PGPA 40-Li A1 - Bomba de agua PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PGPA 40-Li A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 222 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PGPA 40-Li A1 - page 104

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PGPA 40-Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PGPA 40-Li A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PGPA 40-Li A1 PARKSIDE

  • Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de fun- cionamiento de su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera o dentro del aparato mismo, o bien, en los tubos exibles. Esto no es una de ciencia o defecto, ni razón para preocuparse. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas con- tienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las in- dicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entré- gueselas al dar este producto a terceros. Indicaciones especiales para un funcionamiento seguro La bomba de jardín está prevista para regar el jardín. Está destinada para el uso privado en el jardín. El aparato está pensado exclusivamente para el transporte de agua y de agua plu- vial hasta una temperatura máx. de 35°C. Cualquier otro uso que no esté expresa- mente autorizado en estas instrucciones de uso (p.ej. transporte de alimentos, agua salada, combustibles para motor, produc- tos químicos o agua con sustancias abrasi- Contenido Introducción p. 104
  • Indicaciones especiales para un funcionamiento seguro p. 104
  • Descripción general p. 105
  • Volumen de suministro p. 105
  • Descripción del funcionamiento p. 105
  • Vista general p. 105
  • Datos técnicos p. 105
  • Tiempo de carga p. 106
  • Datos de rendimiento p. 107
  • Instrucciones de seguridad p. 107
  • Símbolos en el aparato p. 107
  • Símbolos en las instrucciones p. 107
  • Indicaciones generales de seguridad p. 108
  • Advertencias de seguridad adicionales p. 109
  • Puesta en marcha p. 109
  • Montar asa de transporte p. 109
  • Insertar/retirar la batería p. 109
  • Comprobar el nivel de carga de la batería p. 110
  • Montaje p. 110
  • Conexión de los tubos p. 110
  • Llenar la bomba de jardín p. 111
  • Comprobaciones antes de la puesta en marcha p. 111
  • Encender/apagar p. 111
  • Ajustar los niveles de bombeo p. 112
  • Mensajes de error p. 112
  • Limpieza / antenimiento p. 112
  • Trabajos generales de limpieza p. 113
  • Vaciar bomba de jardín p. 113
  • Almacenamiento p. 113
  • Eliminación y protección del medio ambiente p. 113
  • Piezas de repuesto/Accesorios .114 Garantía p. 115
  • Servicio de reparación p. 116
  • Service-Center p. 116
  • Importador p. 116
  • Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 212
  • Plano de explosión ES p. 220

Descripción del funcionamiento La bomba de jardín cuenta con tres niveles de bombeo. Una vez conectado el tubo de aspiración y el tubo de presión, y el llenado con agua, la bomba de jardín mueve una cantidad de nida de agua. En caso de sobrecarga, la bomba de jardín se apaga mediante el interruptor de pro- tección térmica incorporado. Después de enfriarse, el motor arranca de nuevo por sí mismo. Vista general 1 Tornillo de salida 2 Tapa 3 Conexión de aspiración 4 Tornillo del ori cio de llenado 5 Tapa 6 Conexión de presión 7 Asa de transporte 7a Tornillo de jación 8 Panel de control 8a Interruptor de encendido/ apagado 8b Triángulo de aviso/mensaje de error 8c Interruptor de modo 9 Interruptor principal 10 Cubierta 11 Carcasa del aparato 12 Adaptador 13 Batería 13a Botón de desbloqueo 13b Indicador de nivel de carga 14 Cargador Datos técnicos Bomba de Jardín .....PGPA 40-Li A1 Tensión del motor U ....... 40 V (2x 20 V) Presión máxima (pmax) ................2,6 bar vas) puede provocar daños en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario. La bomba no es adecuada para funcionar de forma permanente. El funcionamiento permanente acorta la vida útil y reduce el tiempo bajo garantía. Esta bomba no es adecuada para el uso comercial. La garan- tía caduca en este caso. El operario o usuario es responsable de accidentes y daños que sufran otras per- sonas o sus propiedades. El fabricante no se responsabiliza por daños que sen cau- sados por un uso contrario a las normas o por un manejo equivocado. Este aparato forma parte de la Serie X20V TEAM de Parkside, y puede uti- lizarse con baterías de la serie X 20 V TEAM de Parkside. Las baterías solo pue- den cargarse con cargadores de la serie X20 V TEAM de Parkside. Descripción general En la página desplegable de- lantera encontrará imágenes de los componentes más importantes. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que esté completo. - Bomba de jardín a batería - Adaptador 1¼“ (42 mm) - Asa de transporte + tornillos de jación - Instrucciones de uso La batería y el cargador no están in- cluidos.ES

Altura máx. de aspiración ................. 8 m Cantidad máx. de elevación ....3000 l/h* Altura máx. de elevación (H max) .... 26 m Temperatura máx. del agua (T max) 35 °C Conexión de aspiración ...G1“ (33,3mm) Conexión de presión .......G1“ (33,3mm) Peso (accesorios incl.) ................. 2,72 kg Clase de protección .............................. I Tipo de protección ...........................IPX4 Nivel de presión acústica

= 2,50 dB garantizado ............................... 85 dB Tipo de batería utilizable ......Iones de litio Temperatura ......................... máx. 50 °C Procedimiento de carga ..........4 - 40 °C Funcionamiento...................-20 - 50 °C Almacenamiento ....................0 - 45 °C Cuando se utilizan baterías inteligentes (SmartPAPS204A1/SmartPAPS208A1) Frecuencia de trabajo/Banda de frecuencias ...... 2400 - 2483,5 MHz Potencia máxima de transmisión ...........................≤ 20 dBm

  • usando baterías de 8 Ah, SmartPAPS208A1 Tiempo de carga Este aparato forma parte de la Serie (Par- kside) X20V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie (Parkside) X20V TEAM. Las baterías de la serie (Parkside) X20V TEAM solo pueden cargarse con cargado- res de la serie (Parkside) X20V TEAM. Le recomendamos utilizar este apa- rato únicamente con las siguientes baterías: PAP20B1, PAP20B3, SmartPAPS204A1, SmartPAPS208A1. Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG20A3, PLG20A4, PLG20C1, PLG20C3, PDSLG20A1, SmartPLGS2012A1 Tiempo de carga (min.) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1

Datos de rendimiento Presión máx. (bar) Tipo de ba- tería Eco I II 2 Ah 0,9 1,7 2,6 4 Ah 0,9 1,8 2,6 8 Ah 0,9 1,8 2,6 Tiempo de funcionamiento (min.) Tipo de ba- tería Eco I II 2 Ah 78 37 18 4 Ah 155 80 40 8 Ah 300 145 70 Caudal de suministro (l/min) Tipo de ba- tería Eco I II 2 Ah 40 48 50 4 Ah 41 48 50 8 Ah 41 50 50 Las mangueras de aspiración más estrechas pueden reducir la poten- cia. Instrucciones de seguridad Esta sección trata de las normas de seguridad básicas cuando se trabaja con este aparato. Símbolos en el aparato ¡Atención! No apropiado para agua arenosa. Antes de comenzar con el trabajo familiarícese con to- dos los elementos de mando, en particular, con las funcio- nes y los modos de operar. Si es necesario, pregunte a un experto. Lea y observe el manual de instrucciones del aparato. Atención: ¡Evitar marcha en seco de la bomba! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Indicación del nivel de la po- tencia acústica L

en dB Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Este aparato forma parte de la serie X20VTEAM Símbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indicaciones para pre- vención de daños per- sonales y materiales Símbolo de peligro con indicaciones para evitar daños personales por descarga eléctricaES

Trabajos con el aparato: Precaución: Así evitará acci- dentes y daños físicos:

  • Las personas que no estén fami- liarizadas con estas instruccio- nes de servicio, no deben utili- zar el aparato. Las regulaciones localmente vigentes pueden prescribir una edad mínima para la persona que utiliza este equipo.
  • Lleve calzado resistente para protegerse ante las descargas eléctricas.
  • Si hay personas dentro del agua, el aparato no podrá po- nerse en funcionamiento.
  • Tomar las medidas necesarias para evitar que los niños se acerquen al aparato en mar- cha. Existe peligro de lesionar- se.
  • No utilice el aparato en las proximidades de líquidos o ga- ses in amables. Si no se tiene en cuenta este aviso, existe peli- gro de incendio y de explosión.
  • No está permitido transportar líquidos agresivos, abrasivos/ con efecto de lija (p.ej. agua arenosa), corrosivos, in ama- bles (p.ej. combustibles de motores) o explosivas, de agua salada, detergentes y alimentos. La temperatura del líquido trans- portado no debe superar los 35 °C. La inobservancia puede provocar daños en el aparato y Señal prescriptiva con indi- caciones para la prevención de accidentes y daños El aparato no está previsto para ser conectado a la ins- talación de abastecimiento de agua potable. Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo Indicaciones generales de seguridad
  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, así como por perso- nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci- das o falta de experiencia y co- nocimientos, si son vigilados o fueron instruidos con respecto al uso seguro del aparato y com- prenden los peligros resultantes de ello. Los niños no deben ju- gar con el aparato.
  • Este aparato no debe ser uti- lizado a alturas superiores a 2000m.
  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no pueden ser rea- lizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén vigilados.
  • Siempre desconecte el aparato de la red eléctrica antes de ensamblarlo, desmontarlo o lim- piarlo.ES

ser un peligro para el usuario.

  • Guardar el aparato en lugar seco, fuera del alcance de los niños. Precaución: Así puede evitar daños en el aparato y daños personales que podrían re- sultar de ello:
  • No trabaje con el aparato dañado, incompleto o cuando el fabricante no haya dado su visto bueno para remodelarlo. Antes de la puesta en marcha, haga que un técnico compruebe si se dan las medidas de protec- ción eléctricas necesarias.
  • No lleve ni je el aparato al ca- ble ni a la línea de presión.
  • Proteja el aparato de las hela- das y de la marcha en seco.
  • Utilizar solamente accesorios originales y no realice remode- laciones en el aparato.
  • Leer las instrucciones del ma- nual de servicio, relativas al tema “Limpieza / antenimiento” y „Almacenamiento“. Todas las medidas que vayan más allá de ello, especialmente la abertura del aparato, deberán ser reali- zadas por un técnico electricis- ta. En caso de reparaciones, di- ríjase siempre a nuestro centro de asistencia. Advertencias de seguridad adicionales
  • Si existe riesgo de inunda- ción, asegúrese de colocar la bomba de jardín en una zona a salvo de inunda- ciones.
  • Utilice exclusivamente ac- cesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contra- rio, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego. Observe las indicacio- nes de seguridad y las indicaciones de carga y de uso seguro que apa- recen en las instruccio- nes de funcionamiento de su batería y carga- dor de la serie X20V Team de Parkside. Para una descripción más de- tallada sobre el proceso de carga y para más in- formación, consulte este manual de operación separado. Puesta en marcha Montar asa de transporte Fije el asa de transporte (7) con los torni- llos de jación (8). Insertar/retirar la batería Asegúrese de que el aparato está apagado.ES

2. Para insertar las baterías (13) en el

aparato, deslícelas por los carriles guía. Al encajar hará un sonido.

3. Para extraer las batería (13) del apa-

rato, presione la tecla de desbloqueo (13a) en la batería y extráigala. Comprobar el nivel de carga de la batería El indicador de carga (13b) señala el nivel de carga de la batería (13). Presione la tecla del indicador de carga de la batería (13b) de la batería. El estado de carga de la batería se mues- tra con la iluminación del LED correspon- diente. 3 LED iluminados (rojo, naranja y verde): Batería cargada 2 LED iluminados (rojo y naranja: Batería parcialmente cargada Se ilumina 1 LED (rojo): Se debe cargar la batería Cargue la batería (13) cuando solo se ilu- mine el LED rojo del indicador del nivel de carga (13a). Montaje

  • Coloque el aparato sobre una base resistente, horizontal y que no pueda inundarse.
  • Coloque el aparato siempre más eleva- do que la super cie del agua desde la que va a bombear. Si no fuese posible, instale una unidad de bloqueo entre el aparato y la manguera de aspiración (disponible en tiendas especializadas o tiendas de bricolaje). Conexión de los tubos En el lado de aspiración, utilice un tubo de aspiración (manguera de plástico de mínimo ¾“(19 mm) con espi- ral de refuerzo y tope de re ujo) y monte un pre ltro entre la bomba de jardín a ba- tería y la manguera de aspiración. - No utilice sistemas de conexión con empalmes rápidos en el lado de aspi- ración. - No utilice la manguera de aspiración como conducto de presión. Todos los adaptadores se enroscan manualmente a la bomba de jardín sin necesidad de herramientas. Conectar la manguera de aspiración

1. Retire la tapa (2) de la conexión de

2. Enrosque el adaptador (12) rmemente

en la conexión de aspiración (3).

3. Llene la manguera de aspiración con

4. Conecte la manguera de aspiración al

  • La manguera de aspiración debe con- tar con una válvula de aspiración. Si no se puede utilizar la válvula de aspi- ración, deberá instalarse una válvula de retención en la manguera de aspira- ción.
  • La manguera de aspiración debe co- locarse de forma ascendente desde el punto de toma de agua hasta el apara- to. Evite siempre colocar la manguera de aspiración por encima de la altura de la bomba; las burbujas de aire en la manguera retrasan e impiden el pro- ceso de aspiración.ES
  • Instale la manguera de aspiración y el conducto de presión de forma que no ejerzan ninguna presión mecánica sobre el aparato.
  • Sumerja en el agua su cientemente la válvula de aspiración para evitar la marcha en seco del aparato al bajar el nivel del agua.
  • Las mangueras de aspiración con fu- gas aspiran aire e impiden la correcta succión del agua. Conectar el conducto de presión

1. Retire la tapa (5) de la conexión de

presión (6). 2 Conecte el conducto de presión a la conexión de presión (6).

  • El conducto de presión (de, al menos, 3/4“ (19 mm)) puede conectarse di- rectamente o mediante un adaptador a la conexión de presión G 1“ (aprox. 33,3mm) de la bomba de jardín.
  • Como conducto de aspiración puede usar una manguera de 1/2“ (13 mm) con los racores adecuados. La capa- cidad de suministro disminuye con un conducto de presión reducido.
  • Durante el proceso de aspiración, los dispositivos de cierre del conducto de presión (boquillas, válvulas, etc.) de- ben estar completamente abiertos para que el aire presente en la manguera de aspiración pueda salir sin obstáculos. Llenar la bomba de jardín Si hay aire en la manguera de aspiración, el funcionamiento de la bomba de jardín no está garantiza- do. La bomba de jardín siempre hay que llenarla con agua antes de ponerla en fun- cionamiento. Atención: Evite la marcha en seco de la bomba de jardín. ¡Peligro de sobrecalen- tamiento! ¡Las bombas de jardín sobrecalenta- das no se pueden tocar! ¡Existe peli- gro de quemaduras! Cuando encienda la bomba, procure que la bomba y la manguera de aspiración estén completamente llenas de agua para evitar que marche en seco. La marcha en seco daña el aparato.

1. Abra el tornillo del ori cio de llenado

2. Llene agua hasta el punto de llenado y

vuelva a cerrar el tornillo del ori cio de llenado (4). Comprobaciones antes de la puesta en marcha

  • Compruebe que la bomba de jardín a batería está llena de agua, consulte „Llenar la bomba de jardín a batería“.
  • Revise la manguera de aspiración. El extremo de aspiración de la man- guera ha de estar en el agua.
  • Revise el conducto de presión. El extre- mo de salida del conducto de presión ya debería estar en posición de riego. El aparato no está previsto para ser conectado a la instalación de abas- tecimiento de agua potable. Encender/apagar Protección contra la marcha en seco: En caso de marcha en seco, la bomba se apaga automáticamente tras 20 segundos.ES

Protección frente a sobrecarga: Si el apa- rato está sometido a un esfuerzo excesivo se apaga automáticamente. Para volver a arrancarlo espere a que el aparato se enfríe y vuelva a encenderlo. Encender:

1. Interruptor principal (9) en posición „I“.

2. Pulse el botón de encendido/apagado

(8a). Tras un tiempo de aspiración, la bomba empieza a funcionar en modo Eco. Apagar:

1. Pulse el botón de encendido/apagado

2. Interruptor principal (9) en posición

„0“. Ajustar los niveles de bombeo El interruptor MODE (8c) permite ajustar los niveles de bombeo. La bomba de jardín a batería guarda el ajuste de bomba seleccionado. La bomba almacena el ajuste seleccionado mientras el interruptor principal (9) no se encuentre en la posición „0“. La selección de los niveles de bom- beo aumenta la presión máxima de suministro, aunque al mismo tiempo reduce la duración máxima de la batería. ECO tiempo de funcionamiento hasta un 90 % mayor. Menos presión con el mismo caudal I Riego con presión de suministro media II Riego con presión de suministro completa Tanto el caudal como el tiempo de funcio- namiento de la bomba pueden consultarse en la tabla (véase „Datos de rendimien- to“). Mensajes de error El triángulo de advertencia parpadea:

  • tras 20 segundos de marcha en vacío o en seco de la bomba. Alarma de marcha en vacío. La bomba de jardín se apaga.
  • 6x, baterías demasiado calientes. La bomba de jardín se apaga.
  • 6x, nivel de batería demasiado bajo. La bomba de jardín se apaga.
  • 4x, cortocircuito La bomba de jardín se apaga. Limpieza / antenimiento Limpie y cuide el aparato de forma perió- dica. De esta forma se asegura su plena potencia y una larga vida útil. Antes de cualquier ajuste, mante- nimiento o reparación, extraiga la batería del aparato. Deje que nuestro centro de asisten- cia realice los trabajos que no se describan en estas instrucciones de servicio. Utilice solamente piezas originales.ES

No rociar el aparato con agua, ni limpiarlo bajo un chorro de agua, ya que existe peligro de recibir una descar- ga eléctrica, pudiéndose ade- más deteriorar el aparato. Trabajos generales de limpieza

  • Mantenga limpias las aletas de ventila- ción del motor y la carcasa. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo. No utilice detergentes o disolventes.
  • Retire las pelusas y las partículas bro- sas que se han adherido a la carcasa de la bomba enjuagándola con agua.
  • Si se produjese alguna obstrucción, re- tire el tubo de aspiración y de presión. Purgue el cuerpo extraño con agua. Cualquier otra medida, sobre todo el abrir la bomba de jardín, ha de ser realizada por un electricista especializado. En caso de reparación diríjase siempre a nuestro servicio de atención al cliente. Vaciar bomba de jardín Si existe peligro de heladas y si no se va a utilizar durante mucho tiempo (p.ej. duran- te el invierno) la bomba de jardín deberá vaciarse completamente.

1. Abra el tornillo de salida (1) y vacíe el

2. Enjuague el aparato con agua limpia.

  • Guardar el aparato limpiado en lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • Antes de almacenarlo durante mucho tiempo (p.ej. en invierno) vacíe la bom- ba (ver „Vaciar la bomba de jardín“). Porque de lo contrario, los sedimentos y los restos podrían provocar di culta- des al arrancarlo. Eliminación y protección del medio ambiente Extraiga la pila recargable del aparato y lleve el aparato, la pila recargable, los accesorios y el embalaje a un punto de reciclaje ecológico. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. El símbolo del cubo de basura tachado signi ca que este producto no debe eliminarse con la basura doméstica al nal de su vida útil. Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Los con- sumidores tienen la obligación legal de re- ciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al nal de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos. Dependiendo de las normas estatales, pue- de tener las siguientes opciones:
  • devolverlo a un punto de venta,
  • entregarlo a un punto de recogida o - cial,
  • devolver al fabricante/distribuidor. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos. No tire la batería a la basura domés- tica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las baterías de- terioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando des- prenden vapores o líquidos venenosos.ES

Elimine las baterías según las disposicio- nes locales. Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE. Entregue las baterías en un punto de reciclaje don- de sean tratadas para su reutilización res- petando el medio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio. Elimine las baterías descargadas. Reco- mendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircui- ten. No abra la batería. Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 116). Part. Part. Denominación Nº artículo Instrucciones de Despiece funcionamiento 12 1-3 Adaptador 91110120ES

Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noti cados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un des- gaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste, o a daños en partes frágiles (p. ej. interrup- tores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN419724_2204) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un gra-ES

bado, en la portada de sus instruccio- nes (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.

  • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- mente a la sección de servicio indica- da a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclama- ción.
  • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identi cado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el en- vío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo su cientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje su ciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center

Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 419724_2204 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania www.grizzlytools.deMTIT

Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Bomba de jardín recargable de la serie PGPA 40-Li A1 Número de serie 000001 - 015500 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vi- gente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 dispositivo incl. batería inteligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021

dispositivo incl. batería inteligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Draft EN 301 489-17 V3.2.5:2022 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 Además, se con rma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica: garantizado: 85 dB medido 66,2 dB Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo V / 2000/14/EC El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY

  • El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Christian Frank Apoderado de documentación213
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PGPA 40-Li A1

Categoría : Bomba de agua