PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Pompa dell'acqua

PBKP 8000 A1 - Pompa dell'acqua PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PBKP 8000 A1 PARKSIDE in formato PDF.

📄 156 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PBKP 8000 A1 - page 75

Domande degli utenti su PBKP 8000 A1 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PBKP 8000 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PBKP 8000 A1 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PBKP 8000 A1 PARKSIDE

Indicazioni sul funzionamento e la sicurezza

Traduzione delle istruzioni per l'uso originali

SK

BENZÍNOVÉ ČERPADLO NA ČISTÚ VODU

Prima di leggere, aprire la pagina con le illustrazioni e familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto.

CZ

Numero servizio assistenza (IT):

00800 4003 4003

Indirizzo e-mail (IT):

Indirizzo servizio assistenza (IT):

TeleMarCom European

Services GmbH

Am Ziegelweiher 24

DE - 61130 Nidderau

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - CZ - 1

1 Spiegazione dei simboli sul prodotto.... 71
2 Introduzione 72
3 Descrizione del prodotto (Fig. 1-10)....72
4 Contenuto della fornitura (Fig. 2)....72
5 Impiego conforme alla destinazione d'uso.... 72
6 Indicazioni di sicurezza.... 74
7 Dati tecnici 75
8 Disimballaggio 75
9 Prima della messa in funzione 75
10 Utilizzo 77
11 Pulizia e manutenzione.... 78
12 Stoccaggio 79
13 Trasporto.... 80
14 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio 80
15 Smaltimento e riciclaggio 80
16 Programma di manutenzione 81
17 Risoluzione dei guasti 81
18 Dichiarazione di conformità UE 82
19 Certificato di garanzia.... 83
20 Disegno esploso 150

1 Spiegazione dei simboli sul prodotto

L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 1Prima della messa in funzione legge-re attentamente e attenersi alle istru-zioni per l'uso e alle indicazioni di si-curezza!(WX45)Verso di rotazione della pompa
PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 2Attenzione! Una mancata osservanza dei segnali di sicurezza e delle avvertenze applicate sul prodotto nonché delle istruzioni di sicurezza e del manuale di istruzioni può porta-re a gravi lesioni, persino mortali.[048K]Capacità del serbatoio
[WX82]Indossare degli otoprotettori. Miscela diPARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 3
PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 4È tassativamente vietato utilizzare fiamme libere o fumare nei pressi dell'apparecchio!PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 5Portata/ora
PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 6Nessuna fiamma libera. Temperatura del liPARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 7ssima
PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 8Pericolo di intossicazione! Utilizzare il prodotto solo in ambienti esterni e mai in locali chiusi o scarsamente ventilati.(WX23)Pressione di erogazione massima
PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 9Importante. Spegnere il motore prima di eseguire il rifornimento di car-burante. Non effettuare il riforni-mento mentre l'apparecchio sta fun-zionando.PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 10Peso kg
PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 11Choke ON/OFFPARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 12Il livello di potenza acustica del pro-dotto è garantito.
PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 13Premere la pompa Primer.[C15Y]Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore.
PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 14Velocità di portata - Bassa-Alta

2 Introduzione

Produttore:

Scheppach GmbH

Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.

Avvertenza:

Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di:

  • Trattamento improprio
  • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
  • Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
  • Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
  • Utilizzo non conforme

Da osservare:

Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l'uso.

Le presenti istruzioni per l'uso le consentono di conoscere il prodotto di sfruttare le sue possibilità d'impiego conformi.

Le istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto.

Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto.

Conservare le istruzioni per l'uso vicino al prodotto, protette da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere lette e rispettate attentamente da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro.

Possono lavorare sul prodotto solo persone che sono state istruite sull'uso del prodotto e che sono state informate dei rischi a esso associati.

Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l'utilizzo di prodotti simili.

Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso e delle indicazioni di sicurezza.

3 Descrizione del prodotto (Fig. 1-10)

  1. Bocchettone di riempimento dell'acqua
  2. Pipetta della candela
    2a. Candela di accensione
  3. Starter
    3a. Pompa del carburante "Primer"
  4. Scarico
  5. Sistema di avviamento a strappo
  6. Serbatoio del carburante
  7. Coperchio del serbatoio
  8. Vite ad alette
  9. Coperchio del filtro dell'aria
    9a. Filtro dell'aria
  10. Attacco d'aspirazione
  11. Interruttore di spegnimento
  12. Attacco di mandata
  13. Leva gas
  14. Vite di scarico dell'acqua
  15. Adattatore per tubo flessibile
  16. Dado a risvolto
  17. Guarnizione
  18. Fascette stringitubo
  19. Prefiltro
  20. Chiave per candele

4 Contenuto della fornitura (Fig. 2)

Pos. Quantità Denominazione

15 2 x Adattatore per tubo flessibile
16 2 x Dado a risvolto
17 2 x Guarnizione
18 3 x Fascetta stringitubo
19 1 x Prefiltro
20 1 x Chiave per candele 1 x Istruzioni per l'uso

5 Impiego conforme alla destinazione d'uso

Il prodotto è adatto per l'irrigazione e l'innaffiatura di a-ree verdi, aiuole di ortaggi e giardini, come anche per l'azionamento di irrigatori da giardino. Come liquido pompato sono adatti l'acqua pura (acqua dolce), l'acqua piovana e composti alcalini leggeri. Con il prefiltro il prelievo dell'acqua può avvenire da laghetti, ruscelli, botti d'acqua, cisterne di acqua piovana e fontane. La temperatura massima del liquido in funzionamento continuo non deve superare i +35°C.

È consentito impiegare il prodotto solo conformemente alla sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità non è conforme alla destinazione d'uso. L'utente/l'operatore, e non il produttore, è unico responsabile dei danni o delle lesioni provocati da un uso non conforme.

L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni operative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso.

Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del prodotto deve possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli.

Modifiche al prodotto escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne derivano.

Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore.

Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispettate.

Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Si declina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Impiego conforme alla destinazione d'uso - 1

AVVISO

Si prega, per la propria sicurezza personale, di leggere il presente manuale prima della messa in funzione del prodotto e di prendere visione delle indicazioni di sicurezza generali. Qualora il prodotto sia affidato a terzi, allegare sempre questo manuale d'uso.

5.1 Impiego non conforme alla destinazione d'uso

L'utilizzo della pompa è rigorosamente vietato con le seguenti sostanze:

• Coloranti e vernici di qualunque genere
- Qualunque tipo di solvente e diluente
- Qualunque genere di combustibile o lubrificante
• Propano o altri tipi di gas liquidi
- Liquidi infiammabili di qualunque genere
- Generi alimentari per persone e animali
- Granulati o sostanze con particelle solide
- Prodotti chimici
- Liquidi con temperature superiori a 40°C
- Qualunque liquido non indicato esplicitamente nel presente manuale
- Liquidi con antiparassitari, erbicidi e pesticidi.

Rispettare le indicazioni di sicurezza

ATTENZIONE

La pompa non deve essere utilizzare per riempire recipienti che possono esplodere se soggetti a pressione eccessiva.

  • La pompa non è adatta come dispositivo di sicurezza per gli impianti antincendio.
  • La pompa non è adatta al funzionamento continuo (ad es. impiego industriale, funzionamento a ricircolo continuo).
  • La pompa è ammessa esclusivamente per l'uso nel convogliamento di acqua e fluidi neutri a temperatura ambiente.

Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso - 1

PERICOLO

Dicitura di segnalazione indicante la presenza di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni.

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - PERICOLO - 1

AVVISO

Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesioni.

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - AVVISO - 1

CAUTELA

Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o media entità.

ATTENZIONE

Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà.

6 Indicazioni di sicurezza

ATTENZIONE

Attenzione!

Quando si utilizzano i prodotti, occorre attenersi ad alcune misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Leggere dunque attentamente e in modo completo le presenti istruzioni per l'uso/indicazioni di sicurezza. Qualora il prodotto venga ceduto ad un'altra persona, consegnarle anche queste istruzioni per l'uso/indicazioni di sicurezza. Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso e delle indicazioni di sicurezza.

Rispettare le indicazioni di sicurezza

Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriori consultazioni!

6.1 Indicazioni di sicurezza specifiche del prodotto

  • Posizionare il prodotto su un fondo piano e stabile (sistema di sicurezza antiribaltamento).
  • Controllare la presenza di componenti staccati sull'intero prodotto (dadi, bulloni, viti, etc.). Sottoporre a manutenzione tali componente, se necessario, prima di utilizzare il prodotto.

ATTENZIONE

Per la propria sicurezza personale, utilizzare solo gli accessori e i dispositivi supplementari riportati nelle istruzioni per l'uso o consigliati / indicati dal produttore. L'utilizzo di elettroutensili e accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni per l'uso o nel catalogo può implicare un pericolo di lesioni personali.

  • Le persone dovrebbero rispettare una distanza di sicurezza di almeno 15 metri dall'area di lavoro.
  • Non utilizzare il prodotto qualora presenti dei danni. Non rimuovere mai i dispositivi di protezione del prodotto. Questo può causare gravi lesioni.
  • I bambini non devono utilizzare il prodotto. Occorre supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochi con il prodotto.
    • Non lasciare il prodotto incustodito.
  • Persone sotto l'influenza di alcool, droghe o farmaci, affaticate o malate.

6.2 Manipolazione del carburante

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Manipolazione del carburante - 1

PERICOLO

Pericolo di incendio ed esplosione!

Il carburante può incendiarsi durante il riempimento ed eventualmente esplodere. Questo comporta gravi ustioni o la morte.

  • Conservare il carburante solo in contenitori (taniche) progettati per questo scopo.
  • I tappi dei serbatoi devono sempre essere avvitati e serrati correttamente.
  • Occorre rabboccare con carburante prima di avviare il motore. Con il motore in funzione o subito dopo aver spento il prodotto, non si deve aprire il tappo del serbatoio né rifornire di carburante.
  • Prima di fare rifornimento, spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare.
  • Fare rifornimento solo all'aperto e non fumare durante il rifornimento.
  • Non conservare mai il prodotto con il carburante nel serbatoio all'interno di un edificio. I vapori di carburante prodotti possono entrare in contatto con fiamme libere o scintille ed incendiarsi.
  • Non depositare contenitori di prodotto o carburante nelle vicinanze di riscaldatori, radiatori a infrarossi, saldatori o altre fonti di calore.
  • In caso di traboccamento del carburante, non avviare il motore a combustione finché l'area contaminata dal carburante non è stata pulita. Evitare ogni tentativo di accensione fino a quando i vapori di carburante non siano evaporati (asciugare strofinando).
  • Per motivi di sicurezza, controllare regolarmente il condotto del carburante, il serbatoio del carburante, il tappo del serbatoio e i raccordi per verificare che non siano danneggiati, invecchiati (fragilità), siano stati stretti correttamente e non presentino perdite e, se necessario, sostituirli.

6.3 Rischi residui

Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.

  • I rischi residui possono essere minimizzati se si rispettano complessivamente le "Indicazioni di sicurezza", l"Utilizzo conforme" e le istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare il prodotto come raccomandato nelle presenti istruzioni per l'uso. In questo modo è possibile garantire che il prodotto funzioni con prestazioni ottimali.
  • Evitare una messa in funzione accidentale del prodotto.
  • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando il prodotto è in funzione.

  • Rispettare le indicazioni di manutenzione e sicurezza definite all'interno delle istruzioni per l'uso.

  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.

7 Dati tecnici

Motore Motore a 2 tempi/raffreddato ad aria
Cilindrata 42,7 cm3
Potenza in uscita massima (kW) 1,25kW/1,7CV
Numero di giri massimo del motore9500 min-1
Portata massima in I 8000 l/h
Portata nominale in I 5500 l/h
Attacco d'aspirazione G1"
Attacco di mandata G1"
Coppie di serraggio per le viti 8 Nm
Coppie di serraggio per raccordi di ingresso e di uscita8-10 Nm
Altezza di trasporto massima 25-30 m
Altezza di aspirazione massima 8 m
Pressione massima 3 bar
Carburante Miscela 1:40
Capacità del serbatoio1,05 l
Dimensioni425x255x315 mm
Peso8,5 kg

Con riserva di modifiche tecniche!

Rumori e vibrazioni

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Rischi residui - 1

AVVISO

Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore del prodotto è superiore a 85 dB, occorre che voi e le persone nelle vicinanze indossiate degli o-toprotettori adeguati.

I valori delle emissioni sonore sono stati determinati secondo EN ISO 3744:1995.

Valori caratteristici delle emissioni sonore

Livello di pressione acustica L_pA 96 dB
Incertezza di misura K_pA 3 dB
Livello di potenza acustica L_wA 109 dB
Incertezza di misura K_wA 3 dB
Livello di potenza acustica garantito L_wA 112 dB

Se necessario, rispettare le fasce orarie di riposo e limitare la durata del lavoro al minimo indispensabile.

8 Disimballaggio

  • Aprire l'imballaggio ed estrarre con cautela il prodotto.
  • Rimuovere il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
  • Controllare se il contenuto della fornitura è completo.
  • Controllare il prodotto e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. Segnalare immediatamente eventuali danni al corriere che ha consegnato il prodotto. Non si accettano reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto.

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Disimballaggio - 1

AVVISO

Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono giocattoli per bambini!

I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

9 Prima della messa in funzione

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Prima della messa in funzione - 1

AVVISO

Pericolo per la salute!

Inalare vapori di carburante o di olio lubrificante e gas di scarico può comportare gravi danni per la salute, perdita di coscienza e, in casi estremi, la morte.

  • Non inalare vapori di carburante/olio lubrificante e gas di scarico.
  • Azionare il prodotto solo all'aperto.

* = non incluso nel contenuto della fornitura!

Avvertenza:

Il prodotto dispone di una frizione centrifuga. Questa, in caso di aumento del numero di giri, crea un accoppiamento di forza, premendo le guarnizioni della frizione, mediante forza centrifuga, sulla parete interna dell'alloggiamento della frizione.

Controllo prima dell'uso

  • Controllare su tutti i lati del motore che non vi siano perdite di olio o carburante.
  • Controllare il livello del carburante – il serbatoio del carburante dovrebbe essere almeno mezzo pieno.
  • Controllare lo stato del filtro dell'aria.
  • Controllare lo stato delle linee del carburante.
  • Prestare attenzione ai segni di danneggiamento.
  • Controllare che tutte le coperture di protezione siano in posizione e che tutte le viti, i dadi e i perni siano serrati.
  • Assicurare un'adeguata ventilazione del prodotto.
  • Accertarsi che la pipetta della candela sia fissata alla candela di accensione stessa.
  • Posizionare la tubazione di aspirazione e quella di mandata in modo da evitare una pressione meccanica sulla pompa.

9.1 Installazione di una tubazione di aspirazione\* (Fig. 3)

Avvertenza:

La pompa dispone di una valvola di non ritorno, che impedisce il reflusso dell'acqua nella tubazione di aspirazione.

  • La tubazione di aspirazione* deve essere rinforzata con una parete rigida o una rete metallica.
  • Non utilizzare flessibili* di dimensioni inferiori alla tubazione di aspirazione* della pompa.
  • La tubazione di aspirazione* dovrebbe essere lunga solo quanto necessario.
  • La potenza della pompa è ottimale quando la pompa si trova il più possibile vicino al livello dell'acqua e i flessibili* sono corti.
  • Una tubazione di aspirazione* non a tenuta impedisce l'aspirazione dell'acqua risucchiando aria.

  • Inserire l'adattatore del tubo flessibile (15) nel dado di raccordo (16).

  • Inserire la guarnizione (17) nel dado di raccordo (16).

  • Avvitare un dado di raccordo (16) sul raccordo di aspirazione (10) e serrarlo saldamente (8-10 Nm). Assicurarsi che la guarnizione (17) del dado di raccordo (16) sia a contatto con il raccordo di aspirazione (10).

  • Fissare la tubazione di aspirazione* con una fascetta stringitubo (18) all'adattatore per tubo flessibile (15) della tubazione di aspirazione*, per evitare perdite d'aria e riduzione della potenza aspirante. Per avvitare la fascetta stringitubo (18) utilizzare il cacciavite a lama cruciforme della chiave per candele (20).

  • Installare il prefiltro (19) sull'altra estremità della tubazione di aspirazione* e fissarlo con una fascetta stringitubo (18). Utilizzare il cacciavite a croce della chiave per candele (20) per stringere la fascetta del tubo flessibile (18).
    Evitare di aspirare oggetti estranei (sabbia, ecc.). Se necessario occorre applicare un prefiltro (19).

  • Lo smontaggio avviene in ordine inverso.

9.2 Installazione di una tubazione di mandata\* (Fig. 4)

  1. Inserire l'adattatore del tubo flessibile (15) nel dado di raccordo (16).
  2. Inserire la guarnizione (17) nel dado di raccordo (16).
  3. Avvitare un dado di raccordo (16) sul raccordo di pressione (12) e serrarlo (8-10 Nm).
    Assicurarsi che la guarnizione (17) del dado di raccordo (16) sia a contatto con il raccordo di pressione (12).
  4. Per migliorare la potenza della pompa e ridurre l'attrito del fluido, utilizzare una tubazione di mandata* corta con diametro grande. Un flessibile* lungo o sottile aumenta l'attrito del fluido e riduce la potenza della pompa.
  5. Fissare la tubazione di mandata* con una fascetta stringitubo (18) sull'adattatore per tubo flessibile (15) della tubazione di mandata*. Stringere bene la fascetta stringitubo (18) con il cacciavite a lama cruciforme della chiave per candele (20), per evitare uno scivolamento della tubazione di mandata* dall'adattatore per tubo flessibile (15) sotto pressione.
  6. Lo smontaggio avviene in ordine inverso.

9.3 Pre-pompaggio del prodotto (Fig. 5)

Avvertenza:

Un funzionamento a secco della pompa provoca danni alle guarnizioni della pompa. Quando la pompa funziona a secco, spegnere immediatamente il motore e lasciare raffreddare la pompa prima del pre-pompaggio.

Avvertenza:

Se si rimuove di nuovo la pompa dopo l'utilizzo, occorre riempire nuovamente con acqua all'atto del ricollegamento e della messa in funzione.

  1. Prima dell'avvio del motore, rimuovere il bocchettone di riempimento dell'acqua (1) dalla camera della pompa e riempire di acqua la camera della pompa.

  2. Riavvitare il bocchettone di riempimento dell'acqua (1) e stringerlo bene di nuovo.

Avvertenza:

Un riempimento della tubazione di aspirazione con acqua non è necessario!

9.4 Controllo del livello di riempimento con miscela di carburante/olio (Fig. 6)

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Controllo del livello di riempimento con miscela di carburante/olio (Fig. 6) - 1

PERICOLO

Pericolo di incendio ed esplosione!

Il carburante può incendiarsi durante il riempimento ed eventualmente esplodere. Questo comporta gravi ustioni o la morte.

  • Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare.
  • Utilizzare sempre miscela fresca di carburante/olio.
  • Tenere lontano da calore, fiamme e scintille.
  • Rifornire con carburante solo all'aperto.
  • Indossare dei guanti protettivi.
  • Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
  • Avviare l'apparecchio a una distanza di almeno 3 m dal punto di rifornimento del carburante.
  • Prestare attenzione ai difetti di tenuta. Se fuoriesce del carburante, non avviare il motore.
  • Per il rifornimento utilizzare un imbuto o un tubo di rifornimento idoneo, in modo da evitare che il carburante si riversi sul motore a combustione, sull'alloggiamento.

Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante!

  1. Controllare il livello del carburante.

- Il livello del carburante deve trovarsi tra le indicazioni MAX e MIN.

  1. Rabboccare con carburante quando il livello del carburante è troppo basso.

- Fare attenzione in questo caso al rapporto di miscelazione corretto!

  1. Avvitare il coperchio del serbatoio (7). Il coperchio del serbatoio del carburante (7) è collegato mediante un fermo di sicurezza al serbatoio del carburante (6) e non può dunque cadere.

9.4.1 Rabbocco della miscela di carburante/olio

Carburante e olio per motore a 2 tempi

Si deve utilizzare uno speciale olio a 2 tempi per motori a 2 tempi raffreddati ad aria con un rapporto di miscelazione di 1:40.

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Carburante e olio per motore a 2 tempi - 1

AVVISO

Non utilizzare mai carburante non miscelato con olio motore a 2 tempi. Questo può causare danni permanenti al motore e fa decadere la garanzia del produttore in relazione a questo prodotto. Non utilizzare mai una miscela di carburante che sia stata tenuta a magazzino per oltre 90 giorni.

9.4.1.1 Miscela di carburante

Non miscelare la miscela di carburante nel serbatoio.

Aggiungere l'olio a 2 tempi secondo la tabella di miscelazione del carburante.

Carburante Olio per motore a 2 tempi (1:40)
1 litro 0,025 litro
2 litri 0,050 litri
5 litri 0,125 litri

10 Utilizzo

10.1 Avvio del motore (Fig. 8)

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Avvio del motore (Fig. 8) - 1

PERICOLO

Pericolo di intossicazione!

Utilizzare il prodotto solo in ambienti esterni e mai in locali chiusi o scarsamente ventilati.

ATTENZIONE

  • Non lasciare che il sistema di avviamento a strappo scatti all'indietro. Questo può provocare dei danni.
  • In caso di clima freddo, può essere necessario ripetere il processo di messa in moto più volte.

AVVERTENZA

Utilizzare la pompa del carburante "Primer" solo con motore freddo!

AVVERTENZA

Se il motore non si accende la prima volta, occorre eseguire più tentativi di avviamento, fino a quando il carburante non è affluito dal serbatoio al motore.

In stato "freddo":

  1. Posizionare il "CHOKE" (3) in posizione
  2. In caso di temperatura particolarmente basse, pre- mere più volte la pompa del carburante "Primer" (3a). Questo semplifica l'avvio del motore.
  3. Tirare a quel punto rapidamente e in un sol colpo l'avviamento a fune (5) fino all'avvio del motore. Se il motore non si avvia, ripetere il processo.
  4. Dopo l'avviamento del motore (dopo ca. 15-30 secondi), portare il "CHOKE" (3) dalla posizione |▼|alla posizione |▼| (Fig. 8).

  5. Impostare la velocità desiderata per mezzo della leva del gas (13).

In questo modo si aumenta o si riduce la portata.

L = Motore in funzionamento a vuoto

H = Portata massima

  1. Se il motore non si avvia nemmeno dopo molteplici tentativi, leggere il capitolo "Risoluzione dei guasti".

In stato "caldo":

  1. Tirare ora rapidamente l'avviamento a fune (5). Il prodotto dovrebbe avviarsi dopo massimo 2 colpi. Nel caso in cui il prodotto continui a non partire, ripetere l'operazione descritta alla voce.
  2. Impostare la velocità desiderata per mezzo della leva del gas (13).

Avvertenza:

Lasciare funzionare a caldo il motore per circa 10 minuti.

10.2 Disinserire il motore (Fig. 1)

Avvertenza:

Lasciare funzionare brevemente il prodotto (circa 30 secondi) prima di arrestarlo, in modo che il motore possa raffreddarsi gradualmente.

  1. Per spegnere il motore, premere l'interruttore di spegnimento (11).
  2. Estrarre la pipetta della candela (2) dalla candela di accensione (2a), per evitare un avvio involontario del motore.

10.3 Al termine del lavoro

* = non incluso nel contenuto della fornitura!

  1. Rimuovere la tubazione di mandata*.
  2. Rimuovere la tubazione di aspirazione*.
  3. Svitare la vite di scarico dell'acqua (14) e lasciare scorrere l'acqua fuori dalla camera della pompa.
  4. Rimontare la vite di scarico dell'acqua (14).

11 Pulizia e manutenzione

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Pulizia e manutenzione - 1

AVVISO

Lasciare che sia un'officina specializzata ad eseguire operazioni di riparazione e manutenzione non riportati nelle presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.

Sussiste il pericolo di incidenti! Eseguire le operazioni di manutenzione e pulizia fondamentalmente con motore spento. Sussiste il pericolo di lesioni! Lasciar raffreddare il prodotto prima di tutti i lavori di manutenzione e pulizia. Gli elementi del motore sono caldi. Sussiste il pericolo di lesioni di ustioni!

Il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni.

  • Spegnere il motore prima di tutti gli interventi di pulizia e di manutenzione.
  • Rimuovere la pipetta della candela di accensione.
    – Lasciare raffreddare il motore.

11.1 Pulizia

  • Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ventilazione e l'alloggiamento del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofinando con un panno pulito o soffiando con aria compressa a bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo.
  • Pulire regolarmente il prodotto con un panno umido e un po' di sapone lubrificante. Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno del prodotto.

11.2 Manutenzione

11.2.1 Pulire il filtro dell'aria (9a) (Fig. 9)

ATTENZIONE

Pericolo di danni!

Il funzionamento del motore senza o con un elemento filtrante danneggiato può provocare gravi danni al motore stesso.

- Non fare mai girare il motore senza un elemento filtrante o con un elemento filtrante danneggiato. Se la sporcizia penetra nel motore possono prodursi gravi danni al motore.

Pulire il filtro dell'aria (9a) ogni 50 ore di servizio, sostituire se necessario.

  1. Rimuovere la vite ad alette (8).

  2. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (9). Prestare attenzione in questo caso all'estremità sulla copertura del filtro dell'aria (9).

  3. Prelevare il filtro dell'aria (9a).
  4. Per la pulizia del filtro non si possono impiegare detergenti aggressivi o benzina.
  5. Pulire gli elementi picchiettandoli su una superficie piana. In caso di marcata sporcizia lavare con una lisciva di sapone, poi risciacquare con acqua pulita e lasciare asciugare all'aria.
  6. Il montaggio avviene seguendo la procedura inversa.

11.2.2 Pulire la candela di accensione (2a) (Fig. 10)

ATTENZIONE

Sostituire la candela di accensione solo a motore freddo!

Controllare la presenza di sporco sulla candela di accensione una prima volta dopo 20 ore di servizio e pulirla poi all'occorrenza con una spazzola metallica in rame. Sottoporre poi a manutenzione la candela di accensione ogni 50 ore di servizio.

  1. Rimuovere con cautela la pipetta della candela di accensione (2). Non tirare dal cavo, ma direttamente dalla spina.
  2. Rimuovere la candela di accensione (2a) con la chiave per candele in dotazione (20).
  3. Rimuovere qualsiasi traccia di sporco dalla base della candela (2a).
  4. Controllare a vista la candela di accensione (2a). Rimuovere se necessario eventuali depositi presenti con una spazzola metallica.
  5. Controllare la fessura della candela. Impostare la distanza degli elettrodi con uno spessimetro su una misura da 0,6 a 0,7 mm.
  6. Il montaggio avviene seguendo la procedura inversa.

AVVERTENZA

Una candela di accensione lenta può surriscaldarsi e danneggiare il motore. Inoltre, stringendo troppo forte la candela, si può danneggiare la filettatura nella testa del cilindro.

12 Stoccaggio

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Stoccaggio - 1

PERICOLO

Pericolo di incendio ed esplosione!

Conservare il prodotto nelle vicinanze di possibili fonti infiammabili può provocare un incendio o un'esplosione. Questo comporta gravi ustioni o la morte.

- Rimuovere possibili fonti infiammabili, come ad es. forni, boiler dell'acqua calda a gas, asciugatrici a gas, ecc.

ATTENZIONE

Pericolo di danni!

Se il prodotto può non viene conservato in maniera appropriata, ne potrebbero conseguire dei danni al motore.

- Stoccare il prodotto al riparo da sporco, polvere e umidità.

12.1 Preparazione allo stoccaggio

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Preparazione allo stoccaggio - 1

AVVISO

Non rimuovere il carburante in ambienti chiusi, vicino a fiamme libere o fumando. I vapori di gas possono provocare esplosioni o fiamme.

  1. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggiato.
  2. Svuotare il serbatoio del carburante con una pompa di aspirazione del carburante (non inclusa nel contenuto della fornitura) in un recipiente omologato.
  3. Avviare il motore e mantenerlo in funzione fino all'esaurimento del carburante residuo.
  4. Conservare il carburante in contenitori appositamente destinati a tale scopo.
  5. Rimuovere la candela di accensione (2a) e pulirla come descritto in 11.2.2.
  6. Versare 1 cucchiaino di olio pulito per motore a 2 tempi nella camera di combustione. Tirare più volte la corda dello starter lentamente, per alimentare i componenti interni.
  7. Riavvitare la candela di accensione (2a) (Fig. 10).
  8. Conservare il prodotto in una postazione o in un luogo ben ventilati.

12.2 Scaricare la miscela di carburante/olio con una pompa di aspirazione del carburante (Fig. 7)

Nel caso di uno stoccaggio per un periodo prolungato è necessario scaricare il carburante.

  1. Tenere un contenitore di raccolta sotto il tubo della pompa di aspirazione del carburante (non incluso nel contenuto della fornitura).
  2. Avvitare il coperchio del serbatoio (7). Il coperchio del serbatoio del carburante (7) è collegato mediante un fermo di sicurezza al serbatoio del carburante (6) e non può dunque cadere.
  3. Spingere il tubo flessibile della pompa di aspirazione del carburante nel serbatoio del carburante (6) e fare defluire completamente la miscela di carburante/olio aiutandosi con la pompa di aspirazione del carburante.
  4. Riavvitare saldamente il coperchio del serbatoio (7).

13 Trasporto

Preparazione al trasporto

  1. Svuotare il serbatoio del carburante con una pompa di aspirazione del carburante (non inclusa nel contenuto della fornitura) in un recipiente omologato.
  2. Finché operativo, mantenere in funzione il motore fino a quando il resto del carburante è esaurito.
  3. Rimuovere la pipetta della candela dalla candela di accensione.
  4. Assicurare il prodotto contro lo slittamento, per esempio con cinghie di tensionamento.
  5. Il prodotto può essere sollevato e spostato mediante la relativa impugnatura.

14 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio

Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in un posto i-naccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini.

ATTENZIONE

Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali.

Incaricare un servizio clienti o un tecnico specializzato e autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori.

Allacciamenti e riparazioni

Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

AVVERTENZA

Avvertenza importante in caso di riparazione

In caso di restituzione del prodotto per riparazione, tenere presente che il prodotto, per ragioni di sicurezza, deve essere risedito alla stazione di servizio senza olio né carburante.

14.1 Ordine di pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:

• Denominazione del modello
- Numero di articolo
• Dati della targhetta identificativa

Ricambi / Accessori

Anello di tenuta 30x20x3,6 – Numero articolo:3914601001
Adattatore – Numero articolo: 3914601002
Dado a risvolto – Numero articolo: 3914601003

14.2 Informazioni sulle riparazioni

Occorre notare che in questo prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo.

Pezzi soggetti a usura*: Candela di accensione, filtro dell'aria

* = non incluso nel contenuto della fornitura!

I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.

15 Smaltimento e riciclaggio

Avvertenze per l'imballaggio

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Avvertenze per l'imballaggio - 1

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Avvertenze per l'imballaggio - 2

PARKSIDE PBKP 8000 A1 - Avvertenze per l'imballaggio - 3

Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

La vostra amministrazione comunale o altri servizi cittadini vi possono fornire informazioni sulle opzioni di smaltimento dell'apparecchio non più in uso.

Carburanti e oli

  • Prima dello smaltimento del prodotto, occorre scaricare il serbatoio del carburante e quello dell'olio motore!
  • Il carburante e l'olio motore non rientrano nei rifiuti domestici, né possono essere gettati nelle fogne, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
  • I serbatoi dell'olio e del carburante devono essere smaltiti in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente.

16 Programma di manutenzione

Per garantire un funzionamento senza problemi è assolutamente necessario attenersi ai seguenti intervalli di manutenzione.

Attenzione! La miscela di carburante/olio deve essere rabboccata in occasione della prima messa in funzione.

ComponentePrima di ogni utilizzoOgni 3 mesi o dopo 20 oreOgni 6 mesi o dopo 50 oreOgni 12 mesi o dopo 100 oreOgni 2 anni oppure dopo 300 ore
Controllo del filtro dell'ariaControllare X
Pulire X
Candela di accensioneControllare e regolareXXX
Sostituire X
Pipetta della candelaPulire X
Alette di raffreddamentoControllo X
Elementi di collegamento come viti e dadiControllare (stringere se necessario)X
Guarnizioni sugli elementi di comandoControllare e sostituire all'occorrenzaX
Funzionamento a vuotoControllare e regolareX
Camera di combustionePulire X
Miscela di carburante/olioControllare X
Serbatoio del carburanteControllareX
Condotta del carburanteControllareOgni anno (sostituire se necessario)
Attenzione: Fare eseguire i punti "X" solo da un'azienda specializzata e autorizzata.

17 Risoluzione dei guasti

La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora il prodotto non funzionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolvere il problema, rivolgersi all'officina del servizio assistenza.

Risoluzione degli errori alla messa in funzione
GuastoPossibile causaRimedio
Nessuna scintilla di accensioneCandela di accensioneDeposito di carbone tra la candela di accensionePulire la candela di accensione. Impostare la fessura della cancela su una misura da 0,6 a 0,7 mm. Sostituire la candela di accensione.
altriBobina d'accensione difettosa, magnete del volano troppo deboleContattare il servizio clienti.
Scintilla di accensione deboleCompressioneTroppo carburante nella camera di combustione, carburante inadegua-to o acqua nel serbatoioSmontare la candela di accensione e lasciare asciugare, sostituire la miscela di carburante/olio.
Risoluzione degli errori durante il funzionamento
Guasto Possibile causa Rimedio
Il motore non arriva a regimeIl choke è in posizione "Portare il choke in posizione .
Elementi mobili usurati Sostituire
Impianto dei gas di scarico otturato, nes-suna alimentazione dell'ariaSostituire l'impianto dei gas di scarico, con-trollare la bobina di accensione o sostituirla.
Scintilla i accensione debole, testa del ci-lindro coperta di fuliggineImpostare la fessura della cancela su uno misura da 0,6 a 0,7 mm.
Carburatore non a tenuta Guarnizione del carburatore usurata Contattare il servizio clienti.

18 Dichiarazione di conformità UE

Traduzione della dichiarazione di conformità originale

Produttore:

Scheppach GmbH

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti.

Marchio: Parkside

Denominazione

art.:

MOTOPOMPA A BENZINA

PER ACQUE CHIARE -

PBKP 8000 A1

N. art. 3914601974, 3914601980,

39146019915, 39146019959

N. IAN 440149_2304

N. di serie 01001 - 04788

Direttive UE:

2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE_2005/88/CE, 2011/65/UE*

* L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizione nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici.

2016/1628/UE

Emiss. N°:

e24*2016/1628*2021/1398SHA1/P*0521*00

Norme applicate:

EN:809:1998/A1:2009; EN 61000-6-1:2007;

EN IEC 61000-6-1:2019; EN 55012:2007/A1:2009;

Responsabile per la documentazione:

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Certificato di garanzia

Gentili clienti,

i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:

  • Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
  • La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all'eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell'apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall'uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall'impiego della forza o dall'influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall'usura normale e dovuta all'impiego.

Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull'apparecchio.

  • Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d'acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l'apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
  • Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia, vi preghiamo di rivolgervi all'indirizzo di assistenza sotto indicato. Se il reclamo perviene entro il periodo di garanzia, sarà messa a vostra disposizione una bolla di reso con la quale potrete restituire gratuitamente l'apparecchio difettoso. Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.

Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del servizio assistenza.

La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.

Numero servizio assistenza (IT):

00800 4003 4003

Indirizzo e-mail (IT):

Indirizzo servizio assistenza (IT):

TeleMarCom European Services GmbH

Am Ziegelweiher 24

DE - 61130 Nidderau

Service-Hotline (CH):

00800 4003 4003

Service-Email (CH):

service.CH@scheppach.com

Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali, video di prodotti e software di installazione.

Con il codice QR si accede direttamente alla pagina di assistenza di Lidl (www.lidl-service.com) ed è possibile consultare le istruzioni per l'uso desiderate inserendo il numero di articolo (IAN) 440149_2304.

Obsah

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PBKP 8000 A1

Categoria : Pompa dell'acqua