz kontaktowy na parkside-diy.com
IAN 494357_2504
Importer
Uwaga: poniższy adres nie jest adresem
działu serwisowego. Najpierw skontaktuj się
z podanym wyżej centrum serwisowym.
Części zamienne i akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia pojawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednic-twem naszego sklepu internetowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service-Center, s. 130
| Nr stan. | 1 | Opis Nr zamów. |
| 2 2, 3 Pokrywa (Filtr wstępny) 91105586 | ||
| 8 66 Oślona zaworu 91105591 | ||
| 11 1 Klucz specjalny 91105585 | ||
| 14 63, 64 Śruba spustowa 91100912 | ||
| 20 68–72 Zabezpieczenie przeciwzwrotne 91105807 | ||
| 22 4 Filtr wstępny | 91105587 | |
^1 Widok rozłożony, s. 145
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU
Produkt: Hydrofor domowy
Model: PEHWW 1300 B2
Numer serii: 000001-006500
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Aby zapewnić zgodność, zastosowano następujące normy zharmonizowane oraz normy i przepisy krajowe:
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15+A16
EN IEC 60335-2-41:2021+A11
EN 62233:2008 • EN ISO 12100:2010
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024
EN 61000-3-3:2013/A2:2021 • EN IEC 63000:2018
Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC odnoszących się do emisji hałasu, potwierdza się, co następuje: Poziom mocy akustycznej (LWA)
- zmierzony: 81,0 dB;
- gwarantowany: 84 dB
Uzasadniona procedura oceny zgodności zgodnie z 2000/14/EC, załącznik V.
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta:


Upoważniony przedstawiciel dokumentacji
Indholdsfortegnelse
Indledning.... 133