PMPS 200 B1 - заваръчна машина PARKSIDE - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството PMPS 200 B1 PARKSIDE в PDF формат.
Изтеглете инструкциите за вашия заваръчна машина в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си PMPS 200 B1 - PARKSIDE и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. PMPS 200 B1 на марката PARKSIDE.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ PMPS 200 B1 PARKSIDE
Преди да прочетете, отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
z Таблица на използваните пиктограми Внимание! Прочетете ръководството за експлоатация!
Номинална стойност на заваръчния ток 1~ 50 Hz Символ за променлив ток и номинална стойност на
1 eff Ефективна стойност на максималния мрежов ток
Номинална стойност на напрежението при празен ход Прилежащият символ „Зачеркнат контейнер за смет на колела“ показва, че този уред попада в обхвата на Директива 2012/19/ЕС.
Не използвайте апарата на открито и никога при дъжд!
Електрическият удар от заваръчния електрод може да причини смърт!
1 max Максимална номинална стойност на мрежовия ток Вдишването на дим от заваряването може да застраши здравето Ви. Повишено внимание! Опасност от токов удар! Искрите от заваряването могат да предизвикат експлозия или
Важно указание! Електродъговото лъчение може да повреди очите и да нарани кожата. Изхвърлете опаковката и уреда съгласно екологичните изисквания!
Електромагнитните полета могат да окажат смущения във функциите на пейсмейкърите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Възможни са тежки до смъртоносни наранявания. Внимание, възможни опасности! IP21S Степен на защита Заземяваща клема
Еднофазен статичен трансформаторен токоизправител на честотен преобразувател
Клас на изолация Постоянен ток Произведено от рециклирани
Максимална номинална стойност на времето за заваряване в прекъсващ
Максимална номинална стойност на времето за заваряване в непрекъснат режим t ON (max) Електродъгово заваряване с обмазани прътови
Заваряване на метал в среда от инертен и активен газ, включително използване на заваръчна тел с флюсова
Заваряване с волфрамов инертен газ По закон сте задължени да събирате така маркираните уреди отделно от несортирани битови отпадъци. Изхвърлянето с битови отпадъци е забранено.424
Универсален заваръчен апарат с технология Doppelpuls PMPS 200 B1 z Увод Поздравления! Вие избрахте висококачествен апарат от нашата фирма. Запознайте се с продукта преди първото му пускане в експлоатация. За тази цел прочетете внимателно следващото ръководство за употреба и указанията за безопасност. Пускането в експлоатация на този инструмент трябва да се извършва само от инструктирани
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНЕТО В РЪЦЕТЕ НА ДЕЦА! z Използване по предназначение Уредът е предвиден за заваряване с масивна заваръчна тел (MIG и MAG), MMA заваряване (заваряване с прътови електроди), WIG заваряване (заваряване с волфрамов електрод в среда
инертен газ), както и за заваряване със заваръчна тел с флюсова сърцевина. При използването на масивни заваръчни телове, които не съдържат защитен газ в твърда форма, допълнително трябва да се използва защитен газ. При използването на самозащитна заваръчна тел с флюсова сърцевина не е необходим допълнителен защитен газ. В този случай защитният газ се съдържа в пулверизирана форма в заваръчната тел и следователно се подава директно в електрическата дъга. При работа на открито това прави уреда нечувствителен към вятър. Трябва да се използват само подходящи за апарата телени електроди. Този заваръчен апарат е подходящ за електродъгово заваряване (MMA заваряване) на стомана, неръждаема стомана, стоманена ламарина и лети материали при използване на съответните обмазани електроди. За целта вземете под внимание данните на производителя на електродите. Трябва да се използват само подходящи за апарата електроди. При заваряването с волфрамов електрод в среда от инертен газ (WIG заваряване) непременно вземете под внимание указанията за работа и безопасност на използваната WIG горелка, в допълнение към инструкциите и указанията за безопасност в това ръководство за употреба. Неправилното манипулиране на продукта може да е опасно за хора, животни и материални ценности. Използвайте продукта само както е описано и за посочените области на приложение. Съхранявайте добре това ръководство. При преотстъпване на продукта на трети лица, предоставете и цялата документация. Всякаква употреба, различаваща се от употребата по предназначение, е забранена и може да бъде потенциално опасна. Щетите поради неспазване на ръководството или неправилна употреба не се покриват от гаранцията и не са отговорност на производителя. При промишлено използване гаранцията е невалидна. Неделима част от нормалната експлоатация е и спазването на указанията за безопасност, ръководството за монтаж и инструкциите за работа в ръководството за употреба. Валидните наредби за предотвратяване на злополуки трябва стриктно да се спазват. Уредът не трябва да се използва: в недостатъчно проветрени помещения, във взривоопасна среда, за размразяване на тръби, в близост до хора с пейсмейкъри и в близост до леснозапалими материали. Остатъчен риск Остатъчни рискове има винаги дори ако използвате апарата съгласно предписанията. Възможно е да настъпят следните опасности, свързани с конструкцията и изпълнението на импулсния MIG заваръчен апарат: наранявания на очите поради заслепяване, докосване на горещи части на уреда или детайла (наранявания вследствие на изгаряне), опасност от злополука и пожар при неправилно обезопасяване вследствие на разпръскване на искри и частици шлака,BG
вредни за здравето емисии на дим и газове в затворени пространства поради липса на въздух, съотв. недостатъчна аспирация. УКАЗАНИЕ: Ограничете остатъчния риск, като използвате апарата внимателно и в съответ- ствие с предписанията и всички инструкции. z Обхват на доставката 1 бр.универсален заваръчен апарат с технология Doppelpuls PMPS 200 B1 1 бр. MIG заваръчна горелка с 2 m проводник за заваряване 1 бр. висококачествена, галванизирана медна заземяваща клема, А форма, с 2 m кабел 1 бр. държач за електроди MMA с 2 m проводник за заваряване 4 бр. контактни накрайника за стоманена заваръчна тел/заваръчна тел с флюсова сърцевина (1x 0,6 mm; 1x 0,8 mm; 1x 0,9 mm; 1x 1,0 mm) Обозначение в съответствие с диаметъра: 0,6; 0,8; 0,9; 1,0 1 бр. алуминиева дюза (1x 1,0 mm предварително монтирана) 1 бр. чукче за шлака 1 бр. заваръчна сърцевина за алуминиева заваръчна тел (предварително монтирана) 1 бр. заваръчна сърцевина за заваръчна тел от стомана/неръждаема стомана/заваръчна тел с флюсова сърцевина 1 бр. допълнителен адаптер 1 бр. ръководство за употреба z Описание на частите
Капак за модула за подаване на тел
Заваръчна дюза (1,0 mm)
Заземяващ кабел със заземяваща
Главен прекъсвач ВКЛ./ИЗКЛ. (вкл. контролна лампа за мрежата)
Държач за електроди MMA
Пакет маркучи с директна връзка (централна Euro връзка)
Модул притискащи ролки
Държач на подаващата ролка
Закрепване на макарата със заваръчна тел
Въртящ се превключвател за настройка на заваръчното
Макара със заваръчна тел (не е част от обхвата на доставката)
Въртящ се превключвател за настройка на заваръчния ток
Държач на макарата със заваръчна тел
Заваръчна сърцевина за алуминиева заваръчна тел
Адаптер за макарата със заваръчна тел
Стойка за пакета маркучи
Заваръчна сърцевина за заваръчна тел от стомана/неръждаема стомана/заваръчна тел с флюсова сърцевина
Заваръчна дюза (0,6 mm)
Допълнителен адаптер
Заваръчна дюза (0,8 mm)
Заваръчна дюза (0,9 mm)
z Технически данни Номинална входяща мощност макс.: 6 kVA Присъединяване към мрежата: 230 V~ 50 Hz Тегло: ок. 18 kg Предпазител: 16 A Заваряване със заваръчна тел: Заваръчен ток: MIG 50–160 A; импулсен MIG 30–160 A Напрежение без товар: U
: 60 V Максимална номинална стойност на мрежовия ток:
1max : 24 A Ефективна стойност на максималния мрежов ток:
1eff : 11,2 A Барабан за заваръчна тел макс.: Ок. 15 kg Характеристична крива Плоска Спецификации на заваръчната тел: Вид на заваряването, тип на телта и диаметър MIG Стоманена тел: 0,8/1,0 mm Тел с флюсова сърцевина: 0,6/ 0,8 / 0,9 / 1,0 mm
Използваеми ролки с тел
тел от AlSi/ AlMg/Al Тегло при тел от стомана/
300 mm 52 mm 102 mm ≤ 7 kg ≤ 15 kg Не 200 mm 52 mm 53 mm ≤ 2 kg ≤ 5 kg Адаптер 35 99 mm 16 mm 44 mm 0,45–1 kg Допълнителен адаптер 37 MMA заваряване: Заваръчен ток: 20–140 A Напрежение без товар: U
: 60 V Максимална номинална стойност на мрежовия ток:
1max : 23,5 A Ефективна стойност на максималния мрежов ток:
1eff : 11 A Характеристична крива: Падаща Използваеми електроди: 1,6 mm/2,0 mm/2,5 mm/3,2 mm WIG заваряване: Заваръчен ток: 20–200 A Напрежение без товар: U
: 60 V Максимална номинална стойност на мрежовия ток:
1max : 26 A Ефективна стойност на максималния мрежов ток:
1eff : 12,2 A Характеристична крива: Падаща УКАЗАНИЕ: В хода на по-нататъшното усъвършенстване на уреда могат да се извършат технически и визуални промени без предварително уведомяване. Затова всички размери, указания и данни в настоящото ръководство за употреба са без гаранция. С оглед на това не могат да се предявяват съдебни претенции въз основа на ръководството за употреба. УКАЗАНИЕ: Използваното в текста по-нататък понятие „уред“ се отнася за описания в това ръководство за употреба универсален заваръчен апарат с технология Doppelpuls. z Указания за безопасност Моля, прочетете ръководството за работа внимателно и спазвайте съдържащите се в него указания. С помощта на428
това ръководство за работа се запознайте с уреда, неговата правилна употреба, както и с указанията за безопасност. На фирмената табелка са посочени всички технически данни на този заваръчен апарат, моля, информирайте се относно техни- ческите характеристики на този апарат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Дръжте опаковъчните материали далеч от малки деца. Съществува опасност от задушаване! Възлагайте ремонта и/или техническото обслужване на уреда само на квалифицирани електротехници. Този уред може да се използва от деца на 16 и повече години, както и от лица с ограничени физически, сензорни и умствени способности или без опит и знания, ако са под надзор или са били инструктирани за безопасната употреба на уреда и разбират произтичащите от нея опасности. Не позволявайте на деца да играят с уреда. Почистване и поддръжка от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор. Възлагайте ремонта и/или техническото обслужване на уреда само на квалифицирани електротехници. Използвайте само включените в обхвата на доставка провод- ници за заваряване. По време на експлоатация уредът не трябва да се намира директно до стената, да е покрит и да е разположен между други уреди, за да е осигурен постоянно достатъчно въздух през отворите за вентилация. Уверете се, че уредът е правилно свързан към мрежовото напрежение. Избягвайте каквото и да е опъване на захранващия кабел. Изключвайте щепсела на захранващия кабел от контакта, преди да премествате апарата на друго място. Винаги, когато апаратът не се използва, го изключвайте с помощта на превключвателя за ВКЛ./ИЗКЛ. Поставете държача за електродите на изолирана подложка и едва след 15 минути охлаждане свалете електродите от държача. Следете за състоянието на кабелите за заваряване, държача за електродите и заземяващите клеми. Износванията по изо- лацията и по токопровеждащите части могат да предизвикат опасности и да понижат качеството на заваръчните работи. Електродъговото заваряване предизвиква искри, разтопени метални частици и дим. Поради това спазвайте следното: Отстранете всички запалими вещества и/или материали от работното място и в непосредствена близост до него.BG
Осигурете проветрение на работното място. Не заварявайте резервоари, съдове или тръби, които съдържат или са съдържали запалими течности или газове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Избягвайте всякакъв директен контакт с веригата на заваръчния ток. Напрежението без товар между електродните клещи и заземяващата клема може да е опасно, като съществува опасност от електрически удар. Не съхранявайте апарата във влажна или в мокра среда или по време на дъжд. В този случай приложим е клас на защита IP21S. Защитете очите с предназначените за това защитни стъкла (DIN степен 9–10) или автоматичен шлем за заваряване (съгл. EN 166, 175 и 389; степени на защита DIN 9–13). Използвайте ръкавици и сухо защитно облекло, което не е замърсено с масло и грес, за да предпазите кожата от ултравиолетовото лъчение на електрическата дъга.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте източника на заваръчен ток за размразяване на тръби. Имайте предвид следното: Лъчението на електрическата дъга може да повреди очите и да предизвика изгаряния на кожата. Електродъговото заваряване генерира искри и капки разтопен метал, заваряваният детайл започва да излъчва топлина и остава много горещ за относително дълго време. Поради това не пипайте детайла с голи ръце. При електродъговото заваряване се отделят опасни за здравето изпарения. Старайте се по възможност да не ги вдишвате. Защитете се срещу опасните ефекти на електрическата дъга и накарайте хората, които не участват в работата, да стоят на разстояние от най-малко 2 m от електрическата дъга.
По време на работа на устройството за заваряване е възможно да възникнат смущения в електрозахранването на други консуматори, като това зависи от условията на мрежата в точката на свързване. В случай на съмнения се обърнете към Вашето електроснабдително дружество. По време на работата на заваръчния апарат могат да възникнат функционални смущения на други уреди, като напр. слухови апарати, пейсмейкъри и т.н.430
z Източници на опасност при електродъговото заваряване При електродъгово заваряване възникват редица източници на опасност. Затова е особено важно за заварчика да спазва следващите правила, за да не излага себе си и останалите на опасност и за да предотврати наранявания на хора и материални
Възлагайте извършването на работа от страната на мрежовото напрежение, напр. кабели, щепсели, контакти и т.н., само на електротехник в съответствие с националните и местните
Възлагайте извършването на работа от страната на мрежовото напрежение, напр. кабели, щепсели, контакти и т.н., само на електротехник в съответствие с националните и местните
В случай на злополука незабавно изключете заваръчния апарат от мрежовото напрежение. Ако възникнат електрически контактни напрежения, незабавно изключете апарата и възложете проверката му на електротехник. Винаги следете за добри електрически контакти от страната на заваръчния ток. Винаги носете изолиращи ръкавици на двете ръце по време на заваряване. Те предпазват от електрически удари (напре- жение без товар на веригата на заваръчния ток), от вредни лъчения (топлина и УВ лъчи), както и от излъчващ топлина метал и пръски. Носете здрави и изолиращи обувки. Обувките трябва да изолират и при мокри условия. Ниските обувки не са подходящи, тъй като падащите горещи метални капки могат да предизвикат
Носете подходящо защитно облекло, не носете синтетични
Не гледайте електрическата дъга с незащитени очи, използвайте само маска за заваряване с предписаното защитно стъкло в съответствие с DIN. Освен светлинно и топлинно лъчение, което може да предизвика заслепяване, съотв. изгаряне, електрическата дъга излъчва и УВ лъчи. При недостатъчна защита това невидимо ултравиолетово лъчение предизвика много болезнен конюнктивит, който се проявява едва няколко часа по-късно. Освен това УВ лъчението предизвиква изгаряне на незащитените части на тялото подобно на слънчевото. Намиращите се в близост до електрическата дъга лица или помощници също трябва да бъдат уведомени за опасноститеBG
и да бъдат оборудвани с необходимите защитни средства. Ако е необходимо, поставете защитни стени. При заваряване, особено в малки помещения, трябва да се осигури достатъчен приток на чист въздух, тъй като се обра- зуват дим и вредни газове. По резервоари, в които се складират газове, горива, мине- рални масла или други подобни, – дори когато са били изпразнени преди много време, – не трябва да се извършват заваръчни работи, тъй като поради остатъците съществува опасност от експлозия. За огнеопасните и взривоопасните помещения са валидни специални наредби. Заваръчните съединения, които са изложени на големи натоварвания и които трябва да удовлетворяват определени изисквания за безопасност, трябва да се изпълняват само от специално обучени и изпитани заварчици. Примери за такива са съдовете под налягане, ходовите релси, куплунгите за ремарке и т.н. ВНИМАНИЕ! Винаги свързвайте заземяващата клема възможно най-близо до мястото на заваряване, за да може заваръчният ток да изминава възможно най-късия път от електрода до заземяващата клема. Никога не свързвайте заземяващата клема към корпуса на заваръчния апарат! Никога не свързвайте заземяващата клема към заземени детайли, които се намират далеч от детайла, напр. тръба за вода в друг ъгъл на помещението. В противен случай може да възникне повреда на системата на защитния проводник на помещението, в което заварявате. Не използвайте заваръчния апарат по време на дъжд. Не използвайте заваръчния апарат във влажна среда. Поставяйте заваръчния апарат само на равно място. Изходът е оразмерен при температура на околната среда 20 °C. Времето за заваряване трябва да се намали при по-високи температури. ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР: Електрическият удар от заваръчен електрод може да причини смърт. Не заварявайте при дъжд или сняг. Носете сухи, изо- лиращи ръкавици. Не хващайте електрода с голи ръце. Не носете мокри или повредени ръкавици. Предпазвайте се от електрически удар чрез изолиране от детайла. Не отваряйте корпуса на уреда.432
ОПАСНОСТ ВСЛЕДСТВИЕ НА ДИМ ОТ ЗАВАРЯВАНЕТО: Вдишването на дим от заваряването може да застраши здравето. Не дръжте главата си в дима. Използвайте устрой- ствата в открити зони. Използвайте аспирация за отстраня- ване на дима. ОПАСНОСТ ВСЛЕДСТВИЕ НА ИСКРИТЕ ОТ ЗАВАРЯВАНЕТО: Искрите от заваряването могат да предизвикат експлозия или пожар. Дръжте запалимите вещества далеч при зава- ряването. Не заварявайте в близост до запалими вещества. Искрите от заваряването могат да предизвикат пожари. Разположете пожарогасител наблизо и осигурете наблюдател, който да може да го използва незабавно. Не заварявайте варели или каквито и да е затворени резервоари. ОПАСНОСТ ВСЛЕДСТВИЕ НА ЕЛЕКТРОДЪГОВО ЛЪЧЕНИЕ: Електродъговото лъчение може да повреди очите и да нарани кожата. Носете качулка и защитни очила. Носете защита за слуха и високо закопчана яка. Носете заваръчни шлемове и обърнете внимание на подходящи настройки на филтъра. Носете цялостна защита за тялото. ОПАСНОСТ ВСЛЕДСТВИЕ НА ЕЛЕКТРОМАГНИТНИ ПОЛЕТА: Заваръчният ток генерира електромагнитни полета. Не използвайте заедно с медицински импланти. Никога не увивайте проводниците за заваряване около тялото. Прекарвайте проводниците за заваряване заедно. z Специални указания за безопасност за маската за
Преди започване на заваръчните работи винаги проверявайте с помощта на ярък източник на светлина (например запалка) изправната функция на маската за заваряване. Защитното стъкло може да бъде повредено от пръските при заваряването. Сменяйте незабавно повредените или надрас- кани защитни стъкла. Сменяйте незабавно повредените или силно замърсени или опръскани компоненти. Уредът може да се използва само от лица, навършили 16 години. Запознайте се с наредбите за безопасност във връзка със заваряването. За целта спазвайте и указанията за безопасност на Вашия заваръчен апарат.BG
Винаги поставяйте маската за заваряване по време на заваряване. Неизползването на маската може да предизвика тежки увреждания на ретината. Винаги носете защитно облекло по време на заваряването. Никога не използвайте маската за заваряване без защитно стъкло. Съществува опасност от увреждане на очите! Сменяйте защитното стъкло своевременно за добра прозрач- ност и работа без умора. z Зони с повишена опасност от електрически ток При заваряването в околна среда с повишена опасност от електрически ток трябва да се съблюдават следните указания за безопасност. Околна среда с повишена опасност от електрически ток има
На работни места с ограничено пространство за движение, поради което заварчикът работи в неудобна позиция (например коленичил, седнал, легнал) и се допира до електропроводими
На работни места, които са с изцяло или частично ограничена електропроводимост и на които съществува повишена опасност от ненужно или случайно докосване от страна на
На мокри, влажни или горещи работни места, на които влаж- ността на въздуха или потта намаляват значително съпро- тивлението на човешката кожа и изолационните свойства на защитното оборудване. Металните стълби и скелета също могат да създадат зона с повишена опасност от електрически ток. В подобна околна среда трябва да се използват изолирани подложки и междинни слоеве, освен това трябва да се носят ръкавици с маншети и шапки от кожа или други изолиращи материали, за да се изолира тялото от заземяването. Източникът на заваръчен ток трябва да се намира извън работната зона, респ. електропроводимите повърхности и извън обсега на действие на заварчика. Допълнителна защита срещу удар от тока в мрежата при допус- кане на грешка може да се осигури с използването на защитен прекъсвач за утечен ток, който се задейства при утечен ток не по-голям от 30 mA и обслужва всички захранвани от мрежата устройства в близост. Защитният прекъсвач за утечен ток трябва да е съвместим с всички видове ток. Трябва да се предвидят средства за бързо разединяване от434
източника на заваръчния ток или от веригата на заваръчния ток (например устройство за аварийно спиране), които да са лесно достъпни. При използване на заваръчни апарати в елек- трически опасни условия изходното напрежение на заваръчния апарат при празен ход не трябва да бъде по-високо от 113 V (максимална стойност). Заради изходното напрежение този заваръчен апарат може да се използва в подобни случаи. z Заваряване в тесни помещения При заваряването в тесни помещения може да възникне опасност вследствие на отделящи се токсични газове (опасност от задушаване). В тесни помещения може да се заварява само ако в непо- средствена близост има инструктирани лица, които могат да се намесят в случай на необходимост. За целта преди нача- лото на процеса на заваряване трябва да се извърши оценка от експерт, който да определи какви стъпки са необходими, за да се гарантира безопасността на работата и какви пред- пазни мерки трябва да се вземат по време на самия процес на заваряване. z Сумиране на напреженията при празен ход
Ако едновременно се използва повече от един източник на заваръчен ток, напреженията при празен ход могат да се сумират и това да доведе до повишена опасност от елек- трически ток. Източниците на заваръчен ток трябва да се свържат така, че тази опасност да се минимизира. Отделните източници на заваръчен ток с техните отделни управляващи и свързващи модули трябва да бъдат ясно обозначени, за да се разпознава, кое към коя верига на заваръчния ток принад-
По време на работа заварчикът трябва да защити цялото си тяло от лъчение и изгаряне със съответното защитно облекло и защита за лицето. Трябва да се спазват следните
– Облечете защитното облекло преди заваръчните работи. – Поставете ръкавиците. – Отворете прозореца или използвайте вентилатор, за да гарантирате притока на въздух. – Носете защитни очила и защита за устата.BG
Трябва да носите ръкавици с маншети от подходящ материал (кожа) и на двете ръце. Те трябва да са в изправно състояние. За защита на облеклото срещу искрене и изгаряния трябва да носите подходяща престилка. Ако видът на извършваните работи, например заваряване на височината над главата, го изисква, трябва да носите защитен костюм и, ако е необхо- димо, защита за главата. ЗАЩИТА СРЕЩУ ЛЪЧИ И ИЗГАРЯНИЯ Укажете опасността за очите с помощта на табела „Внимание! Не гледайте в пламъка!“, поставена на работното място. По възможност работните места трябва да се оградят така, че намиращите се наблизо хора да са защитени. Неоторизи- раните лица трябва да стоят далеч от заваръчните работи. Стените в непосредствена близост до постоянните работни места не трябва да са боядисани в светли цветове или да са с гланцови покрития. Прозорците трябва да се предпазят от преминаване или отразяване на лъчи най-малко до нивото на главата, напр. чрез подходящо покритие. z Класификация на уреда по отношение на ЕМС Съгласно стандарта IEC 60974-10 продуктът представлява заваръчен апарат с електромагнитна съвместимост от клас А. Уредите от клас А са уреди, които са подходящи за употреба във всички други зони освен жилищна и в такива, които са директно свързани към захранваща мрежа ниско напрежение, която захранва (и) жилищната сграда. Уредите от клас А трябва да спазват граничните стойности на клас А. ПРЕДУПРЕДИТЕЛНО УКАЗАНИЕ: Уредите от клас А са предвидени за експлоатация в промишлена среда. Поради възникващите свързани с мощността и излъчени смущаващи въздействия може да има потенциални затруднения да се гаран- тира електромагнитната съвместимост в друга околна среда. Дори и апаратът да съответства на граничните стойности на емисиите съгласно стандарта, съответните апарати въпреки това могат да предизвикат електромагнитни смущения в чувст- вителни системи и устройства. Отговорността за смущения, които възникват при работата вследствие на електрическата дъга, се носи от потребителя и потребителят трябва да вземе подходящи предпазни мерки. Във връзка с това потребителят трябва да обърне особено внимание на следното:436
– мрежови проводници, проводници за управление, сигнал и телекомуникация; – компютри и други уреди, управлявани с микропроцесори; – телевизори, радиоапарати и други предавателни устройства; – електрически и електронни приспособления за защита; – лица с пейсмейкъри или слухови апарати; – устройства за измерване и калибриране; – устойчивостта срещу смущения на други устройства, нами- ращи се наблизо; – час от деня, в който се извършват работите. За да намалите излъчването на смущаващи сигнали, се препо-
– да оборудвате мрежовата връзка с мрежов филтър; – да обслужвате редовно уреда и да го поддържате в добро техническо състояние; – проводниците за заваряване трябва да са напълно изпъ- нати и по възможност да преминават паралелно по пода; – застрашените от смущаващо въздействие уреди и инста- лации трябва по възможност да се преместят от работната зона или да бъдат екранирани. z Защита от претоварване Заваръчният апарат е защитен от термично претоварване с помощта на автоматично защитно устройство (термостат с автоматично повторно включване). Защитното устройство прекъсва при претоварване на електрическата верига. В случай на прегряване на дисплея: се показват думите: „over heating“. При активиране на защитното устройство оставете уреда да се охлади. Уредът е отново готов за работа след ок. 15 минути. z Преди пускане в експлоатация Извадете всички части от опаковката и проверете дали импулсният MIG заваръчен апарат, или отделните части, не са повредени. Ако това е така, не използвайте импулсния MIG заваръчен апарат. Обърнете се към производителя на посочения адрес за обслужване. Отстранете защитните фолиа и други транспортни опаковки. Проверете дали доставката е пълна. z Избор на метод на заваряване УКАЗАНИЕ: Всички стойности, представени в следващите скици, са само примери и не представляват препоръка за определени заваръчни параметри. Скица 1 Скица 2BG
Когато включите уреда, автоматично е активен последно използваният метод на заваряване. И другите параметри (ток, напрежение и т.н.) се зареждат, както са били настроени преди това. За да промените метода на заваряване, първо натиснете въртящия се превключвател за настройка на заваръчния ток
(по-долу превключвател
). Чрез завъртане на превключвателя
изберете лявото горно поле. Тук се показва текущо избраният метод на заваряване [MAG в скица 1]. Сега отново натиснете превключвателя
Отваря се менюто за избор на режима на заваряване [вижте скица 2]. Завъртете превключва-
, за да изберете желания метод на заваряване. Потвърдете Вашия избор чрез повторно натискане на превключвателя
. Сега натиснете въртящия се превключвател за настройка на заваръчното напрежение
, за да изберете съответния метод на заваряване. z Монтаж за заваряване с телени електроди ВНИМАНИЕ: Избягвайте опасността от електрически удар, нараняване или повреда. За целта преди всяко техническо обслужване или дейности за подготовка на работата изключ- вайте щепсела на захранващия кабел от контакта. УКАЗАНИЕ: В зависимост от приложението са необходими различни видове заваръчна тел. Подаващата ролка, контактният накрайник и сечението на телта трябва винаги да са съвместими помежду си. Апаратът е подходящ за ролки с тел до максимум 15 kg. z Смяна на заваръчната сърцевина Предварително инсталираната заваръчна сърцевина
е предвидена за алуминиева тел. Заваръчната сърцевина, която не е предварително инсталирана,
е подходяща за тел от стомана и неръждаема стомана, както и за тел с флюсова сърцевина. Развинтете контрагайката
, като я завъртите обратно на часовниковата стрелка. След това издърпайте заваръчната
от пакета маркучи с директна връзка
и вкарайте новата заваръчна сърцевина с тесния край напред в пакета маркучи с директна връзка
. Прекарайте цялата нова заваръчна сърцевина през него и след това я закрепете отново с контрагайката
(вижте фиг. D). При свързване на горелката със заваръчна сърцевина
(която не е предварително инстали-
прокарайте първо тръбичката
в подходящия за това (долен) отвор на централната Euro връзка на заваръчния апарат. Така се гарантира плавното подаване на телта. z Адаптиране на уреда за заваряване с масивна заваръчна тел и защитен газ Правилните изводи за заваряване с масивна заваръчна тел при използване на защитен газ са438
представени на фигура Т.
Първо свържете щепсела
с обозначения с „+“ извод (вижте фиг. Т). Завъртете го по часовниковата стрелка, за да го фиксирате. Ако имате колебания, консултирайте се със специалист. Сега свържете пакета маркучи с директна връзка
със съответния извод (вижте фиг. Т). Фиксирайте връзката чрез затягане на фиксиращия пръстен
по часовниковата стрелка. След това свържете заземяващия кабел
със съответния, обозначен с „-“ извод (вижте фиг. Т). Завъртете извода (вижте фиг. Т) по часовниковата стрелка, за да го фиксирате. Издърпайте защитното капаче от газовата връзка
на задната страна на уреда. Сега свържете подаването на защитен газ, заедно с редукционния клапан (не е в обхвата на доставката), с газовата връзка
(вижте фиг. С). Защитният газ е нужен, ако не се използва заваръчна тел с флюсова сърцевина с интегриран твърд защитен газ. При нужда обърнете внимание на указанията относно Вашия редукционен клапан (не е в обхвата на доставката). Като ориентировъчна стойност за потока на газа, който трябва да се настрои, може да се използва следната формула: Диаметър на телта в mm x 10 = поток на газа l/min За тел 0,8 mm се получава напр. стойност от ок. 8 l/min. z Адаптиране на уреда за заваряване със заваръчна тел с флюсова сърцевина без защитен газ Ако използвате заваръчна тел с флюсова сърцевина с интегриран защитен газ, не трябва да се подава външен защитен газ.
Първо свържете щепсела
с обозначения с „-“ извод (вижте фиг. U). Завъртете го поBG
часовниковата стрелка, за да го фиксирате. Ако имате колебания, консултирайте се със специалист. Сега свържете пакета маркучи с директна връзка
със съответния извод. Фиксирайте връзката чрез затягане на извода по часовниковата стрелка. След това свържете заземяващия кабел
със съответния, обозначен с „+“ извод (вижте фиг. U) и завъртете извода по часовниковата стрелка, за да го фиксирате. z Монтиране на допълнителен адаптер за ролки със заваръчна тел с 450 g или 1 kg тел Чрез използването на допълнителния адаптер
заваръчния апарат PMPS 200 B1 може да бъде адаптиран за ползване на ролки със заваръчна тел с 450 g или 1 kg тел. Първо освободете закрепването на макарата със заваръчна тел
и издърпайте адаптера за макарата със заваръчна тел
. Сега монтирайте допълнителния адаптер
е показано на фигура V. За целта допълнителният адаптер се поставя на позиция и се фиксира със закрепването на макарата със заваръчна тел
. За да монтирате разопакованата ролка с тел 450 g или 1kg, първо освободете фиксатора
с натискане, последвано от кратко завъртане наляво. След това издърпайте шайбата
. Поставете ролката с тел на съответния държач. Внимавайте ролката да се развива от страната на водача на телта
и краят на заваръчната тел да се намира над макарата със заваръчна тел. Отново поставете шайбата
с натискане, последвано от кратко завъртане надясно. Процедирайте по-нататък, както е описано по-долу в глава „Поставяне на заваръчната тел“, от точка „Развинтете винта за фина настройка
и го завъртете надолу (вижте фиг. І)“. Вече монтираната и поставена ролка с тел (не е в обхвата на доставката) може да се визи на фигура W. За по-големи ролки с телено въже моля, демонтирайте допълнителния адаптер. За целта процедирайте в обратна последователност, както при монтажа на допълнителния адаптер.
z Поставяне на заваръчната тел Отблокирайте и отворете капака на модула за подаване на тел
, като натиснете нагоре деблокиращия бутон. Отблокирайте модула за ролки, като завъртите закрепването на макарата със заваръчна тел
обратно на часовниковата стрелка (вижте фиг. G). Издърпайте закрепването на макарата със заваръчна тел
от държача на макарата със заваръчна тел
УКАЗАНИЕ: следете краят на телта да не се освободи и ролката да не се размотае автома- тично вследствие на това. Краят на телта може да се освобождава едва по време на монтажа. Разопаковайте макарата със заваръчна тел
напълно, за да може тя да се размотава безпрепятствено. Все още не освобождавайте края на телта. Ако ролката с тел има ширина ок. 10 cm, отстранете адаптера
. При ролки с тел с ширина ок. 5 cm, адаптерът
остана на позиция. Поставете ролката с тел на държача на макарата със заваръчна тел
. Внимавайте ролката да се развива от страната на водача на телта
и краят на заваръчната тел да се намира под макарата със заваръчна тел (вижте фиг. M и N). Поставете отново закрепването на макарата със заваръчна тел
и го фиксирайте с натискане и завъртане по часовниковата стрелка. Отвинтете винта за фина настройка
и го завъртете надолу (вижте фиг. І). Завъртете модула притискащи ролки
настрани и в обратна на притискането посока (вижте фиг. J). Освободете държача на подаващата ролка
чрез завъртане обратно на часовниковата стрелка и го издърпайте напред (вижте фиг. К). Проверете дали от горната страна на подаващата ролка
е зададена съответната дебелина на телта. Ако е необходимо, подаващата ролка
трябва да се обърне или да се смени. Заваръчната тел трябва да се намира в горния канал! Поставете държача на подаващата ролка
и го затегнете по посока на часовниковата стрелка. Отстранете дюзата на горелката
чрез издърпване и завъртане по часовниковата стрелка (вижте фиг. L). Развинтете съответната заваръчна дюза
(вижте фиг. L). Прекарайте пакета маркучи с директна връзка
възможно най-праволинейно, отдалечавайки го от заваръчния апарат (положете по пода). Извадете края на телта от ръба на макарата. Скъсете края на телта с ножица за тел или страничен резец, за да отстраните повредения, прегънат край на телта (вижте фиг. М). УКАЗАНИЕ: Заваръчната тел трябва да е обтегната през цялото време, за да се предо- тврати освобождаване и размотаване! При това се препоръчва работите винаги да се извършват заедно с второ лице. Прекарайте заваръчната тел през водача на телта
(вижте фиг. N). Прекарайте заваръчната тел по продължението на подаващата ролка
и след това я избутайте във водача на телта
по посока на подаващата ролка
(вижте фиг. Р). Настройте реакцията на опората с винта за фина настройка
. Заваръчната тел трябва да е фиксирана в горния водач между притискащата ролка и подаващата ролка
, без да бъде смачкана (вижте фиг. O). Включете заваръчния апарат от главния прекъсвач
(вижте фиг. C). Натиснете бутона на горелката
. Внимавайте Вашата бутилка със защитен газ да е здраво затворена, докато заваръчната тел достигне желаната позиция. Сега системата за подаване на телта подава заваръчната тел през пакета маркучи
Когато заваръчната тел се подаде на 1–2 cm от човката за горелката
, освободете отново бутона на горелката
(вижте фиг. Q). Отново изключете заваръчния апарат. Завинтете отново съответната заваръчна дюза
(вижте фиг. R). Внимавайте контактният накрайник
да е съгласуван с диаметъра на използваната заваръчна тел. При включената в доставката заваръчна тел, при използване на алуминиева масивна заваръчна тел, трябва да се ползва контактния накрайник
с обозначение 1,0 или 1,0 A. Отново свържете дюзата на горелката
със завъртане надясно върху човката за горелкатаBG
(вижте фиг. S). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да предотвратите опасност от електрически удар, нараняване или повреда, преди всяко техническо обслужване или дейности за подготовка на работата изключ- вайте щекера на захранващия кабел от контакта. z Заваряване с телени електроди z Включване и изключване на апарата Включете или изключете заваръчния апарат от главния прекъсвач
. Ако не използвате заваръчния апарат продължително време, изключете щекера на захранващия кабел от контакта. Само тогава през апарата не протича ток. УКАЗАНИЕ: Всички стойности, представени в следващите скици, са само примери и не представляват препоръка за определени заваръчни параметри. z MAG заваряване Скица 3 Скица 4 При избора на метода MAG можете да избирате между заваръчна тел с флюсова сърцевина и стоманена тел. Първо натиснете въртящия се превключвател за настройка на заваръчния ток
Чрез завъртане на превключвателя
изберете средното горно поле. Тук се показва текущо избраната тел [FLUX 0.8 в скица 3]. Сега отново натиснете превключвателя
, за да влезете в менюто за избор на тел [скица 4]. Чрез завъртане и натискане на превключвателя
тук може да бъде настроена използваната заваръчна тел, а при нужда и използваният защитен газ. При стоманена тел (Fe + CO/Fe + MIX 80/20) като защитен газ може да се използва CO2 или смес от 80 % аргон / 20 % CO2. След това, чрез завъртане и натискане на превключвателя
, може да бъде настроен диаметърът на телта. Чрез натискане на превключвателя за настройка на напрежението
) се връщате обратно към настройките на заваряването. Сега в горната лента аналогично може да се избере между „2T“ (2 такта) и „4T“ (4 такта). При заваряване с 2 такта напрежение има, докато се натиска спусъкът на горелката. При метода с 4 такта напрежение има, щом спусъкът на горелката се натисне за кратко и след това се отпусне. Напрежението се прекъсва, щом спусък бъде натиснат отново. Чрез завъртане на превключвателя
сега може да се настрои заваръчният ток. Подаването на442
телта се адаптира автоматично и се показва препоръка за дебелината на материала за заваряване. Напрежението може да се настрои чрез завъртане на превключвателя
, с което се променя и дължината на електрическата дъга „ARC LENGTH“. Ако превключвателят
бъде натиснат и след това завъртян, може да се настрои индуктивността „INDUCTANCE“. z PMIG заваряване Скица 5 За по-малко образуване на пръски и по-стабилна електрическа дъга може да бъде избран методът импулсно MIG. При този метод може да се избира между стоманена тел, тел от CrNi, CuSi, AlMg, AlSi и Al [скица 5]. След това се посочва използваният защитен газ. При използване на съответните телове трябва да се използват следните защитни газове: Fe (стоманена тел): [80 % аргон / 20 % CO2] Тел от CrNi (неръждаема стомана): [98 % аргон / 2 % CO2] Тел от CuSi, AlMg, AlSi и алуминий: [100 % аргон] Навигацията между менютата на PMIG става аналогично на навигацията в менюто „MAG“ чрез превключвателите
. Също така може да се настройва диаметърът на използваната заваръчна тел и да се избира между „2T“ и „4T“. z DPMIG заваряване С метода на двойно импулсно MIG в материала се внася по-малко топлина. Благодарение на това методът е особено подходящ за заваряване на тънка ламарина от неръждаема стомана и алуминий. При този метод могат да се използват същите телени електроди и защитни газове, както при заваряването в импулсен режим (PMIG). Навигацията между менютата на двойното импулсно заваряване (DPMIG) става аналогично на навигацията в менюто „MAG“ чрез превключвателите
. Също така може да се настройва диаметърът на използваната заваръчна тел и да се избира между „2T“ и „4T“. Освен това тук, след настройка на използваната заваръчна тел, може с двукратно натискане на превключвателя
да бъде извикана диаграмата на параметрите. Тук могат да се настроят отделните параметри при метода DPMIG. Препоръчваме на това място да се използват предварително настроените параметри. Като напреднал потребител можете да съгласувате отделните стойности, за да адаптирате процеса на заваряване точно към Вашите планирани работи. За нулиране на настроените параметри се върнете в менюто DPMIG [скица 6] и задръжте превключвателя 12 натиснат за ок. 5 секунди.BG
Скица 6 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ! Заварените детайли са много горещи и можете да се изгорите на тях. Винаги използвайте клещи, за да премествате заварените горещи детайли. След като присъедините заваръчния апарат към електричеството, процедирайте по следния начин: Облечете съгласно заданието подходящо защитно облекло и подгответе работното си място. Свържете заземяващия кабел със заземяващата клема
със заварявания детайл. Уверете се, че е налице добър електрически контакт. Детайлът трябва да е почистен от ръжда и боя в точката на заваряване. Настройте желаните заваръчни параметри в зависимост от избрания метод на заваряване. Преместете дюзата на горелката
до мястото на детайла, на което трябва да се заварява. Натиснете бутона на горелката
, за да подадете заваръчната тел. Когато електрическата дъга се запали, уредът подава заваръчна тел в заваръчната вана. Оптималната настройка на заваръчния ток можете да определите на опитен принцип върху тестов детайл. Добре настроената електрическа дъга отделя мек, равномерен шум. При грубо или силно пукане включете на по-висока степен на мощност (увеличете заваръчния
Ако ядрото на заварената точка е достатъчно голямо, горелката
се премества бавно по продължението на желания ръб. Разстоянието между дюзата на горелката
трябва да е възможно най-малко (в никакъв случай по-голямо от 10 mm). При необходимост правете леки махаловидни движения, за да увеличите заваръчната вана. За по-неопитните първата трудност е да образуват нормална електрическа дъга. За целта заваръчният ток трябва да бъде правилно настроен. Дълбочината на провар (съответства на дълбочината на заваръчния шев в материала) трябва да е възможно най-голяма, но така че заваръчната вана да не може да падне през
Ако заваръчният ток е много нисък, заваръчната тел не може да се стопи правилно. Вследствие на това заваръчният шев нееднократно потъва в заваръчната вана до детайла. Шлаката трябва да се отстранява едва след охлаждане на шева. За да продължите заваряването на прекъснат шев: Първо отстранете шлаката в точката на наставяне. Електрическата дъга се запалва във фугата за заваряване, след това се премества до мяс- тото на наставяне, изчаква се образуването на стопилка и заваръчният шев се продължава.444
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ!: Имайте предвид, че след заваряването горелката трябва винаги да се поставя върху изолирана подложка. След завършване на заваръчните работи и по време на почивки винаги изключвайте заваръчния апарат и винаги изключвайте щекера на захранващия кабел от контакта. z Създаване на заваръчния шев Точково заваряване или заваряване с избутване Горелката се премества напред. Резултат: дълбочината на провара е по-малка, ширината на шева е по-голяма, горният слой на шева (видимата повърхност на заваръчния шев) е по-плосък, а допускът на недозаваряване (грешката при разтопяването на материала) е по-голям. Заваряване с изтегляне Горелката се изтегля с отдалечаване от заваръчния шев (фиг. X). Резултат: дълбочината на провар е по-голяма, ширината на шева е по-малка, горният слой на шева е по-висок, а допускът на недозаваряване е по-малък. Заваръчни съединения В заваръчните технологии съществуват два основни типа съединения: Челно заваръчно съеди- нение (външен ъгъл) и съединение с ъглов заваръчен шев (вътрешен ъгъл и припокриване). Челни заваръчни съединения При челните заваръчни съединения с дебелина на материала до 2 mm краищата за заваряване се допират изцяло един към друг. За по-големи дебелини трябва да се избере разстояние от 0,5–4 mm. Идеалното разстояние зависи от заварения материал (алуминий или стомана), структурата на материала, както и от избрания вид заваряване. Това разстояние трябва да се определи с пробен детайл. Плоски челни заваръчни съединения Заваръчните шевове трябва да се изпълняват без прекъсване и с достатъчна дълбочина на провар, като добрата подготовка е изключително важна. Качеството на резултата от заваря- ването се влияе от: силата на тока, разстоянието между краищата за заваряване, наклона на горелката и диаметъра на заваръчната тел. Колкото по-малък е наклонът на горелката спрямо детайла, толкова по-голяма е дълбочината на провар и обратното.
За да се предотвратят или намалят деформации, които могат да възникнат по време на закаля- ване на материала, е добре детайлите да се фиксират с приспособление. Трябва да се избягва уякчаването на заварената конструкция, за да се предотвратят пукнатини в заваръчния шев. Тези затруднения могат да се намалят, ако съществува възможност детайлът да се завърти така, че заваръчният шев да може да се изпълни чрез два противоположни прехода.BG
Заваръчни съединения на външен ъгъл Подготовката за този тип е много проста (фиг. Y, Z).
При по-дебели материали обаче тя вече не е целесъобразна. В този случай е по-добре да под- готвите съединение като показаното по-долу, при което ръбът на планка се скосява (фиг. АА).
Съединения с ъглов заваръчен шев Ъглов заваръчен шев се образува, когато детайлите са вертикални един спрямо друг. Шевът трябва да има формата на равнобедрен триъгълник и лека извивка навътре в основата (фиг. AB, AC). Заваръчни съединения на вътрешен ъгъл Подготовката на това заваръчно съединение е много проста и се извършва за дебелини до 5 mm. Размерът „d“ трябва да се намали до минимум и във всеки случай трябва да е по-малък от 2 mm (фиг. AB).
При по-дебели материали обаче тя вече не е целесъобразна. В този случай е по-добре да подготвите съединение като на фигура АА, при което ръбът на планка е скосен. Заваръчни съединения с припокриване Най-честата подготовка е тази с прави краища за заваряване. Заваряването може да се осъществи чрез нормален ъглов заваръчен шев. Двата детайла трябва да се доближат максимално един до друг, както е показано на фиг. AD. AD446
z MMA заваряване Уверете се, че главният превключвател
е поставен на позиция „O“ („OFF“), респ., че щепселът
не е включен в контакта. Свържете електродния държач
и заземяващата клема
към заваръчния апарат, както е показано на фигура AE. За целта обърнете внимание на данните на производителя на електродите и внимавайте полярността на съответния използван тип електрод да може да се променя. Облечете съгласно заданието подходящо защитно облекло и подгответе работното си място. Свържете клемата за масата
към детайла. Затегнете електрода в държача за електродите
Включете уреда, като поставите главния превключвател
на позиция „I“ („ON“). Изберете режима „MMA“, както е описано в „Избор на метод на заваряване“.
УКАЗАНИЕ: Всички стойности, представени в следващите скици, са само примери и не представляват препоръка за определени заваръчни параметри. Скица 7 При избора на метода MMA можете да настоите заваръчния ток чрез завъртане на въртящия се превключвател за настройка на заваръчния ток
(по-долу превключвател
). Освен това чрез завъртане и натискане на превключвателя
могат да бъдат активирани функциите ANTI STICK и VRD. [Скица 7] ANTI STICK предотвратява залепването на електродите към детайла. Чрез VRD се намалява съществуващото напрежение, когато не се заварява. Това служи за особено безопасна работа. Чрез завъртане и натискане, и последващо завъртане на превключвателя заBG
настройка на напрежението
могат да се адаптират стойностите за HOT START и ARC FORCE. С повишаване на стойността на HOT START се улеснява запалването на електрическата дъга. ARC FORCE действа, подобно на ANTI STICK, срещу залепването на електрода към детайла. УКАЗАНИЕ: Ориентировъчни стойности за заваръчния ток, който трябва да се настрои в зависимост от диаметъра на електрода, ще намерите в следващата таблица. Ø Електрод Заваръчен ток 1,6 mm 40–60 A 2,0 mm 60–80 A 2,5 mm 80–100 A 3,2 mm 100–140 A ВНИМАНИЕ: Заземяващата клема
и държачът за електродите
/електродът не трябва да са в директен контакт. ВНИМАНИЕ: При заваряването с прътови електроди, държачът за електродите
и заземяващата клема
трябва да бъдат свързани съгласно данните на производителя на електродите. Облечете съгласно заданието подходящо защитно облекло и подгответе работното си място. За да приключите работния процес, поставете главня превключвател ON /OFF
„O“ („OFF“). ВНИМАНИЕ: Не докосвайте електрода до детайла. Той може да бъде повреден и запал- ването на електрическата дъга да се затрудни. Щом електрическата дъга се запали, опитайте да спазвате разстояние до детайла, което да отговаря на използвания диаметър на електрода. Разстоянието трябва да е възможно най-постоянно, докато заварявате. Наклонът на електрода в работно направление трябва да е 20–30 градуса. ВНИМАНИЕ: Винаги използвайте клещи, за да отстранявате използвани електроди или да премествате горещи детайли. Имайте предвид, че след заваряването държачът за електродите трябва винаги да се поставя върху изолираща подложка. Шлаката трябва да се отстранява едва след охлаждане на шева. За да продължите заваряването на прекъснат шев: Първо отстранете шлаката в точката на свързване. Електрическата дъга се запалва във фугата за заваряване, след това се премества до мястото на съединяване, изчаква се образуването на стопилка и след това се премества. ВНИМАНИЕ: Заваръчната работа генерира топлина. Затова след използване заваръчният апарат трябва да работи поне половин час на празен ход. Като алтернатива оставете уреда да се охлажда в продължение на един час. Уредът може да се опакова и съхранява едва след като температурата му се е нормализирала. ВНИМАНИЕ: Напрежение, което е 10 % по-ниско от номиналното напрежение на входа на заваръчния апарат, може да доведе до следните последици: Токът на апарата намалява. Електрическата дъга прекъсва или става нестабилна.
Електродъговото лъчение може да доведе до очни възпаления и кожни изгаряния. Разпръскана и стопена шлака може да предизвика очни травми и изгаряния.448
Могат да се използват само кабелите за заваряване, съдържащи се в обхвата на доставката. Изберете между заваряване с ъгъл напред и с ъгъл назад. По-долу е представено влиянието на направлението на движение върху характеристиките на заваръчния шев: Заваряване с ъгъл напред Заваряване с ъгъл назад Стопяване в дълбочина По-малко По-голямо Широчина на заваръчния шев По-голяма По-малка Наварен материал По-плосък По-висок Дефект на заваръчния шев По-голям По-малък УКАЗАНИЕ: Кой е по-подходящият вид заваряване, ще решите сами, след като сте заварили пробен детайл. УКАЗАНИЕ: След изразходването на целия електрод трябва да се постави нов. z WIG/TIG заваряване За WIG/TIG заваряване моля, следвайте данните за Вашата WIG горелка. Режимът WIG/TIG може да бъде активиран, както е описано в „Избор на метод на заваряване“. УКАЗАНИЕ: Всички стойности, представени в следващите скици, са само примери и не представляват препоръка за определени заваръчни параметри. Скица 8 При избора на метода TIG можете да настоите заваръчния ток чрез завъртане на въртящия се превключвател за настройка на заваръчния ток
(по-долу превключвател
). Освен това чрез завъртане и натискане на превключвателя
може да бъде активирана функцията ANTI STICK. [Скица 8] ANTI STICK предотвратява залепването на електродите към детайла. Чрез завъртанеBG
на превключвателя за настройка на напрежението
може да се настрои стойността за UP TIME. Тя задава колко бързо да бъде пуснат токът в началото на заваръчната работа. Висока стойност означава по-бавно пускане. z Техническо обслужване и почистване УКАЗАНИЕ: За безупречна функция и за спазване на изискванията за безопасност е необ- ходимо заваръчният апарат редовно да се поддържа и преглежда. Неправилната и погрешната експлоатация могат да предизвикат неизправности и повреди по апарата. Възлагайте ремонтите само на квалифицирани електроспециалисти. Изключете главното захранване и главния прекъсвач на уреда, преди да извършвате работи по техническото обслужване по заваръчния апарат. Почиствайте редовно заваръчния апарат и принадлежностите с помощта на въздух, тел за почистване или четка. В случай на дефект или при необходимост от смяна на части на уреда се обръщайте към съответния специализиран персонал. z Информация за околната среда и за изхвърляне НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ УСТРОЙСТВА С БИТОВИТЕ ОТПАДЪЦИ! РЕЦИКЛИРАНЕ НА СУРОВИНИ ВМЕСТО ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЦИ! Съгласно Директива 2012/19/ЕС използваното електрическо и електронно оборудване трябва да се събира разделно и да се предава за съобразено с екологичните норми рецикли- ране. Символът на зачеркната кофа за боклук означава, че след края на експлоатационния период уредът не трябва да се изхвърля с битовите отпадъци. Уредът трябва да се предаде в организирани пунктове за събиране на отпадъци, депата за рециклиране или компания за управление на отпадъци. Ние безплатно ще унищожим Вашите върнати дефектни уреди. Освен това дистрибуторите на електрически и електронни уреди, както и дистрибуторите на хранителни продукти са задължени да ги приемат обратно. LIDL Ви предлага възможността за връщане директно във филиалите и магазините. Връщането и изхвърлянето са безплатни за Вас. При покупка на нов уред имате право да върнете съответстващ стар уред безплатно. В допълнение разполагате с възможността, независимо от покупката на нов уред, безплатно да предадете стари уреди (до три), чиито размери във всяко направление не надвишават 25 cm. Моля, изтрийте всички лични данни преди връщането. Моля, преди връщането, извадете батериите или акумулаторите, които не са вградени в стария уред, както и лампи, които мога да бъдат извадени без счупване и ги изхвърлете в отделен контейнер за отпадъци. Съдържащите вредни вещества батерии са обозначени с посочените отстрани символи, които указват забраната за изхвърлянето им с битови отпадъци. Обозначенията за вредните тежки метали са: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово. Предайте използваните акумулатори в пункт за събиране във Вашия град или община или обратно на търговеца. По този начин изпълнявате законовите си задължения и допринасяте за опазването на околната
Спазвайте обозначението върху различните опаковъчни материали и при нужда ги сортирайте разделно. Опаковъчните материали са маркирани със съкращения (а) и цифри (b) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни/ многослойни материали.450
z ЕС декларация за съответствие
декларираме на собствена отговорност, че продуктът Универсален заваръчен апарат с технология Doppelpuls IAN: 409145_2207 Арт. №: 2572 Година на производство: 2023/18 Модел: PMPS 200 B1 изпълнява основните изисквания за защита, залегнали в европейските директиви Директива на ЕС Електромагнитна съвместимост: 2014/30/ЕС Директива относно съоръжения за ниско напрежение: 2014/35/ЕС Директива относно ограничението за употребата на определени опасни вещества: 2011/65/ЕС + 2015/863/ЕС и техните изменения. Гореописаният предмет на декларацията изпълнява разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване. За оценката на съответствието са приложени следните хармонизирани стандарти: EN 60974-6:2016 EN 60974-10:2014/A1:2015 St. Ingbert, 01.10.2022 г. Dr. Christian Weyler - Осигуряване на качеството - z Указания за гаранцията и сервизното обслужване Гаранция на Creative Marketing & Consulting GmbH Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в глава трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долуBG
представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. z Гаранционни условия Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на стоката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред, касовата бележка (касовият бон), както и всички други документи, установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. В случай на замяна на дефектна стока първо- началните гаранционен срок и гаранционни условия се запазват. В случай на ремонт на дефектна стока, срокът на ремонта се прибавя към гаранционния срок. За евентуално наличните и устано- вени повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане. Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция. z Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща консумативите, както и частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за експлоатация. Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професио- нална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. z Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 409145_2207) като доказателство за покупката. Вземете артикулния номер от фабричната табелка. При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация. След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посо- чите писмено в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. z Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само452
уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. УКАЗАНИЕ: На www.lidl-service.com можете да изтеглите това и много други ръководства, видеоклипове за продукти и софтуер. С този QR код ще бъдете пренасочени директно към страницата за обслужване на Lidl (www.lidl-service.com) и чрез въвеждане на артикулния номер (IAN) 409145 може да отворите Вашето ръководство за употреба. z Сервизно обслужване
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорционално големи разходи за продавача. Вие имате право на пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПСGR/CY
Notice-Facile