PTPK 400 B1 - Водна помпа PARKSIDE - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството PTPK 400 B1 PARKSIDE в PDF формат.
Въпроси на потребители за PTPK 400 B1 PARKSIDE
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Водна помпа в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си PTPK 400 B1 - PARKSIDE и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. PTPK 400 B1 на марката PARKSIDE.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ PTPK 400 B1 PARKSIDE
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
GB MT
Submersible Clear Water Pump
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
GR
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Страница
Общо описание .... 185
Обем на доставката 185
Преглед 185
Описание на функцията ..... 185
Технически данни 185
Работни данни 186
Специални бележки за
безопасна експлоатация ..... 187
Общи инструкции за безопасност .... 187
Пуск 190
монтиране 190
Свързване на напорната тръба.190
Поставяне/окачване 190
Проверки преди пускане в употреба .... 191
Обслужване 191
Мрежова връзка 191
Включване и изключване ..... 191
Ръченрежимнаработа/ Плоскоизсмукване.....192
ПочистванеиТехническа поддръжка 193
Общи дейности по почистването .... 193 Смяна на възвратния клапан..... 193
Съхранение....193
Изхвърляне/Защита наоколнатасреда....194
Гаранция....194
Ремонтенсервиз/ извънгаранционно обслужване....196
Търсене на неизправности ..... 198
Превод на оригиналната СЕ- декларация за съответствие .. 227
Технически чертеж......229
увод
Сърдечно Ви честитим закупуването на Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте избрали един високока-чествен продукт. По време на про-изводството уредът е проверяван за качество и е подложен на крайна проверка. Така функционалната пригодност на Вашия уред е гаран-тирана. Не може да се изключи в отделни случаи на или в уреда или маркучите да има остатъчни количе-ства вода или смазочни материали. Това не е недостатък или дефект и основание за безпокойство.

Ръководството за експлоата- ция е неразделна част от про- дукта. То съдържа важни указания за безопасността, употребата и из- хвърлянето. Преди употребата на продукта се запознайте с всички указания за обслужване и инструк- ции за безопасност. Използвайте продукта само съгласно описанието и за посочените области на употреба. Пазете упътването добре и когато предавате продукта на трети лица, предавайте заедно с него и всички документи.
Предназначение
Потопяемата помпа за чиста вода е предназначена за изпомпване на вода до температура от макс. 35°C. Тя е подходяща напр. за изпразване на басейни и резервоари.
Уредът не е подходящ за стопанска употреба. При стопанска употреба гаранцията изгаря.
Операторът или ползвателят е от- говорен за злополуки или вреди на други хора или тяхната собственост.
Производителят не носи отговорност за щети в резултат на неправилна употреба или грешно обслужване.
Общо описание

Фигурите ще намерите върху отварящата се страна.
Обем на доставката
Извадете уреда внимателно от опаковката и проверете, дали следни-те части са налице. Изхвърлете надлежно опаковъчния материал.
- 8 m найлоново въже
- ръководство за употреба
i За свързването на маркуча, вижте в глава „Свързване на напорната тръба“, се нуждаете от скоба за маркуч и ножовка. Инструментите не се съдържат в окомплектовката на доставката. Можете да закупите инструментите в специализираните магазини.
Преглед

1 Дръжка за носене
2 Мрежови захранващ кабел
3 Корпус на помпата
4 Изход на помпата
5 Поплавъчен прекъсвач
6 Елемент за регулиране на височината на поплавъчния прекъсвач
7 Кабел на поплавъчния прекъсвач
8 Водач на поплавъчния прекъсвач
9 Адаптер за маркуч
10 Възвратен клапан с уплътнение
11 Ђглов адаптер
12 8 m найлоново въже
В 13 Кабелен държач
Описание на функцията
Помпата е оборудвана с плаващ прекъсвач, който автоматично включва или изключва уреда в зависимости от нивото на водата.
При претоварване помпата се изключва от вградения прекъсвач за термична защита.
След охлаждане моторът стартира отново самостоятельно.
Освен това помпата притежава въз- вратен клапан, който предотвратява обратното изтичане на водата напр. при прекъсване на захранването.
Технически данни
Потопяема помпа за
Номинална консумация .....400 W
BG
Макс. изпомп. колич
(Q max) ...... ca. 10000 l/h
Макс. изпомп. височ (Н max) .....7 м
Максимална дълбочина
на потапяне ....7 m
Бърза връзка за кран
с вътрешна резба
върху ъгловия адаптер ......G 1 ½" (44,9 mm)
върху адаптера за маркуч ...... G 1" (33,3 mm)
Максимален размер на частиците (засмуквани суспендирани
частици) ...... ∅ 5 mm
Минимална височина на нивото на водите при засмукване .... 5 cm
Дълж. на захр. кабел .....10 m
Тегло (вкл. аксесоари) ...... 3,8 kg
Защита клас ......I
Измерването на максимальните работни данни става при оптимални условия, като прав, директен изход.
Внимание! Да не се из- ползва за вода, съдър- жаща много пясък!

Прочетете и спазвайте упътването за обслужва- не към уреда!

Внимание! При повреда или срязване на захран-ващия кабел веднага издърпайте щепсела от контакта.

Максимална дълбочина за потопяване

Електрическите уреди не бива да се изхвърлят като битови отпадъци.
Символи върху възвратния клапан

Означение от страната на изтичане на водата

Означение от страната на преминаване на водата
Символи в упътването

Знак за опасност с дан- ни за предотвратяване на човешки или мате- риални щети.

Знак за опасност с информация за предо- твратяване на щети за хора в резултат на то- ков удар.

Изключете захранващия щепсел.

Заповеден знак с данни за предотвратяване на щети.

Знак за упътване с информация за по-добра работа с уреда.
Специални бележки за безопасна експлоатация
- Ако във водата има хора, уредът не бива да работи. Има опасност от токов удар.
- Включете уреда в RCD (Residual Current Device) с номинален утечен ток не повече от 30 mA; предпазител от минимум 6 A.
- Ако мрежовият присъединителен проводник на този уред е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя или неговия отдел за обслужване на клиенти, или от подобно квалифицирано лице, за да се избегнат щети.
- Тези уреди могат да се използват от лица над 8 години, както и от лица с намалени физически,
сетивни или умствени възможности и/или липса на опит и знания, само ако те са под наблюдение или са били инструктира- ни относно безопасната употреба на уреда и са разбрали произлизащите от това опасности. Деца не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребите- ля не трябва да се извърш- ват от деца, освен ако те не се намират под наблюдение. Наблюдавайте децата, за да се уверите, че те не си играят с уреда.
- Течността може да се за- мърси от изтичане на сма- зочни материали.
- Обърнете внимание на другите указания в глава „Поддръжка и почистване“.
Общи инструкции за безопасност
Този раздел регламентира основните разпоредби за безопасност при работа с помпата.
Работа с уреда:

Внимание: Така ще из- бегнете злополуки и на- ранявания:
- Лица, които не са запознати с упътването за обслужване, не бива да използват уреда. Местните разпо-
BG
редби могат да определят минималната възраст на об- служващото лице.
- За защита от токов удар носете здрави обувки.
- Вземете подходящи мерки, за да държите децата далече от работещия уред. Има опасност от нараняване!
- Не използвайте уреда в близост до запалими течности или газове. При неспазване има опасност от пожар или експлозия.
- Съхранявайте уреда на сухо и недостъпно за деца място.

Внимание! Така ще избегнете повреди на уреда и евентуално произлизащите от тях персонални щети:
- Не работете с повреден, непълно оборудван или преустроен без разрешението на производителя уред. Преди пуск дайте на специалист да провери, дали са налични необходимите електрически защитни мерки.
- Контролирайте уреда по време на работа, за да можете своевременно да разпознаете автоматичното изключване или работата на помпата на сухо. Редовно проверявайте работата на плаващия прекъсвач (виж глава „Пуск“).
При неспазване правото на гаранционни претенции и претенции за поемане на от- говорност изгаря.
- Имайте предвид, че помпата не е подходяща за непрекъсната работа (например за вода в градински езера). Редовно проверявайте безупречната функция на уреда.
- Имайте предвид, че в уреда се използват смазочни материали, които при евентуално изтичане могат да причинят повреди или замърсявания. Не използвайте помпата в градински езера с рибки или ценни растения.
- При изтичане на смазочни материали те може да за- мърсят течността.
- Пазете уреда от заледяване и работа на сухо.
- Използвайте само оригинални принадлежности и не реконструирайте уреда.
- По темата „Почистване/поддръжка/съхранение“ прочетете инструкциите в упътването за обслужване. Всички мерки извън тях, по-специално отварянето на уреда, трябва да се извършват от специалист. За ремонт винаги се обръщайте към наши сервизен център.
Внимание: Така ще избегнете злополуки и наранявания от токов удар:
- При работа на уреда след инсталиране щепсельт трябва да е свободно достъпен.
- Преди да пуснете вашата нова помпа в експлоатация, дайте на специалист да провери:
- заземяването, зануляването, защитата от утечен ток трябва да отговаря на разпоредбите за безопасност на електро-разпределителните дружества и да работи безупречно,
- защитата на електри- ческите щекерни връзки от влага.
- При опасност от наводнение щекерните връзки трябва да се монтират в участьк, защитен от на-воднение.
- Внимавайте напрежението в мрежата да съвпада с данните от фабричната табелка.
- Извършете електроинсталацията съгласно действащите в страната разпоредби.
- Преди всяка употреба про- верявайте уреда, кабела и щепсела за повреди. Де- фектните кабели не бива да се ремонтират, а трябва да се заменят с нови. Дай-
те повредите на Вашия ured да бъдат отстранени от оторизиран специалист.
- Не използвайте кабела, за да издърпате щепсела от контакта. Пазете кабела от горещина, масла и остри ръбове.
- Не носете или закрепвайте уреда за кабела.
- Използвайте само удължители с максимальна дължина 75 m, които са предназначени за работа на открито. Преди употреба развийте кабелния барабан напълно.
- Преди всички работи по уреда, при неуплътнени места във водната система, през работни паузи и при неупотреба издърпвайте щепсела от контакта.
- Удължаващите кабели не трябва да имат по-малко сечение от кабелите с каучукова изолация с означение H05RN-F. Дължината на кабела трябва да е минимум 10 m. Напречното сечение на проводника на удължаващия кабел трябва да е минимум 2,5 mm².
- Извършете електроинста- лацията съгласно нацио- налните разпоредби.
Пуск
В монтиране
Завиване на адаптера
- Завийте ъгловия адаптер (11) и адаптера за маркуч (9) върху изхода на помпата (4).
Монтиране на елемента за регулиране на височината на поплавъчния прекъсвач
- Вкарайте елемента за регулира- не на височина на поплавъчния прекъсвач (6) върху водача на поплавъчния прекъсвач (8) до дръжката за носене (1).
В Свързване на напорната тръба
Инсталацията на потопяемата помпа за чиста вода се извършва
- или с фиксирана тръба
-
или с гъвкава връзка с маркуч.
-
При използването на маркуч 12 " наденете маркуча върху адапте-ра за маркуч (9) на помпата и го закрепете със скоба за маркуч.
- За използването на маркуч ^3/4 , 1" или 1 ^1/2 " отрежете съответната разположена отгоре връзка и след това наденете маркуча върху съответната връзка (закрепване със скоба за маркуч).
- За използването на бърза връзка за кран с вътрешна резба (G 1") за свързване на външни системи с връзка за маркуч, отрежете горните три връзки директно над тръбната резба G 1".
- Свържете бързата връзка за кран с вътрешна резба (G 1 ^1/2 ) директно към ъгловия адаптер (11).
Измерването на максимальните работни данни става при оптимални условия, като прав, директен изход. Ђгловият адаптер (11) и възвратният клапан (A 10) могат да намалят мощността.
За да увеличите мощността на помпата, възвратният клапан (A 10) може да бъде изваден от ъгловия адаптер (11) (вж. „Смяна на възвратния клапан“). Това е препоръчително особено при връзки за маркуч, които са по-малки от 1“. Моля, вземете под внимание, че тогава при изпомпване или прекъсване на захранването евентуално водата може да изтича обратно.
D Поставяне/окачване
i Помпата може да бъде поста- вена или окачена във водата.
За окачване и/или издърпване на помпата можете да използвате включеното в окомплектовката на доставката найлоново въже (12).
- Помпената шахта трябва да бъде с минимални размери 40 x 40 x 50 cm, за да може плаващият прекъсвач да се движи свободно.
Закрепете найлоновото въже (12) към дръжката за носене (1).
Внимавайте в никакъв случай да не държите или за-качвате уреда за захранващия кабел. Има опасност от токов удар поради повредени захранващи кабели.

Внимавайте, че на дъното на шахтата с течение на времето може да се съберат замърсявания и пясък, които биха могли да повредят помпата. Препоръчваме помпата да се постави върху тухла.
При ниско ниво на водата шлаката в шахтата може бързо да засъхне и да попречи на тръгването на помпата.

Проверки преди пускане в употреба
- Проверете функцията на поплавъчния прекъсвач (вж. „Обслужване“).
- Проверете, дали помпата е поставена или окачена в стабилно положение.
- Проверете, дали напорната тръба е била поставена правилно.
- Проверете редовното състояние на електрическия контакт, и дали той е осигурен достаточно (мин. 6 А).
- Уверете се, че в мрежовата връзка никога не може да проникне влага или вода. Съществува опасност от токов удар.
- Минималното ниво на водата при пускане в експлоатация трябва да е 50 mm.
Обслужване
Мрежова връзка
Закупената от Вас потопяема помпа вече е оборудвана с щепсел с предпазен контакт. Помпата е предназначена за свързване към защитен контакт с дефектнотокова защита (Residual Current Device) за 230 V\~, 50 Hz.

Въведете уреда в експлоатация едва след проверка на всички горепосочени точки.
Включване и изключване
-
Включете мрежовия щепсел в контакта. Помпата се задвижва веднага, ако поплавъчният пре- късвач се намира в правилна позиция (вижте „Автоматичен режим“ и „Ръчен режим/Плоско изсмукване“).
-
За изключване извадете мрежовия щепсел от контакта. Помпата се изключва.

При прекалено ниско ниво на водата поплавъчният прекъс-вач изключва автоматично помпата.

Наблюдавайте уреда по време на работа, за да разпознаете ременно автоматично изключили работа на сухо на помпата редотвратите повреди.

Автоматичен режим на работа
В автоматичен режим поплавъчният прекъсвач (5) включва или изключва помпата автоматично.

При стационарна инсталация функцията на поплавъчния прекъсвач (5) трябва да се проверя- ва редовно (най-късно на всеки три месеца).
Точката на включване или изключване на поплавъчния прекъсвач (5) може да се настрои безстепенно:
BG
Променяйте точката на включване или изключване като:
- регулирате позицията на елемента за регулиране на височина на поплавъчния прекъсвач (6) при водача на поплавъчния прекъсвач (8).
- променяте дължината на кабела на поплавъчния прекъсвач (7). За целта избутайте/издърпайте кабела (7) през ухото върху елемента за регулиране на височина на поплавъчния прекъсвач (6).

Проверете поплавъчния прекъсвач (5):
- Той трябва да е разположен така, че да може свободно да се издига и снижава. Височината на точката за превключване „Вкл.“ и височината на точката на превключване „Изкл.“ трябва да могат да се достигат лесно.
Проверете това като поставите помпата в съд, напълнен с вода, и след това с ръка внимателно повдигнете и отново свалите поплавъчния прекъсвач (5).
При това можете да видите, дали помпата се включва и изключва.
- Внимавайте също за това, че разстоянието между поплавъчния прекъсвач (5) и елемента за регулиране на височината на поплавъчния прекъсвач (6) не трябва да е прекалено малко. При прекалено ниско разстояние безупречната функция не е гарантирана.
- При настройката внимавайте за това, че поплавъчният пре- късвач (5) не трябва да докосва
дъното преди изключване на помпата.

Съществува опасност от работа на сухо, ако кабельт на поплавъчния прекъсвач (7) е избран прекалено дълъг, особено ако елементът за настройка на поплавъчния прекъсвач (6) не е монтиран (вж. „Пускане в експлоатация“).

Ръчен режим на работа/Плоско изсмукване

Внимание: Избягвайте работа на сухо на помпата!
Опасност от прегряване!
Прегряла помпа не трябва да се докосва! Съществува опасност от изгаряне!
В ръчен режим на работа помпата не се включва автоматично, защото поплавъчният прекъсвач (5 е за- мостен.
За целта поплавъчният прекъсвач (5) трябва да се постави верти- кално нагоре върху помпата.
Вкарайте елемента за регулиране на височина на поплавъчния прекъсвач (6) върху водача на поплавъчния прекъсвач (8) до дръжката за носене (1).
Издърпайте кабела на поплавъчния прекъсвач (7) през елемента за регулиране на височина на поплавъчния прекъсвач (6), докато поплавъчният прекъсвач (5) не застане вертикално над елемента за регулиране на височина на поплавъчния прекъсвач (6). Вижте Фиг.

Наблюдавайте непрекъснато помпата в ръчен режим на работа. Изключете незабавно помпата (изключете захранващия щепсел), когато повече не се изпомпва вода. Съществува опасност от повреди, ако помпата работи на сухо.
Почистване и Техническа поддръжка
Редовно почиствайте и поддържайте вашия уред. Така се гарантира неговата ефективност и продължителна дълготрайност.

Давайте работите, които не са описани в настоящото упътване, да се извършват от на- шия сервизен център. Използ- вайте само оригинални части. Съществува риск от нараняване.

Преди всички дейности по уреда издърпвайте щепсела. Има опасност от токов удар или опасност от нараняване от движещите части.

Общи дейности по почистването
- Нестационарно инсталирани уреди: Почиствайте помпата след всяка употреба с чиста вода.
- Стационарно инсталирани уреди: Редовно проверявайте функцията на плаващия прекъсвач (5) (най-късно на всеки три месеца).
-
Отстранете власинките и влак- нестите частици, които може да са се събрали в корпуса на пом- пата, с водна струя.
-
Почиствайте плаващия прекъс- вач от отлагания с чиста вода.
- Редовно почиствайте дъното на шахтата от тиня и почиствайте също стените нашахтата
- Замърсявания върху долната страна на помпата могат да бъдат почистени с чиста вода.
Всички излизащи от тези рамки мерки, и в частност отварянето на помпата, трябва да се извършват от електроспециалист. В случай на ремонт винаги се обръщайте към нашия сервисен център.

Смяна на възвратния клапан
Проверявайте редовно възвратния клапан (10). Възвратният клапан е повреден, когато гумената капачка е скъсана. Сменете повредения възвратен клапан (вижте „Резервни части/принадлежности“).
- Развийте адаптера за маркуч (9) от ъгловия адаптер (11) и извадете възвратния клапан (10).
- Поставете възвратния клапан (10) между ъгловия адаптер (11) и адаптера за маркуч (9) така, че клапанът да отваря в посока на потока и да затваря срещу посоката на потока.

Съхранение
- Почистете помпата преди съхранение.
- Съхранявайте помпата на сухо и защитено от студ място и далеч от обсега на деца.
- Ако не сте използвали помпата
BG
за по-продължително време, тогава след последната употреба и преди нова употреба тя трябва да бъде почистена основно. В противен случай в резултат на отлагания и остатъци може да се стигне до трудности при пускане.
- Навийте мрежовия захранващ кабел (2) около кабелния държач (13) и изхода на помпата (4). Вижте Фигура в.
Изхвърляне/Защита на околната среда
Подложете уреда, принадлежности- те и опаковката на рециклиране, което не вреди на околната среда.

Електрическите уреди не бива да се изхвърлят като битови отпадъци.
Предайте уреда в пункт за прера- ботка. Използваните пластмасови и метални части могат да се сортират по видове и така да се подложат на преработка. Попитайте по въпроса нашия сервизен център. Ние ще изхвърлим безплатно изпратените ни от вас уреди.
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да пре- дявите рекламация пред прода- вача на продукта при условията и
в сроковете, определени в глава трета, раздел II и III и глава чет-върта от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*.
Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребители-те и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бе- лежка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от да- тата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Га- ранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще полу- чите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяна- та на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално налични- те повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изти- чане на гаранционния срок са сре- щу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради кое-то могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например прекъсвачи) или повредите на чупливи части (например комплект свързващи колена или крилчатото колело). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервис, гаранцията отпада.
В частност не съществува право на гаранция при изпомпване на абразивни материали (пясък, камъни) или агресивни течности, защото в резултат на това се повреждат уплътненията, работното колело, моторът или други части.
Внимание: Потопяемите помпи са помпи за обезводняване. Конструкцията на потопяемата помпа преследва целта, в рамките на своя клас на мощност възможно най-бързо да транспортира, респ. да изпомпи определен обем вода. Потопяемите помпи не са подходящи за употреба като помпи за напояване (напр. за напояване в градината) или като непрекъснато работещи помпи (напр. за поточета или езерни фонтани). При употреба за друга цел отпадат гаранционните права. Проверявайте редовно функцията на поплавъчния прекъсвач. При неспазване на указанията или работа на сухо на помпата отпадат гаранционните права.
Гаранционното право отпада също при употреба на потопяемата помпа за чиста вода без основа или при повреди, които са причинени от държане или окачване за мрежовия захранващ кабел. Помпите не трябва да работят на сухо или да се излагат на студ.
Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обра- ботка на Вашия случай, следвайте следните указания:
BG
- За всички запитвания под- гответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 420314_2207) като доказа- телство за покупката.
- Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
- При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
- След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиса безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервис / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервис срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервис почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
BG
България
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиса. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
Гриззли Туулс ГмбХ & Ко.КГ
Щокщетер Шрасе 20
63762 Гросостхайм
Германия
* Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорционално големи разходи за продавача. Вие имате право на пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС
Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 196).
A 12 найлоново въже 91103476

Търсене на неизправности
| Проблем Възможна причина | Отстраняване на неизправността | |
| Помпата нетръгва | Липсва мрежово напрежение | Проверете контакта, кабела, щепсела, при нужда ремонт от електроспециалист |
| Плаващият прекъсвач (5) не се включва | Поставете плаващия прекъсвач на по-високо положение | |
| Помпата не изпомпва | Входяща решетка при помпена-та основа запушена | Почистете входящата решетка при помпената основа с водна струя (вж. „Общи работи по почистването“) |
| Помпената мощност е намалена поради замърсяващи и стърже-щи водни примеси | Почистване на помпата | |
| Грешно поставен или повреден възвратен клапан (10) | Проверете положението на възвратния клапан, при нужда го сменете (вж. „Поддръжка и по- чистване“) | |
| Помпата не изключва | Поплавъчният прекъсвач не може да потъне | Поставете правилно помпата върху дъното на шахтата |
| Изпомпа-ното коли-чество е не-достатъчно | Входяща решетка при помпена-та основа запушена | Почистете входящата решетка при помпената основа с водна струя (вж. „Общи работи по почистването“) |
| Помпената мощност е намалена поради замърсяващи и стърже-щи водни примеси | Повичване на помпата | |
| Грешно поставен или повреден възвратен клапан (10) | Проверете положението на възвратния клапан, при нужда го сменете (вж. „Поддръжка и по- чистване“) | |
| Възвратният клапан (10) нама-лява мощността на помпата | Извадете възвратния клапан от ъгловия адаптер (11) (вж. „Пуска-не в експлоатация“) | |
| Помпата изключва след кратка работа | Защитата на двигателя изключва помпата поради силното замърсяване на водата. | Издърпайте щепсела и почистете помпата и шахтата. |
| Температурата на водата е много висока, защитата на дви-гателя изключва уреда. | Внимавайте за максимальна температура на водата 35 °C! | |
Περιεχόμενα
Εισαγωγή 199
| BG | Превод на оригиналнатаСЕ-декларация за съответствие |
| С настоящото потвърждаваме, чеПотопяема помпа за чиста водасерия РТРК 400 В1Сериен номер 000001 - 075000отговаря на следните директиви на ЕС в съответната им действаща редакция: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU | |
| За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани норми и национални разпоредби: | |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010EN 62233:2008 • EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021EN IEC 63000:2018 | |
| Цялата отговорност за изготвянето на тази Декларация за съответствие се носи от производителя: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany05.10.2022 | Christian FrankПълномощник по документаци-яталеўбунос текмнрішпс |
* Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/EC на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване.