PARKSIDE PTPK 400 B1 - Pompă de apă

PTPK 400 B1 - Pompă de apă PARKSIDE - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului PTPK 400 B1 PARKSIDE în format PDF.

📄 230 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice PARKSIDE PTPK 400 B1 - page 171
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.

Întrebările utilizatorilor despre PTPK 400 B1 PARKSIDE

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Pompă de apă în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. PTPK 400 B1 - PARKSIDE și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. PTPK 400 B1 mărcii PARKSIDE.

MANUAL DE UTILIZARE PTPK 400 B1 PARKSIDE

Pompă submersibilă pentru apă curată

Traducerea instructiunilor de utilizare originale

GR

Înainte de a citi instrucțiunile, priviți imaginile și familiarizați-vă cu toate funcțiile aparatului.

BG

RO Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale Pagina

Descriere generală ....172

Descrierea modului de funcționare. 172

Date tehnice....172

Caracteristici de performanță......173

Instrucțiuni de siguranță...... 173

Simboluri....173

Instructiuni speciale pentru

siguranța funcționării .....173

Instrucțiuni generale de siguranță ..174

Punere în funcțiune .....176

Instructiuni de montare ....176

Conectarea conductei

de presiune....176

Teste anterioare punerii în funcțiune ....177

Operare....177

Conectarea la retea ....177

Conectare și deconectare .....177

Operare automată....178

Operare manuală/aspirare plată ..178

Mentenanță și curățire .....179

Operatiuni generale de curățare ...179

Înlocuirea opritorului de reflux...... 179

Depozitare 179

Reciclare/Protectia mediului

înconjurător 179

Garantie 180

Reparații-Service....181

Schemă de explozie .....229

Introducere

Felicitări pentru achiziția noului Dvs. aparat. Ați luat o decizie înțeleaptă și ați achiziționat un produs valoros. Acest aparat a fost verifi cat din punct de vedere calitativ în timpul producției și a fost supus unui control fi nal. Astfel, capacitatea funcțională a aparatului Dvs. a fost garantată. Nu este exclus ca, în cazuri izolate, să se gă-sească resturi de apă sau lubrifi anți pe sau în aparat, respectiv în furtunuri. Aceasta nu constituie o lipsă sau un defect, și, de asemenea, nu este un motiv de îngrijorare.

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Introducere - 1

Manualul de operare este parte integrantă a acestui produs. Acesta include instrucțiuni importante despre siguranță, utilizare și eliminare. Înainte de a începe să folosiți aparatul, familiarizați-vă cu toate instrucțiunile privind operarea și siguranța. Folosiți aparatul doar în conformitate cu manualul de operare și doar în scopurile recomandate. Mențineți manualul în condiții corespunzătoare și, odată cu transmiterea instalatiei către terți, predați și toată documentația aferentă.

Utilizare

Pompa submersibilă pentru apă curată este destinată pompării de apă la o temperatură maximă de 35°C. Este adecvată, de exemplu, pentru golirea de bazine și recipiente.

Acest aparat nu este destinat pentru uzul industrial. În cazul utilizării în scop industrial, dreptul la garanție este anulat.

Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru accidentele sau daunele cauzate al-tor persoane sau asupra bunurilor acestora.

Fabricantul nu este responsabil pentru dau- nele cauzate de utilizarea necorespunzătoa- re sau de operarea incorectă a aparatului.

Descriere generală

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Descriere generală - 1

Imaginile pot fi vizualizate pe partea rabatabilă.

Inventar de livrare

Despachetați aparatul și verifi cați conținutul. Reciclați în mod corespunzător ambalajul.

  • Pompă submersibilă pentru apă curată
  • Adaptor de unghi
  • adaptor cu racord furtun
  • Cablu de 8 m din nylon
  • Instructiuni de utilizare

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Inventar de livrare - 1

Pentru conectarea furtunului, aveți nevoie de o bridă de furtun și de un fi erăstrău, a se vedea capitolul „Conec-tarea conductei de presiune”. Această sculă nu este inclusă în volumul ofertei. Puteți achiziționa scula din comerțul de specialitate.

Privire de ansamblu

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Privire de ansamblu - 1

1 Mâner

2 Cablu de conectare la rețea
3 Carcasa pompei
4 leşirea pompei
5 Întrerupător cu fl otor
6 Clemă de reglare pe înălțime a întrerupătorului cu fl otor
7 Cablul întrerupătorului cu fl otor
8 Ghidaj întrerupător cu fl otor
9 Adaptor cu racord furtun
10 Opritor de refl ux cu garnitură
11 Adaptor de unghi
12 Cablu de 8 m din nylon

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Privire de ansamblu - 2

13 Suport cablu

Descrierea modului de functionare

Pompa este dotată cu un întrerupător cu fl otor, care pornește sau oprește automat aparatul, indiferent de nivelul apei. În cazul unei suprasarcini, pompa se va deco- necta prin intermediul disjunctorului termic in- tegrat. După răcire, motorul va porni automat. În plus, pompa dispune de un opritor de re- fl ux, care împiedică curgerea înapoi a apei în cazul unei pane de curent, de exemplu.

Date tehnice

Pompa submersibila pentru apa curata....PTPK 400 B1

Racord nominal la rețea (U)....230 V\~, 50 Hz Putere consumată (P)....400 W Debit maxim de pompare

(Qmax)....cca. 10000 l/h Înălțime maximă de pompare (Hmax)..7 m Adâncime maximă de imersie.... 7 m Temperatură maximă a apei (Tmax).35°C Racord furtun....½", ¾", 1", 1½" (13 mm,19 mm, 25 mm, 38 mm)

Conexiune pentru racord cu reducție pentru robinet cu filet interior la adaptorul unghiular ..G 1 ½" (44,9 mm) la adaptorul furtunului.... G 1" (33,3 mm) Dimensiune maximă a particulei .. Ø 5 mm Înălțime minimă nivel apă la aspirare..5 cm Lungime cablu de rețea......10 m Greutate (incl. accesorii) ...... 3,8 kg Clasă de izolare......I Tip de izolare......IPX8

Caracteristici de performanță

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Caracteristici de performanță - 1

line | I/h | M | |---|---| | 0 | 7.5 | | 2000 | 7.0 | | 4000 | 6.0 | | 6000 | 4.5 | | 8000 | 3.0 | | 10000 | 1.0 | | 12000 | 0.0 |

Măsurarea caracteristicilor maxime de performanță se face în condiții optime, cum ar fi ieșirea dreaptă, directă. Adaptorul de unghi poate reduce performanța aparatului.

Instrucțiuni de siguranță Simboluri

Simboluri înscrise pe aparat

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Simboluri înscrise pe aparat - 1

Atenție! Nu este adecvat pentru apă cu conținut ridicat de nisip.

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Simboluri înscrise pe aparat - 2

Citiți și respectați manualul de operare livrat odată cu aparatul!

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Simboluri înscrise pe aparat - 3

Atentie! În cazul în care cablul de rețea este deteriorat sau seționat, trageți imediat ștecherul din priză.

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Simboluri înscrise pe aparat - 4

Adâncime maximă de imersie

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Simboluri înscrise pe aparat - 5

Dispositivele electrice nu trebuie aruncate în deşeurile casnice.

Pictograme pe opritorul de retur

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Pictograme pe opritorul de retur - 1

Marcaj partea de evacuare a apei

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Pictograme pe opritorul de retur - 2

Marcaj partea fl uxului de apă

Simboluri folosite

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Simboluri folosite - 1

Semnale de pericol cu date referitoare la prevenirea accidentării persoanelor sau daunelor materiale.

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Simboluri folosite - 2

Semne de pericol cu indicatii privind preve- nirea daunelor persona- le cauzate prin electro- cutare.

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Simboluri folosite - 3

Semnale de interdictie cu date referitoare la prevenirea daunelor materiale.

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Simboluri folosite - 4

Scoateți ștecherul din priză!

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Simboluri folosite - 5

Indicatoare cu date despre operarea facilă a aparatului.

Instrucțiuni speciale pen- tru siguranta funcționării

  • Dacă persoana ce urmează a opera mașina se află în contact direct cu apa, este interzis ca mașina să fi e operată. În caz contrar, există pericolul de electrocutare.
  • Conectați aparatul doar la o priză cu disjuncor de siguranță (Residual Current Device) cu un

RO

current differential nominal de maxim 30 mA; siguranță de minim 6 amperi.

  • În cazul în care apare pericolul de inundare, depozitați conectoarele electrice într-un spațiu asigurat contra inundațiilor.
  • Acest aparat nu este prevăzut pentru a fi folosit de copii cu vârste de peste 8 ani și nici de persoane cu abilități fi zice, senzoriale sau spirituale reduse sau care nu posedă experiența și/ sau cunoștințele necesare, dacă acestea nu sunt monitorizate de o persoană responsabilă cu siguranța lor sau dacă nu au fost instruite referitor la modul de utilizare a aparatului. Copiilor nu le este permis să se joace cu aparatul. Nu este permisă efectuarea a curățării și întretinerii care revine în sarcina utilizatorului de către copii, decât dacă aceștia sunt supravegheati.

- Copii trebuie avertizati, astfel încât să nu folosească aparatul ca și obiect de joacă.

- Se poate produce murdărirea lichidului datorită scurgerii lubrifi antului.

- Respectați și instrucțiunile din capitolul „Mentenanță și curățare”.

Instrucțiuni generale de siguranță

Acest capitol prezintă principalele instrucțiuni de siguranță ce trebuie respectate în timpul operării pompei.

Lucrul cu aparatul:

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Lucrul cu aparatul: - 1

Atentionare: Astfel evitati accidentele și vătămările corporale:

  • Nu permiteți copiilor sau altor persoane, care nu cunosc instrucțiunile de operare, să lucreze cu aparatul. Prevederi locale pot defi ni vârsta minimă a persoanei care operează mașina.
  • Pentru a vă proteja împotriva electrocutării, purtați bocanci cu tălpi anti-derapante.
  • Luati-vă măsurile necesare pentru a mentine copiii departe de aparatul afl at în miscare. Aceasta generează riscul de vătămare corporală!
  • Nu folositi aparatul în apropierea unor'fl uide sau gaze infl a-mabile. Nerespectarea acestei instrucțiuni duce la risc la explo-zie sau incendiu.
  • Utilizarea de fl uide agressive, abrazive (cu efect declanşator), caustice, infl amabile (de ex. carburanti pentru motoare) sau de fl uide explozive, soluție salină, detergenti și produse alimentare este interzisă. Temperatura lichidului pompat nu trebuie să depăsească 35 °C.
  • Mențineți aparatul într-un loc uscat și în afara accesului copiilor.

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Lucrul cu aparatul: - 2

Atentionare! Astfel evitați deteriorarea aparatului și eventualele accidente astfel generate:

- Nu folositi un aparat deteriorat, incomplet sau care a fost adap-

tat fără acordul fabricantului. Înainte de punerea în funcțiune a aparatului, angajati un specialist pentru a verifi ca dacă s-au luat măsurile de protecție electrică necesare.

- Monitorizați aparatul în timpul exploatații, pentru a identifi ca la timp eventuala deconectare automată sau funcționare în gol a pompei. La intervale regulate de timp, verifi cati funcționarea întrerupătorului cu fl otor (vezi capitolul „Punere în funcțiune”). Nerespectarea acestei instructiuni atrage după sine anularea pretențiilor la garanție și responsabilitate.

- Pompa nu este adecvată pentru funcționare de durată (de ex. pentru cursuri de apă în iazuri de grădină). La intervale regulate de timp, asigurați-vă că aparatul funcționează ireproșabil.

- Tineți cont de faptul că aparatul funcționează cu lubrifi anți care, prin deversare de exemplu, pot cauza daune sau poluări ale mediului înconjurător. Nu folositi pompa în iazuri cu fond piscicol sau printre plante valoroase.

- In cazul unei scurgeri de lubrifi anți, aceștia pot contamina lichidul.

- Nu folositi cablul sau furtunul pentru a aduce aparatul mai aproape de Dvs sau pentru a-l fi xa în poziție.

Protejati aparatul împotriva în- ghețului sau „uscării”.

- Folosiți doar piese de schimb originale și nu efectuati modifi cări asupra aparatului.

- Citiți indiciile oferite pe tema „Curățire, mentenanță, depozi-

tare", prezentate în manualul de operare. Toate măsurile stipulate în acest capitol, și mai ales cele referitoare la deschiderea aparatului, trebuie implementate de către un electrician. În cazul în care sunt necesare reparații, adresați-vă centrului nostru de service.

Siguranță electrică:

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Siguranță electrică: - 1

Atentionare: Astfel evitați accidente și vătămări corporale cauzate de șocul electric:

  • În timpul operării aparatului, cablul de rețea trebuie să fi e perfect accesibil după ce a fost amplasat.
  • Inainte de a pune pentru prima oară în funcțiune pompa, un specialist trebuie să verifi ce:
  • Impământarea, legarea la nul, disjuncorul diferențial trebuie să corespundă prevederilor de siguranță ale companiei de alimentare cu energie și să funcționeze ireproșabil.
  • Conectoarele electrice trebuie protejate împotriva umidității.
  • Aveți grijă ca tensiunea de rețea să corespundă datelor de pe plăcuța de fabricatie.
  • Instalăția electrică trebuie realizată conform prevederilor vala- bile la nivel național.
  • Inaintea fi ecărei puneri în funcțiune, verifi cați dacă aparatul, cablul și stecherul prezintă dau-ne. Cablurile defecte nu trebuie reparate, ci doar înlocuite cu unele noi. Pentru lucrările de re-parație apelați la serviciile unui

RO

specialist autorizat.

  • în cazul în care cablul conector al acestui aparat este deteriorat, trebuie să contactați fabricantul, representantul acestuia sau o persoană autorizată în acest sens, pentru a evita orice pericol.
  • Nu vă folosiți de cablu pentru a scoate ștecherul din priză. Protejati cablul împotriva căldurii, uleiului și marginilor ascuțite.
  • Nu folositi cablul pentru a'aduce aparatul mai aproape de Dvs sau pentru a-l fi xa în poziție.
  • Folosiți doar prelungitoare cu protecție împotruva apei ce stropește și care sunt adecvate pentru lucrul în aer liber. Înainte de utilizare, derulați complet un tambur de cabluri. Verifi cati astfel încât cablul să nu fi e deteriorat.
  • Înaintea efectuării oricăror lucrări asupra aparatului, în cazul unor neetanșeități la sistemul de apă, în timpul pauzelor de lucru și atunci când aparatul nu este folosit, cablul de rețea trebuie să fi e deconectat.
  • Cablurile de alimentare la rețea nu trebuie să aibă o secțiune transversală mai mică decât cea a cablurilor marcate cu simbolul H05RN-F. Lungimea cablurilor trebuie să fi e de min. 10 m. Sectiunea transversală a cablului prelungitor trebuie să fi e de min. 2,5 mm².
  • În cazul în care apare pericolul de inundare, depozitați conectoarele electrice într-un spațiu asigurat contra inundațiilor.

Punere în funcțiune

B Instructiuni de montare

Înşurubarea adaptorului

  1. Înşurubați adaptorul de unghi (11) și adaptorul cu racord furtun (9) pe ieşirea pompei (4).

Montarea clemei de reglare pe înălțime a întrerupătorului cu fl otor

  1. Glisați clema de reglare pe înălțime (6) a întrerupătorului cu fl otor pe ghidajul (8) întrerupătorului cu fl otor lângă mânerul de transport (1).

B Conectarea conductei de presiune

Instalarea pompei submersibile pentru apă curată se face

  • fi e cu un cablu fi x
  • fi e cu un furtun fl exibil.

- Dacă utilizati un furtun de 1/2", treceți-l prin adaptorul cu racord furtun (9) aferent pompei și fi xați-l cu un colier de strângere.

  • Pentru a utiliza un furtun de 34 ", 1" sau 1 12 ", tăiați eventualul racord excedentar și apoi treceți furtunul prin racordul aferent (fi xare cu colier de strângere).
  • Pentru utilizarea unui racord cu reducție pentru robinet cu fi let interior (G 1") pentru conectarea unor sisteme de co-nexiune a furtunurilor externe tăiați cele trei conexiuni superioare imediat deasupra fi letului de țeavă G 1".
  • Conectați un racord cu reductie pentru robinet cu fi let interior (G 1") direct la adaptorul unghiular (11).

Măsurarea caracteristicilor maxime de performanță se face în condiții optime, cum ar fi ieșirea dreaptă, directă. Adaptorul de unghi (11) și opritorul de refl ux (A 10) pot reduce nivelul de performanță.

Pentru a mări performanța pompei, opritorul de refl ux (A 10) poate fi retras din adaptorul de unghi (11) (vezi „Înlocuirea opritorului de refl ux“). Această operațiune este recomandată mai ales dacă racordurile furtun sunt mai mici de 1“. Vă rugăm să țineți cont de faptul că, ulterior, în cazul unei pane de curent sau al defectării pompei, apa poate curge înapoi.

Pompa poate sta în apă sau poate fi suspendată. Pentru suspendarea și/sau retragerea pompei, puteți folosi cablul furnizat (12).

Dimensiunile puțului pompei trebuie să fi e de minim 40 x 40 x 50 cm, astfel încât întrerupătorul cu fl otor să se poată mișca liber.

Fixați cablul de nylon (12) pe mâner (1).

Nu manevrați și nu suspendați niciodată aparatul de cablul de rețea. Există pericolul unui șoc electric cauzat de cablul deteriorat.

Tineți cont de faptul că, în timp, pe suprafața puțului se pot acumula mizerie și nisip, care pot deteriora pompa. Vă recomandăm să așezați pompa pe o cărămidă sau pe un grilaj. Dacă suprafața apei e prea redusă, nămolul din interiorul puțului se poate usca rapid, ducând astfel la o funcționare „pe uscat” a pompei.

! Teste anterioare punerii în funcțiune

  • Verifi cati dacă întrerupătorul cu fl otor funcționează (vezi „Operare“).
  • Verifi cati dacă pompa este bine amplasată sau dacă este corect suspendată pe suprafața putului.
  • Verifi cați dacă furtunul a fost amplasat corespunzător.
  • Verifi cati încă o dată starea corespunzătoare a prizei electrice și ca aceasta să fi e sufi cient asigurată. (min. 6A).
  • Asigurati-vă că racordul la rețea este mereu protejat împotriva umidității sau apei. Există pericolul unui șoc electric.
  • Nivelul minim al apei la punerea în funcțiune trebuie să fi e de 50 mm.

Operare

Conectarea la retea

Pompa achiziționată este deja prevăzută cu un ștecher cu împământare. Aparatul trebuie să fi e conectat doar la o priză cu împământare cu disjuncor de siguranță (Residual Current Device), de 230 V\~, 50 Hz.

Aparatul poate fi pus în funcțiune doar după implementarea operațiunilor menționate anterior.

Conectare și deconectare

  1. Introduceți ștecherul în priză. Pompa va porni imediat.
    Pompa pornește imediat ce întrerupătorul cu fl otor se află în poziția corectă (vezi „Functionare automată” și „Functionare manuală”).
  2. Pentru a deconecta pompa, scoateți ștecherul din priză. Pompa se va opri imediat.

RO

PARKSIDE PTPK 400 B1 - RO - 1

Dacă nivelul apei este prea redus, întrerupătorul cu fl otor oprește automat pompa.

PARKSIDE PTPK 400 B1 - RO - 2

Monitorizați aparatul în timpul ex- ploatării, pentru a identifi ca la timp eventuala deconectare automată sau funcționare în gol a pompei și pentru a evita eventualele daune.

B

Operare automată

În modul de operare automată, întrerupătorul cu fl otor (5) pornește și respectiv oprește pompa în mod automat.

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Operare automată - 1

La pompele staționare, funcția întrerupătorului cu fl otor (5) trebuie verifi cată regulat (cel mult la fi ecare trei luni).

Punctul de conectare respectiv deconectare a întrerupătorului cu fl otor (5) poate fi reglat în trepte:

Variati punctul de pornire resp. oprire astfel:

  • Reglați poziția clemei de reglare pe înălțime (6) a întrerupătorului cu fl otor pe ghidajul (8) întrerupătorului cu fl otor.
  • variați lungimea cablului întrerupătorului cu fl otor (7). În acest scop, împingeți/trageți cablul (7) prin urechea clemei de prindere (6).

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Operare automată - 2

Asigurati-vă că întrerupătorul cu fl otor (5) funcționează:

- Acesta trebuie astfel poziționat încât să se poată ridica și scufunda liber. Punctele de conectare și deconectare trebuie să poată fi atinse cu ușurință.

Verifi cati aceasta plasând pompa într-un recipient plin cu apă și ridicând cu atenție întrerupătorul cu fl otor (6) cu mâna, iar apoi lăsându-l să scufunde din nou. Astfel puteți vedea dacă pompa se conectează,

respectiv deconectează.

  • Fiți atent ca distanța dintre întrerupătorul cu fl otor (5) și clema de reglare pe înălțime (6) a întrerupătorului cu fl otor să nu fi e prea mică. Dacă distanța este prea mică, nu este garantată funcționarea ireproșabilă.
  • În timpul reglării, aveți grijă ca întrerupătorul cu fl otor (5) să nu atingă solul înainte de oprirea pompei.

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Operare automată - 3

Există pericolul funcționării pe uscat, atunci când cablul (7) întrerupătorului cu fl otor este selectat prea lung, în special dacă clema de reglare pe înălți- me (6) a întrerupătorului cu fl otor nu este montată (vezi „Punerea în funcțiune”).

C

Operare manuală/ aspirare plată

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Operare manuală/ aspirare plată - 1

Atentie: A se evita funcționarea pe uscat a pompei! Pericol de supraîncălzire! Nu este permisă atingerea unei pompe supraîncălzite! Există pericol de arsuri!

În modul de operare manuală, pompa nu se oprește automat, deoarece întrerupătorul cu fl otor (5) este șuntat.

Pentru aceasta, întrerupătorul cu fl otor (5) trebuie să fi e poziționat vertical în sus spre pompă.

Glisați clema de reglare pe înălțime (6) a întrerupătorului cu fl otor pe ghidajul (8) întrerupătorului cu fl otor lângă mânerul de transport (1).

Trageți cablul (7) întrerupătorului cu fl otor prin clema de reglare pe înălțime (6) a întrerupătorului cu fl otor, până când întrerupătorul cu fl otor (5) se află vertical deasupra clemei de reglare pe înălțime (6).

Vezi Figura C.

Monitorizați constant pompa în timpul operării în regim manual. Opriți imediat pompa (scoateți ștecherul din priză), dacă aceasta nu mai pompează apă. Există riscul aparitiei de daune dacă pompa funcționează în gol.

Mentenanță și curățire

Curățați și îngrijiți regulat aparatul. Astfel sunt garantate efi cacitatea și durata de viață îndelungată.

Pentru lucrările care nu sunt descrise în acest ghid, apelați la centrul nostru de service. Folosiți doar piese de schimb originale. Aceasta generează riscul de vătă- mare corporală!

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Mentenanță și curățire - 1

Înaintea efectuării oricăror lucrări asupra aparatului, deconectați mai întâi cablul de rețea. Există pericolul unui șoc electric sau riscul de vătămare corpora- lă cu piesele mobile.

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Mentenanță și curățire - 2

Operatiuni generale de curătare

  • Aparate cu utilizare mobilă: curățați pompa după fi ecare utilizare, cu apă curată.
  • Aparate cu utilizare fi xă: verifi cati regulat funcția întrerupătorului cu fl otor (5) (cel mult la fi ecare trei luni).
  • Îndepărtați eventualele fi bre și particule stabilite în interiorul carcasei pompei (3), cu ajutorul unui jet de apă.
  • Curățați întrerupătorul cu fl otor (5) de depuneri, cu apă curată.
  • La intervale regulate de timp, eliberați suprafața puțului de nămol (la cel mult fi ecare 3 luni) și curățați pereții puțului.
  • Murdăria din partea de jos a pompei poate fi îndepărtată cu un jet de apă curată.

Toate măsurile stipulate în acest capitol, și mai ales cele referitoare la deschiderea pompei, trebuie implementate de către un electrician. În cazul în care sunt necesare reparații, adresați-vă centrului nostru de service.

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Operatiuni generale de curătare - 1

Înlocuirea opritorului de refl ux

Verifi cati regulat opritorul de retur (10). Opritorul de retur este defect dacă capacul de cauciuc este rupt. Înlocuiti opritorul de refl ux defect cu unul nou (vezi „Piese de schimb/Accesorii”).

  1. Deşurubați adaptorul furtunului (9) de la adaptorul unghiular (11) și scoateți opritorul refl uxului (10).
  2. Amplasați opritorul de refl ux (10) între adaptorul de unghi (11) și adaptorul cu racord furtun (9) astfel încât supapa să se deschidă în direcția fl uxului și să se închidă contrar direcției fl uxului.

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Înlocuirea opritorului de refl ux - 1

Depozitare

  • Înainte de depozitare, curățați pompa.
  • Mențineți pompa într-un loc uscat, ferit de îngheț și în afara accesului copiilor.
  • Dacă nu ați utilizat pompa pentru o perioadă mai îndelungată, aceasta trebuie curățată temeinic după ultima și înainte de următoarea folosire. Ca urmare a depunerilor și a reziduurilor, pot apărea difi cultăți la demararea pompei.
  • Înfășurați cablul de racordare la rețea (2) în jurul suportului pentru cablu (13) și a ștuțului de ieșire a pompei (4). Vezi Figura B.

Reciclare/Protecția mediului înconjurător

Predați aparatul, accesoriiile și ambalajul către o unitate de reciclare ecologică.

RO

PARKSIDE PTPK 400 B1 - RO - 1

Dispositivele electrice nu trebuie aruncate în deşeurile casnice.

Predați aparatul către o unitate de reciclare. Componentele plastice și metalice folosite pot fi colectate separat, contribuind la efi cientizarea procesului de reciclare. În acest sens, adresați-vă centrului nostru de service.

Reciclarea aparatelor stricate predate de Dvs. se face în mod gratuit.

Garantie

Stimată clientă, stimate client,

Pentru acest aparat veți primi 3 ani de garanție, de la data achiziției.

În cazul în care aparatul este deteriorat, aveți dreptul legal de a solicita compensarea prejudiciilor de către comerciantul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanția oferită de noi și prezentată în cele ce urmează.

Clauze de garanție

Termenul garanției începe de la data achiziționării aparatului. Vă rugăm să păstrați în condiții corespunzătoare bonul de casă original. Acest document este solicitat ca și dovadă a achiziției.

Dacă, pe parcursul a trei ani din momentul achiziției, apare vreo daună materială sau de fabricație, produsul va fi reparat sau în- locuit gratuit – la alegerea noastră. Serviciile prestate în perioada garanției presupun ca, în cadrul termenului-de-trei-ani, să fi e prezentate aparatul defect și dovada achiziției (bonul de casă) și să se descrie pe scurt în ce constă și când a apărut dauna. Dacă defectul este acoperit de garanție, veți primi fi e produsul reparat fi e unul nou. Timpul de nefuncționare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanție prelungește termenul de garanție legală de conformitate și cel al garanției comerciale și curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cu-noștința vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea produsului în stare de utilizare normală și, respectiv, al notifi cării în scris în vederea ridicării produsului sau predării effective a produsului către consumator.

Produsele de folosință îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanție vor benefici cia de un nou termen de garanție care curge de la data preschimbării produsului.

Perioada de garanție și dreptul la repararea prejudiciului

Perioada de garanție nu se prelungește după ce aceasta expiră. Acest lucru este valabil și pentru componentele înlocuite și reparate. Este recomandabil ca eventualele daune și lipsuri să fi e comunicate imediat după achiziție. După expirarea garanției, reparațiile necesare sunt realizate contra-cost.

Continutul garantiei

Aparatul este fabricat în conformitate cu standarde de calitate foarte înalte și este testat în detaliu înainte de livrare.

Dreptul la garanție este valabil pentru erorile materiale sau de fabricație. Aceas-tă garanție nu acoperă componente ale produsului care sunt expuse unui grad normal de uzură și care, din acest motiv, pot fi considerate ca piese de schimb (de. ex. opritor de refl ux cu garnitură, inel de etanșare) și nici daunele produse asupra componentelor fragile (de ex. comutator). Această garanție este anulată dacă produ- sul a fost deteriorat, folosit necorespunză- tor sau dacă nu a fost supus lucrărilor de

mentenanță. Pentru a garanta o utilizare corespunzătoae a produsului trebuie să respectați instrucțiunile din manualul de operare. Trebuie neapărat evitate acele domenii de aplicare și acțiuni care sunt contra-indicate sau asupra cărora avertizează manualul de utilizare.

Produsul trebuie să fi e folosit doar pentru uz privat, nu industrial. Garanția este anulată în cazul unei manipulări abuzive sau neco-respunzătoare, al folosirii forței și în cazul intervențiilor care nu au fost efectuate de departamentul nostru autorizat de service.

Dreptul la garanție este anulat în special în cazul pompării de materii abrazive (nisip, pietre) sau de fl uide periculoase, deoarece, astfel, garniturile, rotorul, motorul sau alte componente sunt deteriorate.

Atenție: Pompele submersible sunt pompe de drenare. Construcția unei pompe submersibile are ca și scop transportarea cât mai rapidă a unui anumit debit de apă, în funcție de clasa de performanță în care se încadrează. Pompele submersibile nu sunt desemnate pentru a fi folosite ca și pompe de drenare (de ex. pentru irigarea grădinilor) sau ca și pompe cu ciclu continuu (de ex. pe cursul unui pârâu sau în fântâni amenajate). Dacă utilajul este folosit în alt scop decât cele pentru care este desemnat, dreptul la garanție este anulat. Verifi cati regulat dacă întrerupătorul cu fl otor funcționează. Nerespectarea acestei instrucțiuni sau exploatarea în gol a pompei atrage după sine anularea dreptului la garanție.

Dreptul la garanție este anulat și în cazul utilizării pompei fără placa de bază sau în cazul unor daune survenite în urma depozitării sau suspendării pompei de cablul de rețea. Pompele nu trebuie să funcționeze în gol sau să fi e operate în condiții de îngheț.

Executarea garanției

Pentru a garanta o procesare rapidă a cazului Dvs., vă rugăm să respectați următoarele instrucțiuni:

  • Păstrați bonul de casă și numărul de identifi care (IAN 420314_2207) ca și dovadă a achiziției produsului.
  • Numărul articolului este înscris pe plăcuța de fabricație.
  • Dacă apar erori funcționale sau alte lipsuri, contactați imediat, telefonic sau prin e-mail, departamentul de service menționat mai jos. Veți primi informații suplimentare referitoare la modalitatea de soluționare a reclamației Dvs.
  • Produsul evaluat ca fi ind defect, în urma consultării cu serviciul nostru de relații cu clienții, poate fi expediat gratuit către departamentul de service indicat de noi, odată cu dovada achiziției (bonul de casă) și cu o declarație în care descrietii în ce constă și când a apărut defectiunea. Pentru a evita problemele de recepționare și costurile suplimentare, este obligatoriu să folositi doar adresa poștală furnizată de noi. Asigurați-vă că pachetul nu este expediat cu plata la destinatar, prin Sperrgut, Express sau alti furnizori speciali. Vă rugăm să includeti și accesoriiile primite în momentul achiziției și folositi un ambalaj sufi cient de solid.

Reparații-Service

Lucrările de reparații neincluse în garanție pot fi executate, contra-cost, în departamentul nostru de service. În acest sens, vom fi încântați să vă transmitem o ofertă de preț.

Putem prelucra doar aparate care au fost predate sufi cient de bine ambalate și care poartă însemnele poștei.

RO

Atenție: Vă rugăm să curățați aparatul înainte de a ni-l transmite și să atașați o notă referitor la defectiunea în cauză.

Aparatele transmise prin servicii cu plata la destinatar sau prin Sperrgut, Express sau alți furnizori speciali nu sunt acceptate. Reciclarea aparatelor stricate predate de Dvs. se face în mod gratuit.

Service-Center

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Service-Center - 1

Service România

Tel.: 0800 896 637

E-Mail: grizzly@lidl.ro

IAN 420314_2207

Importator

Vă rugăm să țineți cont de faptul că urmă- toarea adresă nu este una de service. Contactați doar centrul de service menționat mai sus.

Piese de schimb și accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools.shop

Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center” (vezi pagina 182).

Poz. Descriere

Instrucțiuni de utilizare

Numerele

de comandă

A 11/9/10 Adaptor de unghi + adaptor cu racord furtun + Opritor de refl ux 91103477

A 12 Cablu de din nylon 91103476

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Piese de schimb și accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools.shop - 1

Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare
Pompa nu porneșteTensiune de rețea - lipseșteVerifi cați priza, cablul, conexiunea, ștecherul, contactați un specialist pentru eventualele reparații
Întrerupătorul cu fl otor (5) nu porneșteAduceți întrerupătorul cu fl otor într-o poziție mai înaltă
Pompa nu pom-peazăFiltrul de admisie a apei de la nivelul piciorului pompei este colmatatCurățați fi ltrul de admisie sub jet de apă (vezi „Operațiuni generale de curățare”)
Performanța pompei se diminuea-ză datorită apei puternic poluate și a apei abrazive.Curățați pompa
Opritorul de refl ux (10) este inco-rect amplasat sau este defectVerifi cați poziția opritorului de refl ux, dacă e cazul înlocuiti-l (vezi „Mentenanță și Curățire”)
Pompa nu se opreșteÎntrerupătorul cu fl otor (5) nu coboarăPlasați corect pompa pe suprafața puțului
Flux insufi cientFiltrul de admisie a apei de la nivelul piciorului pompei este colmatatCurățați fi ltrul de admisie sub jet de apă (vezi „Operațiuni generale de curățare”)
Performanța pompei se diminuea-ză datorită apei puternic poluate și a apei abrazive.Curățați pompa
Opritorul de refl ux (10) este inco-rect amplasat sau este defectVerifi cați poziția opritorului de refl ux, dacă e cazul înlocuiti-l (vezi „Mentenanță și Curățire”)
Opritorul de refl ux (10) diminu-ează performanța pompeiScoateți opritorul de refl ux din adaptor (11) (vezi „Punerea în funcțiune”)
Pompa se opreș-te după scurt timp.Protecția motorului oprește pompa din cauza gradului prea mare de poluare a apei.Deconectați cablul de rețea și cu-rățați pompa și puțul.
Dacă temperatura apei este prea mare, protecția motorului oprește pompa.Țineți cont de faptul că tempera-tura apei trebuie să fi e de max. 35 °C!

Съдържание

Увод....184

Предназначение....185

PARKSIDE PTPK 400 B1 - Съдържание - 1 Traducerea Declaratiei Originale de Conformitate' CE
Prin prezenta confi rmăm, căPompă cu imersie pentru apa curatămurdară seria PTPK 400 B1numărul serial 000001 - 075000corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU
Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, normenationale și prevederi:
EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010EN 62233:2008 • EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021EN IEC 63000:2018
Răspunderea exclusivă pentru emiterea acestei declarații de conformitate îi revine producătorului:
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany05.10.2022PARKSIDE PTPK 400 B1 - Съдържание - 2Christian FrankPersoană autorizată cu elaborarea documentației

* Obiectul descris în declarația de mai sus îndeplinește prevederile Directivei 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice.

Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : PARKSIDE

Model : PTPK 400 B1

Categorie : Pompă de apă