PGPA 40-Li A1 - Водна помпа PARKSIDE - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството PGPA 40-Li A1 PARKSIDE в PDF формат.
Изтеглете инструкциите за вашия Водна помпа в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си PGPA 40-Li A1 - PARKSIDE и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. PGPA 40-Li A1 на марката PARKSIDE.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ PGPA 40-Li A1 PARKSIDE
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Страница
Сърдечно Ви честитим закупуването на Ва- шия нов уред. По такъв начин Вие сте избра- ли един висококачествен продукт. По време на производството уредът е про- веряван за качество и е подложен на крайна проверка. Така функционалната пригодност на Вашия уред е гарантирана. Не може да се изключи в отделни случаи на или в уреда или маркучите да има остатъчни количества вода или смазочни материали. Това не е недоста- тък или дефект и основание за безпокойство. Ръководството за експлоатация е не- разделна част от продукта. То съдър- жа важни указания за безопасността, употребата и изхвърлянето. Преди употреба- та на продукта се запознайте с всички указа- ния за обслужване и инструкции за безопас- ност. Използвайте продукта само съгласно описанието и за посочените области на упо- треба. Пазете упътването добре и когато пре- давате продукта на трети лица, предавайте заедно с него и всички документи. Правилна употреба Градинска помп е предназначен за частна употреба в дома и градината. Уредът е подходящ за снабдяване с вода за непитейни нужди и напояване на градината. Той е предвиден само за изпомпване на чиста и дъждовна вода с температура до макс. 35°C. Всяка друга употреба, която не е изрично раз- решена в настоящото упътване, (например изпомпване на хранителни продукти, солена вода, моторни горива, химически продукти или вода с абразивни вещества) може да до-
- Увод p. 180
- Правилна употреба p. 180
- Общо описание p. 181
- Обем на доставката p. 181
- Описание на функцията p. 181
- Преглед p. 181
- Технически данни p. 181
- Времена за зареждане p. 182
- Работни данни p. 182
- Инструкции за безопасност p. 183
- Графични символи върху уреда p. 183
- Инструкции за безопасност в упътването p. 183
- Общи инструкции за безопасност p. 183
- Допълнителни указания за безопасност p. 185
- Пуск p. 185
- Монтиране на дръжката p. 185
- Поставяне/вадене на акумулаторната батерия p. 185
- Проверка на степента на зареждане на акумулаторната батерия p. 185
- Инсталиране p. 185
- Свързване на тръбите p. 186
- Пълнене на градинската помпа p. 186
- Проверки преди пускане в употреба187 Включване/Изключване p. 187
- Настройка на нивата на помпата p. 187
- Съобщение за грешка p. 188
- Почистване/Техническа поддръжка p. 188
- Общи работи по почистването p. 188
- Изпразване на градинската помпа p. 188
- Съхранение p. 188
- Изхвърляне/Защита на околната среда p. 189
- Резервни части / Принадлежности p. 189
- Гаранция p. 190
- Ремонтен сервиз / извънгаранцион- но обслужване p. 191
- Сервизно обслужване p. 191
- Вносител p. 191
- Превод на оригиналната CE- декларация за съответствие p. 218
- Технически чертеж BG p. 220
телната тръба и тръбата под налягане, как- то и напълване с вода, градинската помпа подава определено количество чиста вода. В случай на претоварване градинската помпа се изключва от вградения термозащитен прев-ключвател. След охлаждане моторът стартира отново самостоятелно.
1 Изпускателна пробка 2 Покриваща капачка 3 Смукателна връзка 4 Винт за пълнене 5 Покриваща капачка 6 Връзка за високо налягане 7 Дръжка за носене 7a фиксиращ винт 8 Контролен панел 8a Превключвател за включване/
8b Предупредителен триъгълник/ съобщение за грешка 8в Превключвател на режима 9 Главен прекъсвач 10 Капак 11 Корпус на уреда 12 Адаптер 13 Акумулаторна батерия 13a Бутон за деблокиране 13б Индикатор за състоянието на за-
- 14 Зарядно устройство Технически данни Градинска помпа
- PGPA 40-Li A1 Напрежение на мотора U p. 40
- V (2x 20V) Макс. налягане (pmax) p. 2
- ,6 bar Височина на засмукване p. 8
- m Макс. дебит p. 3000
- l/h* Макс. трансп. височина p. 26
- m Темп. на водата макс °C Смукателна връзка G1“ (33,3mm) веде до повреждане на уреда и да предста- влява сериозна опасност за ползвателя. Гра- динска помп не е подходящ за непрекъсната експлоатация. Непрекъснатата експлоатация скъсява дълготрайността и намалява гаран- ционния срок. Уредът не е подходящ за про- мишлена употреба. Гаранцията изгаря при промишлена употреба. Обслужващото лице или ползвателят е отговорен за злополуки или щети на други хора или тяхната собственост. Производителят не носи отговорност за по- вреди в резултат на неправилна употреба или неправилно обслужване. Уредът е част от серията X 20 V TEAM на Parkside и може да се използва с акумула- торни батерии от серията X 20 V TEAM на Parkside. Акумулаторните батерии трябва да се зареждат само със зарядни устрой- ства от серията X 20 V TEAM на Parkside. Общо описание Фигура с най-важните функцио- нални части ще намерите върху предната разгъваща се страница. Обем на доставката Извадете уреда внимателно от опаковката и проверете, дали следните части са налице: - Акумулаторна градинска помпа - Адаптер 1¼“ (42 mm) - Дръжка за носене + фиксиращи винтове - Ръководство за употреба Акумулаторната батерия и зарядното устройство не са включени в обхвата на доставката. Описание на функцията Градинската помпа е оборудвана с три степе-ни на изпомпване. След свързване на смука-BG p. 35
Връзка за високо налягане . G1“ (33,3mm) Тегло (вкл. принадлежности) ..............2,72 kg Клас защита .....................................................I Вид защита .................................................IPX4 Използваем тип батерия ....... Литиево-йонна
= 3 dB Ниво на шума (L
= 2,50 dB гарантирано ........................................85 dB когато се използва с батерии Smart (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) Работна честота/ Честотен диапазон ... 2400 - 2483,5 MHz Макс. предавателна мощност ... ≤ 20 dBm
- при употреба на акумулаторни батерии 8 Ah, Smart PAPS 208 A1 Времена за зареждане Уредът е част от серията X 20 V TEAM на Parkside и може да се използва с акумула- торни батерии от серията X 20 V TEAM. Акумулаторните батерии от серията X 20 V TEAM трябва да се зареждат само със за- рядни устройства от серията X 20 V TEAM. Препоръчваме Ви да използвате този уред само със следните акумулаторни батерии: PAP20B1, PAP20B3, SmartPAPS204A1, SmartPAPS208A1 Препоръчваме Ви да зареждате тези акумулаторни батерии със следните за- рядни устройства: PLG20A3, PLG20A4, PLG20C1, PLG20C3, PDSLG20A1, SmartPLGS2012A1 Време за зареждане
Дебит на подаване (l/min)
Eco I II 2 Ah 40 48 50 4 Ah 41 48 50 8 Ah 41 50 50 По-тесните засмукващи маркучи мо- гат да намалят мощността. Инструкции за безопасност Този раздел разглежда основните разпоредби за безопасност при ра- бота с помпа. Графични символи върху
Внимание! Не е подходящо за чиста пясъчна вода! Преди работа се запознайте добре с всички елементи за обслужване, и в частност с функциите и начините на действие. При нужда се кон- султирайте със специалист. Прочетете и спазвайте при- надлежащото към уреда ръко- водство за експлоатация! Внимание: Избягвайте работа на сухо на помпата! Опас- ност vот прегряване! Данни за нивото на звука L
in dB. Не изхвърляйте електроуреди- те с битовите отпадъци. Този уред е част от серията X20VTEAM Инструкции за безопасност в упътването Знак за опасност с данни за защита от персонални или материални щети Знак за опасност с ин- формация за предотвра- тяване на щети за хора в резултат на токов удар Заповеден знак с данни за защита от щети Уредът не е подходящ за свързване към съоръжение за захранване с питейна вода. Указателен знак с информа- ция за по-добра работа с уре-
Общи инструкции за безопасност
- Уредът може да се използва от деца над 8 години и от хора с на- малени физически, сензорни или умствени способности или липса на опит и знания, ако те са под контрол или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и разбират произтича-BG
фоващо действие), разяждащи, запалими (например моторни го- рива) или експлозивни течности, солена вода, почистващи пре- парати и хранителни продукти. Температурата на изпомпваната течност не бива да надвишава 35°C.
- Съхранявайте уреда на сухо място, недостъпно за деца. Внимание! Така ще избегнете повреди на уреда и евенту- ално произтичащите от тях персонални щети:
- Не работете с повреден, непълен или реконструиран без разре- шението на производителя уред. Преди пуска дайте на специа- лист да провери, дали са налице необходимите мерки за защита от електричество.
- Не носете или не закрепвайте уреда за кабела или маркуча.
- Пазете уреда от замръзване и работа на сухо.
- Използвайте само оригинални принадлежности и не реконстру- ирайте уреда.
- По темата „Почистване/Техниче- ска поддръжка“ и „Cъхранение“ прочетете указанията в упътване- то за обслужване. Всички мерки извън тези, най-вече отварянето на уреда, трябва да се изпълня- ват от електроспециалист. При ремонт винаги се обръщайте към нашия сервизен център. щите от нея опасности. Децата не бива да играят с уреда.
- Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се из- вършват от деца, освен ако не са над 8 години и се намират под наблюдение.
- Винаги изключвайте уреда от електрозахранването, преди да го сглобявате, разглобявате или почиствате.
- Уредът не трябва да се използва на места, по-високи от 2000 m. Работа с уреда: Внимание: Така ще избегнете злополуки и наранявания:
- Децата трябва да са под кон- трол, за да се гарантира, че не играят с уреда.
- Лицата, които не са запознати с упътването за обслужване, не бива да използват уреда. Об- служването на уреда не е разре- шено на лица под 16 години.
- Уредът не бива да работи, ако във водата има хора.
- Вземете подходящи мерки, за да предпазите децата от работещия
- Не използвайте уреда в близост до запалими течности или газо- ве. При неспазване има опас- ност от пожар или експлозия.
- Да не се използва за вода с абразивни частици като пясък. Не е разрешено изпомпването на агресивни, абразивни (с шли-BG
Допълнителни указания за безопасност
- Ако има риск от наводне- ние, уверете се, че градин- ската помпа е поставена на място, което е защитено от наводнение.
- Не използвайте принад- лежности, които не се пре- поръчват от PARKSIDE. Това може да доведе до токов удар
Спазвайте указанията за безопасност и ука- занията за зареждане и правилна употреба, посочени в ръководство- то за експлоатация на акумулаторната бате- рия и зарядното устрой- ство от серия (Parkside) X20V Team. Подробно описание на процеса на зареждане и допълни- телна информация ще намерите в настоящото отделно ръководство за експлоатация.
Монтиране на дръжката Закрепете дръжката за носене (7) с кре-пежните винтове (8) на помпа. Поставяне/вадене на акумулаторната батерия Уверете се, че уредът е изклю- 1. Повдигнете капака (10) на корпуса на устройството (11).2. За да поставите батериите (13) в уре-да, плъзнете батериите по направлява-щата релса в уреда. Тя се фиксира с осезаемо щракване.3. За изваждане на акумулаторната бате-рия (13) от уреда, натиснете бутона за деблокиране (13a) върху батерията и извадете батерията. Проверка на степента на зареждане на акумулаторната батерия Индикаторът за състоянието на зареждане (13b) показва степента на зареждане на батерията (13).Натиснете бутона за индикатора за състоя-нието на зареждане (13b) върху батерията.Състоянието на зареждане на акумулатор-ната батерия се показва чрез светване на съответната светодиодна светлина.3 светодиода светят (червен, оран-жев и зелен): Батерията е заредена2 светодиода светят (червен и оран-жев): Батерията е заредена частично1 светодиод свети (червен):Батерията трябва да бъде зареденаЗаредете батерията (13), когато ос-тане да свети само червеният свето-диод на индикатора за състоянието на за-реждане (13a). Инсталиране
- Поставете уреда върху здрава, хори-зонтална и защитена от заливане осно-
- По принцип поставяйте помпа по-високо от водната повърхност, от която искате да изпомпвате.BG
Ако това е невъзможно, инсталирайте устойчив на подналягане спирателен модул между уреда и смукателния мар- куч (може да се закупи от специализи- раните търговски обект или магазините за строителни материали). Свързване на тръбите Използвайте смукателна линия откъм смукателната страна (мин. ¾“) (19 mm) пластмасов маркуч със спирална твърда част и ограничител на обратния по- ток) откъм смукателната страна и монтирай- те предфилтър между градинската помпа и засмукващия маркуч. - Не използвайте системи за свързване с бързи връзки от смукателната страна. - Не използвайте засмукващия маркуч като линия под налягане. Всички адаптери се затягат ръчно към градинската помпа без инструменти. Свързване на смукателната линия
1. Отстранете капачката (2) от смукател-
2. Завинтете адаптера (12) плътно с ръка
върху смукателната връзка (3).
3. Напълнете смукателната линия с вода.
4. Свържете смукателната линия към адап-
- Смукателната линия трябва да бъде оборудвана със смукателен клапан. Ако смукателният клапан не може да се използва, в смукателната линия трябва да се монтира възвратен клапан.
- Смукателната линия трябва да е разполо- жена възходящо от точката на засмуква- не на вода до уреда. На всяка цена избяг- вайте полагането на смукателната линия над височината на помпата; въздушните мехурчета в смукателната линия забавят и възпрепятстват процеса на засмукване.
- Смукателната линия и линията под наля- гане трябва да бъдат монтирани по та- къв начин, че да не оказват механичен натиск върху уреда.
- Смукателният клапан трябва да е дос- татъчно дълбоко във водата, за да не се допусне работа на уреда на сухо, когато нивото на водата спадне.
- Непропускливата смукателна тръба предотвратява засмукването на водата, като засмуква въздух. Свързване на линията под налягане
1. Свалете капачката (5) от връзката за
високо налягане (6). 2 Свържете линията под налягане към връзката за високо налягане (6).
- Линията под налягане (трябва да бъде поне 3/4“ (19 mm)) може да бъде свър- зана директно или чрез адаптер към напорната връзка G 1“ (приблизително 33,3 mm) на градинската помпа с аку-
- Градински маркуч 1/2“ (13 mm) също може да се използва като линия под налягане с подходящите фитинги. Ско- ростта на подаване се намалява от по-тясната линия под налягане.
- По време на процеса на засмукване спирателните устройства в линия под на- лягане (дюзи за пръскане, клапани и т.н.) трябва да бъдат напълно отворени, за да може въздухът, намиращ се в смукателния тръбопровод, да излезе свободно. Пълнене на градинската
Ако в смукателния тръбопровод има въздух, функцията на акумулаторна-BG
Градинската помпа трябва да се пълни с вода преди всяка употреба. Внимание: Избягвайте работа на сухо на градинската помпа! Опасност от прегря-
Не докосвайте прегрята градинска помпа! Съществува опасност от изга-
Когато включвате градинската помпа, уверете се, че градинската помпа и засмук- ващият маркуч са напълно пълни с вода, за да предотвратите работата на градинската помпа на сухо. Работа на сухо поврежда
1. Отворете винта за пълнене (4) на уреда.
2. Напълнете с вода до точката на пълнене
и завийте обратно винта за пълнене (4). Проверки преди пускане в
- Внимавайте акумулаторната градинска помпа да е напълнена с вода, вижте „Пълнене на акумулаторната градинска
- Проверете смукателната линия. Засмукващият край на смукателния тръбопровод трябва да се намира във
- Проверете линията под налягане. Изхо- дящият край на линията под налягане трябва вече да се намира в позицията за напояване. Уредът не е подходящ за свързване към съоръжение за захранване с питейна вода. Включване/Изключване Защита от работа на сухо : При работа на сухо градинската помпа се изключва автоматично след 20 секунди. Защита от претоварване: В случай на прекомерна употреба уредът се изключва автоматично. За повторно пускане оставете уреда да изстине и го включете отново.
1. Главен превключвател (9) в положение
2. Натиснете превключвателя за включва-
не/изключване (8а) След изтичане на времето за засмукване градинската помпа с батерия започва да изпомпва в режим ECO. Изключване:
1. Натиснете превключвателя за включва-
2. Главен превключвател (9) в положение
„0“. Настройка на нивата на
Нивата на помпата се задават чрез прев- ключвателя MODE (8c). Избраната настройка на помпата се за- паметява от акумулаторната градинска
Избраната настройка на помпата се за- паметява от градинската помпа, докато главният превключвател (9) не е поставен в положение „0“. Изборът на етапи на помпата увели- чава максималното налягане на по- даване, но в същото време намалява мак- сималния живот на батерията.BG
ECO до 90% по-дълго време за ра-
По-малко налягане при същия
I Напояване със средно налягане на подаване II Напояване при пълно налягане на подаване Дебитът и времето за работа на градинска- та помпа можете да намерите в таблицата (вж. „Данни за работата“). Съобщение за грешка Предупредителният триъгълник мига:
- след 20 секунди, когато градинската помпа е празна или суха. Аларма за работа на празен ход. Градинската пом- па се изключва.
- 6x, батериите са прекалено горещи. Градинската помпа се изключва.
- 6x, акумулаторната батерия е изтоще- на. Градинската помпа се изключва.
- 4x, късо съединение Градинската помпа се изключва. Почистване/Техническа
Редовно почиствайте и поддържайте Вашия уред. Така се гарантира неговата ефектив- ност и голяма дълготрайност. Отстранявайте акумулаторната батерия преди всяко регулиране, поддръжка или привеждане в из-
Дайте работите, описани в насто- ящото упътване, да бъдат изпълнени от нашия сервизен център. Използ- вайте само оригинални части. Не пръскайте уреда с вода и не го почиствайте с течаща вода. Има опасност от удар от ток и уредът може да се по-
Общи работи по почистването
- Поддържайте оребренията и корпуса на мотора чисти. За целта използвайте влажна кърпа или четка. Не използвайте силни почистващи пре- парати и разтворители.
- Отстранявайте мъховете и влакнестите частици, които са се събрали в корпуса на помпата, чрез изплакване с вода.
- Намаляването на изпомпващата мощ- ност може да показва, че има запушва- не. Ако възникне запушване, махнете смукателния тръбопровод и напорния тръбопровод. Всички мерки извън това, най-вече отваря- нето на помпата, трябва да се изпълнят от електроспециалист. При ремонт винаги се обръщайте към нашия сервизен център. Изпразване на градинската
При опасност от замръзване и при по-дълги периоди без употреба (напр. през зимата) градинската помпа трябва да се изпразни
1. Отворете винта за източване (1) и из-
празнете уреда от съдържащата се в
2. Изплакнете уреда с чиста вода.
- Съхранявайте уреда почистен, на сухо място и недостъпен за деца.BG
- Преди период на по-дълго съхранение (напр. през зимата) изпразнете градин- ската помпа (вижте „Изпразване на градинската помпа“). В противен случай в резултат на отлагания и остатъци може да се стигне до трудности при пус-
Изхвърляне/Защита на околната среда Извадете акумулатора от уреда и предайте уреда, акумулатора, принадлежностите и опаковката за екологосъобразно рецикли-
Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци. Сим- волът на зачеркнатата кофа за отпа- дъци означава, че в края на своя полезен живот този продукт не трябва да се изхвър- ля заедно с битовите отпадъци. Директива 2012/19/ЕС относно отпадъци- те от електрическо и електронно оборудва- не: Потребителите за законово задължени да предават електронните уреди в края на техния полезен живот за екологосъобразно рециклиране. По този начин се гарантира екологосъобразно и щадящо ресурси пре- даване за отпадъци. В зависимост от прилагането в национално- то законодателство, имате следните опции:
- връщане на място на продажба,
- предаване в официален събирателен
- изпращане обратно към производите- ля/дистрибутора. От това изискване не са засегнати прикре- пените към старите уреди принадлежности и помощни средства без електрически със- тавни части. Не изхвърляйте акумулатора в дома- кинските отпадъци, в огън (опасност от експлозия) или във вода. Повреде- ни акумулатори могат да навредят на окол- ната среда и Вашето здраве, ако излизат отровни изпарения или течности. Изхвърлете акумулаторите съгласно мест- ните предписания. Дефектни или употребя- вани акумулатори трябва да се рециклират съгласно директива 2006/66/EO. Предай- те акумулаторите в пункт за събиране на стари акумулатори, където те ще бъдат ре- циклирани по щадящ околната среда начин. За целта попитайте Вашата местна фирма за събиране на отпадъци или наш сервизен
Изхвърляйте акумулаторите в разредено състояние. С цел защита от късо съедине- ние препоръчваме да покриете полюсите с лепенки. Не отваряйте акумулатора. Резервни части / Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzlytools.shop Ако имате проблеми с поръчката, използ- вайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 191). Поз. Поз. Наименование Каталожен № Ръководство Технически за употреба чертеж 12 1-3 Адаптер 91110120BG
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаран- ция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в глава трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на проду- кта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за про- дажба съгласно ЗПЦСЦУПС. Гаранционни условия Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре ориги- налната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупка- та. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на триго- дишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касо- вият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на проду- кта не започва да тече нов гаранционен
Гаранционен срок и законови пре- тенции при дефекти Гаранционната услуга не удължава гаран- ционния срок. Това важи също и за смене- ните и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремон- ти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане. Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъ- вестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или произ- водствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износва- щи се части или повредите на чупливи части (например прекъсвачи). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществя- ване на техническа поддръжка. За правил- ната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреж- дава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупо- треба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Ва- шия случай, следвайте следните указания:
- За всички запитвания подгответе ка- совата бележка и идентификационния номер (IAN 419724_2204) като дока- зателство за покупката.BG
- Вземете артикулния номер от фабрич- ната табелка.
- При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосо- чения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
- След съгласуване с нашия сервиз може- те да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплат- но за Вас, като приложите касовата бе- лежка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приема- нето и допълнителни разходи, задължи- телно използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доста- вени при покупката, и осигурете доста- тъчно сигурна транспортна опаковка. Ремонтен сервиз / извънгаранционно
Ремонти извън гаранцията можете да въз- ложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви на- прави предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са дос- татъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. Внимание: Изпратете Вашия уред на кло- на на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транс- портни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. Сервизно обслужване
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения серви- зен център. Гриззли Туулс ГмбХ & Ко.КГ Щокщетер Щрасе 20 63762 Гросостхайм
- Като физическо лице – потребител, неза- висимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорционално големи разходи за продавача. Вие имате право на пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПСGR
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна градинска помпа серия PGPA 40-Li A1 Сериен номер 000001 - 015500 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Уредът включва интелигентна батерия Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани норми и на- ционални разпоредби: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021
Уредът включва интелигентна батерия Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Draft EN 301 489-17 V3.2.5:2022 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 Допълнително съгласно Директивата за шумовите емисии 2000/14/EC се потвърждава: Ниво на шума: Гарантирано: 85 dB; Измерено: 66,2 dB Приложен метод за оценка на съответствието съгласно Приложение V / 2000/14/EC Цялата отговорност за изготвянето на тази Декларация за съответствие се носи от про- изводителя: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване. Christian Frank Пълномощник по документация- πεύθυνος τεκμηρίωσης219
Notice-Facile