PTPK 400 B1 - Pompa dell'acqua PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PTPK 400 B1 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PTPK 400 B1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PTPK 400 B1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PTPK 400 B1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PTPK 400 B1 PARKSIDE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
IT/MT Traduzione delle istruzioni d'uso originali Pagina
(13 mm, 19 mm, 25 mm, 38 mm)
Introduzione ......121
Scopo d'uso....121
Descrizione generale......122
Confezione 122
Vista d'insieme 122
Campi d'impiego....122
Dati tecnici....122
Altezza di portata....123
Consigli di sicurezza......123
Simboli e pittogrammi....123
Istruzioni particolari per l'utilizzo in sicurezza....123
Consiglidisicurezzagenerali.....124
Messa in esercizio......126
Istruzioni di montaggio....126
Allacciamento della tubazione di mandata ....126
Installazione / sospensione .....127
Controlli prima della messa in esercizio....127
Comando....128
Allacciamento a rete....128
Accensione e spegnimento......128
Funzionamento automatico......128
Funzionamento manuale/ aspirazione superficiale......129
Manutenzione e pulizia......129
Lavori di pulizia generali .....129
Sostituzione del blocca-rifl usso......130
Immagazzinamento .....130
Smaltimento/
Tutela dell'ambiente......130
Garanzia 131
Servizio di riparazione......132
Pezzi di ricambio/Accessori.....133
Ricerca di guasti......134
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ......222
Vista esplosa ......229
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo fi nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia che in casi singoli possano trovarsi nell'apparecchio o nelle condutture fl essibili residui di acqua o lubrifi canti. Questo non rappresenta un vizio o difetto e neanche un motivo di preoccupazione.

Le istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante di questo prodotto.
Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego specifici cati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Scopo d'uso
La pompa ad immersione per acque chiare ed è adatta per il trasporto di ac- que fi no ad una temperatura massima di 35 °C.
E' adatta p. es. per il ricircolo e il prosciugamento di vasche e contenitori e per il prosciugamento di cantine allagate.
Questo apparecchio non è adatto per l'uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia.
L'utilizzatore è responsabile per incidenti o danni ad altre persone o alla proprietà delle medesime.
IT MT
Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati da un uso conforme alle disposizioni o da un comando errato.
Descrizione generale

Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell'apertura ribaltabile.
Confezione
Rimuovere l'apparecchio dalla confezione e controllare se è completo. Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni.
- Pompa sommersa per acque chiare
- Adattatore angolare + Adattatore tubo
- 8 m di corda di nylon
- Istruzioni per l'uso
Per collegare il tubo, consultare di seguito il capitolo "Collegare il tubo a pressione", sono necessari una fascetta e una sega. Gli utensili non sono compresi nella confezione. Gli utensili possono essere acquistati nei negozi specializzati.
Vista d'insieme

1 Impugnatura
2 Conduttura rete
3 Carcassa pompa
4 Uscita pompa
5 Interruttore a galleggiante
6 Regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante
7 Cavo interruttore a galleggiante
8 Guida interruttore a galleggian-
te
9 Adattatore tubo
10 Blocca-riflusso con guarnizione
11 Adattatore angolare
12 8 m di corda di nylon
B 13 Serracavi
Campi d'impiego
La pompa è dotata di un interruttore galleggiante, che spegne e accende l'apparecchio automaticamente in base al livello dell'acqua.
In caso di sovraccarico la pompa viene spenta mediante l'interruttore termico di sicurezza montato. Dopo il raffreddamento, il motore si riavvia autonomamente.
Inoltre, la pompa possiede un blocca-ri-fl usso che impedisce uno scorrimento di ritorno dell'acqua, per esempio in caso di improvvisa mancanza di corrente.
Dati tecnici
Pompa a immersione......PTPK 400 B1
Allacciamento rete (U) .....230 V \~, 50 Hz Potenza di presa (P) .....400 W
Portata massima (Qmax).....ca. 10000 l/h
Altezza massima di portata (Hmax) ....7 m Massima profondità di immersione.....7 m
Temperatura massima dell'acqua
(Tmax) 35°C
Giunto per tubi flessibili .. 12 ", 34 ", 1", 1 12 " (13 mm, 19 mm, 25 mm, 38 mm)
Raccordo per raccordi per rubinetti con fi lettatura interna G 1 ½" (44,9 mm) con adattatore tubo ......G1" (33,3 mm)
Corpi estranei dimensione mass...∅ 5 mm Altezza minima livello
d'acqua in aspirazione....5 cm
Conduttura rete....10 m
Peso (incl. accessori) 3,8 kg
Classe di protezione....1
Tipo di protezione IPX8
Altezza di portata

line
| X-axis (l/h) | Y-axis (M) | |---|---| | 0 | 7.5 | | 2000 | 7.0 | | 4000 | 6.0 | | 6000 | 4.5 | | 8000 | 3.0 | | 10000 | 1.5 | | 12000 | 0.0 |La misurazione dei dati di potenza massima avviene con uscita rettilinea e diretta. L'adattatore dell'angolo può ridurre la potenza.
Consigli di sicurezza
Simboli e pittogrammi
Simboli grafi ci sull'apparecchio

Attentione! Non idoneo per acqua con un'elevata percentuale di sabbia.

Leggere e seguire scrupolo- samente le istruzioni per l'uso che accompagnano l'appa- recchio.

Attenzione! In caso di dan- neggiamento o taglio del cavo di alimentazione, sfi lare immediatamente la spina dal- la presa.

Massima profondità di im- mersione

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifi uti domestici.
Simboli sul dispositivo afuo

Marcatura lato uscita acqua

Marcatura lato portata acqua
Simboli nelle istruzioni

Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a persone o cose.

Simboli di pericolo con indicazioni per prevenire danni alle persone dovuti a una scossa elettrica.

Simboli dei divieti con indicazioni relative alla prevenzione di danni.

Estrarre la spina di alimentazione!

Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un migliore trattamento dell'apparecchio.
Istruzioni particolari per l'utilizzo in sicurezza
- In presenza di persone nell'acqua l'apparecchio non deve essere azionato. Pericolo di scosse elettriche.
- Collegare l'apparecchio solo ad una presa con dispositivo di protezione per correnti di guasto
(Residual Current Device) con una corrente differenziale non superiore a 30 mA an; dispositivo di protezione di un minimo di 6 Ampere.
- Nel caso in cui la conduttura di collegamento di questo apparecchio venga danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualifi -cata, al fi ne di evitare pericoli.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni come anche da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienze e conoscenze, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendono i pericoli che ne scaturiscono. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non possono essere effettuate da bambini, salvo sotto supervisione.
- Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- In caso di fuoriuscita di lubrifi - canti potrebbero verifi carsi impurità del liquido.
- Rispettare inoltre le istruzioni riportate alla voce „Manutenzione e pulizia”.
Consigli di sicurezza generali
Questa sezione tratta le norme di sicurezza essenziali da rispettare quando si lavora con l'apparecchio.
Lavorare con l'apparecchio:

Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni:
- Questo apparecchio non è concepito per essere usato da persone (compresi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o senza suffi ciente esperienza e/o che non hanno le nozioni necessarie, salvo nei casi in cui siano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza oppure vengano istruiti su come usare l'apparecchio.
- Bambini devono essere sorvegliati, per garantire che non giochino con l'apparecchio.
- Persone che non hanno letto attentamente le istruzioni d'uso, non devono usare l'apparecchio. Disposizioni di legge locali possono stabilire l'età minima dell'utente.
- Indossare calzature antinfortunistiche per proteggersi da scari-che elettriche.
- Adottare adeguate misure per tenere bambini lontani dall'apparecchio. Pericolo di lesioni!
- Non usare l'apparecchio nelle vicinanze di liquidi o gas infi ammabili. La mancata osservanza comporta pericoli di incendio o di esplosione.
- Non è ammesso il trasporto di liquidi aggressivi, abrasivi, corrosivi, infi ammabili (p. esempio carburanti per motore) o esplosivi, acqua salata, detergenti e generi alimentari. La temperatura del liquido trasportato non
deve superare i 35 °C.
- Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambini.

Attenzione! In questo modo evitate danni all'apparecchio ed eventuali danni a persone consequenziali :
- Non lavorare con un apparecchio danneggiato, incompleto o trasformato senza l'autorizzazione del fabbricante. Prima della messa in esercizio fare controllare da un esperto, che siano presenti i dispositivi di protezione elettrici richiesti.
- Sorvegliare l'apparecchio durante l'esercizio (soprattutto negli ambienti abitativi), per riconoscere tempestivamente un eventuale spegnimento automatico o funzionamento a secco della pompa. Controllare ad intervalli regolari il funzionamento dell'interruttore galleggiante (vedi capitolo „Messa in esercizio”). La mancata osservanza comporta l'esclusione dei diritti di garanzia e di responsabilità.
- La pompa non è adatta a un uso prolungato (ad es. per corsi d'acqua in bacini da giardino). Controllare ad intervalli regolari il funzionamento perfetto dell'apparecchio.
- Tenere conto che all'interno dell'apparecchio vengono impiegati lubrifi canti che, in caso di fuoriuscita, possono causare danni o inquinamento. Non impiegare la pompa nei laghetti del giardino contenenti pesci o
piante preziose.
- Non trasportare o fi ssare l'apparecchio dal cavo o dalla tubazione di mandata.
- Proteggere l'apparecchio dal gelo e dal funzionamento a secco.
- Usare solo accessori originali e non eseguire trasformazioni all'apparecchio.
- Per quanto riguarda il tema „Manutenzione e pulizia”/„Immagazzinamento“ leggere le indicazioni contenute nelle istruzioni d’uso. Ogni altra operazione, in particolare l’apertura dell’apparecchio, devono essere eseguite da un elettricista. In caso di riparazione, rivolgersi sempre al nostro centro di assistenza.
Sicurezza elettrica:

Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni a causa di scosse elettriche:
- Quando l'apparecchio è in funzione, dopo l'installazione il cavo di rete deve essere liberamente accessibile.
- Prima di mettere in esercizio la vostra nuova pompa, fare controllare da un esperto:
- il collegamento a terra, la messa a terra del neutro, l'interruttore di sicurezza per correnti di guasto deve corrispondere alle disposizioni di sicurezza delle aziende d'approvvigionamento di energie e garantire un funzionamento perfetto,
IT MT
- i collegamenti elettrici a spina devono essere protetti dall'acqua.
- In caso di pericolo di inondazione, i collegamenti a spina devono essere fi ssati in una zona lontana da quella affetta dall'inondazione.
- Fare attenzione che la tensione di rete corrisponda alle indicazioni sulla targhetta.
- Controllare prima di ogni utilizzo la presenza di eventuali danni all'apparecchio, al cavo e alla spina. Cavi difettosi non devono essere riparati, ma sostituiti con cavi nuovi. Eventuali danneggiamenti all'apparecchio devono essere eliminati da un esperto autorizzato.
- Non usare il cavo per staccare la spina dalla presa. Proteggere il cavo da fonti di calore, olio e angoli appuntiti.
- Non trasportare o fi ssare l'appa-recchio dal cavo.
- Usare solo prolunghe protette da spruzzi d'acqua e adatte per l'uso esterno. Prima dell'uso srotolare completamente il tamburo per cavi. Controllare eventuali danneggiamenti del cavo.
- Prima di qualsiasi lavoro all'apparecchio, in caso di anermeticità nel sistema idrico, durante le pause di lavoro e in caso di non-utilizzo, staccare la spina dalla presa.
- I cavi di rete non devono avere una sezione inferiore alle tubazioni di gomma con la denominazione H05RN-F. La lunghezza delle condutture deve essere di almeno 10 m. La sezione del tre-
folo del cavo di prolunga deve esser di almeno 2,5 mm².
- Nel caso in cui la conduttura di collegamento di questo apparecchio venga danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualificata, al fi ne di evitare pericoli.
Messa in esercizio
B Istruzioni di montaggio
Avvitamento dell'adattatore
- Avvitare l'adattatore angolare (11) e l'adattatore con giunto per tubi fl essibili (9) sull'uscita della pompa (4).
Montare la regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante
- Spostare la regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante (6) sulla guida dell'interruttore a galleggiante (8) vicino al manico (1).
B Allacciamento della tubazione di mandata
L'installazione della pompa va effettuata o:
- con tubazione rigida
-
o con tubi fl essibili
-
In caso d'impiego di un 12 " tubo fl essibile, infi lare quest'ultimo sulla giunzione per tubo fl essibile (9) della pompa e fi ssarlo eventualmente con una fascetta serramanicotto.
- In caso d'impiego di un 3/4 , 1" oppure 112 " tubo fl essibile, tagliare via rispettivamente la giunzione soprastante ad esso ed infi lare poi il tubo fl essibile
sulla rispettiva giunzione (fi ssaggio con fascetta serratubo).
- Per l'uso di una presa rubinetto con fi lettatura interna (G 1") per il collegamento di sistemi esterni di raccordo per fl essibile, tagliare i tre raccordi in alto direttamente sotto la fi lettatura del tubo G 1".
- Collegare una presa rubinetto con fi -lettatura interna (G 1 ½") direttamente all'adattatore d'angolo (11).

La misurazione dei dati massimi di portata avviene al momento di un'uscita rettilinea e diretta. L'adattatore ad angolo (11) ed il blocca-riflusso (A 10) possono ridurre la portata di pompaggio.
Per permettere un aumento della portata di pompaggio, si può tirare fuori il blocca-rifl usso (A 10) dall'adattatore ad angolo (11) (vedi "Sostituzione del blocca-rifl usso"). Ciò è raccomandabile soprattutto nel caso di giunzioni per tubo fl essibile più piccole di 1". In tal caso, però, si prega di tener conto che durante il pompaggio o se si verifi ca un'improvvisa mancanza di corrente, l'acqua potrebbe eventualmente iflie.

Installazione / sospensione

La pompa può essere installata o appesa nell'acqua.
Per appendere e/o estrarre la pompa è possibile usare la corda di nylon (12) contenuta nel volume di fornitura.
Il pozzetto della pompa deve pre- sentare delle dimensioni minime di 40 x 40 x 50 cm da permettere all'interruttore automatico a galleggiante di muoversi liberamente.
Fissare la corda di nylon (12) al manico di trasporto (1).

Fare attenzione che l'appa- recchio non venga tenuto o sospeso dal cavo di rete. Esi- ste il pericolo di scosse elet- triche a causa di cavi di rete danneggiati.

Tenere conto che nel corso del tempo possono accumularsi sul fondo del pozzetto sporco e sabbia, che possono danneggiare la pompa. Consigliamo di posizionare la pompa su un mattone. In caso di un livello dell'acqua troppo basso può avvenire che il fango presente nel pozzetto si secchi troppo rapidamente e impedisca il funzionamento della pompa.

Controlli prima della messa in esercizio
- Controllare il funzionamento dell'interruttore a galleggiante (vedi „Comando”).
- Controllare che la pompa giaci in piedi sul fondo del pozzetto.
- Controllare se la tubazione di mandata è stata applicata a regola d'arte.
- Controllare lo stato corretto della presa elettrica.
- Accertarsi che non giunga mai dell'umidità o dell'acqua all'allacciamento a rete. Pericolo di scosse elettriche.
- Al momento della messa in funzione il livello dell'acqua deve essere almeno di 50 mm.
Comando
Allacciamento a rete
La pompa da voi acquistata è già dotata di una spina con contatto di terra. L'apparecchio è concepito per l'allacciamento a una spina con dispositivo di protezione differenziale (Residual Current Device) da 230 V\~, 50 Hz.

Mettere in esercizio l'apparecchio dopo aver osservato tutti i punti precedenti.
Accensione e spegnimento
- Inserire la spina nella presa. La pompa si accende subito.
La pompa entra immediatamente in funzione se l'interruttore a galleggiante si trova nella posizione corretta (vedi „Funzionamento automatico“ e „Funzionamento manuale“). - Per spegnere, staccare la spina dalla presa. La pompa si spegne subito.

Se il livello dell'acqua è troppo basso, l'interruttore galleggiante spegne automaticamente la pompa.

Sorvegliare l'apparecchio durante l'esercizio, per riconoscere tempestivamente uno spegnimento automatico o un funzionamento a secco della pompa ed evitare danneggia-menti.
B Funzionamento automatico
Nel funzionamento automatico l'interrutto-re a galleggiante (5) spegne o accende la pompa automaticamente

Nelle installazioni stazionarie il funzionamento dell'interruttore a galleggiante (5) deve essere controllato a intervalli regolari (al più tardi ogni tre mesi).
Il punto di accensione e spegnimento dell'interruttore a galleggiante (5) ha una regolazione continua:
Modifi care il punto di accensione e spegnimento:
- Regolare la posizione della regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiate (6) sulla guida dell'interruttore a galleggiante (8).
- variando la lunghezza del cavo dell'interruttore a galleggiante (7); Spostare/tirare il cavo (7) attraverso l'occhiello della clip di arresto (6).
i Controllare l'interruttore a galleggiante (5):
- Deve essere posizionato in modo tale da potersi sollevare e abbassare liberamente. L'altezza del punto di commutazione "On" e l'altezza del punto di commutazione "Off" devono essere raggiungibili facilmente. Controllare ciò immergendo la pompa in un contenitore riempito d'acqua, alzare attentamente l'interruttore a galleggiante (5) per poi abbassarlo di nuovo. Facendo ciò si può vedere se la pompa si accende ovvero se si spegne.
- Verifi care che la distanza tra l'inter- ruttore a galleggiante (5) e la regola- zione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante (6) non sia troppo breve. In caso di distanza eccessivamente breve, non è possibile garantire il cor- retto funzionamento.
- Nella regolazione dell'interruttore a galleggiante (5) fare attenzione che, prima dello spegnimento della pompa, l'interruttore a galleggiante non tocchi il fondo. Attenzione!

Se il cavo dell'interruttore a galleggiante (7) è troppo lungo, in particolare se la regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante (6) non è montata (vedi "Messa in funzione"), sussiste il rischio di esercizio a secco.

Funzionamento manuale/aspirazione superficiale

Attenzione: Evitare l'esercizio a secco della pompa! Pericolo di surriscaldamento! Non toccare la pompa se surriscaldata! Pericolo di ustione!
Nel funzionamento manuale la pompa non si spegne automaticamente, dato che l'interruttore a galleggiante (5) è cavallottato.
L'interruttore a galleggiante (5) deve essere posizionato sulla pompa in perpendicolare verso l'alto.
Spostare la regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante (6) sulla guida dell'interruttore a galleggiante (8) vicino al manico (1).
Tirare il cavo dell'interruttore a galleggiante (7) attraverso la regolazione dell'altezza dell'interruttore a galleggiante (6) fi nché l'interruttore a galleggiante (5) non si trova in verticale al di sopra della regolazione dell'altezza (6). Vedere fi gura C.

Nel funzionamento manuale la pompa deve essere tenuta continuamente sotto osservazione. Spegnere immediatamente la pompa (staccare la spina di rete), quando non viene più pompata acqua. Pericolo di danneggiamenti se la pompa funziona a secco.
Manutenzione e pulizia
La pompa è un prodotto sperimentato di qualità sottoposta ad un severo controllo fi nale. Per una lunga durata raccomandiamo però di effettuare controlli e cura ad intervalli regolari.

Fare eseguire i lavori non descritti nelle presenti istruzioni d'uso dal nostro centro di assistenza. Usare solo componenti originali. Pericolo di lesioni!

Prima di ogni intervento di manutenzione estrarre la spina dalla presa. Pericolo di scosse elettriche o di ferite a causa di parti mobili.

Lavori di pulizia generali
- Nel caso di applicazione trasportabile occorre pulire la pompa con acqua limpida dopo ogni uso.
- Nel caso di installazione stazionaria occorre controllare ad intervalli rego-
IT MT
lari (al più tardi ogni tre mesi) il funzionamento dell'interruttore a galleggian-te (5).
- Peli e particelle simili a fi bre che eventualmente si sono fi ssate nella carcassa della pompa (3) vanno rimossi per mezzo di getto d'acqua.
- Pulire ad intervalli regolari il fondo del pozzetto rimovendo il fango (al più tardi ogni tre mesi) e pulire anche le pareti del pozzetto.
- Pulire l'interruttore a galleggiante (5) con acqua limpida da eventuali depositi.
- Nel caso di un uso mancato della pompa per un prolungato periodo di tempo, dopo l'ultimo impiego della stessa e prima del nuovo impiego occorre pulire la stessa con cura poiché, a causa di depositi e di residui, si possono altrimenti presentare diffi coltà nell'avvio.
- Impurità sul lato inferiore della pompa possono essere rimosse via con acqua pura.
Tutte le altre operazioni, in particolare l'apertura della pompa, devono essere eseguite da un elettricista. In caso di riparazione, rivolgersi sempre al nostro centro di assistenza.

Sostituzione del bloccarifl usso
Verifi care regolarmente il dispositivo antirifl usso (10). Il dispositivo di rifl usso è difettoso, se il tappo di gomma è lacerato. Sostituire un blocca-rifl usso difettoso.
- Svitare l'adattatore del tubo fl essibile (9) sull'adattatore d'angolo (11) e rimuovere il dispositivo antirifl usso (10).
- Posizionare il blocca-rifl usso (10) tra l'adattatore angolare (11) e l'adatta-
tore con giunto per tubi fl essibili (9) in modo tale da assicurare l'apertura della valvola in direzione del fl usso e la chiusura della stessa nel senso opposto alla direzione del fl usso.
B Immagazzinamento
- Pulire la pompa prima dello stoccaggio.
- Conservare la pompa in un luogo asciutto e protetto dal gelo e fuori dalla portata di bambini.
- Se la pompa non è stata usata per un periodo prolungato, è necessario pulirla accuratamente dopo l'ultimo impiego e prima del nuovo impiego. In seguito a depositi e residui si possono verifi care diffi coltà di avvio.
- Avvolgere il cavo di alimentazione (2) intorno al serracavi (13) e all'uscita della pompa (4). Vedi immagine B.
Smaltimento/Tutela dell'ambiente
Effettuare lo smaltimento dell'apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell'ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.

Le apparecchiature non devono essere smaltite insieme ai rifi uti domestici.
Consegnare l'apparecchiatura presso un centro di raccolta e recupero. Le parti plastiche e di metallo usate potranno essere selezionate e avviate al recupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro assistenza clienti.
Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene effettuato gratuitamente.
Garanzia
Gentile cliente,
Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fi scale originale. Questo documento viene richiesto come prova d'acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppone che venga presentato entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino fi scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimo-
zione dall'imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L'apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu-ra e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. blocca-rifl usso, anello di tenuta) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori).
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso. Destinazioni d'uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d'uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.
Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi non effettuati dalla nostra fi liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
Esclusi dalla garanzia sono danni dovuti a trasporti di liquidi aggressivi o altri usi impropri, poiché in tali casi vengono danneggiati guarnizioni, ruota a pale, motore o altri componenti della pompa. Anche le pompe per acque non sono adatte per il trasporto di materiali abrasivi (sabbia, pietre).
Attenzione: le pompe ad immersione sono delle pompe di drenaggio. La costruzione di una pompa ad immersione persegue lo scopo di trasportare o drenare, nell'ambito della sua classe di rendimento, nel minore tempo possibile un dato volume d'acqua. Le pompe ad immersione non sono adatte per l'uso come pompe da irrigazione (per esempio per l'irrigazione del giardino) o come pompa a ciclo continuo (per esempio per ruscelli o per fontane di laghetti). In caso di utilizzo per uno scopo diverso da quello previsto decade ogni diritto di garanzia.
Controllare a intervalli regolari il funzionamento dell'interruttore a galleggiante. La mancata osservanza o il funzionamento a secco della pompa annullano i diritti di garanzia e responsabilità.
Il diritto di garanzia cessa in particolare con impiego delle pompe senza piastra di base oppure (e ciò vale per tutte le pompe) nel caso di danni causati dal fatto che la pompa è stata appesa o sostenuta con il cavo di rete. Le pompe non devono essere in funzione a secco oppure essere esposte al gelo.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
- Per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino fi scale e il codice di identifi cazione (IAN 420314_2207) come prova d'acquisto.
- I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.
- Nel caso in cui si dovessero verifi care difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all'indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova d'acquisto (scontrini fi scali) e l'indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è verifi cato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l'indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l'apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell'acquisto e garantire un imballaggio di trasporto suffi cientemente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dalla nostra fi liale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa.
Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti suffi cientemente imballati e affrancati.
Attenzione: Spedire l'apparecchio alla nostra fi liale in condizioni pulite e con l'indicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati.
Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamente.
Service-Center

Assistenza Italia
Tel: 800781188
E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 420314_2207

Assistenza Malta
E-Mail: grizzly@lidl.com.mt
IAN 420314_2207
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato.
Pezzi di ricambio/Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all'indirizzo www.grizzlytools.shop
In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al "Service-Center" (vedere pagina 133).
Position
Denominazione
Numeri
Istruzioni d'ordine
per l'uso
A 11/9/10 Adattatore angolare + Adattatore tubo + Blocca-rifl usso 91103477
A 12 Corda di nylon 91103476

Ricerca di guasti
| Disturbi Cause | Rimedio | |
| La pompa non si avvia | mancanza di tensione di rete controllare tensione di rete | |
| l'interruttore a galleggiante (5) non funziona | portare l'interruttore a galleggiante in una posizione più elevata | |
| La pompa non trasporta | grata di entrata dello zoccolo intasata | pulire la grata di entrata dello zoccolo con getto d'acqua (vedere il capitolo "Lavori di pulizia generali") |
| prestazione ridotta della pompa a causa di additivi fortemente impuri e abrasivi nell'acqua | pulire la pompa | |
| blocca-rifl usso (10) difettoso oppure installato in modo sbagliato | controllare ed eventualmente sostituire la sede del blocca-rifl usso (vedi "Manutenzione e pulizia") | |
| La pompa non si spegne | l'interruttore a galleggiante non può abbassarsi | mettere in piedi la pompa corretta-mente sul fondo del pozzetto |
| Quantità insuffi -ciente di portata | grata di entrata dello zoccolo intasata | pulire la grata di entrata dello zoccolo con getto d'acqua (vedere il capitolo "Lavori di pulizia generali") |
| prestazione ridotta della pompa a causa di additivi fortemente impuri e abrasivi nell'acqua | pulire la pompa | |
| blocca-rifl usso ( 10 ) difettoso oppure installato in modo sbagliato | controllare ed eventualmente sostituire la sede del blocca-rifl usso (vedi "Manutenzione e pulizia") | |
| blocca-rifl usso (10) riduce potenza-di pompaggio | staccare blocca-rifl usso dall'adattatore (11) (vedi "Messa in fun-zione") | |
| Dopo un breve periodo di funzionamento la pompa si spegne | il salvamotore fa spegnere la pom-pa a causa di grado d'impurità troppo elevata dell'acqua | estrarre la spina dalla rete e pulire la pompa ed il pozzetto |
| temperatura troppo elevata dell'ac-qua, il salvamotore causa lo spe-gnimento della pompa | fare attenzione che la temperatura massima consentita dell'acqua è di 35 °C! | |
Tartalom
Bevezetö......135
Amplasare/Suspendare 177
D Amplasare/Suspendare
* L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale | |
| Con la presente dichiariamo che la Pompa a immersione serie di costruzione PTPK 400 B1Numero di serie 000001 - 075000corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU | |
| Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: | |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010EN 62233:2008 • EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021EN IEC 63000:2018 | |
| Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany05.10.2022 | Christian FrankResponsabile documentazione tecnica |
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale
* L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany05.10.2022
Christian FrankResponsabile documentazione tecnica