PARKSIDE PMPS 200 B1 - Spawarka

PMPS 200 B1 - Spawarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PMPS 200 B1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 485 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice PARKSIDE PMPS 200 B1 - page 152
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Marka Parkside
Model PMPS 200 B1
Kategoria Spawarka wieloprocesowa
Zasilanie sieciowe 230 V~ 50 Hz, 16 A
Maksymalna moc wejściowa nominalna 6 kVA
Waga Około 18 kg
Procesy spawania MIG/MAG, MMA (elektrody otulone), TIG, drut proszkowy, podwójny impuls
Prąd spawania (MIG) 50–160 A (ciągły), 30–160 A (impulsowy)
Prąd spawania (MMA) 20–140 A
Prąd spawania (TIG) 20–200 A
Średnice drutu do stosowania Stal: 0,8 / 1,0 mm; Drut proszkowy: 0,6 / 0,8 / 0,9 / 1,0 mm; Aluminium: 1,0 / 1,2 mm
Maksymalna szpula drutu 15 kg (z adapterem: do 1 kg)
Elementy dostarczone Palnik MIG, przewód masy 2 m, uchwyt elektrod MMA, 4 elementy palnika, młotek do żużla, rdzenie spawalnicze, adapter
Ochrona przed przeciążeniem Termostat z automatycznym resetem (wyświetlacz „over heating”)
Funkcje bezpieczeństwa Anti-stick, VRD (redukcja napięcia jałowego)
Stopień ochrony IP21S
Klasa EMC Klasa A (zastosowanie przemysłowe)
Konserwacja Regularne czyszczenie sprężonym powietrzem, szmatką lub szczotką; naprawy przez wykwalifikowanego elektryka
Gwarancja 3 lata (warunki w instrukcji)
Serwis posprzedażowy Ecos Office Forbach, telefon 0033 (0) 3 87 84 72 34, e-mail service.fr@cmc-creative.de

Często zadawane pytania - PMPS 200 B1 PARKSIDE

Jakie procesy spawania obsługuje PMPS 200 B1?
Obsługuje spawanie MIG/MAG, MMA (z elektrodami otulonymi), TIG, drut proszkowy (bez gazu) oraz proces podwójnego impulsu (DPMIG).
Jaki gaz stosować do spawania MIG?
Do drutu stalowego: CO₂ lub mieszanka 80% argonu / 20% CO₂. Do stali nierdzewnej: 98% argonu / 2% CO₂. Do aluminium, CuSi, AlMg, AlSi: 100% argonu.
Jak wymienić drut spawalniczy?
Otwórz pokrywę, odblokuj zespół rolki, zainstaluj szpulę, przeprowadź drut przez prowadnik i rolkę, a następnie naciśnij spust, aby przesunąć go do końcówki.
Czy można spawać bez gazu tym urządzeniem?
Tak, używając samoosłonowego drutu proszkowego. W tym przypadku drut zawiera własny gaz ochronny.
Jaka jest maksymalna moc urządzenia?
Maksymalna moc wejściowa nominalna wynosi 6 kVA przy 230 V, z zalecanym bezpiecznikiem 16 A.
Jak ustawić parametry spawania?
Użyj pokręteł: jedno do prądu spawania (przełącznik 13), drugie do napięcia (przełącznik 12). Wyświetlacz pokazuje wartości. W trybie MIG można również regulować indukcyjność i długość łuku.
Co zrobić w przypadku przegrzania?
Urządzenie wyświetla 'over heating' i zatrzymuje się automatycznie. Pozostaw je do ostygnięcia na 15 minut przed wznowieniem spawania.
Jakich elektrod używać do spawania MMA?
Elektrody otulone o średnicach 1,6; 2,0; 2,5 lub 3,2 mm. Przestrzegaj biegunowości wskazanej przez producenta.
Jak konserwować spawarkę?
Odłącz zasilanie i regularnie czyść sprężonym powietrzem, szmatką lub szczotką. Naprawy zlecaj wykwalifikowanemu elektrykowi.
Gdzie znaleźć części zamienne i serwis posprzedażowy?
Skontaktuj się z Ecos Office Forbach: telefon 0033 (0) 3 87 84 72 34, e-mail service.fr@cmc-creative.de. Strona: www.cmc-creative.de.

Pytania użytkowników dotyczące PMPS 200 B1 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Spawarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PMPS 200 B1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PMPS 200 B1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PMPS 200 B1 PARKSIDE

Wskazówki dotyczące montażu, obsługi

i bezpieczeństwa / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji

DK

MULTI SVEJSEENHED MED DOBBELTPULS TEKNOLOGI

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

SK

PL Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 153

Tabela użytych piktogramów......Strona 152

Wprowadzenie......Strona 154

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 154

Zakres dostawy ......Strona 155

Opis elementów ......Strona 155

Dane techniczne....Strona 156

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...... Strona 157

Przed uruchomieniem....Strona 166

Wybór metody spawania ....Strona 166

Mocowanie do spawania drutami elektrodowymi......Strona 167

Wymiana pręta spawalniczego......Strona 167

Ustawienie urządzenia do spawania drutem litym z gazem ochronnym ......Strona 167

Ustawienie urządzenia do spawania drutem rdzeniowym bez gazu ochronnego ......Strona 168

Montaż dodatkowego adaptera do rolek drutu spawalniczego, drut 450 g lub 1 kg ......Strona 168

Zaktadanie drutu spawalniczego......Strona 169

Spawanie drutami elektrodowymi......Strona 170

Włączanie i wyłączanie urządzenia....Strona 170

Spawanie MAG ......Strona 171

Spawanie PMIG......Strona 172

Spawanie DPMIG......Strona 172

Tworzenie spoiny spawalniczej ......Strona 174

Spawanie MMA......Strona 176

Spawanie metodą TIG/WIG......Strona 178

Konserwacja i czyszczenie......Strona 179

Wskazówki środowiskowe i dane dotyczące utylizacji......Strona 179

Deklaracja zgodności UE......Strona 180

Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu ......Strona 180

Warunki gwarancji......Strona 181

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu braków ......Strona 181

Zakres gwarancji....Strona 181

Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego ......Strona 181

Serwis ......Strona 182

  • Tabela użytych piktogramów
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 1Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi! I_2 Wartość znamionowa prądu spawania
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 21~50 HzWejście sieciowe; liczba faz oraz symbol prądu zmiennego i wartość pomiarowa częstotliwości. I_1 eff Wartość skuteczna najwyższego prądu sieciowego
U_0 Wartość znamionowa napięcia jałowego
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 3Znajdujący się obok symbol przekreślonego kosza na kółkach wskazuje, że urządzenie to podlega dyrektywie 2012/19/UE. U_1 Wartość znamionowa napięcia sieciowego
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 4Nie należy eksploatować urządzenia na zewnątrz, a przedes wszystkim nigdy podczas deszczu! U_2 Standardowe napięcie robocze
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 5Porażenie prądem elektrycznym przez elektrody spawalnicze może być śmiertelne! I_1 max Najwyższa wartość znamionowa prądu sieciowego
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 6Wdychanie dymu spawalniczego może zagrażać zdrowiu.Przestroga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 7Iskry spawalnicze mogą spowodować wybuch lub pożar.Ważna wskazówka!
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 8Promienie łuku świetlnego mogą uszkodzić wzrok lub zranić skórę.Opakowanie i urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego!
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 9Pola elektromagnetyczne mogą zakłócać działanie stymulatorów pracy serca.Istnieje zagrożenie poważnych, a nawet śmiertelnych obrażeń.
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 10Uwaga: możliwe niebezpieczeństwa!IP21SStopień ochrony
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 11Zacisk masowyJednofazowa statyczna przetwornica częstotliwości-transformator-prostownik
HKlasa izolacjiPrąd stały
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 12Wykonano z materiału pochodzącego z recyklingu.Najwyższa wartość znamionowa czasu spawania w trybie przerywanym '_ON
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 13Najwyższa wartość znamionowa czasu spawania w trybie ciągłym t_ON (max) Ręczne spawanie łukowe elektrodą prętową w otulinie
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 14Spawanie MIG i spawanie MAG włącznie z użyciem drutu rdzeniowegoSpawanie TIG
PARKSIDE PMPS 200 B1 - 15Zgodnie z przepisami są Państwo zobowiązani do segregowania urządzeń z takim oznaczeniem oddzielnie od niesegregowanych odpadów komunalnych. Utylizowanie takich urządzeń razem z odpadami komunalnymi jest zabronione.

Spawarka wielofunkcyjna z technologią Doppelpuls PMPS 200 B1

- Wprowadzenie

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Wprowadzenie - 1

Gratulacje! Zdecydowali się Państwo na zakup wysokiej jakości produktu naszej firmy.

Rekomendujemy zapoznanie się z produktem przed pierwszym użyciem.

W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa. Z tego narzędzia mogą korzystać wyłącznie odpowiednio przeszkolone osoby.

PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI!

- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone do spawania drutem litym (MIG i MAG), spawania MMA (spawanie elektrodami otulonymi), spawania TIG (spawanie elektrodami wolframowymi w ostonie gazu obojętnego) oraz spawania drutem rdzeniowym. Przy używaniu drutów litych bez gazu ochronnego w formie stałej należy zastosować dodatkowo gaz ochronny. Przy spawaniu drutem rdzeniowym wytwarzającym własną atmosferę ochronną nie jest wymagane stosowanie dodatkowego gazu. W tym przypadku gaz ochronny jest zawarty w formie proszku w drucie spawalniczym i jest w ten sposób wprowadzany bezpośrednio do łuku. Dzięki temu urządzenie podczas pracy na zewnątrz jest niewrażliwe na wiatr. Dopuszczalne jest stosowanie wyłącznie drutów elektrodowych przystosowanych do tego urządzenia. To urządzenie spawalnicze nadaje się do ręcznego spawania łukowego (MMA) stali, stali nierdzewnej, blachy stalowej i żeliwa za pomocą odpowiednich elektrod ostonowych. Należy stosować się przy tym do zaleceń producenta elektrod. Dopuszczalne jest stosowanie wyłącznie elektrod przystosowanych do tego urządzenia. Przy spawaniu elektrodą wolframową w ostonie gazów obojętnych (TIG) oprócz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji należy bezwzględnie stosować się także do wskazówek dotyczących eksploatacji i bezpieczeństwa używanego palnika TIG. Niewłaściwa obsługa produktu może być niebezpieczna dla osób, zwierząt i mienia. Produktu należy używać wyłącznie w opisany sposób i do podanych zastosowań. Starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy przekazać im również całą dokumentację. Wszelkie zastosowania różne od użytkowania zgodnego z przeznaczeniem są zabronione i potencjalnie niebezpieczne. Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji lub użyciem niezgodnym z przeznaczeniem nie są objęte gwarancją i nie należą do zakresu odpowiedzialności producenta. W przypadku użytku komercyjnego gwarancja wygasa. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem to również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu i wskazówek eksploatacyjnych zamieszczonych w instrukcji obsługi. Należy dokładnie przestrzegać obowiązujących przepisów zapobiegania wypadkom. Urządzenia nie wolno stosować:

■ w niedostatecznie przewietrzonych pomieszczeniach;
■ w środowisku zagrożonym wybuchem;
■ do odmrażania rur;
■ w pobliżu osób z rozrusznikami serca;
■ w pobliżu łatwopalnych materiałów.

Ryzyko resztkowe

Naweł w przypadku obsługiwania urządzenia zgodnie z przepisami występuje ryzyko resztkowe. Następujące niebezpieczeństwa mogą powstać w związku z konstrukcją i wykonaniem impulsowego urządzenia spawalniczego MIG:

Urazy oczu spowodowane ośnieniem, dotknięciem gorących części urządzenia lub obrabianego przedmiotu (oparzenia);

■ w razie niewłaściwego zabezpieczenia niebezpieczeństwo wypadku lub pożaru na skutek odskakujących iskier lub cząsteczek szlaki;

szkodliwe dla zdrowia emisje dymów i gazów, w przypadku braku powietrza względnie niewystarczającego odsysania w zamkniętych pomieszczeniach.

WSKAZÓWKA: Ryzyko resztkowe można zminimalizować, używając urządzenia starannie i zgodnie z przepisami oraz stosując się do wszystkich instrukcji.

Zakres dostawy

1 Wielofunkcyjne urządzenie spawalnicze z technologią Doppelpuls PMPS 200 B1
1 palnik spawalniczy MIG z przewodem spawalniczym o długości 2 m
1 wysokiej jakości ocynkowany miedziany zacisk uziemiający A-kształtny z kablem o długości 2 m
1 uchwyt elektrody MMA z przewodem spawalniczym o długości 2 m
4 dysze prądowe do drutu stalowego/rdzeniowego (1x 0,6 mm; 1x 0,8 mm; 1x 0,9 mm; 1x 1,0 mm) Oznaczenie wg średnicy: 0,6; 0,8; 0,9; 1,0
1 dysza aluminiowa (1x 1,0 mm wstępnie zmontowana)
1 młotek żużlowy
1 pręt spawalniczy do drutu aluminiowego (wstępnie zmontowany)
1 pręt spawalniczy drut stalowy / ze stali nierdzewnej i drut rdzeniowy
1 dodatkowy adapter
1 instrukcja obstugi

- Opis elementów

1Pokrywa modułu podajnika drutu20Dysza spawalnicza (1,0 mm)
2Uchwyt21Rolka podajnika
3Wtyczka zasilania22Młotek żużlowy
4Kabel masowy z zaciskiem masowym23Główny wyłącznik ON / OFF (z lampką kontrolną sieci)
5Uchwyt do elektrod MMA24Przyłącze gazu
6Złącze, polaryzacja pakiet węży25Śruba regulacyjna
7Pakiet węży z bezpośrednim podłączeniem (centralne podłączenie Euro)26Moduł rolek dociskowych
7aPierścień ustalający27Uchwyt rolki podajnika
8Dysza palnika28Mocowanie szpuli drutu spawalniczego
9Przycisk palnika29Prowadnica drutu
10Palnik30Szyjka palnika
11Wąż palnika31Rurka
12Przełącznik obrotowy regulacji napięcia spawania32Szpula drutu spawalniczego (nie wchodzą w zakres dostawy)
13Pokrętło regulacji prądu spawania33Uchwyt szpuli drutu spawalniczego
14Wyświetlacz34Nakrętka zabezpieczająca
15Pręt spawalniczy do drutu aluminiowego35Adapter szpuli z drutem spawalniczym
16Uchwyt zestawu węży36Pręt spawalniczy do drutu stalowego / ze stali nierdzewnej i drutu rdzeniowego
17Dysza spawalnicza (0,6 mm)37Dodatkowy adapter
18Dysza spawalnicza (0,8 mm)38Blokada
19Dysza spawalnicza (0,9 mm)39Tarcza

• Dane techniczne

Znamionowa moc wejściowa maks: 6 kVA
Zasilanie sieciowe: 230 V~ 50 Hz
Masa: ok. 18 kg
Bezpiecznik: 16 A

Spawanie drutem:

Prąd spawalniczy: MIG 50–160 A; MIG impulsowy 30–160 A
Napięcie jałowe: U _o : 60 V
Najwyższa wartość znamionowa prądu sieciowego: I_1max : 24 A
Wartość skuteczna najwyższego prądu sieciowego: I_1eff : 11,2 A
Bęben drutu spawalniczego maks.: ok.15 kg
Charakterystyka: płaska
Specyfikacja drutu spawalniczego: Typ spawania, typ i średnica drutu
MIGDrut stalowy: 0,8 / 1,0 mm
Drut rdzeniowy: 0,6/ 0,8 / 0,9 / 1,0 mm
MIG impulsowy / MIGz podwójnymimpulsemDrut stalowy /ze stali nierdzewnej:
CuSi: 0,8 mm
AlSi/AlMg:
Aluminium:
Użytkowe zwoje/rolki drutu
Średnica zewnętrznaŚrednica wewnętrznaSzerokośćWaga dla drutu AlSi / AlMg / AlWaga dla stali / stali nierdzewnej / CuSi i drutu rdzeniowegoZ adapterem
300 mm 52mm 102 mm ≤ 7kg ≤ 15 kg Nie
200 mm 52mm 53 mm ≤ 2 kg≤ 5 kg Adapter35
99 mm 16mm 44 mm 0,45–1 kgDodatkowy adapter 37

Spawanie MMA:

Prąd spawalniczy: 20–140 A
Napięcie jałowe: U _0 : 60 V
Najwyższa wartość znamionowa prądu sieciowego: I_1max : 23,5 A
Wartość skuteczna najwyższego prądu sieciowego: I_1eff : 11 A
Charakterystyka: malejąca
Elektrody użytkowe: 1,6 mm / 2,0 mm / 2,5 mm / 3,2 mm

Spawanie WIG:

Prąd spawalniczy: 20–200 A
Napięcie jałowe: U _0 : 60 V
Najwyższa wartość znamionowa prądu sieciowego: I_1max : 26 A
Wartość skuteczna najwyższego prądu sieciowego: I_1eff : 12,2 A
Charakterystyka: malejąca

WSKAZÓWKA: Zmiany techniczne i wizualne mogą być wprowadzane bez uprzedzenia w ramach procesu rozwoju produktu. W związku z tym nie udziela się gwarancji co do wszelkich wymiarów, wskazówek oraz informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Tym samym nie ma możliwości dochodzenia roszczeń na podstawie informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.

WSKAZÓWKA: Określenie „urządzenie” stosowane w dalszej części tekstu dotyczy opisanego w niniejszej instrukcji obsługi wielofunkcyjnego urządzenia spawalniczego z technologią Doppelpuls.

- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Należy dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania i stosować się do opisanych wskazówek. Na podstawie niniejszej instrukcji użytkowania należy zapoznać się z urządzeniem, jego właściwym użytkowaniem oraz wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Wszystkie dane techniczne tego urządzenia spawalniczego znajdują się na tabliczce znamionowej, prosimy o zapoznanie się z parame-trami technicznymi tego urządzenia.

■ OSTRZEŻENIE Materiały opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!

■ Wykonywanie napraw i/lub prac konserwacyjnych należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom.

■ Dzieci w wieku powyżej 16 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub niemające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia, o ile będą nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją wynikające z tego niebezpieczeństwa. Urządzenie nie może st użyć dzieciom do zabawy. Nie wolno powierzać czyszczenia i konserwacji urządzenia dzieciom bez nadzoru.

■ Wykonywanie napraw i/lub prac konserwacyjnych należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom.

■ Należy używać wyłącznie przewodów spawalniczych dostarczonych z urządzeniem.

■ W trakcie eksploatacji urządzenie nie powinno stać bezpośrednio przy ścianie, być przykryte lub ustawione między innymi urządzeniami, aby przez cały czas przez szczeliny wentylacyjne mogła być pobierana wystarczająca ilość powietrza. Należy się upewnić, że urządzenie jest poprawnie podłączone do napięcia sieciowego. Należy unikać napreżenia rozciągającego przewodu sieciowego. Przed ustawieniem urządzenia w innym miejscu najpierw należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

- Jeżeli urządzenie nie jest używane, zawsze należy je wyłączać za pomocą przełącznika Wt./WYt. Uchwyt elektrody należy odłożyć na izolowane podłoże i wyłąć elektrody z uchwytu dopiero po 15 minutach wychładzania.

Należy zwrócić uwagę na stan przewodu spawalniczego, uchwytu elektrody oraz zacisków masowych. Zużycia na izolacji oraz na elementach przewodzących prąd mogą nieść z sobą niebezpieczeństwo i obniżyć jakość prac spawalniczych.

- Podczas spawania łukowego powstają iskry, roztopione elementy metalowe oraz dym. W związku z tym należy przestrzegać poniż-szych wskazówek: Wszystkie łatwopalne substancje i/lub materiały należy usunąć z miejsca pracy i jego bezpośredniego otoczenia.

■ Należy zapewnić wentylację miejsca pracy.

■ Nie należy spawać na zbiornikach, pojemnikach lub rurach, które zawierają bądź zawierały łatwopalne ciecze albo gazy.

■ OSTRZEŻENIE Należy unikać bezpośredniego kontaktu z obwodem spawalniczym. Napięcie jałowe między szczypcami

elektrody a zaciskiem masowym może być niebezpieczne, istnieje ryzyko porażenia prądem.

■ Urządzenia nie należy przechowywać w wilgotnym lub mokrym otoczeniu ani wystawiać na deszcz. Obowiązuje tutaj przepis bezpieczeństwa IP21S.
■ Chronić oczy za pomocą przeznaczonych do tego celu okularów ochronnych (klasa DIN 9–10) lub automatycznego hetmu spawalniczego (zgodnie z normami EN 166, 175 i 389; klasa ochrony DIN 9–13). Należy stosować rękawice ochronne i suchą odzież ochronną, niezanieczyszczoną olejami i tłuszczem, aby chronić skórę przed promieniowaniem ultrafioletowym łuku elektrycznego.

■ OSTRZEŻENIE Nie należy stosować źródła prądu spawalniczego do szorstkowania rur.

Ważne wskazówki:

■ Promieniowanie łuku elektrycznego może szkodzić oczom i powodować poparzenia skóry.
■ Spawanie łukowe wytwarza iskry i krople stopionego metalu, spa-wany przedmiot zaczyna żarzyć się i pozostaje bardzo gorący przez stosunkowo długi czas. W związku z tym obrabianego przedmiotu nie wolno dotykać gołymi rękami.
■ Podczas spawania łukowego emitowane są opary szkodliwe dla zdrowia. Należy uważać, aby w miarę możliwości ich nie wdychać.
Należy się zabezpieczyć przed niebezpiecznym działaniem łuku elektrycznego, a osoby nieuczestniczące w pracy powinny znajdować się w odległości co najmniej 2 m od łuku elektrycznego.

! UWAGA!

■ Podczas eksploatacji urządzenia spawalniczego, zależnie od warunków sieciowych punktu przyłączenia, może dojść do zakłóceń w zasilaniu innych odbiorników. W przypadku wątpliwości należy się zwrócić do swojego dostawcy energii.
■ Podczas pracy urządzenia spawalniczego może dojść do nie- właściwego działania innych urządzeń, takich jak np. aparaty stuchowe, rozruszniki serca itp.
- Źródła niebezpieczeństw podczas spawania łukowego

Podczas spawania łukowego powstaje wiele źródeł niebezpieczeństwa. Z tego względu szczególnie ważne jest, aby spawacz przestrzegał poniższych zasad, aby nie stwarzał zagrożenia sobie lub innym oraz unikał potencjalnych szkód osobowych oraz uszkodzenia sprzętu.

■ Wykonywanie prac po stronie napięcia sieciowego, np. przy przewodach, wtyczkach, gniazdach sieciowych itd., należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami.

■ Wykonywanie prac po stronie napięcia sieciowego, np. przy przewodach, wtyczkach, gniazdach sieciowych itd., należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami.

■ W razie wypadku urządzenie spawalnicze należy natychmiast odłączyć od zasilania.

■ W przypadku wystąpienia elektrycznych napięć dotykowych należy natychmiast wyłączyć urządzenie i zlecić sprawdzenie przez wykwalifikowanego elektryka.

■ Po stronie prądu spawalniczego należy zawsze uważać na dobre elektryczne styki.

Podczas spawania należy zawsze nosić izolujące rękawice ochronne na obu dłoniach. Chronią one przed porażeniami prądem elektrycznym (napięcie jatowe obwodu prądu spawalniczego), szkodliwym promieniowaniem (ciepto i promieniowanie UV), jak również przed żarzącym się metalem i odpryskami.

Należy nosić solidne, izolowane obuwie robocze. Obuwie powinno izolować również w przypadku wilgoci. Półbuty są nieodpowiednie, ponieważ spadające, żarzące się krople metalu mogą powodować poparzenia.

■ Należy nosić odpowiednią odzież ochronną zamiast ubrań syntetycznych.

- Nie należy patrzeć w łuk elektryczny bez ochrony oczu – stosować wyłącznie maskę spawalniczą z szybką ochronną, spełniającą wymogi normy DIN. Łuk elektryczny poza światłem i promieniowaniem cieplnym, które może powodować oślepienie lub oparzenie, wytwarza również promieniowanie UV. W przypadku niewystarczającej ochrony to niewidoczne promieniowanie ultrafioletowe powoduje bardzo bolesne zapalenie spojówek, które jest odczuwalne dopiero po kilku godzinach. Poza tym promieniowanie UV wywołuje na nieostoniętych częściach ciała poparzenia takie jak przy oparzeniu słonecznym.

■ Również osoby znajdujące się w pobliżu łuku elektrycznego lub pomocnicy muszą zostać poinstruowani w zakresie niebezpieczeństw i otrzymać wymagane środki ochrony. W razie konieczności należy ustawić ścianki ochronne.

■ Podczas spawania, szczególnie w małych pomieszczeniach, należy zapewnić dopływ odpowiedniej ilości świeżego powietrza ze względu na powstawanie dymu i szkodliwych gazów.

■ Nie wolno wykonywać żadnych prac spawalniczych na pojemnikach, w których przechowywane są gazy, paliwa,

- oleje mineralne lub podobne, nawet jeśli zostały one

- dawno opróżnione, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu z powodu pozostałości.

■ W pomieszczeniach zagrożonych ogniem i wybuchem obowiązują szczególne przepisy.

■ Połączenia spawane, które są poddawane wysokim naprężeniom i muszą spełniać specjalne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalnie przeszkolonych i certyfikowanych spawaczy. Przykładem są kotły ciśnieniowe, szyny jezdne, sprzęgi przyczepowe.

⚠️ UWAGA! Zacisk spawalniczy należy zawsze podłączyć do miejsca spawania tak blisko, jak to tylko możliwe, aby prąd spawalniczy miał jak najkrótszą drogę z elektrody do zacisku. Zacisku spawalniczego nie należy łączyć z obudową urządzenia spawalniczego! Zacisku spawalniczego nigdy nie należy podłączać do uziemionych elementów, które znajdują się w dużej odległości od przedmiotu obrabianego, np. rury z wodą w drugim końcu pomieszczenia. W przeciwnym razie może dojść uszkodzenia systemu przewodów ochronnych pomieszczenia, w którym się spawa.

■ Urządzenia spawalniczego nie należy eksploatować podczas deszczu.

■ Urządzenia spawalniczego nie należy eksploatować w wilgotnym otoczeniu.

■ Urządzenie spawalnicze należy stawiać wyłącznie na równym podłożu.

■ Wyjście jest obliczone przy temperaturze otoczenia wynoszącej 20°C. Czas spawania w przypadku wyższych temperatur może ulec skróceniu.

⚠️ZAGROŻENIE SPOWODOWANE PORAŻENIEM PRĄDEM:

■ Porażenie prądem elektrycznym przez elektrodę spawalniczą może być śmiertelne. Nie należy spawać podczas opadów deszczu lub śniegu. Należy nosić suche izolowane rękawice.

Nie dotykać elektrody gołymi rękoma. Nie należy nosić mokrych lub uszkodzonych rękawic. Należy chronić się przed porażeniem prądem elektrycznym, izolując obrabiany przedmiot.

Nie należy otwierać obudowy urządzenia.

ZAGROŻENIE SPOWODOWANE DYMEM SPAWALNICZYM:

■ Wdychanie dymu spawalniczego może zagrażać zdrowiu. Nie trzymać głowy w dymie. Urządzenie należy eksploatować w otwartych obszarach. Stosować wentylację w celu usunięcia dymu.

ZAGROŻENIE SPOWODOWANE ISKRAMI SPAWALNICZYMI:

skry spawalnicze mogą spowodować wybuch lub pożar. łatwopalne materiały należy trzymać z dala od miejsca spawania. Nie należy spawać w pobliżu palnych materiałów. Iskry spawalnicze mogą spowodować pożar. W pobliżu powinien znajdować się obserwator, który może natychmiast użyć przygotowanej gaśnicy. Nie należy spawać na bębnach lub innych zamkniętych pojemnikach.

ZAGROŻENIE SPOWODOWANE PROMIENIAMI ŁUKU ELEKTRYCZNEGO/ŚWIETLNEGO:

■ Promienie łuku świetlnego mogą uszkodzić wzrok lub zranić skóre. Należy nosić czapkę i okulary ochronne. Należy nosić ochronę słuchu i wysoko zapinany kołnierz. Należy nosić kaski ochronne oraz zwracać uwagę na odpowiednie ustawienie filtra. Należy stosować całkowitą ochronę ciała.

ZAGROŻENIE SPOWODOWANE POLEM ELEKTROMAGNETYCZNYM:

- Prąd spawalniczy wytwarza pola elektromagnetyczne. Nie należy stosować z medycznymi implantami. Nigdy nie należy owijać przewodów spawalniczych wokół ciała. Przewody spawalnicze należy połączyć.

- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa stosowania maski spawalniczej

■ Przed rozpoczęciem spawania należy zawsze sprawdzić za pomocą jasnego źródła światła (np. zapalniczki), czy maska spawalnicza poprawnie działa.

  • Odpryski mogą uszkodzić szybkę ochronną. Uszkodzone lub porysowane szybki ochronne należy natychmiast wymienić.
  • Bezzwłocznie należy wymienić uszkodzone, bardzo zabrudzone lub wyszczerbione komponenty.
    ■ Urządzenie może być obstugiwane wyłączne przez osoby, które ukończyły 16 lat.
    Należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa spawania. W tym celu należy przestrzegać również wskazówek dotyczących bezpieczeństwa eksploatacji urządzenia spawalniczego.

■ Podczas spawania należy zawsze zakładać maskę spawalniczą. Brak maski spawalniczej może skutkować ciężkimi obrażeniami siatkówki.

■ Podczas spawania zawsze należy nosić odzież ochronną.

- Nigdy nie należy używać maski spawalniczej bez szybki ochronnej. Istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia wzroku!

■ Należy w porę wymienić szybkę ochronną, aby mieć dobrą widoczność i zapobiec zmęczeniu podczas pracy.

- Środowisko o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym

Podczas spawania w środowisku o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym należy stosować się do następujących wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

Środowiska o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym występują na przykład:

■ w miejscach pracy, w których przestrzeń ruchu jest ograniczona, w związku z czym spawacz pracuje w pozycji wymuszonej (np. klęczącej, siedzącej lub leżącej) i dotyka części przewodzących energię elektryczną;

■ w miejscach pracy, które są całkowicie lub częściowo ograniczone pod kątem przewodzenia elektrycznego i w których występuje duże zagrożenie z powodu możliwego do uniknięcia lub przypad-kowego dotknięcia przez spawacza;

■ w mokrych, wilgotnych lub gorących miejscach pracy, w których wilgotność powietrza lub pot znacznie obniżają opór ludzkiej skóry i właściwości izolacyjne wyposażenia ochronnego.

■ Metalowa drabina lub rusztowanie mogą również tworzyć środowisko o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym.

Podczas pracy w takich warunkach należy stosować izolujące pod- kładki i przekładki, zakładać rękawice z mankietami oraz nakrycia chroniące głowę wykonane ze skóry lub innych izolujących materiałów w celu izolacji ciata od ziemi. Zródło prądu spawalniczego musi znajdować się poza obszarem roboczym lub powierzchniami o przewodzeniu elektrycznym i poza zasięgiem spawacza.

Dodatkowa ochrona przed porażeniem prądem sieciowym w przypadku awarii może zostać zapewniona przez zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego, który jest użytkowany przy prądzie upływu nie większym niż 30 mA i zasila wszystkie urządzenia sieciowe w pobliżu. Wyłącznik różnicowoprądowy musi być przystosowany do wszystkich rodzajów prądu.

Środki do szybkiego odłączenia elektrycznego źródła prądu spawalniczego lub obwodu prądu spawalniczego (np. wyłącznik awaryjny) muszą być łatwo dostępne. Podczas stosowania urządzeń

spawalniczych w niebezpiecznych warunkach elektrycznych napięcie wyjściowe na biegu jałowym nie może być wyższe niż 113 V (wartość maksymalna). To urządzenie spawalnicze może być używane w takich przypadkach ze względu na napięcie wyjściowe.

- Spawanie w ciasnych pomieszczeniach

■ Podczas spawania w ciasnych przestrzeniach istnieje zagrożenie spowodowane toksycznymi gazami (niebezpieczeństwo uduszenia).

■ W ciasnych pomieszczeniach można spawać tylko wtedy, gdy w pobliżu przebywają poinstruowane osoby, które mogą interweniować w razie potrzeby. Tutaj przed użyciem urządzenia spawalniczego należy skorzystać z oceny eksperta, aby ustalić, jakie kroki są konieczne, aby zapewnić bezpieczeństwo pracy, i jakie środki ostrożności należy podjąć podczas właściwego procesu spawania.

- Sumowanie napięć biegu jatowego

Jeśli w tym samym czasie pracuje więcej niż jedno źródło prądu spawania, ich napięcia w obwodzie otwartym mogą się sumować i prowadzić do zwiększonego zagrożenia elektrycznego. Źródła prądu spawalniczego muszą być podłączone w taki sposób, aby zminimalizować to zagrożenie. Zródła prądu spawalniczego z oddzielnymi elementami sterującymi i przyłączami muszą być wyraźnie oznaczone, aby wskazać, co należy do którego obwodu.

- Odzież ochronna

■ Podczas pracy spawacz musi być chroniony na całym ciele odpowiednią odzieżą i ostoną twarzy przed promieniowaniem i oparzeniami. Należy wziąć pod uwagę następujące kroki:

  • Przed pracami związanymi ze spawaniem należy założyć odzież ochronną.
  • Należy założyć rękawice ochronne.
  • Otworzyć okno lub uruchomić wentylator, aby zagwarantować doptyw powietrza.
  • Założyc okulary ochronne i ostone ust.

■ Na obu dłoniach należy nosić rękawice z mankietami z odpowiedniego materiału (skóra). Muszą one być w nienagannym stanie.

■ W celu ochrony odzieży przed iskrami i przypadeniem należy zakładać odpowiednie fartuchy. Jeżeli rodzaj pracy tego wymaga, np. spawanie nad głową, należy założyć kombinezon ochronny i, jeżeli jest to konieczne, również ostonę głowy.

OCHRONA PRZECIW PROMIENIOWANIU I OPARZENIOM

Należy wywiesić w miejscu pracy szyld „Przestroga! Nie patrzeć w płomień!”, aby wskazać zagrożenie uszkodzenia wzroku. Miejsca pracy należy tak ostonić, aby osoby znajdujące się w pobliżu były chronione. Osoby nieupoważnione nie mogą zbliżać się do obszaru prac spawalniczych.

■ Ściany znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie stałych miejsc pracy nie powinny być jasne ani błyszczące. Okna należy zabezpieczyć co najmniej do wysokości głowy przeciw przepuszczaniu lub odbijaniu promieniowania, np. przez odpowiednie pomalowanie.

- Klasyfikacja urządzeń KEM

Zgodnie z normą IEC 60974-10 jest to urządzenie spawalnicze o klasie kompatybilności elektromagnetycznej A. Urządzenia klasy A to urządzenia, które nadają się do użytku we wszystkich innych obszarach z wyjątkiem obszarów mieszkalnych i obszarów bezpośrednio podłączonych do sieci niskonapięciowej, która (również) zasila budynki mieszkalne. Urządzenia klasy A muszą spełniać wartości graniczne klasy A.

OSTRZEŻENIE: urządzenia klasy A są przeznaczone do użytku w środowisku przemystowym. Ze względu na zmienne zakłócające związane z mocą i promieniowaniem mogą wystąpić trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej w innych środowiskach.

Nawet jeśli urządzenie spełnia wartości graniczne emisji zgodnie z normą, takie urządzenia mogą nadal prowadzić do zakłóceń elektromagnetycznych we wrażliwych systemach i urządzeniach. Za zakłócenia spowodowane działaniem łuku podczas pracy odpowiada użytkownik i musi on zastosować odpowiednie środki ochrony. Użytkownik musi przy tym w szczególności uwzględnić:

- przewody zasilania, sterujące, sygnałowe i telekomunikacyjne;

- komputer i inne urządzenia sterowane mikroprocesorowo;

- urządzenia radiowe, telewizyjne i inne urządzenia odtwarzające;

– elektroniczne i elektryczne urządzenia zabezpieczające;

- osoby z rozrusznikami serca lub aparatami słuchowymi;

- urządzenia pomiarowe i kalibracyjne;

- odporność na zakłócenia innych urządzeń w pobliżu;

- porę dnia, w której będą przeprowadzane prace.

W celu ograniczenia ewentualnego promieniowania zakłócającego zaleca się:

- wyposażić przyłącze sieciowe w filtr sieciowy;

- regularnie konserwować sprzęt i utrzymywać go w dobrym stanie;

- przewody spawalnicze powinny być całkowicie rozwinięte i muszą przebiegać po podłodze możliwie równolegle; - urządzenia i systemy narażone na promieniowanie zakłócające należy usunąć z miejsca pracy lub w miarę możliwości wyposażć w ekranowanie.

- Ochrona przeciążeniowa

Urządzenie spawalnicze jest chronione przed przeciążeniem termicznym przez automatyczne urządzenie ochronne (termostat z funkcją automatycznego ponownego włączenia). W przypadku przeciążenia urządzenie ochronne przerywa obwód prądowy. W przypadku przegrzania: na wyświetlaczu pojawi się komunikat „over heating”. Po zadziałaniu urządzenia ochronnego należy poczekać, aż urządzenie ostygnie. Po mniej więcej 15 minutach urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.

- Przed uruchomieniem

Należy wyjąć wszystkie elementy z opakowania i sprawdzić, czy impulsowe urządzenie spawalnicze MIG lub pojedyncze części nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, nie używać impulsowego urządzenia spawalniczego MIG. Zwrócić się do producenta na podany adres serwisu.

■ Usunąć wszystkie folie ochronne i inne opakowania transportowe.
■ Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.

• Wybór metody spawania

WSKAZÓWKA: Wszystkie wartości przedstawione na poniższych rysunkach są jedynie przykładami i nie stanowią zalecenia dla konkretnych parametrów spawania.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Przed uruchomieniem - 1

text_image Szkic 1 MAG FLUX Ø 0.8 2T 60 A 15.3 V 4.3 2.0 +1.3 +0.9 m/min mm INDUCTANCE ARC LENGTH WELDING PROCESS MAG MIG PULSE MIG DUAL PULSE LIFT TIG MMA

Po włączeniu urządzenia automatycznie aktywowana jest ostatnio używana procedura spawania. Pozostałe parametry (prąd, napięcie itp.) są również wczytywane zgodnie z wcześniejjszymi ustawieniami. Aby zmienić procedurę spawania, należy najpierw nacisnąć przełącznik obrotowy do ustawiania prądu spawania 13 (zwany dalej przełącznikiem 13). Wybrać lewe górne pole, obracając przełącznik 13.

W tym miejscu wyświetlana jest aktualnie wybrana metoda spawania [MAG na szkicu 1]. Teraz ponownie nacisnąć przełącznik 13.

Otworzy się menu wyboru trybu spawania [patrz szkic 2]. Przekręcić przełącznik 13, aby wybrać żądaną metodę spawania. Potwierdzić wybór, naciskając ponownie przełącznik 13. Teraz nacisnąć przełącznik obrotowy regulacji napięcia spawania 12, aby wybrać odpowiednią procedurę spawania.

- Mocowanie do spawania drutami elektrodowymi

⚠️ UWAGA: Unikać niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym, obrażenia ciała lub uszkodzenia urządzenia. W tym celu zawsze przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub przygotowań do prac należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.

WSKAZÓWKA: W zależności od zastosowania używane są różne druty spawalnicze. Rolka podająca, dysza prądowa i przekrój drutu muszą być zawsze dostosowane do siebie. Urządzenie nadaje się do rolek drutu do maksymalnie 15 kg.

• Wymiana pręta spawalniczego

Wstępnie zainstalowany pręt spawalniczy 15 jest przeznaczony do drutu aluminiowego. Nieinstalowany wstępnie drut spawalniczy 36 jest odpowiedni do spawania stali, stali nierdzewnej i drutu rdzeniowego. Poluzować nakrętkę zabezpieczającą 34, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Następnie wyciągnąć pręt spawalniczy 15 z pakietu węży z bezpośrednim potączeniem 7 i włożyć nowy pręt spawalniczy, najpierw wąską końcówką, do pakietu węży z bezpośrednim potączeniem 7. Przełożyć kompletny, nowy pręt spawalniczy, a następnie ponownie zamocować go nakrętką zabezpieczającą 34 (patrz rys. D).

W przypadku podłączania palnika z prętem 36 (niezainstalowanym fabrycznie) należy najpierw wsunąć rurkę 31 do odpowiedniego (dolnego) otworu w centralnym złączu Euro urządzenia spawalniczego. Zapewnia to płynne podawanie drutu.

- Ustawienie urządzenia do spawania drutem litym z gazem ochronnym

Poprawne podłączenia do spawania drutem litym w ostonie gazu ochronnego ukazano na ilustracji T.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Ustawienie urządzenia do spawania drutem litym z gazem ochronnym - 1

text_image T 7 + - 6 4

Najpierw należy podłączyć wtyczkę do złącza oznaczonego symbolem „+” (patrz rys. T). Obrócić w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby unieruchomić potączenie. W przypadku

wątpliwości należy skonsultować się ze specjalistą.

■ Teraz należy podłączyć zestaw węży z bezpośrednim przyłączendo odpowiedniego złącza (patrz rys. T). Unieruchomić potączenie, dokręcając pierścień ustalający 7a w kierunku ruchu wskazówek zegara.

Następnie należy podłączyć kabel masowy do złącza oznaczonego symbolem „-” (patrz rys. T). Przekręcić złącze w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby je unieruchomić.

Zdjąć kołpak ochronny z przyłącza gazowego znajdującego się z tytu urządzenia.

Teraz należy podłączyć przewód doprowadzający gaz ochronny z reduktorem ciśnienia (brak w zestawie) do złącza sprężonego powietrza 24 (patrz rys. C). Gaz ochronny jest konieczny, jeśli nie jest używany drut rdzeniowy ze zintegrowanym gazem ochronnym w formie stałej. Należy się stosować także do wskazówek umieszczonych na reduktorze ciśnienia (brak w zestawie).

Jako wartość orientacyjną ustawianego przepływu gazu można przyjąć następujący wzór:

średnica drutu w mm × 10 = przepływ gazu w l/min

Na przykład: dla drutu o średnicy 0,8 mm wartość ta wynosi ok. 8 l/min.

- Ustawienie urządzenia do spawania drutem rdzeniowym bez gazu ochronnego

Przy zastosowaniu drutu rdzeniowego ze zintegrowanym gazem ochronnym nie ma potrzeby podawania zewnętrznego gazu ochronnego.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Ustawienie urządzenia do spawania drutem litym z gazem ochronnym - 2

text_image U 7 + - 6 4

Najpierw należy podłączyć wtyczkę 6

do złącza oznaczonego symbolem „-” (patrz rys. U). Obrócić w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby unieruchomić połączenie. W przypadku wątpliwości należy skonsultować się ze specjalistą.

Teraz należy podłączyć zestaw węży z bezpośrednim przyłączendo odpowiedniego złącza. Unieruchomić złącze, dokręcając pierścień ustalający w kierunku ruchu wskazówek zegara.

Następnie podłączyć kabel masowy do właściwego złącza oznaczonego symbolem „+” (patrz rys. U) i przekręcić potączenie w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby je unieruchomić.

- Montaż dodatkowego adaptera do rolek drutu spawalniczego, drut 450 g lub 1 kg

- Poprzez zastosowanie dodatkowego adaptaturządzenie spawalnicze PMPS 200 B1 można dostosować pod kątem stosowania rolek drutu spawalniczego (drut 450 g lub 1 kg).

Najpierw poluzować mocowanie szpuli drutu spawalniczego 38 i ściągnąć adapter szpuli drutu spawalniczego 35. Zamontować teraz dodatkowy adapter 37 tak, jak pokazano na ilustracji V.

W tym celu dodatkowy adapter zostaje umieszczony w odpowiedniej pozycji i przymocowany za pomocą mocowania szpuli drutu spawalniczego 28. Aby zamontować rozpakowaną rolkę drutu 450 g lub 1 kg, należy najpierw poluzować blokadę 38 poprzez wciśnięcie, a następnie krótko przekręcić w lewo.

Następnie należy ściągnąć tarde Założyć rolkę drutu na odpowiednim uchwycie. Upewnić się, że szpula jest odwijana po stronie przepustu drutu i że koniec drutu spawalniczego znajduje się

powyżej szpuli spawalniczej.

Ponownie umieścić tarożew odpowiedniej pozycji i zamocować blokadę 38 poprzez wciśnięcie oraz krótkie przekręcenie w prawo.
Następnie postępować zgodnie z opisem w poniższym rozdziale „Zakładanie drutu spawalniczego” od punktu „Poluzować śrubę regulacyjną 25 i obrócić ją w dół (patrz rys. I).”.
Zamontowaną na gotowo i włóżoną rolkę drutu (nie wchodzi w zakres dostawy) przedstawiono na ilustracji W.
W przypadku większych rolek drutu należy zdemontować dodatkowy adapter. Postępować w tym celu odwrotnie w stosunku do montażu dodatkowego adaptera.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Ustawienie urządzenia do spawania drutem litym z gazem ochronnym - 3

text_image V 28 29 37 38 39

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Ustawienie urządzenia do spawania drutem litym z gazem ochronnym - 4

text_image W 28 37 38 39

- Zakładanie drutu spawalniczego

Odblokować i otworzyć pokrywę modułu podajnika drą poprzez naciśnięcie w górę przycisku zwolnienia.
Odblokować moduł rolki, przekręcając mocowanie szpuli spawalnicz 28jw kierunku niezgodnym z ruchem wskazówek zegara (patrz rys. G).
■ Wyciągnąć mocowanie szpuli spawalnicz z uchwytu szpuli drutu spawalniczego 33 (patrz rys. G).

WSKAZÓWKA: Należy zwrócić uwagę, aby koniec drutu nie oderwał się i rolka nie spadła samoczynnie. Koniec drutu można oddzielić dopiero podczas montażu.

■ Rozpakować całkowicie szpule z drutem spawalniczyintak, aby można było ją bez problemu rozwinąć. Nie oddzielać jeszcze końca drutu.
■ Jeśli rolka drutu ma szerokość ok. 10 cm, zdjąć adapter. W przypadku rolek drutu o szerokości ok. 5 cm adapter 35 pozostaje na swoim miejscu.
■ Umieścić rolkę drutu na uchwycie szpuli drutu spawalniczego 23 Upewnić się, że rolka jest odwijana po stronie przepustu drutu 29 i że koniec drutu spawalniczego znajduje się poniżej szpuli spawalniczej (patrz rys. M i N).
Założyć mocowanie szpuli spawalniczii zablokować ją, naciskając w dół i obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Poluzować śrubę regulacyjki obrócić ją w dół (patrz rys. I).
■ Obrócić moduł rolek dociskowyżew bok (patrz rys. J).
Odkręcić uchwyt rolek podajnką poprzez przekręcenie go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i pociągnięcie go do przodu (patrz rys. K).
■ Sprawdzić górę rolki podajnik, aby upewnić się, że podano właściwą grubość drutu. W razie potrzeby należy odwrócić lub wymienić rolkę podajnika 21. Drut spawalniczy musi znajdować się w górnym rowku!
- Ponownie założyć uchwyt podajnika rarkii dokręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Zdjąć dysze palnka przez pociągnięcie i obrócenie w kierunku ruchu wskazówek zegara (patrz rys. L).

Odkręcić odpowiednią dyszę spawalnictz, 18, 19 lub 20 (patrz rys. L).
■ Poprowadzić zestaw węży z bezpośrednim przyłączemw miarę możliwości prosto z dala od urządzenia spawalniczego (położyć na ziemi).
■ Wyjąć koniec drutu z krawędzi szpuli.
■ Skrócić końcówkę drutu nożycami lub obcinakiem do drutu, aby usunąć uszkodzoną zgiętą końcówkę drutu (patrz rys. M).

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Zakładanie drutu spawalniczego - 1

WSKAZÓWKA: Drut musi być przez cały czas napięty, aby uniknąć poluzowania lub rozwinięcia Zawsze zaleca się prowadzenie prac w dwie osoby.

■ Przesunąć drut przez prowadnicę dru(patrz rys. N).
■ Przeprowadzić drut wzdłuż rolki podajniki następnie wsunąć go w przepust drutu 29.
- Odchylić moduł rolek dociskowyżew kierunku rolki podajnika 21 (patrz rys. P).
■ Zawiesić śrubę regulacyjną (patrz rys. P).
■ Za pomocą śruby regulacyjnej ustawić przeciwciśnienie. Drut spawalniczy musi być mocno osadzony między rolką dociskową a rolką podajnika 21 w górnej prowadnicy, ale nie może być zgnieciony (patrz rys. O).
Włączyć urządzenie spawalnicze głównym włącznikiem (patrz rys. C).
■ Wcisnąć przycisk palnika Upewnić się, że butła z gazem ostonowym jest szczelnie zamknięta do momentu osiągnięcia przez pręt spawalniczy żądanej pozycji.
Następnie system podawania drutu przesuwa drut spawalniczy przez zestaw węży i palnik 10.
Gdy drut spawalniczy będzie wystawał 1–2 cm z szyjki palniki zwolnić ponownie przycisk palnika 9 (patrz rys. Q).
■ Ponownie wyłączyć urządzenie spawalnicze.
Wkręcić odpowiednią dyszę spawalniczą 17, 18, 19 lub 20 (patrz rys. R). Upewnić się, że dysza spawalnicza 17, 18, 19 lub 20 jest zgodna ze średnicą używanego drutu spawalniczego.
W przypadku znajdującego się w zestawie drutu spawalniczego musi zostać używa dysza spawalnicza 17, 18, 19 lub 20 z oznaczeniem 1,0 lub 1,0 A przy zastosowaniu aluminiowego drutu litego.
Dyszę palniką połączyć ponownie z szyjką palnika 30, obracając ją w prawo (patrz rys. S).

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Zakładanie drutu spawalniczego - 2

OSTRZEŻENIE

Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem, obrażeń ciała lub uszkodzenia, przed każdą konserwacją lub przygotowaniami do pracy należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.

- Spawanie drutami elektrodowymi

- Włączanie i wyłączanie urządzenia

Urządzenie spawalnicze włącza się i wyłącza głównym włącznikiem 23. Jeśli urządzenie spawalnicze ma być nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.

Tylko wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone od prądu.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - OSTRZEŻENIE - 1

WSKAZÓWKA: Wszystkie wartości przedstawione na poniższych rysunkach są jedynie kładami i nie stanowią zalecenia dla konkretnych parametrów spawania.

- Spawanie MAG

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Spawanie MAG - 1

Wybierając proces MAG, można wybrać drut rdzeniowy lub stalowy.

Nacisnąć przełącznik obrotowy do ustawiania prądu spawania 13 (zwany dalej przełącznikiem 13). Wybrać środkowe górne pole, obracając przełącznik 13. W tym miejscu wyświetlana jest aktualnie wybrany drut [FLUX 0,8 na szkicu 3]. Teraz ponownie nacisnąć przełącznik 13, aby przejść do menu wyboru drutu [szkic 4].

Obracając i naciskając przełączniki 13, można tu ustawić stosowany drut spawalniczy oraz, w razie potrzeby, gaz ostonowy. W przypadku drutu stalowego (Fe + CO / Fe + MIX 80/20) jako gazu ostonowego można użyć CO2 lub mieszaniny 80% argonu / 20% CO2. Następnie można ustawić średnicę drutu, obracając i naciskając przełącznik 13. Naciśnięcie przełącznika regulacji napięcia 12 (w następnym przełączniku 12) powoduje powrót do ustawień spawania. Teraz można wybrać analogicznie pomiędzy „2T” (2 cykle) i „4T” (4 cykle) na górnym pasku. W przypadku spawania dwusuwowego napięcie jest podawane tak długo, jak długo wciśnięty jest spust palnika.

W procesie czterosuwowym napięcie jest podawane, gdy tylko spust palnika zostanie na krótko naciśnięty, a następnie ponownie zwolniony. Napięcie zostaje przerwane po ponownym naciśnięciu spustu.

Teraz można regulować natężenie prądu spawania, obracając przełącznik ^13 . Podajnik drutu reguluje się automatycznie, a zalecenie dotyczące grubości materiału do spawania jest wyświetlane w mm. Napięcie można regulować przez obracanie przełącznika ^12 , który zmienia również długość łuku „ARC LENGTH”. Jeśli przełącznik ^12 zostanie naciśnięty, a następnie obrócony, można wyregulować indukcyjność „INDUCTANCE”.

- Spawanie PMIG

Szkic 5
PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Spawanie PMIG - 1

W celu uzyskania mniejszej ilości odprysków i bardziej stabilnego łuku można wybrać proces MIG impulsowy. W przypadku tej metody można wybrać drut stalowy, CrNi, CuSi, AlMg, AlSi oraz drut Al [szkic 5]. Ponadto podaje się informacje o zastosowanym gazie ostonowym.

Przy stosowaniu odpowiednich przewodów należy używać następujących gazów ostonowych:

Fe (drut stalowy): [80% Argon / 20% CO2]

Drut CrNi (stal nierdzewna): [98% Argon / 2% CO2]

CuSi, AlMg, AlSi i drut aluminiowy: [100% Argon]

Nawigacja w menu PMIG jest analogiczna do nawigacji w menu „MAG” za pomocą przełączników 12 i 13. Można również ustawić i wybrać średnicę stosowanego drutu spawalniczego w zakresie od „2T” do „4T”.

• Spawanie DPMIG

Proces MIG z podwójnym impulsem wprowadza mniej ciepła do materiału. Dzięki temu proces ten jest szczególnie przydatny do spawania cienkich blach ze stali nierdzewnej i aluminium.

W tym procesie można stosować te same druty elektrodowe i gazy ostonowe, co w przypadku spawania metodą PMIG. Nawigacja w menu DPMIG jest analogiczna do nawigacji w menu „MAG” za pomocą przełączników 12 i 13. Można również ustawić i wybrać średnicę stosowanego drutu spawalniczego w zakresie od „2T” do „4T”.

Ponadto po ustawieniu używanego drutu spawalniczego można wywołać schemat parametrów, naciskając dwukrotnie przełącznik 13. W tym miejscu można ustawić indywidualne parametry procesu DPMIG. Na tym etapie zaleca się korzystanie z wartości wstępnie ustawionych. Zaawansowani użytkownicy mogą regulować poszczególne wartości, aby dostosować proces spawania dokładnie do planowanej pracy. Aby zresetować ustawione parametry, należy powrócić do menu DPMIG [szkic 6] i przytrzymać przełącznik 12 przez mniej więcej 5 sekund.

Szkic 6
PARKSIDE PMPS 200 B1 - • Spawanie DPMIG - 1

OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA!

Spawane elementy są bardzo gorące, przez co mogą powodować oparzenia. Zawsze należy używać szczypiec do przesuwania gorących spawanych elementów.

Po podłączeniu urządzenia spawalniczego do prądu należy postępować w następujący sposób:

Zgodnie z wytycznymi należy założyć odpowiednią odzież ochronną oraz przygotować swoje miejsce pracy.

Podłączyć kabel masowy przez zacisk mąsydo spawanego elementu. Zadbać o odpowiedni kontakt elektryczny.

■ W miejscu spawania na elemencie nie może być rdzy ani farby.

■ Ustawić żądane parametry spawania zgodnie z wybraną metodą spawania.

Naprowadzić dyszę palnăna miejsce na obrabianym elemencie, w którym ma być wykonane spawanie.

Nacisnąć przycisk palnika żeby podawać drut spawalniczy. Gdy łuk elektryczny się pali, urządzenie podaje drut do kapieli spawalniczej.

Optymalne ustawienie prądu spawania należy ustalić na podstawie testów na próbce elementu. Dobrze ustawiony łuk elektryczny wydaje miękki, równomierny, brzeczący dźwięk.

■ W przypadku szorstkiego lub twardego trzaskania należy włączyć wyższy stopień mocy (zwiększanie prądu spawania).

Gdy jeziorko spawalnicze jest wystarczająco duże, należy powoli prowadzić pal34kwzdłuż wybranej krawędzi. Odległość między dyszą palnika 8 a elementem powinna być jak najmniejsza (w żadnym wypadku nie może przekraczać 10 mm).

W razie potrzeby wykonać lekki ruch wahadłowy, aby nieco powiększyć kąpiel spawalniczą. W przypadku mniej doświadczonych osób pierwsza trudność polega na utworzeniu właściwego łuku elektrycznego. W tym celu należy właściwie ustawić prąd spawania.

Głębokość wypalania (odpowiada głębokości spoiny w materiale) powinna być możliwie duża, ale nie może powodować przetopienia przez spawany element.

■ Przy zbyt niskim prądzie spawania drut spawalniczy nie jest w stanie odpowiednio się stopić. Wtedy zanurza się go w kapieli spawalniczej aż do zetknięcia się z elementem.

- Żużel można usunąć ze spoiny dopiero po schłodzeniu. Aby kontynuować spawanie przy przerwanej spoinie:

■ Usungć najpierw żużel w miejscu kontynuacji.

■ W rowku spawalniczym zapala się łuk elektryczny, doprowadza do punktu kontynuacji, tam poprawnie się topi, a następnie spoina jest dalej prowadzona.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - Po podłączeniu urządzenia spawalniczego do prądu należy postępować w następujący sposób: - 1

PRZESTROGA!: Należy pamiętać, że po spawaniu palnik musi zawsze być odkładany na ładkę izolacyjną.

Po zakończeniu prac spawalniczych i podczas przerw zawsze wyłączać urządzenie spawalnicze i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

- Tworzenie spoiny spawalniczej

Spoina punktowa lub spawanie punktowe

Palnik jest przesuwany do przodu. Rezultat: Głębokość wypalania jest mniejsza, szerokość spoiny większa, górna część spoiny (widoczna powierzchnia spoiny) bardziej płaska, a tolerancja błędu spoiny (błędu w stopieniu materiału) większa.

Spoina ciągła lub spawanie ciągłe

Palnik ciągnie się od spoiny (rys. X). Rezultat: Głębokość wypalania jest większa, szerokość spoiny jest mniejsza, górna część spoiny większa, a tolerancja błędu spoiny mniejsza.

Połączenia spawane

Istnieją dwa podstawowe rodzaje potączenia w technologii spawania: spawanie czołowe (naroże zewnętrzne) i pachwinowe (naroże wewnętrzne i zakładkowe).

Czołowe połączenia spawane

W przypadku połączeń spawanych czołowych o grubości do 2 mm krawędzie są całkowicie dosuwane do siebie. Przy większych grubościach należy ustawić odstęp 0,5–4 mm. Idealny odstęp zależy od spawanego materiału (aluminium lub stal), składu materiału oraz wybranego rodzaju spawania. Odstęp należy ustalić na podstawie spawania na próbce materiału.

Płaskie czołowe połączenia spawane

Spawy powinny być wykonywane bez przerwy oraz z dostateczną głębokością wnikania, dlatego szczególnie ważne jest dobre przygotowanie. Czynniki, które mają wpływ na jakość rezultatów spawania to: natężenie prądu, odległość pomiędzy krawędziami spawu, nachylenie palnika i odpowiednia średnica drutu spawalniczego. Im bardziej pionowo trzymany jest palnik względem obrabianego elementu, tym większa jest głębokość wnikania i odwrotnie.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - Płaskie czołowe połączenia spawane - 1

Aby zapobiec odkształceniom, które mogą pojawić się podczas utwardzania się materiału, lub aby je zmniejszyć, dobrze jest unieruchomić obrabiany element odpowiednim przyrządem. Należy unikać usztywniania spawanej struktury, aby zapobiegać pękaniu spawów. Te trudności można zmniejszyć, jeśli istnieje możliwość takiego obrócenia obrabianego elementu, aby przeprowadzać spawanie w dwóch przeciwległych przejściach.

Połączenia spawane na narożniku zewnętrznym

Przygotowanie do tego rodzaju pracy jest bardzo proste (rysunki Y, Z).

PARKSIDE PMPS 200 B1 - Połączenia spawane na narożniku zewnętrznym - 1

Przy grubszych materiałach nie jest ono jednak konieczne. W takim przypadku lepiej jest przygotować potączenie, jak przedstawiono poniżej, w którym krawędź płyty jest ukosowana (rys. AA).

PARKSIDE PMPS 200 B1 - Połączenia spawane na narożniku zewnętrznym - 2

text_image AA 45°

Połączenia spoinami pachwinowymi

Spoina pachwinowa powstaje, gdy detale są zwrócone prostopadle do siebie. Spoina powinna mieć kształt trójkąta z bokami o równej długości i z lekkim zagłębieniem (rys. AB, AC).

Połączenie spawane w narożniku wewnętrznym

Przygotowanie tego potączenia spawanego jest bardzo proste i wykonuje się je przy materiałach o grubości do 5 mm. Wymiar „d” należy zredukować do minimum i koniecznie musi być on mniejszy niż 2 mm (rys. AB).

PARKSIDE PMPS 200 B1 - Połączenie spawane w narożniku wewnętrznym - 1

text_image AB d AC 90° 90°

Przy grubszych materiałach nie jest ono jednak konieczne. W takim przypadku lepszym rozwiązaniem jest przygotowanie połączenia, tak jak przedstawiono na rysunku AA, w którym krawędź płyty jest ukosowana.

Połączenie spawane na zakładkę

Najpowszechniejszym jest przygotowanie z prostymi krawędziami spawanymi. Spaw można wykonać za pomocą normalnej spoiny kątowej. Oba spawane elementy muszą zostać dosunięte do siebie tak blisko, jak to możliwe – rys. AD.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - Połączenie spawane na zakładkę - 1

text_image AD

- Spawanie MMA

Należy się upewnić, że główny włącznikustawiony jest w pozycji „O” („OFF”) lub że kabel sieciowy 3 nie jest podłączony do gniazda.
Należy podłączyć uchwyt elektród i zacisk masowy 4 do urządzenia spawalniczego tak, jak pokazano na rysunku AE. Należy również przestrzegać specyfikacji producenta elektrody i pamiętać, że biegunowość może się zmieniać w zależności od typu użytej elektrody.
Zgodnie z wytycznymi należy założyć odpowiednią odzież ochronną oraz przygotować swoje miejsce pracy.
Podłączyć zacisk masowydo obrabianego przedmiotu.
Elektrode zamocować w uchwycie elektrody
Należy włączyć urządzenie, ustawiając główny włącznikna pozycji „I” („ON”).
■ Wybrać tryb „MMA”, jak opisano w rozdziale „Wybór metody spawania”.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Spawanie MMA - 1

text_image AE 5 + - 4

WSKAZÓWKA: Wszystkie wartości przedstawione na poniższych rysunkach są jedynie przykładami i nie stanowią zalecenia dla konkretnych parametrów spawania.

Szkic 7

MMAANTI STICK YESVRD YES
140 A57.8 V
HOT STARTARC FORCE
4534
%%

Po wybraniu metody MMA można ustawić prąd spawania, obracając przełącznik obrotowy do ustawiania prądu spawania 13 (zwany dalej przełącznikiem 13). Ponadto funkcje ANTI STICK i VRD można aktywować przez naciskanie i obracanie przełącznika 13. [Szkic 7] ANTI STICK zapobiega przywieraniu elektrod do obrabianego elementu. VRD zmniejsza przyłożone napięcie, gdy nie trwa spawanie. Jest to szczególnie bezpieczny sposób pracy. Przekręcając lub naciskając, a następnie przekręcając przełącznik regulacji napięcia 12 można dostosować wartości parametrów HOT START i ARC FORCE.

Zwiększenie wartości HOT START upraszcza zapłon łuku. Podobnie jak ANTI STICK, ARC FORCE przeciwdziata przyklejaniu się elektrody do obrabianego elementu.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Spawanie MMA - 2

WSKAZÓWKA: Wartości orientacyjne dla ustawianego prądu spawania uzależnionego od nicy elektrody można znaleźć w poniższej tabeli.

∅ elektrody Prąd spawalniczy
1,6 mm 40–60 A
2,0 mm 60–80 A
2,5 mm 80–100 A
3,2 mm 100–140 A

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Spawanie MMA - 3

UWAGA: Zacisk masowy 4 oraz uchwyt elektrod 5 / elektroda nie powinny nawiązywać ośredniego kontaktu.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Spawanie MMA - 4

UWAGA: Przy spawaniu z użyciem elektrod prętowych, uchwyt do elektrod 5 oraz zaciskowy 4 muszą zostać podłączone zgodnie.

Zgodnie z wytycznymi należy założyć odpowiednią odzież ochronną oraz przygotować swoje miejsce pracy.
Aby zakończyć spawanie, należy ustawić główny włącznik w pozycji „O” („OF ^23 )

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Spawanie MMA - 5

UWAGA: Nie kropkować elektrodą obrabianego przedmiotu. Może to spowodować jego lenie i utrudnienie zapłonu łuku elektrycznego. Po zapaleniu łuku należy starać się zachować głość do przedmiotu obrabianego, która odpowiada stosowanej średnicy elektrody. Odległość nna pozostać możliwie stała podczas spawania. Nachylenie elektrody w kierunku roboczym nno wynosić 20–30 stopni.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Spawanie MMA - 6

UWAGA: Zawsze należy używać szczypiec, aby usunąć zużyte elektrody lub poruszać gorącymi dmiotami obrabianymi. Należy pamiętać, iż po spawaniu uchwyt elektrody musi zawsze być adany na podkładkę izolacyjną. Żużel można usunąć ze spoiny dopiero po schłodzeniu.

Aby kontynuować spawanie przy przerwanej spoinie:

■ Usunąć najpierw żużel w miejscu kontynuacji.
■ W rowku spawalniczym zapala się łuk elektryczny, doprowadza do punktu kontynuacji, tam poprawnie się topi i następnie spoina jest dalej prowadzona.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Spawanie MMA - 7

UWAGA: Prace spawalnicze wytwarzają gorąco. W związku z tym urządzenie spawalnicze po u musi pracować co najmniej pół godziny na biegu jałowym. Alternatywnie można pozostawić dzenie do ostygnięcia na godzinę. Urządzenie można pakować i przechowywać tylko wtedy, temperatura urządzenia wróci do normy.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Spawanie MMA - 8

UWAGA: Napięcie, które jest o 10% niższe od nominalnego napięcia wejściowego urządzenia walniczego, może mieć następujące konsekwencje:

■ moc urządzenia maleje.
- łuk elektryczny zostaje zerwany lub staje się niestabilny.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Spawanie MMA - 9

UWAGA:

■ Promieniowanie łuku elektrycznego może spowodować zapalenie oczu i oparzenia skórne.
Pryskający i topiący się żużel może powodować obrażenia oczu i oparzenia.
Należy stosować wyłącznie przewód spawalniczy dostarczony z urządzeniem. Należy wybrać pomiędzy pochyleniem palnika w kierunku przeciwnym i zgodnym z kierunkiem spawania.

Poniżej przedstawiono wpływ kierunku ruchu na właściwości spoiny:

Spawanie z palnikiem pochylonym w stronę przeciwną do kierunku spawaniaSpawanie z palnikiem pochylonym w stronę kierunku spawania
PARKSIDE PMPS 200 B1 - UWAGA: - 1PARKSIDE PMPS 200 B1 - UWAGA: - 2
Wtopienie mniejsze większe
Szerokość spoiny większa mniejsza
Ścieg płaski wysoki
Błąd spoiny większy mniejszy

WSKAZÓWKA: po wykonaniu próbnego spawania należy samodzielnie zdecydować, który sposób spawania jest bardziej odpowiedni.

WSKAZÓWKA: po całkowitym zużyciu elektrody należy ją wymienić.

- Spawanie metodą TIG/WIG

Przy spawaniu metodą TIG/WIG należy stosować się do wytycznych dotyczących stosowanego palnika WIG. Tryb WIG/TIG można włączyć zgodnie z opisem w punkcie „Wybór metody spawania”.

WSKAZÓWKA: Wszystkie wartości przedstawione na poniższych rysunkach są jedynie przykładami i nie stanowią zalecenia dla konkretnych parametrów spawania.

Szkic 8

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Spawanie metodą TIG/WIG - 1

text_image LIFT TIG | ANTI STICK YES 22 | 11.3 A V UP TIME 0.1 s

Po wybraniu metody TIG można ustawić prąd spawania, obracając przełącznik obrotowy do ustawiania prądu spawania 13 (zwany dalej przełącznikiem 13). Ponadto funkcję ANTI STICK można aktywować przez naciskanie i obracanie przełącznika 13. [Szkic 8] ANTI STICK zapobiega przywieraniu elektrod do obrabianego elementu. Obracając przełącznik regulacji napięcia 12, można ustawić wartość UP TIME. Wskazuje to, jak szybko prąd jest zwiększany na początku spawania. Większa wartość oznacza wolniejsze zwiększanie prędkości.

- Konserwacja i czyszczenie

WSKAZÓWKA: Urządzenie spawalnicze musi być regularnie konserwowane i poddawane przeglądom, aby zapewnić właściwe działanie i zgodność z wymogami bezpieczeństwa. Niepoprawna i niewłaściwa eksploatacja mogą doprowadzić do awarii i uszkodzeń urządzenia. Naprawy należy powierzać tylko wykwalifikowanym specjalistom.

■ Wyłączyć zasilanie główne oraz wyłącznik główny urządzenia przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych przy urządzeniu spawalniczym.

Należy regularnie czyścić urządzenie spawalnicze i akcesoria za pomocą powietrza, czyściwa lub szczotki.

W przypadku uszkodzenia lub konieczności wymiany elementów urządzenia należy zwrócić się do odpowiedniego specjalisty.

- Wskazówki środowiskowe i dane dotyczące utylizacji

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Wskazówki środowiskowe i dane dotyczące utylizacji - 1

NIE WYRZUCAĆ NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH Z ODPADAMI DOMOWYMI!

RECYKLING ZAMIAST UTYLIZACJI! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE zużyte urządzenia elektryczne podlegają zbiórce selektywnej i recyklingowi zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci oznacza, że tego urządzenia po zakończeniu użytkowania nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Urządzenie należy zdać w odpowiednich punktach zbiórki, zakładach recyklingu lub utylizacji odpadów.

Oferujemy nieodpłatną utylizację przestanych do nas niesprawnych urządzeń. Ponadto do odbioru urządzeń zobowiązani są dystrybutorzy sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a także sklepy spożywcze. LIDL oferuje możliwość zwrotu bezpośrednio w oddziałach i marketach. Zwrot i utylizacja są dla Państwa bezpłatne. Przy zakupie nowego urządzenia mają Państwo prawo do bezpłatnego zwrotu tego samego rodzaju zużytego urządzenia. Ponadto, niezależnie od zakupu nowego urządzenia, mają Państwo możliwość bezpłatnego zwrotu (do trzech) urządzeń zużytych, które nie przekraczają 25 cm w żadnym wymiarze.

Przed zwrotem urządzenia należy usunąć z niego wszystkie dane osobowe.

Należy również wyjąć baterie lub akumulatory, które nie są zabudowane w zużytym urządzeniu, oraz lampy, które można wyjąć bez ich niszczenia, i zdać je do punktu selektywnej zbiórki odpadów.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - NIE WYRZUCAĆ NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH Z ODPADAMI DOMOWYMI! - 1

Akumulatory zawierające szkodliwe substancje są opatrzone następującymi symbolami, oznaczającymi zakaz wyrzucania ich do odpadów domowych. Oznaczenia metali ciężkich o decydującym znaczeniu to: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Należy dostarczyć zużyte akumulatory do firmy utylizacyjnej w swoim mieście lub swojej gminie lub zwrócić je sprzedającemu. W ten sposób wypełniają Państwo obowiązki ustawowe i wnoszą ważny wkład w ochronę środowiska naturalnego.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - NIE WYRZUCAĆ NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH Z ODPADAMI DOMOWYMI! - 2

PARKSIDE PMPS 200 B1 - NIE WYRZUCAĆ NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH Z ODPADAMI DOMOWYMI! - 3

PARKSIDE PMPS 200 B1 - NIE WYRZUCAĆ NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH Z ODPADAMI DOMOWYMI! - 4

Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby oddzielić je od siebie. Materiały opakowaniowe oznaczone są skrótami (a) oraz cyframi (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.

- Deklaracja zgodności UE

My,

C. M. C. GmbH

Osoba odpowiedzialna za dokument:

oświadczamy jako wyłącznie odpowiedzialny podmiot, że produkt

Spawarka wielofunkcyjna z technologią Doppelpuls

IAN: 409145_2207

nr art.: 2572

rok produkcji: 2023/18

Model: PMPS 200 B1

spełnia zasadnicze wymagania bezpieczeństwa zawarte w dyrektywach europejskich

Dyrektywa UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej:

2014/30/UE

Dyrektywa niskonapięciowa:

2014/35/UE

Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS):

2011/65/UE + 2015/863/UE

i ich zmienionych wersjach.

Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymagania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. W celu dokonania oceny zgodności postłużono się następującymi normami zharmonizowanymi:

EN 60974-6:2016

EN 60974-10:2014/A1:2015

- Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu

Gwarancja firmy Creative Marketing & Consulting GmbH

Szanowni Klienci,

na urządzenie to udzielamy gwarancji na okres 3 lat od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu uprawnienia ustawowe w stosunku do jego sprzedawcy. Nasza gwarancja przedstawiona w dalszej części tekstu nie ogranicza tych uprawnień ustawowych.

• Warunki gwarancji

Okres gwarancji biegnie od daty zakupu. Proszę zachować oryginalny paragon. Stanowi on dowód zakupu.

Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiału lub produkcyjna, wówczas – według naszego uznania – nieodpłatnie naprawimy lub wymienimy produkt. Warunkiem świadczenia gwarancyjnego jest przedłożenie w okresie trzyletnim niesprawnego urządzenia i dowodu zakupu (paragonu) wraz z krótkim opisem, na czym polega wada bądź usterka i kiedy ona wystąpiła. Jeżeli nasza gwarancja obejmuje daną wadę, otrzymają Państwo naprawiony lub nowy produkt. Naprawa lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancyjnego.

- Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu braków

Okres gwarancyjny nie jest przedłużany przez rękojmię. Dotyczy to również części zamiennych i naprawianych. Ewentualnie już przy zakupie należy natychmiast zgłosić po rozpakowaniu istniejące uszkodzenia i braki. Po upływie okresu gwarancji występujące przypadki naprawy objęte są kosztami.

Zakres gwarancji

Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi jakościowymi i skrupu- latnie sprawdzone przed dostawą.

Gwarancja obejmuje wady materiału lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje elementów produktów, które ulegają normalnemu zużyciu i które można uznać za części zużywalne ani uszkodzeń delikatnych części, np. włącznika, akumulatora lub części szklanych.

Niniejsza gwarancja wygasa, jeśli produkt zostanie uszkodzony, będzie nieprawidłowo użytkowany lub konserwowany. Prawidłowe użytkowanie produktu oznacza stosowanie się do wszystkich zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Należy bez względunie unikać zastosowań i działań, które są odradzane w instrukcji obsługi lub przed którymi ona ostrzega.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, niekomercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania siły oraz w przypadku ingerencji dokonanych nie przez nasz autoryzowany serwis gwarancja wygasa.

- Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego

Dla zapewnienia szybkiego przetworzenia zgłoszenia gwarancyjnego prosimy o zastosowanie się do następujących wskazówek:

Prosimy mieć pod ręką paragon i numer artykułu (np. IAN) jako dowód zakupu.

Numer artykułu podany jest na tabliczce znamionowej, jest wygrawerowany, znajduje się na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce na tylnej ścianie lub na spodzie urządzenia. Gdyby wystąpiły błędy w działaniu lub inne wady bądź usterki, proszę najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z niżej wymienionym działem serwisu. Produkt zarejestrowany jako uszkodzony można następnie przestać na nasz koszt na podany adres serwisu, dotączając dowód zakupu (paragon) oraz podając, na czym polega wada bądź usterka i kiedy ona wystąpiła.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego - 1

WSKAZÓWKA: Na www.lidl-service.com można pobrać te i wiele innych podręczników, filmów oduktach, a także oprogramowanie.

PARKSIDE PMPS 200 B1 - - Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego - 2

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

Użyj tego kodu QR, aby przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 409145.

- Serwis

Jesteśmy do Państwa dyspozycji:

PL

Nazwa: GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.

Strona www: www.gtxservice.pl

Adres e-Mail: bok@gtxservice.com

Numer telefonu: 0048 22 364 53 50

IAN 409145\_2207

Poniższy adres nie jest adresem serwisu.

Zapraszamy do kontaktu z wyżej wymienionym serwisem.

Adres:

C. M. C. GmbH

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

NIEMCY

Zamawianie części zamiennych:

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PMPS 200 B1

Kategoria : Spawarka