PPS 40 B3 - Spawarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PPS 40 B3 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Spawarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PPS 40 B3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PPS 40 B3 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PPS 40 B3 PARKSIDE
IAN 365029_2204 PRZECINARKA PLAZMOWA Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
- Tabela użytych piktogramów Przestroga! Należy zapoznać się zinstrukcją obsługi! Przestroga! Zagrożenie porażeniem prądem! Uwaga: możliwe zagrożenia! Ważna wskazówka! Znajdujący się obok symbol przekreślonego kosza na kółkach wskazuje, że urzą- dzenie to podlega dyrekty- wie 2012/19/UE. Opakowanie i urządzenie utylizować zgodnie z przepisami oochronie środowiska naturalnego! Wykonano zmateriału pochodzącego zrecyklingu Nie należy eksploatować urządzenia na zewnątrz, a przede wszystkim nigdy podczas deszczu! Porażenie prądem elektrycznym przez elektrody spawalnicze może być śmiertelne! Wdychanie oparów spawalniczych może zagrażać zdrowiu! Iskry spawalnicze mogą spowodować wybuch lub pożar! Promienie łuku świetlnego mogą uszkodzić wzrok lub zranić skórę!
Pola elektromagnetyczne mogą zakłócać działanie stymulatorów pracy serca!
1 max Najwyższa wartość znamionowa prądu sieciowego H Klasa izolacji Cięcie przecinarką plazmową Lampka kontrolna – czujnik termiczny Lampka kontrolna – zasilanie sieciowe IP21S Rodzaj ochrony I 1 eff Wartość skuteczna najwyższego prądu sieciowego Najwyższa wartość znamionowa czasu spawania w trybie przerywanym Σ
Najwyższa wartość znamionowa czasu spawania w trybie ciągłym Σ
ON (max)109PL Przecinarka plazmowa PPS 40 B3
- Wprowadzenie Gratulujemy! Zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się zproduktem. Wtym celu proszę uważnie przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Uruchomienie produktu mogą przeprowadzać wyłącznie odpowiednio przeszkolone osoby. Chronić przed dziećmi! WSKAZÓWKA! fPojęcia „produkt” lub „urządzenie” sto- sowane w dalszej części tekstu dotyczą przecinarki plazmowej wymienionej w niniejszej instrukcji obsługi.
- Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do cięcia plazmą za pomocą sprężonego powietrza wszystkich elektrycznie przewodzących metali. Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem to również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu i wskazówek eksploatacyjnych zamieszczonych w instrukcji obsługi. Należy dokładnie przestrzegać obowiązują- cych przepisów zapobiegania wypadkom. Urządzenia nie wolno stosować: w niedostatecznie przewietrzonych pomieszczeniach; w wilgotnym lub mokrym środowisku; w środowisku zagrożonym wybuchem; do odmrażania rur; w pobliżu osób posiadających rozrusz- niki serca oraz w pobliżu łatwopalnych materiałów. Produktu należy używać wyłącznie wopisany sposób iwpodanych obszarach zastosowań. Zachować niniejszą instrukcję w bezpiecz
nym miejscu. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy przekazać również wszystkie dokumenty. Wszelkie użycie niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione ipotencjalnie niebezpieczne. Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji lub użyciem niezgodnym z przezna
czeniem nie są objęte gwarancją inie należą do zakresu odpowiedzialności producenta. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. W przypadku użytku komer
cyjnego gwarancja wygasa. 1 ~ 50 Hz Wejście sieciowe; Liczba faz oraz symbol prądu zmiennego i wartość pomiarowa częstotliwości Jednofazowa statyczna przetwornica częstotliwości- transformator-prostownik
Wartość pomiarowa napięcia jałowego
Wartość znamionowa napięcia sieciowego
Standardowe napięcie robocze110 PL RYZYKO RESZTKOWE Nawet wprzypadku obsługiwania urządze- nia zgodnie zprzepisami występuje ryzyko resztkowe. Następujące zagrożenia mogą występować w związku z konstrukcją i wykonaniem tej przecinarki plazmowej: obrażenia oczu na skutek oślepienia;
dotknięcie gorących części urządzenia lub obrabianego przedmiotu (oparzenia); w razie nieprawidłowego zabezpiecze- nia niebezpieczeństwo wypadku lub pożaru na skutek odskakujących iskier lub cząsteczek szlaki; szkodliwe dla zdrowia emisje dymu i gazów, w przypadku braku powietrza lub niewystarczającego odsysania w zamkniętych pomieszczeniach. Ryzyko resztkowe można zminimalizować, używając urządzenia starannie izgodnie zprzepisami oraz stosując się do wszystkich instrukcji.
- Zakres dostawy 1 przecinarka plazmowa 1 kabel masy z zaciskiem 1 kabel cięcia z palnikiem cięcia 1 wąż sprężonego powietrza ze złączem Quick-Connect 3 elektrody (1 zamontowana wstępnie) 1 instrukcja obsługi 3 osłony palnika (1 zamontowana wstępnie)
- Opis elementów WSKAZÓWKA! f Bezpośrednio po otwarciu opakowania należy zawsze sprawdzić, czy dostawa jest kompletna iczy urządzenie jest wnienagannym stanie. Nie używać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone.
Przecinarka plazmowa
Uchwyt do przenoszenia
Wtyczka do urządzenia zacisku masy
Przyłącze zacisku masy
Wtyczka kontrolna palnika plazmowego
Wtyczka palnika plazmowego
Przycisk palnika plazmowego
Tuleja mocowania dyszy
Lampka kontrolna przegrzania
Gniazdo kontrolne palnika plazmowego
Gniazdo połączeniowe zacisku masy
Gniazdo połączeniowe palnika plazmowego 12a Zaślepka ochronna
Szybkozłączka węża sprężonego powietrza
Wąż sprężonego powietrza
Włącznik/wyłącznik wI oznacza włączony O oznacza wyłączony
Przyłącze sprężonego powietrza
Pokrętło regulacji ciśnienia111PL
- Dane techniczne Moc: 15–40 A Wejście: 230V ~ 50Hz Masa: ok. 5,0 kg Wymiary 341 × 116 × 237 mm Klasa izolacji: H Moc cięcia: Miedź: 1–4 mm Stal nierdzewna: 1–8 mm Aluminium: 1–8 mm Żelazo: 1–10 mm Stal: 1–12 mm Ciśnienie robocze: 4–4,5 bara (nastawa wstępna: 4 bary) Producent może dokonywać zmian technicz- nych ioptycznych wramach prac rozwo- jowych nad produktem bez uprzedzenia. Wszelkie wymiary, wskazówki oraz informa
cje zawarte wniniejszej instrukcji podane są bez gwarancji. W związku ztym nie można dochodzić roszczeń związanych zinforma
cjami zawartymi winstrukcji obsługi.
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! f Przed użyciem należy staran- nie przeczytać instrukcję obsłu- gi. Na podstawie niniejszej instrukcji użytkowania należy zapoznać się zurządzeniem, jego właściwym użytkowaniem oraz wskazówkami dotyczący- mi bezpieczeństwa. Jest ona częścią składową urządzenia imusi być dostępna wkażdej chwili! OSTRZEŻENIE! f ZAGROŻENIE ŻYCIA
I DZIECI! Nigdy nie pozo- stawiać dzieci bez nadzoru z materiałami opakowanio- wymi. Niebezpieczeństwo uduszenia. Dzieci wwieku powyżej 16 lat oraz osoby oograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub niemające odpowiedniego doświadczenia iwiedzy mogą korzystać ztego urządzenia, o ile będą nadzorowane lub zostały przeszkolone wzakre- sie bezpiecznego korzystania zurządzenia irozumieją wyni- kające ztego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie ikonserwacja przeprowa- dzane przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Wykonywanie napraw i/lub prac konserwacyjnych należy zlecać wyłącznie wykwalifiko- wanym elektrykom. Należy używać wyłącznie przewodów do cięcia dostar- czonych z urządzeniem. W trakcie eksploatacji urzą- dzenie nie powinno stać112 PL bezpośrednio przy ścianie, być przykryte lub ustawione między innymi urządzeniami, aby przez cały czas przez szcze- liny wentylacyjne mogła być pobierana wystarczająca ilość powietrza. Należy się upewnić, że urządzenie jest poprawnie podłączone do napięcia siecio- wego. Należy unikać napręże- nia rozciągającego przewodu sieciowego. Przed ustawieniem urządzenia w innym miejscu najpierw należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Jeżeli urządzenie nie jest używane, zawsze należy je wyłączać za pomocą prze- łącznika WŁ./WYŁ. Uchwyt elektrody należy odłożyć na izolowane podłoże i wyjąć elektrody z uchwytu dopiero po 15 minutach wychładzania. Gorący metal i iskry są zdmuchi- wane przez łuk tnący. Odskaku- jące iskry, gorący metal i gorący obrabiany przedmiot oraz gorące wyposażenie urządzenia mogą spowodować pożar lub oparze- nia. Należy sprawdzić otoczenie stanowiska pracy i przed użyciem urządzenia upewnić się, że są one odpowiednie. Usunąć wszystkie materiały palne w promieniu 10 m od przecinarki plazmowej. Jeśli jest to niemożliwe, należy starannie przykryć przedmioty za pomocą odpowiednich pokryw. Nie wykonywać cięcia w miej- scach, w których iskry mogą padać na materiał palny. Należy zabezpieczyć siebie oraz inne osoby przed odska- kującymi iskrami i gorącym metalem. Należy zachować ostrożność, ponieważ iskry i gorące mate- riały podczas cięcia mogą z łatwością przedostać się przez małe szczeliny i otwory do przylegających obszarów. Należy pamiętać, że cięcie na suficie, na podłodze lub w obszarze części może pro- wadzić do powstania ognia po przeciwnej, niewidocznej stronie. Połączyć kabel elektryczny na najkrótszym odcinku z gniazdem znajdującym się w pobliżu miejsca pracy, aby uniknąć sytuacji, w której kabel elektryczny zostanie rozłożony w całym pomiesz- czeniu i może się znaleźć na podłożu, co mogłoby spowo- dować porażenie elektryczne, powstanie iskier i pożaru. Przecinarki plazmowej nie wolno stosować do rozmraża- nia zamarzniętych rur.113PL Zagrożenie porażeniem prądem: OSTRZEŻENIE! f Porażenie prądem elektrycz- nym przez elektrodę do cięcia może być śmiertelne. Nie należy wykonywać cięcia plazmowego podczas opa- dów deszczu lub śniegu. Należy nosić suche izolowane rękawice. Nie dotykać elektrody gołymi rękoma. Nie należy nosić mokrych lub uszkodzonych rękawic. Należy chronić się przed porażeniem prądem elek- trycznym, izolując obrabiany przedmiot. Nie należy otwierać obudowy urządzenia. Dodatkowa ochrona przed porażeniem przez prąd sie- ciowy wrazie błędu może zostać zapewniona przez zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego, który jest użytkowany przy prądzie upływu nie większym niż 30mA i zasila wszystkie urządzenia zasilane sieciowo wpobliżu. Wyłącznik różnicowoprądowy musi być przystosowany do wszystkich rodzajów prądu. Środki do szybkiego odłącze- nia elektrycznego źródła prądu cięcia lub obwodu prądu cięcia (np. wyłącznik awaryjny) muszą być łatwo dostępne. Zagrożenie przez zadymienie podczas cięcia plazmowego: Wdychanie dymu powstają- cego podczas cięcia plazmo- wego może zagrozić zdrowiu. Nie trzymać głowy w dymie. Urządzenie należy eksploato- wać w otwartych obszarach. Urządzenie stosować tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Zagrożenie przez wirujące iskry podczas cięcia plazmowego: Iskry z cięcia mogą spowodo- wać wybuch lub pożar. Palne materiały należy trzy- mać z dala od miejsca cięcia. Nie wykonywać cięcia plazmo- wego obok palnych materiałów. Iskry z cięcia mogą powodo- wać pożary. W pobliżu powinien znaj- dować się obserwator, który może natychmiast użyć przy- gotowanej gaśnicy. Nie należy ciąć plazmowo na bębnach lub innych zamknię- tych pojemnikach.114 PL Zagrożenie spowodowane promieniami łuku elektrycznego: Promienie łuku świetlnego mogą uszkodzić wzrok lub zranić skórę. Należy nosić czapkę i okulary ochronne. Należy nosić ochronę słuchu i wysoko zapinany kołnierz. Stosować ochronny kask spa- walniczy i zwracać uwagę na prawidłowe ustawienie filtra. Należy stosować całkowitą ochronę ciała. Zagrożenie spowodowane polem elektromagnetycznym: Prąd cięcia wytwarza pola elektromagnetyczne. Nie należy stosować z medycznymi implantami. Nigdy nie należy owijać prze- wodów do cięcia wokół ciała. Przewody do cięcia należy połączyć. z Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa stosowania maski spawalniczej Przed rozpoczęciem cięcia należy zawsze sprawdzić za pomocą jasnego źródła światła (np. zapalniczki), czy maska spawalnicza prawi- dłowo funkcjonuje. Odpryski z cięcia mogą uszko- dzić szybkę ochronną. Uszko- dzone lub porysowane szybki ochronne należy natychmiast wymienić. Bezzwłocznie należy wymie- nić uszkodzone, bardzo zabrudzone lub wyszczer- bione komponenty. Urządzenie może być obsługi- wane wyłączne przez osoby, które ukończyły 16 lat. Należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa cięcia pla- zmowego. Należy uwzględnić również wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przecinarki plazmowej. Podczas spawania i cięcia plazmowego zawsze należy zakładać maskę spawalniczą. Brak maski spawalniczej może skutkować ciężkimi obraże- niami siatkówki. Podczas spawania i cięcia plazmowego zawsze należy zakładać odzież ochronną. Maski spawalniczej nigdy nie należy stosować bez szybki ochronnej, ponieważ może dojść do uszkodzenia gałki ocznej. Istnieje ryzyko uszko- dzenia wzroku! W porę należy wymienić115PL szybkę ochronną, aby mieć dobrą widoczność i pracować bez zmęczenia. z Środowisko o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym Środowiska o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym wystę- pują na przykład: w miejscach pracy, w których przestrzeń ruchu jest ogra- niczona, w związku z czym operator pracuje w pozycji wymuszonej (np. klęczącej, siedzącej lub leżącej) i dotyka elementów przewodzących elektrycznie; w miejscach pracy, które są całkowicie lub częściowo ograniczone pod kątem przewodzenia elektrycznego i w których występuje duże zagrożenie z powodu możli- wego do uniknięcia lub przy- padkowego dotknięcia przez operatora; w mokrych, wilgotnych lub gorą- cych miejscach pracy, w których wilgotność powietrza lub pot znacznie obniżają opór ludzkiej skóry i właściwości izolacyjne wyposażenia ochronnego. Metalowa drabina lub rusztowa- nie mogą również tworzyć środo- wisko ozwiększonym zagrożeniu elektrycznym. Podczas stosowania przecinarek plazmowych w niebezpiecz- nych warunkach elektrycznych napięcie wyjściowe przecinarki plazmowej na biegu jałowym nie może być wyższe niż 48V (wartość rzeczywista). Ze względu na napięcie wyjściowe ta przecinarka plazmowa nie może być użytkowana w takich okolicznościach. z Cięcie plazmowe w wąskich przestrzeniach Podczas spawania i cięcia pla- zmowego w wąskich przestrze- niach może dojść do zagrożenia z powodu trujących gazów (niebezpieczeństwo uduszenia). W wąskich przestrzeniach urządzenie można obsługiwać tylko wtedy, gdy bezpośrednio w pobliżu przebywają poinstru- owane osoby, które mogą inter- weniować w sytuacji krytycznej. Przed rozpoczęciem korzystania z przecinarki plazmowej ekspert musi dokonać oceny i określić, jakie kroki są konieczne do zapewnienia bezpieczeństwa pracy oraz jakie środki ostroż-116 PL ności powinny zostać podjęte podczas właściwego procesu cięcia. z Sumowanie napięć biegu jałowego Jeśli jednocześnie użytkowane jest więcej niż jedno źródło prądu plazmy, ich napięcia biegu jałowego mogą się zsu- mować i spowodować większe zagrożenie elektryczne. Źródła prądu plazmy z oddzielnymi układami sterowania i przyłą- czami muszą być jednoznacznie oznaczone, aby umożliwić określenie, które elementy należą do poszczególnych obwodów elektrycznych. z Stosowanie pasów naramiennych Przecinarki plazmowej nie wolno używać, jeśli urządzenie jest noszone, np. na pasie naramiennym. W ten sposób unika się: ryzyka utraty równowagi w razie pociągnięcia za pod- łączone przewody lub węże; zwiększonego zagrożenia porażeniem elektrycznym, ponieważ operator styka się z ziemią, jeśli korzysta z przecinarki plazmowej klasy I, której obudowa jest uzie- miona przewodem ochronnym. z Odzież ochronna
Podczas pracy operator musi być chroniony na całym ciele odpowiednią odzieżą i osłoną twarzy przed promieniowa- niem i oparzeniami. Należy wziąć pod uwagę następujące kroki: – Przed pracami związanymi z cięciem należy założyć odzież ochronną. – Założyć rękawice ochronne. – Otworzyć okno, aby zapew- nić dopływ powietrza. – Nosić okulary ochronne. Na obu dłoniach należy nosić rękawice z mankietami z odpowiedniego materiału (skóra). Muszą one być w nienagannym stanie. W celu ochrony odzieży przed iskrami i przypaleniem należy zakładać odpowiednie fartuchy. Jeśli rodzaj pracy tego wymaga, np. cięcie nad głową, należy założyć kom- binezon ochronny i, jeśli jest to konieczne, również osłonę głowy.117PL z Ochrona przeciw promieniowaniu i oparzeniom
Należy wywiesić w miejscu pracy szyld „Uwaga! Nie patrzeć w płomień!”, aby wskazać zagrożenie uszko- dzenia wzroku. Miejsca pracy należy w miarę możliwości osłonić w taki sposób, aby znajdujące się w pobliżu osoby były zabezpieczone. Osoby nieupoważnione nie mogą zbliżać się do obszaru prac związanych z cięciem. Ściany znajdujące się w bez- pośrednim sąsiedztwie stałych miejsc pracy nie powinny być jasne ani błyszczące. Okna należy zabezpieczyć co najmniej do wysokości głowy przeciw przesyłaniu lub odbijaniu promieniowania, np. przez odpowiednie poma- lowanie. z Klasyfikacja urządzenia KEM Zgodnie z normą IEC 60974-10 jest to przecinarka plazmowa oklasie kompatybilności elek- tromagnetycznej A. Urządzenia klasyA nadają się doużytku wewszystkich innych obszarach z wyjątkiem obszarów mieszkal- nych iobszarów bezpośrednio podłączonych dosieci niskona- pięciowej, która (również) zasila budynki mieszkalne. Urządzenia klasy A muszą spełniać wartości graniczne klasy A. OSTRZEŻENIE: urządzenia klasy A są przeznaczone do użytku w środowisku przemysło- wym. Ze względu na zmienne zakłócające związane z mocą i promieniowaniem mogą wystą- pić trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagne- tycznej w innych środowiskach. Nawet jeśli urządzenie spełnia wartości graniczne emisji zgodnie z normą, takie urządzenia mogą nadal prowadzić do zakłóceń elektromagnetycznych we wrażli- wych systemach i urządzeniach. Za zakłócenia spowodowane działaniem łuku podczas pracy odpowiada użytkownik i musi on zastosować odpowiednie środki ochrony. Użytkownik musi przy tym w szczególności uwzględnić: przewody zasilania, sterujące, sygnałowe i telekomunikacyjne; komputer i inne urządzenia sterowane mikroprocesorowo; urządzenia radiowe, tele- wizyjne i inne urządzenia odtwarzające;118 PL elektroniczne i elektryczne urządzenia zabezpieczające; osoby z rozrusznikami serca lub aparatami słuchowymi; urządzenia pomiarowe i kalibracyjne; odporność na zakłócenia innych urządzeń w pobliżu; porę dnia, w której prowa- dzone są prace związane z cięciem. Aby zmniejszyć możliwą emisję zakłóceń, zaleca się: Regularne konserwowanie przecinarki plazmowej i utrzy- mywanie jej w dobrym stanie. Przewody do cięcia powinny być całkowicie rozwinięte i muszą przebiegać po podło- dze możliwie równolegle. Urządzenia narażone na zakłócenia należy w miarę możliwości usunąć z obszaru cięcia lub ekranować.
- Ogólne objaśnienia dotyczące plazmy Działanie przecinarki plazmowej polega na przetłaczaniu gazu, np. powietrza, pod ciśnieniem przez małą rurkę. We wnętrzu rurki, bezpośrednio nad dyszą, znajduje się elektroda nałado- wana ujemnie. Pierścień wirowy nadaje plazmie szybki ruch obrotowy. Po zasileniu elektrody ujemnej prądem i po zetknięciu końcówki dyszy zmetalem połą- czenie to wytwarza zamknięty obieg elektryczny. Powstaje wówczas silna iskra zapłonowa między elektrodą a metalem. Podczas gdy wpływający gaz przepływa przez rurkę, iskra zapłonowa podgrzewa gaz do momentu uzyskania przez niego stanu plazmy. Ta reakcja powoduje powstanie strumienia kierowanej plazmy o temperaturze 16,649°C lub więcej, porusza ją- cego się z prędkością 6,096 m/s, który przekształca metal w parę i w stopione odpady. Sama pla- zma przewodzi prąd elektryczny. Obieg roboczy, który pozwala utworzyć łuk, pozostaje aktywny tak długo, jak prąd jest dopro- wadzany do elektrody, a plazma pozostaje w kontakcie z obrabia- nym metalem. W dyszy tnącej znajduje się wiele innych kanałów. Kanały te wytwarzają stały przepływ gazu ochronnego wokół obszaru cięcia. Ciśnienie tego przepływu gazu kontroluje promień strumie- nia plazmy.119PL WSKAZÓWKA! fTa maszyna została zaprojektowana do wykorzystywania sprężonego powietrza jako „gazu”.
- Otoczenie ustawienia Należy się upewnić, że obszar roboczy jest wystarczająco wentylowany. Gdy urządzenie jest eksploatowane bez wystarczającego chłodzenia, skraca się czas włączania i może dojść do przegrzania. W tym celu mogą być wymagane dodat- kowe działania ochronne: Urządzenie musi być ustawione jako wolno stojące, z wolną przestrzenią 0,5 m dookoła. Szczeliny wentylacyjne nie mogą być zastawiane ani przykrywane. Nie wolno używać urządzenia jako półki ani odkładać na nie żadnych narzędzi i innych przedmiotów. Eksploatacja musi odbywać się w suchym i dobrze wentylowanym otoczeniu roboczym.
- Podłączanie sprężonego powietrza WSKAZÓWKA! fUrządzenie zostało zaprojektowane na ciśnienie robocze (ciśnienie wyj- ściowe do kompresora) do 6,3 bara. Należy pamiętać, że ciśnienie podczas ustawiania sprężonego powietrza może spadać. Spada ono przy długości węża 10 m oraz średnicy wewnętrznej 9 mm o mniej więcej 0,6 bara. Stosować wyłącznie filtrowane i regulowane sprężone powietrze. Podłączyć wąż sprężonego powietrza
z tyłu przecinarki plazmowej
przyłącza sprężonego powietrza
W tym celu należy podłączyć stronę węża sprężonego powietrza
bez szybkozłączki do przyłącza sprężonego powietrza
przecinarki plazmowej
(patrz rys. I). Za pomocą pokrętła
na separatorze kondensatu można ustawić ciśnienie (patrz rys. I-L). Należy wybrać ciśnienie 4–4,5 bara. Aby ponownie odłączyć wąż sprężo- nego powietrza
, należy nacisnąć blokadę przyłącza sprężonego powie- trza
i jednocześnie wyjąć wąż sprężonego powietrza
- Podłączanie palnika tnącego Zdjąć zaślepka ochronna 12a z gniazda przyłączeniowego palnika plazmowego
Podłączyć wtyczkę palnika plazmowego
do gniazda przyłączeniowego palnika plazmowego
i mocno dokręcić ręką nakrętkę kołpakową (patrz rys. A+B). Podłączyć wtyczkę kontrolną palnika plazmowego
do gniazda kontrolnego palnika plazmowego
i mocno dokręcić ręką nakrętkę kołpakową (patrz rys. A+B).
- Podłączanie kabla masy Połączyć wtyczkę do urządzenia zacisku masy
z gniazdem połączeniowym zaci- sku masy
. Następnie połączyć wtyczkę120 PL zacisku masy
z przyłączem zacisku masy
. Należy pamiętać, że trzpień połącze- niowy trzeba najpierw włożyć, a dopiero potem obrócić. Trzpień połączeniowy wtyczka do urządzenia zacisku masy
musi być skierowany do góry podczas wkła- dania. Po włożeniu trzpień połączeniowy należy obrócić do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go zablokować (patrz rys. A+B). Nie trzeba w tym celu używać siły!
1. Ustawić przecinarkę plazmową
w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
2. Umieścić maszynę w pobliżu obrabia-
3. Nacisnąć włącznik/wyłącznik
4. Podłączyć zacisk masy
do obcina- nego elementu i upewnić się, że występuje dobry kontakt elektryczny.
5. Ustawić prąd cięcia na regulatorze
. Jeśli łuk elektryczny zostanie przerwany, należy w razie potrzeby ustawić większy prąd cięcia. Jeśli elektroda często się przepala, należy ustawić niższy prąd cięcia.
6. Umieścić palnik plazmowy na obrabianym
, tak aby element dystan- sowy w całości przylegał. Przesunąć przełącznik blokujący
do przodu, aby odblokować przycisk palnika plazmowego
. Nacisnąć przycisk palnika plazmy
Zapala się łuk tnący.
7. Rozpocząć powolne cięcie, a następnie
zwiększyć prędkość, aby uzyskać żądaną jakość cięcia.
8. Prędkość należy wyregulować w taki
sposób, aby uzyskać dobrą wydajność cięcia.
9. Po zakończeniu cięcia przesunąć przełącz-
ponownie do tyłu. W celu wykonania cięcia w trybie cięcia ręcznego lekko przylegający element dystansowy przeciągnąć ze stałą prędkością przez obrabiany element. Aby uzyskać optymalne cięcie, ważne jest zachowanie prędkości cięcia odpowiadają- cej grubości materiału. W przypadku zbyt małej prędkości cięcia krawędź cięcia staje się nieostra na skutek zbyt dużego wprowa- dzania ciepła. Optymalną prędkość cięcia uzyskuje się wówczas, gdy promień cięcia odchyla się lekko do tyłu podczas cięcia. Po zwolnieniu przycisku palnika plazmowego
następuje zgaśnięcie strumienia plazmy i wyłączenie źródła prądu. Gaz przepływa jeszcze przez mniej więcej 5 sekund w celu ochłodzenia palnika. Przecinarka plazmowa
nie może zostać wyłączona w czasie dodatkowego przepływu gazu. Pozwala to uniknąć uszkodzeń na skutek przegrzania palnika plazmowego
Informacje na temat zapłonu pilotowego Po naciśnięciu przycisku palnika plazmo- wego
następuje zapłon łuku pilotowego. Dzięki temu na końcówce osłony palnika pojawia się strumień plazmy
. Umożliwia to bezdotykowe cięcie przedmiotu obrabia- nego. W ten sposób można również ciąć kratki i ruszty. UWAGA! fPo cięciu należy pozostawić urządzenie włączone jeszcze przez mniej więcej 2–3 minuty! Wentylator chłodzi elektro- nikę.121PL
- Usuwanie usterek WSKAZÓWKA! fPo naciśnięciu aktywatora palnika w przecinarce plazmowej wytworzo- ne zostanie napięcie potrzebne do cięcia. Jeżeli obwód prądu nie zostanie zamknięty, to wytworzone napięcie zostanie odprowadzone przez wbu- dowany iskiernik. Powstające przy tym wyładowania elektryczne wurządzeniu nie stanowią nieprawidłowego działa- nia. Sprawdzić, czy urządzenie zostało poprawnie zainstalowane zgodnie z rozdziałem „Uruchamianie”. Usterka Przyczyna usterki Usuwanie usterek Lampka kontrolna nie świeci? Brak przyłącza prądu. Włącznik/wyłącznik ustawiony na wyłączony. Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do gniazdka. Przełącznik ustawić na ON/WŁ. Wentylator się nie włącza? Przerwany przewód prądowy. Uszkodzony przewód prądowy wentylatora. Uszkodzony wentylator. Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do gniazdka. Lampka ostrzegawcza świeci? Włączona ochrona przed przegrzaniem. Napięcie wejściowe zbyt wysokie. Schłodzić urządzenie. Napięcie wejściowe zgodne z tabliczką znamionową. Brak prądu wyjściowego? Maszyna uszkodzona. Ochrona przed przepięciem aktywowana. Zlecić naprawę maszyny. Schłodzić urządzenie. Prąd wyjściowy się zmniejsza? Napięcie wejściowe za niskie. Przekrój kabla połączeniowego zbyt mały. Napięcie wejściowe musi być zgodne z tabliczką znamionową.122 PL Nie można wyregulować strumienia powietrza? Przewód sprężonego powietrza uszkodzony lub wadliwy. Zawór/manometr uszkodzony. Ponowne podłączenie przewodu. Łuk HF nie jest wytwarzany? Przełącznik palnika jest uszkodzony. Miejsce lutowania na włączniku palnika lub wtyczce poluzowane. Zawór/manometr uszkodzony. Wymienić elektrodę. Nieprawidłowy zapłon? Części ulegające zużyciu palnika uszkodzone lub zużyte. Wymienić części ulegające zużyciu. Palnik plazmowy
nie jest gotowy do pracy? Włącznik prądu jest wyłączony. Uszkodzony system transportu powietrza. Obrabiany przedmiot nie jest połączony z zaciskiem uziemienia. Ustawić włącznik prądu w położenie „on”. Kolejną oznaką jest zielony płomień. Sprawdzić zasilanie powietrzem. Sprawdzić połączenia. Iskry wystrzeliwują w górę zamiast w dół przez materiał? Osłona palnika
nie przewierca materiału. Osłona palnika
za daleko odsunięta od materiału. Przypuszczalnie materiał nie został prawidłowo uziemiony. Prędkość podnoszenia zbyt duża. Zwiększyć natężenie prądu. Zmniejszyć odległość od osłony palnika
materiału. Sprawdzić połączenia pod względem właściwego uziemienia. Zmniejszyć prędkość. Początkowe cięcie, ale bez całkowitego przewiercenia? Możliwe problemy z połączeniem. Sprawdzić wszystkie połączenia. Tworzenie się żużlu na połączeniach? Narzędzie/materiał generuje ciepło. Prędkość cięcia jest zbyt mała lub natężenie prądu za wysokie. Zużyte pojedyncze elementu palnika plazmowego
Ochłodzić materiał i kontynuować cięcie. Zwiększyć prędkość i/ lub zmniejszyć natężenie prądu aż do zredukowania żużlu do minimum. Sprawdzić i wymienić zużyte części.123PL Łuk zatrzymuje się podczas cięcia? Za mała prędkość cięcia. Palnik plazmowy
jest trzymany za wysoko i za daleko od materiału. Zużyte pojedyncze elementu palnika plazmowego
Obrabiany przedmiot nie jest już połączony z kablem uziemienia. Zwiększyć prędkość cięcia do momentu wyeliminowania problemu. Obniżyć palnik plazmowy
do zalecanej wysokości. Sprawdzić i wymienić zużyte części. Sprawdzić połączenia. Niewystarczające przenikanie? Za duża prędkość cięcia. Metal jest za gruby. Zużyte pojedyncze elementu palnika plazmowego
Zmniejszyć prędkość roboczą. Wymaganych jest wiele przebiegów. Sprawdzić i wymienić zużyte części. Elementy ulegające zużyciu za szybko się zużywają? Przekroczono wydajność. Przekroczenie czasu sterowania łukiem. Nieprawidłowo zmontowany palnik plazmowy. Niewystarczające zasilanie powietrzem, za małe ciśnienie. Uszkodzona sprężarka powietrza. Za gruby materiał, zwiększyć kąt, aby zapobiec ponownemu wdmuchiwaniu materiału do końcówki. Nie sterować łukiem dłużej niż 5 sekund. Sprawdzić filtr powietrza, zwiększyć ciśnienie powietrza. Sprawdzić wydajność sprężarki powietrza i upewnić się, że wejściowe ciśnienie powietrza wynosi co najmniej 100 PSI (6,8bara).
- Konserwacja ipielęgnacja
Części ulegające zużyciu pokazane na ilustracji F to elektroda
. Można je wymienić po odkręceniu tulei mocującej dyszy
należy wymienić, gdy na środku ma ona krater o głębokości około 1,5 mm. UWAGA! fPodczas wykręcania elektrody nie stosować siły w sposób skokowy, lecz zwiększać ją stopniowo aż do odłącze- nia elektrody. Nowa elektroda zostanie wkręcona w uchwyt. Osłonę palnika
należy wymienić, gdy środkowy otwór jest uszkodzony lub rozszerzył się w porównaniu z otworem nowej dyszy. W przypadku gdy124 PL elektroda
zostaną wymienione zbyt późno, może dojść do przegrzania części. Po dokonaniu wymiany należy zadbać o to, aby tuleja mocowania dyszy
była odpowiednio dokręcona. UWAGA! fTuleja mocująca dyszy
może zostać przykręcona do palnika
dopiero wówczas, gdy zostanie wyposażona w elektrodę
fJeśli nie będzie tych części, może dojść do nieprawidłowego działa- nia urządzenia, a w szczególności do zagrożenia dla użytkowników.
- Konserwacja WSKAZÓWKA! fPrzecinarka plazmowa musi być regu- larnie konserwowana, by zapewnić jej prawidłowe działanie oraz spełnić wymagania dotyczące bezpieczeństwa. Nieprawidłowa iniewłaściwa eksplo- atacja mogą doprowadzić do awarii iuszkodzeń urządzenia. Przeprowadze- nie napraw powierzać tylko wykwalifi- kowanym specjalistom. WSKAZÓWKA! fOpróżnianie zbiornika skroplin
nie jest konieczne. Jeżeli w tym miejscu zgromadzi się woda, to na spodzie pojemnika wytworzą się drobne krople. Skropliny zostaną następnie odprowa- dzone pod wpływem odparowania. Wyłączyć zasilanie główne oraz wyłącznik główny urządzenia przed przeprowadze- niem prac związanych z konserwacją lub naprawą na przecinarce plazmowej. Należy regularnie czyścić przecinarkę plazmową i jej akcesoria z zewnątrz. Zabrudzenia i pył należy usuwać za pomocą powietrza, pakuł do czyszcze- nia lub szczotki. W przypadku uszkodzenia lub koniecz- ności wymiany elementów urządzenia należy zwrócić się do odpowiedniego fachowca.
- Przechowywanie Gdy urządzenie nie jest używane, należy je przechowywać zabezpieczone przed pyłem w czystym i suchym miejscu.
- Wskazówki dotyczące ochrony środowiska iinfor- macje na temat utylizacji Nie usuwać narzędzi elektrycznych wraz zodpadami domowymi!
RECYKLING ZAMIAST UTYLIZA-
CJI! Zgodnie zdyrektywą europejską 2012/19/ UE zużyty sprzęt elektryczny należy zbierać oddzielnie ipoddawać recyklingowi zgodnie zprzepisami oochronie środowiska natural- nego. Nienadające się do użycia urządzenia elektryczne i elektroniczne określa się mianem zużytego sprzętu. Posiadacze zużytego sprzętu są zobowiązani do zbierania go oddzielnie od niesortowanych odpadów komunalnych. Posiadacze zużytego sprzętu przed oddaniem go do punktu zbiórki są zobowiązani do oddzielenia od niego zużytych baterii i akumulatorów, które nie są wbudowane na stałe, oraz lamp. Nie dotyczy to sytuacji, wprzypadku gdy zużyty sprzęt jest oddawany do publicznych zakładów gospodarki odpadami i tam jest segregowany w celu przygotowania do recyklingu. W razie125PL wątpliwości należy zwrócić się do niezależnego eksperta. Posiadacze zużytego sprzętu pocho- dzącego z prywatnych gospodarstw domowych mogą oddawać go do punktów zbiórki organi- zowanych przez publiczne zakłady gospodarki odpadami, producentów lub sprzedawców (w rozumieniu ElektroG). Przesyłane przez Państwa zepsute urządzenia są przez nas bezpłatnie utylizowane. Mogą również Państwo zwrócić bezpłatnie zużyty sprzęt w najbliższym sklepie Lidl. Jako użytkownik końcowy ponoszą Państwo wyłączną odpowiedzialność za usunięcie z utylizowanego zużytego sprzętu swoich danych osobowych. Urządzenie, akcesoria iopakowanie należy przekazać do ponownego przetworzenia zgodnie zprzepisami oochronie środowiska naturalnego. To urządzenie zostało oznakowano zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE). Symbol „przekreślo- nego pojemnika na śmieci“ oznacza, że zgodnie z prawem są Państwo zobowiązani do zbierania tych urządzeń oddzielnie od niesortowanych odpadów komunalnych. Zabrania się ich utylizacji razem z odpadami komunalnymi. Akumulatory zawierające szkodliwe substancje są oznaczone następującymi symbolami wskazującymi na zakaz utylizacji ich wraz zodpadami komunalnymi. Oznaczenia metali ciężkich o decydującym znaczeniu to: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte akumulatory należy dostarczyć do firmy utylizacyjnej w swoim mieście/gminie lub zwrócić je sprzedającemu. W ten sposób wypełniają Państwo zobowiązania ustawowe i wnoszą ważny wkład wochronę środowiska naturalnego. Powinni Państwo przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowanio- wych i w razie potrzeby oddzielić je od siebie. Materiały opakowaniowe oznaczone są skrótami (a) icyframi (b) o następującym znaczeniu:1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: materiały kompozy- towe.
- Deklaracja zgodności UE My, C.M.C. GmbH Osoba odpowiedzialna za dokument: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Niemcy oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt Przecinarka plazmowa PPS 40 B3 IAN: 365029_2204 Rok produkcji: 03/23 Nr art.: 2527 Model: PPS 40 B3 spełnia zasadnicze wymagania bezpie- czeństwa zawarte wdyrektywach Unii Europejskiej Dyrektywa UE dotycząca kompaty- bilności elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE Dyrektywa niskonapięciowa UE 2014/35/UE wraz z późniejszymi zmianami. Wyłączną odpowiedzialność za wystawie- nie deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot deklaracji spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 dot. ograni- czenia stosowania określonych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.126 PL W celu dokonania oceny zgodności posłużono się następującymi normami zharmonizowanymi:
St. Ingbert, 01.07.2022 z up. Dr. Christian Weyler – Dział zapewniania jakości –
- Wskazówki dotyczące gwarancji iserwisu Gwarancja firmy Creative Marketing & Consulting GmbH Szanowni Klienci, na urządzenie to udzielamy gwarancji na okres 3 lat od daty zakupu. Wprzypadku wad tego produktu przysługują Państwu uprawnienia ustawowe wstosunku do jego sprzedawcy. Nasza gwarancja przedsta- wiona wdalszej części tekstu nie ogranicza tych uprawnień ustawowych.
- Warunki gwarancji Okres gwarancji biegnie od daty zakupu. Proszę zachować oryginalny paragon. Stanowi on dowód zakupu. Jeżeli wciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiału lub produkcyjna, wówczas – według naszego uznania – nieodpłatnie naprawimy lub wy- mienimy produkt. Warunkiem świadczenia gwarancyjnego jest przedłożenie wokre- sie trzyletnim niesprawnego urządzenia idowodu zakupu (paragonu) wraz zkrótkim opisem, na czym polega wada bądź usterka ikiedy ona wystąpiła. Jeżeli nasza gwarancja obejmuje daną wadę, otrzymają Państwo naprawiony lub nowy produkt. Naprawa lub wymiana pro- duktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancyjnego.
- Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu braków Okres gwarancyjny nie jest przedłużany przez rękojmię. Dotyczy to również części zamiennych i naprawianych. Ewentualnie już przy zakupie należy natychmiast zgłosić po rozpakowaniu istniejące uszkodzenia i braki. Po upływie okresu gwarancji występujące przypadki naprawy objęte są kosztami.
- Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowa- ne zgodnie zsurowymi wytycznymi jako- ściowymi iskrupulatnie sprawdzone przed dostawą. Gwarancja obejmuje wady materiału lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obej- muje elementów produktów, które ulegają normalnemu zużyciu i które można uznać za części zużywalne ani uszkodzeń delikatnych części, np. włącznika, akumulatora lub części szklanych. Niniejsza gwarancja wygasa, jeśli produkt zostanie uszkodzony, będzie nieprawidłowo użytkowany lub konserwowany. Prawidłowe użytkowanie produktu oznacza stosowa-127PL nie się do wszystkich zaleceń zawartych winstrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań idziałań, które są odra- dzane winstrukcji obsługi lub przed którymi ona ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, niekomercyjnego. Wprzypadku niewłaściwego inieprawi- dłowego obchodzenia się zurządzeniem, stosowania siły oraz wprzypadku ingerencji dokonanych nie przez nasz autoryzowany serwis gwarancja wygasa.
- Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego Dla zapewnienia szybkiego przetworzenia zgłoszenia gwarancyjnego prosimy ozasto- sowanie się do następujących wskazówek: Prosimy mieć pod ręką paragon i numer artykułu (np. IAN) jako dowód zakupu. Numer artykułu podany jest na tabliczce znamionowej, jest wygrawerowany, znajdu- je się na stronie tytułowej instrukcji (wlewym dolnym rogu) lub na naklejce na tylnej ścianie lub na spodzie urządzenia. Gdyby wystąpiły błędy wdziałaniu lub inne wady bądź usterki, proszę najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną zniżej wymienionym działem serwisu. Produkt zarejestrowany jako uszko- dzony można następnie przesłać na nasz koszt na podany adres serwisu, dołączając dowód zakupu (paragon) oraz podając, na czym polega wada bądź usterka ikiedy ona wystąpiła. Wskazówka: na stronie www.lidl-service.com można pobrać niniejszą instrukcję i wiele innych podręczników oraz filmy dotyczące produktów i programów. Za pomocą tego kodu QR można przejść bezpośrednio do strony Lidl Service (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)
Jesteśmy do Państwa dyspozycji:
Notice-Facile