PGPA 40-Li A1 - Pompe à eau PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PGPA 40-Li A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 222 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PGPA 40-Li A1 - page 1
Caractéristiques techniques Pompe à eau sans fil, puissance 40V, débit maximal de 4000 L/h, hauteur de refoulement jusqu'à 35 m.
Utilisation Idéale pour l'arrosage de jardins, le remplissage de bassins et l'évacuation des eaux claires.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau de charge de la batterie, nettoyer les filtres et les entrées d'eau.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation, ne pas immerger la pompe dans l'eau.
Informations générales Compatible avec les batteries PARKSIDE 40V, garantie de 3 ans, poids léger pour une manipulation facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - PGPA 40-Li A1 PARKSIDE

Comment puis-je installer la pompe à eau PARKSIDE PGPA 40-Li A1 ?
Pour installer la pompe, commencez par placer la pompe sur une surface stable et plane. Connectez le tuyau d'aspiration à l'entrée de la pompe et le tuyau de refoulement à la sortie. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées.
Comment puis-je remplir la pompe avant la première utilisation ?
Avant la première utilisation, remplissez le corps de la pompe avec de l'eau pour éviter le fonctionnement à sec. Retirez le bouchon de remplissage, versez de l'eau jusqu'à ce que le réservoir soit plein, puis replacez le bouchon.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée. Assurez-vous également que tous les tuyaux sont correctement connectés et qu'il n'y a pas de fuites d'air. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres solutions.
Comment nettoyer la pompe après utilisation ?
Pour nettoyer la pompe, débranchez-la et vidangez toute l'eau restante. Utilisez de l'eau claire pour rincer les tuyaux et le corps de la pompe. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la profondeur d'aspiration maximale de la pompe PARKSIDE PGPA 40-Li A1 ?
La profondeur d'aspiration maximale de la pompe PARKSIDE PGPA 40-Li A1 est de 7 mètres.
Comment puis-je savoir si la pompe fonctionne correctement ?
Pour vérifier le bon fonctionnement de la pompe, écoutez le bruit du moteur et vérifiez que l'eau s'écoule correctement. Si la pompe émet des bruits étranges ou si le débit est faible, il peut y avoir un problème.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation de la pompe ?
Oui, évitez d'aspirer des liquides corrosifs ou des solides. Ne faites pas fonctionner la pompe à sec, car cela pourrait l'endommager. Suivez toujours les instructions du manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma pompe PARKSIDE PGPA 40-Li A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès des revendeurs PARKSIDE ou sur le site web officiel de PARKSIDE. Vous pouvez également consulter des magasins de bricolage locaux.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PGPA 40-Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PGPA 40-Li A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PGPA 40-Li A1 PARKSIDE

  • Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été véri ée pendant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Il n’est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l’appareil, ou dans les tuyauteries exibles, des quantités rési- duelles d’eau ou de lubri ants industriels. Ceci n’est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s’inquiéter à ce sujet. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentive- ment les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remet- tez-la avec tous les documents si vous cé- dez le produit à un tiers. Fins d’utilisation La pompe de jardin a été conçu pour une utilisation privée dans la maison et dans le jardin. L’appareil est adapté pour l’approvi- sionnement d’eau industrielle et l’irrigation de jardin. Il est exclusivement prévu pour le transport d’eau claire et d’eau de pluie jusqu’à une température maximale de 35°C. Toute autre utilisation qui n‘est pas expres- sément admise dans cette directive (par exemple, pompage de produits alimen- taires, d‘eau salée, de carburants pour moteur, de produits chimiques ou d‘eau contenant des matières abrasives) peut Table des matières Introduction p. 28
  • Fins d’utilisation p. 28
  • Description générale p. 29
  • Volume de la livraison p. 29
  • Description fonctionnelle p. 29
  • Aperçu p. 29
  • Données techniques p. 29
  • Temps de charge p. 30
  • Données de performances p. 31
  • Instructions de sécurité p. 31
  • Explication des symboles et des avis de sécurité p. 31
  • Symboles utilisés dans le mode d’emploi p. 31
  • Consignes générales de sécurité p. 32
  • Consignes de sécurité supplémentaires p. 33
  • Mise en service p. 33
  • Monter la poignée de transport p. 33
  • Insérer/retirer la batterie p. 34
  • Contrôler l’état de charge de la batterie p. 34
  • Mise en place p. 34
  • Raccordement des conduites p. 34
  • Remplir la pompe de jardin p. 35
  • Contrôles avant la mise en service p. 35
  • Mise en marche/arrêt p. 36
  • Régler les niveaux de pompage p. 36
  • Message d’erreur p. 36
  • Nettoyage/Entretien p. 36
  • Travaux de nettoyage généraux p. 37
  • Vider la pompe de jardin p. 37
  • Stockage p. 37
  • Protection de l’environnement p. 37
  • Pièces de rechange/Accessoires p. 38
  • Garantie - France p. 39
  • Garantie - Belgique p. 41
  • Service Réparations p. 42
  • Service-Center p. 42
  • Importateur p. 42
  • Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 206
  • Vue éclatée BEFR p. 220
  • Description fonctionnelle La pompe de jardin est équipée de trois niveaux de pompage. La pompe s’enclenche en fonction de la pression et transporte de l’eau. En cas de surcharge, la pompe de jardin est arrêtée par le disjoncteur thermique intégré. Après refroidissement, le moteur redémarre tout seul. Aperçu 1 Vis de vidange 2 Capuchon 3 Raccord d’aspiration 4 Vis de remplissage 5 Capuchon 6 Raccord de pression 7 Poignée de transport 7a Vis de xation 8 Panneau de contrôle 8a Interrupteur Marche/Arrêt 8b Triangle d’avertissement/mes- sage d’erreur 8c Commutateur de mode 9 Interrupteur principal 10 Cache 11 Carter de l’appareil 12 Adaptateur 13 Batterie 13a Touche de déverrouillage 13b Indicateur de charge 14 Chargeur Données techniques Pompe de jardin
  • PGPA 40-Li A1 Tension du moteur U p. 40
  • V (2x 20 V) Pression max. (pmax) p. 2
  • ,6 bar Hauteur d‘aspiration p. 8
  • m Flux de pompage max l/h p. 3000

Hauteur de pompage max. ............ 26 m Température de l’eau max.. ........... 35 °C entraîner des dégâts sur l‘appareil et pré- senter un grave danger pour l‘utilisateur. La pompe n’est pas adapté pour une ex- ploitation continue. L‘exploitation en conti- nu réduit la durée de la vie et le temps de garantie. L‘opérateur ou l‘utilisateur est responsable des accidents ou des dégâts sur les per- sonnes et sur les biens. Cet appareil n‘est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle met n à la garantie. Le fabricant n‘est pas responsable des dégâts qui ont été causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une utilisation non conforme. L’appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAM de Parkside et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X 20 V TEAM de Parkside. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme X 20 V TEAM de Parkside. Description générale Vous trouverez la représentation des fonctions les plus impor- tantes sur le volet avant rabattable. Volume de la livraison Déballez l’appareil et véri ez que la livrai- son est complète : - Pompe de jardin sans l - Adaptateur 1¼“ (42mm) - Poignée de transport + vis de xation - Mode d’emploi Batterie et chargeur non fournis.FR BE

=3 dB Niveau de puissance sonore (L

= 2,50 dB garanti .................................... 85 dB Type de batterie compatible ............Li-Ion Température.......................... max 50°C Procédure de charge .............4 - 40 °C Fonctionnement ..................-20 - 50°C Stockage ..............................0 - 45 °C en cas d’utilisation avec des batteries intelligentes (SmartPAPS204A1/ SmartPAPS208A1) Fréquence de travail/bande de fréquence ............ 2400 - 2483,5MHz Puissance d’émission max. ....≤ 20 dBm

  • en cas d’utilisation de batteries de 8 Ah, Smart PAPS 208 A1 Temps de charge L’appareil fait partie de la gamme (Park- side) X20V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme (Parkside) X20V TEAM. Les batteries de la gamme (Parkside) X20V TEAM doivent être chargées uni- quement avec des chargeurs appartenant à la gamme (Parkside) X20V TEAM. Nous vous recommandons de faire fonctionner cet appareil exclusivement avec les batteries suivantes : PAP20B1, PAP20B3, SmartPAPS204 A1, SmartPAPS208A1. Nous vous recommandons de rechar- ger ces batteries avec les chargeurs suivants: PLG20A3, PLG20A4, PLG20C1, PLG20C3, PDSLG20A1, SmartPLGS2012A1 Temps de charge (min) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1

Données de performances Pression max. (bar) Type de batterie Eco I II 2Ah 0,9 1,7 2,6 4Ah 0,9 1,8 2,7 8Ah 0,9 1,8 2,7 Autonomie (en min) Type de batterie Eco I II 2Ah 78 37 18 4Ah 155 80 40 8Ah 300 145 70 Débit (l/min) Type de batterie Eco I II 2Ah 40 48 50 4Ah 41 48 50 8Ah 41 50 50 Les exibles d’aspiration plus étroits peuvent réduire la puissance. Instructions de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité lors de travaux avec l‘appareil. Explication des symboles et des avis de sécurité Attention! Ne convient pas à l’eau sableuse pure! Avant le travail, familiari- sez-vous bien avec tous les éléments de commande, notamment avec les fonctions et les modes d’action. Inter- rogez le cas échéant un spé- cialiste. Lisez et respectez le mode d’emploi appartenant à l’appareil ! Attention : Éviter que la pompe ne tourne à sec ! Risque de surchauffe! Indication du niveau garanti de puissance sonore maxi- male L

en dB(A). Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ména- gères. Cet appareil fait partie de la gamme X20VTEAM Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dom- mages corporels ou ma- tériels Pictogramme de danger avec informations de prévention des dom- mages aux personnes par décharge électriqueFR BE

  • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant de le monter, le démonter ou le nettoyer. Travaux avec l‘appareil : Prudence : vous éviterez ainsi accidents et blessures :
  • Les personnes qui ne connaissent pas le mode d‘em- ploi ne doivent pas utiliser l‘appareil. Il se peut que des dispositions locales xent l’âge minimum de l‘utilisateur.
  • L‘appareil ne doit pas être utili- sé si des personnes se trouvent dans l‘eau.
  • Prenez toutes les mesures ap- propriées pour tenir les enfants éloignés de l‘appareil lorsque celui-ci fonctionne.
  • N‘utilisez pas l‘appareil à proxi- mité de liquides in ammables ou de gaz. En cas d‘inobser- vation de cette consigne, il y a risque d‘incendie ou d‘explo- sion.
  • Ne pas utiliser pour de l’eau avec des particules abrasives, tel que du sable. Le transport de liquides agressifs, abrasifs (agis- sant par gel lubri ant), corrosifs, combustibles (par exemple des carburants de moteur) ou explo- sifs, d’eau salée, de produits de nettoyage et alimentaires n’est pas autorisé. La température du produit pompé ne doit pas dé- passer 35 °C. Symbole d’interdiction et indications relatives à la pré- vention de dommages L’appareil n’est pas adapté au raccordement à une instal- lation d’alimentation en eau potable. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘ap- pareil Consignes générales de sécurité
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervi- sion ou des instructions concer- nant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles com- prennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Le nettoyage et les travaux d’en- tretien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8ans et qu’ils soient surveillés.
  • L’appareil ne doit pas être utilisé à des altitudes supérieures à 2000m.BEFR
  • Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Prudence! Vous évitez ainsi d‘endommager l‘appareil et les éventuelles conséquences pouvant affecter les per- sonnes :
  • Ne travaillez pas avec un ap- pareil endommagé, incomplet ou sans consentement du fabri- cant de l‘appareil si celui-ci a été modi é. Avant la mise en service, faites contrôler par un spécialiste a n les mesures de protection électriques exigées soient appliquées.
  • Ne portez pas ou ne xez pas l‘appareil par le câble ou le tuyau d’aspiration.
  • Protégez l‘appareil du gel et du fonctionnement à sec.
  • Utilisez seulement des acces- soires d‘origine et ne modi ez pas l‘appareil.
  • En ce qui concerne le thème «Nettoyage/Entretien » et « Stockage », veuillez lire les instructions du mode d‘emploi. Toutes les tâches concernant ce sujet, en particulier l‘ouverture de l‘appareil, doivent être exé- cutées un électricien de métier. En cas de réparation, adressez vous toujours à notre service après-vente. Consignes de sécurité supplémentaires
  • En cas de risque de crues, veillez à ce que la pompe de jardin soit placée dans un endroit à l’abri des inondations.
  • N’utilisez pas d’acces- soires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. Respectez les consignes de sécurité et infor- mations relatives au chargement et à l’utili- sation correcte qui sont indiquées dans la notice d’utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme X 20 V Team (Parkside). Vous trouve- rez une description dé- taillée de la procédure de charge et de plus amples informations dans cette notice d’utili- sation séparée. Mise en service Monter la poignée de transport Avec les vis de xation (8) xez la poignée de transport (7) à la station de pompage.FR BE

Insérer/retirer la batterie Assurez-vous que l’appareil est éteint.

1. Soulevez le cache(10) sur le carter de

2. Procédez à l’insertion des batteries

(13) en glissant les batteries le long du rail de guidage dans l’appareil. Elle s’enclenche avec un déclic.

3. Pour enlever les batteries(13) de l’ap-

pareil, appuyez sur le bouton de déver- rouillage(13a) sur la batterie et retirez la batterie. Contrôler l’état de charge de la batterie L’indicateur de niveau de charge (13b) in- dique l’état de charge de la batterie (13). Appuyez sur la touche d’af chage de l’état de charge (13b) sur la batterie. L’état de charge de la batterie est visible par l’allumage des voyants LED correspon- dants. 3 LED sont allumées (rouge, orange et vert): batterie chargée 2 LED sont allumées (rouge et orange) : batterie partiellement chargée 1 LED est allumée (rouge) : batterie doit être chargée Rechargez la batterie (13) unique- ment lorsqu’il ne reste plus que la LED rouge allumée sur l’indicateur de charge (13a). Mise en place

  • Placez l’appareil sur un fond stable, horizontal et à l’abri des inondations.
  • En règle générale, placez la pompe plus haut que la surface d’eau que vous voulez pomper. Si ce n’est pas possible, installez une unité d’arrêt, résistant à la sous-pres- sion, entre l’appareil et le exible d’aspiration (disponible dans tout com- merce spécialisé). Raccordement des conduites Sur le côté aspiration, utilisez un exible d’aspiration (tuyau en plas- tique de minimum ¾” (19mm) avec renfor- cement spiralé et clapet anti-retour) et mon- tez un pré ltre entre la pompe de jardin sans l et le exible d’aspiration. - N’utilisez pas de systèmes de raccorde- ment avec des raccords rapides sur le côté aspiration. - N’utilisez pas le exible d’aspiration comme conduite de pression. Tous les adaptateurs sont vissés à la main et sans outils sur la pompe de jardin sans l. Raccorder la conduite d’aspiration

1. Retirez le capuchon(2) du raccord

2. Vissez à la main l’adaptateur(12) sur

le raccord d’aspiration(3).

3. Remplissez votre conduite d’aspiration

4. Raccordez votre conduite d’aspiration

  • La conduite d’aspiration doit être équi- pée d’une soupape d’aspiration. Si la soupape d’aspiration ne peut pas être utilisée, il convient d’installer un clapet anti-retour dans la conduite d’aspira- tion.BEFR
  • La conduite d’aspiration doit être po- sée en position montante, du point de prélèvement de l’eau vers l’appareil. Évitez absolument de poser la conduite d’aspiration au-dessus de la hauteur de pompage. Des bulles d’air restent dans la conduite d’aspiration et empêchent l’aspiration.
  • La conduite d’aspiration et la conduite de pression doivent être installées de sorte qu’aucune pression mécanique ne s’exerce sur l’appareil.
  • La soupape d’aspiration doit reposer à une profondeur suf sante dans l’eau, a n d’éviter un fonctionnement à sec de l’appareil en cas de descente du niveau de l’eau.
  • Une conduite d’aspiration non étanche empêche l’aspiration de l’eau par l’as- piration d’air. Raccorder la conduite de pression

1. Retirez le capuchon(5) du raccord de

pression(6). 2 Raccordez votre conduite de pression au raccord de pression(6).

  • La conduite de pression (devrait être au minimum de 3/4” (19mm)) et peut être raccordée directement, à l’aide d’un adaptateur, au raccord de pression G1“ (env. 33,3mm) de la pompe de jardin sans l.
  • Un tuyau d’arrosage de 1/2” (13mm) peut également être utilisé comme conduite de pression en utilisant un sys- tème de vissage adapté. La puissance de refoulement sera diminuée par la conduite de pression plus étroite.
  • Pendant l’aspiration, ouvrir entièrement les éléments d’arrêt présents dans la conduite de pression (buses de pul- vérisation, vannes, etc.) a n que l’air présent dans la conduite de pression puisse s’évacuer librement. Remplir la pompe de jardin En présence d’air dans la conduite d’aspiration, le fonctionnement de la pompe de jardin sans l n’est pas garanti. La pompe de jardin doit être remplie d’eau avant chaque mise en service. Attention: Éviter que la pompe de jardin fonctionne à sec! Risque de surchauffe! Une pompe de jardin surchauffée ne doit pas être touchée! Risque de brûlures! Lors de la mise en marche de la pompe de jardin, veillez à ce que la pompe et le exible d’aspiration soient complètement remplis d’eau a n d’éviter que la pompe de jardin ne fonctionne à sec. Un fonction- nement à sec endommage l’appareil.

1. Ouvrez la vis de remplissage(4) sur

2. Remplissez l’eau jusqu’au repère de

remplissage et revissez la vis de rem- plissage(4). Contrôles avant la mise en service

  • Veillez à ce que la pompe de jardin sans l soit remplie d’eau, voir « Rem- plir la pompe de jardin sans l ».
  • Véri ez la conduite d’aspiration. L’extrémité d’aspiration de la conduite d’aspiration doit être dans l’eau.
  • Véri ez la conduite de pression. L’extré- mité de sortie de la conduite de pres- sion doit déjà se trouver sur la position d’arrosage.FR BE

En sélectionnant les niveaux de pom- page, la pression maximale de re- foulement augmente et l’autonomie maxi- male de vos batteries diminue en même temps. ECO avec une autonomie jusqu'à 90% plus longue. Moins de pression avec la même quantité refoulée I Arrosage avec une pression de refoulement modérée II Arrosage avec une pleine pres- sion de refoulement Vous trouverez la quantité refoulée et l’au- tonomie de la pompe de jardin dans le ta- bleau, (voir «Données de performances»). Message d’erreur Le triangle d’avertissement clignote:

  • au bout de 20secondes, si la pompe de jardin est vide ou fonctionne à sec. Alarme de fonctionnement à vide. La pompe de jardin s’arrête.
  • 6 fois, batteries trop chaudes. La pompe de jardin s’arrête.
  • 6 fois, niveau de charge des batteries trop faible. La pompe de jardin s’arrête.
  • 4 fois, court-circuit La pompe de jardin s’arrête. Nettoyage/Entretien Effectuez régulièrement les travaux de net- toyage et d’entretien suivants. Ceci garan- tit une utilisation longue et able : L’appareil n’est pas adapté au rac- cordement à une installation d’ali- mentation en eau potable. Mise en marche/arrêt Protection anti-fonctionnement à sec: En cas de fonctionnement à sec, la pompe de jardin s’arrête automati- quement au bout de 20secondes. Protection contre la surcharge: En cas de sollicitation excessive, l’appareil s’éteint automatiquement. Pour le redémarrage, laissez l’appareil refroidir et remettez-le en marche. Mise en marche:

1. Interrupteur principal(9) en position

2. Appuyer sur l’interrupteur Marche/

Arrêt(8a) Après un temps d’aspiration, la pompe de jardin sans l se met à refouler en mode ECO. Arrêt:

1. Appuyer sur l’interrupteur Marche/

2. Interrupteur principal(9) en position

«0». Régler les niveaux de pompage Le commutateur de mode(8c) permet de régler les niveaux de pompage. Le réglage de pompage sélectionné est mé- morisé par la pompe de jardin sans l. Le réglage de pompage sélectionné est mémorisé par la pompe de jardin aussi longtemps que l’interrupteur principal(9) n’est pas placé dans la position«0».BEFR

Retirez la batterie de l’appareil avant tout réglage, toute mainte- nance ou réparation. Si vous faites exécuter des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre service après-vente. Utilisez seulement des pièces d‘origine. N‘aspergez pas avec de l‘eau et ne le passez pas sous l‘eau. Il y a un risque de décharge élec- trique et l‘appareil pourrait être endommagé. Travaux de nettoyage généraux

  • Maintenez les nervures et le boîtier du moteur dans un état propre. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une brosse. Conservez l’appareil toujours propre. N’utilisez aucun produit de nettoyage et/ou solvant.
  • Eliminez les peluches et les particules breuses qui se sont accumulées dans le boîtier de la pompe, en rinçant à l’eau.
  • Si des engorgements se produisent, retirez la conduite d‘aspiration et la conduite sous pression. Rincez l’appa- reil à l’eau claire. Tous les travaux qui ne sont pas décrits ici, en particulier l‘ouverture de la pompe doivent être exécutés par un électricien professionnel. Pour toute réparation, adres- sez-vous toujours à notre service après- vente. Vider la pompe de jardin En cas de risque de gel et avant une longue période de non utilisation (par ex. hiver), la pompe de jardin doit être entière- ment vidangée.

1. Ouvrez la vis de vidange (1) et vidan-

gez l’eau de l’appareil.

2. Rincez l’appareil à l’eau claire.

  • Conservez l‘appareil nettoyé, sec et hors de portée des enfants.
  • Avant de ranger la pompe de jardin pendant une période prolongée (p. ex. l’hiver), celle-ci doit être vidangée (voir « Vidanger la pompe de jardin»). Dans le cas contraire, les dépôts et ré- sidus peuvent provoquer des dif cultés de démarrage. Protection de l’environnement Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les accessoires et l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Le symbole de la poubelle barrée signi e que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la n de sa durée de vie. Directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques: les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l’environne- ment, les équipements électriques et élec- troniques arrivés en n de vie. Cela permetFR BE

de garantir une valorisation écologique et respectueuse des ressources. Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités sui- vantes :

  • Restitution à un point de vente,
  • Restitution à un point de collecte of - ciel,
  • Renvoi au fabricant / au distributeur. Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants élec- triques. Portez le carton à un point de recy- clage. Cet appareil, ses accessoires et sa baerie sont recyclablesÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

FRFR La batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers, dans le feu (risque d‘explosion) ou dans l‘eau. Les batteries endommagées présentent un risque pour l‘environnement et pour votre santé en cas de fuites de vapeurs ou de liquides toxiques. Éliminez les batteries selon les prescrip- tions locales. Des batteries défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE. Veuillez dé- poser les batteries à un point de collecte pour batteries usagées, où elles seront recyclées écologiquement. Pour cela, veuil- lez vous adresser à la société de gestion des déchets de votre ville ou à notre centre de SAV. Jetez les batteries lorsqu‘elles sont déchar- gées. Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif a n d‘éviter un court-circuit. N‘ouvrez pas la batterie. Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le for- mulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page42). Position Position Désignation N

de commande Notice Vue d‘utilisation éclatée 12 1-3 Adaptateur 91110120BEFR

Garantie - France Chère cliente, cher client, Vous disposez d‘une garantie de 3ans à compter de la date d‘achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformi- té existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de mo- dèle; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la de- mande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘interven- tion. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut matériel ou de fabrication ap- paraît dans un délai de cinq ans à comp- ter de la date d‘achat de ce produit, nous réparerons ou vous remplacerons gratuite- ment le produit, selon notre convenance. Cette prestation de garantie suppose que l‘appareil défectueux et le justi catifFR BE

d‘achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de cinq ans et qu‘une brève description soit faite sur le type de défaut et sur le moment de son apparition. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple le pré- ltre) ou pour des dommages affectant les parties fragiles. Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage indus- triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend n. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie a raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identi cation (IAN 419724_2204) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-venteBEFR

indiquée, accompagné du justi catif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suf samment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit béné cie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette ga- rantie suppose que l’appareil défectueux et le justi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple pré- ltre) ou pour des dommages affectant les parties fragiles. Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.FR BE

Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identi cation (IAN419724_2204) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justi catif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suf samment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estima- tif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suf samment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center

Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 419724_2204 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzlytools.deNL BE

2. Per inserire le batterie (13) nell’appa-

2 Ah 0,9 1,7 2,6 4 Ah 0,9 1,8 2,6 8 Ah 0,9 1,8 2,6 Működési idő (perc) Akkumulá- tor-típus

Eco I II 2 Ah 0,9 1,7 2,6 4 Ah 0,9 1,8 2,6 8 Ah 0,9 1,8 2,6 Χρόνος λειτουργίας (min) Τύπος μπατα-

Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certi ons par la présente que la Pompe de jardin sans fi l série PGPA 40-Li A1 Numéro de série 000001 - 015500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente SmartPAPS204A1/SmartPAPS208A1: 2014/53/EU En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été appliquées: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021

Appareil avec batterie intelligente SmartPAPS204A1/SmartPAPS208A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Draft EN 301 489-17 V3.2.5:2022 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 Nous certi ons également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que : Niveau de puissance acoustique garanti : 85 dB mesuré : 66,2 dB Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe V / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utili- sation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Christian Frank Chargé de documentation207
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PGPA 40-Li A1

Catégorie : Pompe à eau