PMSG 200 A2 - заваръчна машина PARKSIDE - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството PMSG 200 A2 PARKSIDE в PDF формат.
Изтеглете инструкциите за вашия заваръчна машина в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си PMSG 200 A2 - PARKSIDE и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. PMSG 200 A2 на марката PARKSIDE.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ PMSG 200 A2 PARKSIDE
Универсален заваръчен апарат Указания за монтаж, работа и безопасност Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Преди да прочетете, отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
z Таблица на използваните пиктограми Внимание! Прочетете ръководството за експлоатация!
Номинална стойност на заваръчния ток 1~ 50 Hz Мрежов вход; брой на фазите, както и символ за променлив ток и номинална стойност на
1 e Ефективна стойност на максималния мрежов ток
Номинална стойност на напрежението при празен ход Прилежащият символ „Зачеркнат контейнер за смет на колела“ показва, че този уред попада в обхвата на Директива 2012/19/ЕС.
Номинална стойност на мрежовото напрежение Не използвайте апарата на открито и никога при дъжд!
Електрическият удар от заваръчния електрод може да причини смърт!
1 max Максимална номинална стойност на мрежовия ток Вдишването на дим от заваряването може да застраши здравето Ви. Повишено внимание! Опасност от токов удар! Искрите от заваряването могат да предизвикат експлозия или
Важно указание! Електродъговото лъчение може да повреди очите и да нарани кожата. Изхвърлете опаковката и уреда съгласно екологичните изисквания!
Електромагнитните полета могат да окажат смущения във функциите на пейсмейкърите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Възможни са тежки до смъртоносни наранявания. Внимание, възможни опасности! IP21S Степен на защита Клема за масата Еднофазен статичен трансформаторен токоизправител на честотен преобразувател
Клас на изолация Постоянен ток Произведено от рециклирани
Максимална номинална стойност на времето за заваряване в прекъсващ
Максимална номинална стойност на времето за заваряване в непрекъснат режим t ON (max) Електродъгово заваряване с обмазани прътови
Заваряване с инертен и активен газ, включително използване на едра тел Заваряване с волфрамов инертен газ Универсален заваръчен апарат PMSG 200 A2 z Увод Поздравления! Вие избрахте висококачествен апарат от нашата фирма. Запознайте се с продукта преди първото му пускане в експлоатация. За тази цел прочетете внимателно следващото ръководство за употреба и указанията за безопасност. Пускането в експлоатация на този инструмент трябва да се извършва само от инструктирани лица. НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНЕТО В РЪЦЕТЕ НА ДЕЦА!382
z Използване по предназначение Устройството е предназначено за MIG заваряване (заваряване със заваръчна тел и инертен газ), MMA заваряване (заваряване с пръчкови електроди) и TIG заваряване (заваряване с волфрамов инертен газ). При използване на твърди проводници, които не съдържат защитен газ в твърдо състояние, трябва да се използва допълнителен защитен газ. Когато използвате алуминиев твърд проводник, използвайте аргон като защитен газ. При използване на самозащитен жичен проводник не е необходим допълнителен газ. В този случай защитният газ се съдържа в прахообразна форма в заваръчната тел и по този начин се подава директно в дъгата. Това прави устройството нечувствително към вятъра при работа на открито. Трябва да се използват само подходящи за апарата телени електроди. Този заваръчен апарат е подходящ за ръчно електродъгово заваряване (MMA заваряване) на стомана, неръждаема стомана, листова стомана и леярски материали, като се използват подходящите обвити електроди. Спазвайте спецификациите на производителя на електрода. Трябва да се използват само подходящи за апарата електроди. При заваряване с волфрамов инертен газ (TIG заваряване) задължително спазвайте инструкциите за работа и безопасност на използваната TIG горелка в допълнение към инструкциите и информацията за безопасност в това ръководство за експлоатация. Непра- вилното манипулиране на продукта може да е опасно за хора, животни и материални
Заваръчният щит може да се използва само със защитни очила за заваряване, както и с очила за закрепване, които са обозначени по съответния начин, и по принцип може да се използва само за заваряване. Заваръчният щит не е подходящ за лазерно заваряване! Използвайте продукта само по описания начин и за посочените области на приложение. Съхранявайте
ръководство. При преотстъпване на продукта на трети лица, предоставете и цялата
Всякаква употреба, различаваща се от употребата по предназначение, е забранена и може да бъде потенциално опасна. Щетите поради неспазване на ръководството или неправилна употреба не се покриват от гаранцията и не са отговорност на производителя. Използването за комерсиални цели води до отпадане на гаранцията. Неделима част от нормалната експло- атация е и спазването на указанията за безопасност, ръководството за монтаж и инструкциите за работа в ръководството за употреба. Валидните наредби за предотвратяване на злополуки трябва стриктно да се спазват. Апаратът не трябва да се използва: в недостатъчно проветрени помещения, във взривоопасна среда, за размразяване на тръби, в близост до хора с пейсмейкъри и в близост до леснозапалими материали. Остатъчен риск Остатъчни рискове има винаги дори ако използвате апарата съгласно предписанията. Следните опасности могат да възникнат във връзка с проектирането и конструирането на този универсален заваръчен апарат: Наранявания на очите, дължащи се на отблясъци, докосване на горещи части на уреда или на обработвания детайл (изгаряния), опасност от злополука и пожар при неправилно обезопасяване вследствие на разпръскване на искри и частици шлака, вредни за здравето емисии на дим и газове в затворени пространства поради липса на въздух, съотв. недостатъчна аспирация. ЗАБЕЛЕЖКА: Ограничете остатъчния риск, като използвате апарата внимателно и в съответствие с предписанията и всички инструкции.BG
z Обхват на доставката 1 Универсален заваръчен апарат PMSG 200 A2 1 заваръчна дюза 1,0 mm (предварително сглобена, само за алуминиева твърда тел) Маркировка: 1,0 A 4 заваръчни дюзи за стомана/топлопроводна тел (1x 0,6 mm; 1x 0,8 mm; 1x 0,9 mm; 1x 1,0 mm) Маркировка според диаметъра: 0,6; 0,8; 0,9; 1,0 1 чук за шлака с телена четка 1 твърда алуминиева тел 200 g (предварително сглобена) Ø 1,0 mm, тип: ER5356 1 бр. защитна маска за заваряване 1 държач за електродите MMA 1 бр. ръководство за употреба 1 заземителна клема с кабел 1 МИГ горелка с кабел за заваряване 1 тръбна тел 200 g 1,0 mm Ø Тип: E71T-GS 5 пръчкови електрода (2 x 1,6 mm; 2 x 2,0 mm; 1 x 2,5 mm) z Описание на частите
Капак на телоподаващото устройство
Кабел за масата с клема за масата
Тъмно стъкло за заваряване
Главен прекъсвач ON / OFF (вкл. контролна лампа за мрежата)
Въртящ се превключвател за настройка на заваръчния ток
Защитна маска за заваряване след монтаж
Фиксиране на защитното стъкло
Пакет маркучи с директно свързване
Модул притискащи ролки
Заваръчна дюза (0,6 mm)
Заваръчна дюза (0,8 mm)
Държач на подаващата ролка
Заваръчна дюза (0,9 mm)
Заваръчна дюза (1,0 mm)
Стойка за пакета маркучи
Намотка за заваряване с твърда тел (алуминий) Ø 1 mm / 200 g (предварително сглобена)
Макара със заваръчна тел с флюсова сърцевина (стомана) Ø 1 mm / 200 g
Въртящ се превключвател за регулиране на заваръчното напрежение
Държач за MMA електрод
Фиксиращ пръстен z Технически данни Мощност на входа: 4,5 kW Присъединяване към мрежата: 230 V~ 50 Hz Тегло: 7,7 kg Предпазител: 16 A Заваряване с флюсова сърцевина Заваръчен ток: 50–160 A Напрежение на празен ход: U
: 56 V Максимална номинална стойност на мрежовия ток:
1max : 25,7 A Ефективна стойност на максималния ток
1e : 11,6 A Барабан за заваръчна тел макс.: ок. 5000 g Диаметър на заваръчната тел макс.: 1,0 mm Характеристика Плоска MMA заваряване: Заваръчен ток: 30–140 A Напрежение на празен ход: U
: 56 V Максимална номинална стойност на мрежовия ток:
1max : 23,7 A Ефективна стойност на максималния ток
1e : 10,7 A Характеристична крива: Падаща WIG заваряване: Заваръчен ток: 30–200 A Напрежение на празен ход: U
: 52 V Максимална номинална стойност на мрежовия ток:
1max : 27,2 A Ефективна стойност на максималния ток в мрежата:
ЗАБЕЛЕЖКА: В хода на по-нататъшното усъвършенстване на уреда могат да се извършат технически и визуални промени без предварително уведомяване. Затова всички размери, указания и данни в настоящото ръководство за употреба са без гаранция. С оглед на това не могат да се предявяват съдебни претенции въз основа на ръководството за употреба. ЗАБЕЛЕЖКА: Терминът
уред“, използван в следващия текст, се отнася за универсалния заваръчен апарат, описан в настоящото ръководство за експлоатация. z Указания за безопасност Моля, прочетете ръководството за работа внимателно и спазвайте съдържащите се в него указания. С помощта на това ръководство за работа се запознайте с уреда, неговата правилна употреба, както и с указанията за безопасност. На фирмената табелка са посочени всички технически данни на този заваръчен апарат, моля, информирайте се относно техни- ческите характеристики на този апарат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Дръжте опаковъчните материали далеч от малки деца. Съществува опасност от задушаване! Възлагайте ремонта и/или техническото обслужване на уреда само на квалифицирани електротехници. Този уред може да се използва от деца на 16 и повече години, както и от лица с ограничени физически, сензорни и умствени способности или без опит и знания, ако са под надзор или са били инструктирани за безопасната употреба на уреда и разбират произтичащите от нея опасности. Не позволявайте на деца да играят с уреда. Почистване и поддръжка от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор. Възлагайте ремонта и/или техническото обслужване на уреда само на квалифицирани електротехници. Използвайте само включените в обхвата на доставка провод- ници за заваряване. По време на експлоатация апаратът не трябва да се намира директно до стената, да е покрит и да е разположен между други уреди, за да е осигурена постоянно достатъчно добра вентилация през отворите за въздух. Уверете се, че апаратът е правилно свързан към мрежовото напрежение. Избягвайте каквото и да е опъване на захранващия кабел. Изключвайте щепсела на захранващия кабел от контакта, преди да пре- мествате апарата на друго място. Винаги, когато апаратът не се използва, го изключвайте с помощта на превключвателя за ВКЛ./ИЗКЛ. Поставете386
държача за електродите на изолирана подложка и едва след 15 минути охлаждане свалете електродите от държача. Следете за състоянието на заваръчните кабели, на държача на електродите и на заземяващите клеми. Износванията по изолацията и по токопровеждащите части могат да предиз- викат опасности и да понижат качеството на заваръчните
Електродъговото заваряване предизвиква искри, разтопени метални частици и дим. Поради това спазвайте следното: Отстранете всички запалими вещества и/или материали от работното място и в непосредствена близост до него. Осигурете проветрение на работното място. Не заварявайте резервоари, съдове или тръби, които съдържат или са съдържали запалими течности или газове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Избягвайте всякакъв директен контакт с веригата на заваръчния ток. Напрежението без товар между електродните клещи и клемата за масата може да е опасно, като съществува опасност от електрически удар. Не съхранявайте апарата във влажна или в мокра среда или по време на дъжд. В този случай приложим е клас на защита IP21S. Предпазвайте очите с предназначени за целта защитни стъкла (DIN клас 9–10), които трябва да закрепите на включе- ната в доставката маска за заваряване. Използвайте ръкавици и сухо защитно облекло, което не е замърсено с масло и грес, за да предпазите кожата от ултравиолетовото лъчение на електрическата дъга.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте източника на заваръчен ток за размразяване на тръби. Имайте предвид следното: Лъчението на електрическата дъга може да повреди очите и да предизвика изгаряния на кожата. Електродъговото заваряване генерира искри и капки разтопен метал, заваряваният детайл започва да излъчва топлина и остава много горещ за относително дълго време. Поради това не пипайте детайла с голи ръце. При електродъговото заваряване се отделят опасни за здравето изпарения. Старайте се по възможност да не ги вдишвате.BG
Защитете се срещу опасните ефекти на електрическата дъга и накарайте хората, които не участват в работата, да стоят на разстояние от най-малко 2 m от електрическата дъга.
По време на работа на устройството за заваряване е възможно да възникнат смущения в електрозахранването на други консуматори, като това зависи от условията на мрежата в точката на свързване. В случай на съмнения се обърнете към Вашето електроснабдително дружество. По време на работата на заваръчния апарат могат да въз- никнат функционални смущения на други уреди, като напр. слухови апарати, пейсмейкъри и т.н. z Източници на опасност при електродъговото заваряване При електродъгово заваряване възникват редица източници на опасност. Затова е особено важно за заварчика да спазва следва- щите правила, за да не излага себе си и останалите на опасност и за да предотврати наранявания на хора и материални щети. Възлагайте извършването на работа от страната на мрежовото напрежение, напр. кабели, щепсели, контакти и т.н., само на електротехник в съответствие с националните и местните
Възлагайте извършването на работа от страната на мрежовото напрежение, напр. кабели, щепсели, контакти и т.н., само на електротехник в съответствие с националните и местните
В случай на злополука незабавно изключете заваръчния апарат от мрежовото напрежение. Ако възникнат електрически контактни напрежения, незабавно изключете апарата и възложете проверката му на електротехник. Винаги следете за добри електрически контакти от страната на заваръчния ток. Винаги носете изолиращи ръкавици на двете ръце по време на заваряване. Те предпазват от електрически удари (напре- жение без товар на веригата на заваръчния ток), от вредни лъчения (топлина и УВ лъчи), както и от излъчващ топлина метал и пръски. Носете здрави и изолиращи обувки. Обувките трябва да изолират и при мокри условия. Ниските обувки не са подходящи, тъй като падащите горещи метални капки могат да предизвикат изгаряния.388
Носете подходящо защитно облекло, не носете синтетични
Не гледайте електрическата дъга с незащитени очи, използ- вайте само маска за заваряване с предписаното защитно стъкло в съответствие с DIN. Освен светлинно и топлинно лъчение, което може да предизвика заслепяване, съотв. изгаряне, електрическата дъга излъчва и УВ лъчи. При недостатъчна защита това невидимо ултравиолетово лъчение предизвика много болезнен конюнктивит, който се проявява едва няколко часа по-късно. Освен това УВ лъче- нието предизвиква изгаряне на незащитените части на тялото подобно на слънчевото. Намиращите се в близост до електрическата дъга лица или помощници също трябва да бъдат уведомени за опасностите и да бъдат оборудвани с необходимите защитни средства. Ако е необходимо, поставете защитни стени. При заваряване, особено в малки помещения, трябва да се осигури достатъчен приток на чист въздух, тъй като се обра- зуват дим и вредни газове. В резервоарите, в които се съхраняват газове, горива, мине- рални масла и други подобни, – дори и да са били изпразнени отдавна, – не се разрешава извършването на заваръчни работи, тъй като съществува опасност от експлозия поради остатъците. За огнеопасните и взривоопасните помещения са валидни специални наредби. Заваръчните съединения, които са изложени на големи натовар- вания и които трябва да удовлетворяват определени изисквания за безопасност, трябва да се изпълняват само от специално обучени и изпитани заварчици. Примери за такива са съдовете под налягане, ходовите релси, куплунгите за ремарке и т.н. ВНИМАНИЕ! Винаги свързвайте заземяващата клема възможно най-близо до мястото на заваряване, за да може заваръчният ток да изминава възможно най-късия път от електрода до заземяващата клема. Никога не свързвайте заземяващата клема към корпуса на заваръчния апарат! Никога не свързвайте заземяващата клема към заземени детайли, които се намират далеч от детайла, напр. тръба за вода в друг ъгъл на помещението. В противен случай може да възникне повреда на системата на защитния проводник на помещението, в което заварявате.BG
Не използвайте заваръчния апарат по време на дъжд. Не използвайте заваръчния апарат във влажна среда. Поставяйте заваръчния апарат само на равно място. Данните за изхода са оценени при околна температура от 20 °C. Времето за заваряване може да бъде намалено при по-високи температури. ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР: Електрическият удар от заваръчен електрод може да причини смърт. Не заварявайте при дъжд или сняг. Носете сухи, изолиращи ръкавици. Не хващайте електрода с голи ръце. Не носете мокри или повредени ръкавици. Предпазвайте се от електрически удар чрез изолиране от детайла. Не отваряйте корпуса на уреда. ОПАСНОСТ ВСЛЕДСТВИЕ НА ДИМ ОТ ЗАВАРЯВАНЕТО: Вдишването на дим от заваряването може да застраши здра- вето. Не дръжте главата си в дима. Използвайте устройствата в открити зони. Използвайте аспирация за отстраняване на дима. ОПАСНОСТ ВСЛЕДСТВИЕ НА ИСКРИТЕ ОТ ЗАВАРЯВАНЕТО: Искрите от заваряването могат да предизвикат експлозия или пожар. Дръжте запалимите вещества далеч при зава- ряването. Не заварявайте в близост до запалими вещества. Искрите от заваряването могат да предизвикат пожари. Разположете пожарогасител наблизо и осигурете наблюдател, който да може да го използва незабавно. Не заварявайте варели или каквито и да е затворени резервоари. ОПАСНОСТ ВСЛЕДСТВИЕ НА ЕЛЕКТРОДЪГОВО ЛЪЧЕНИЕ: Електродъговото лъчение може да повреди очите и да нарани кожата. Носете качулка и защитни очила. Носете защита за слуха и високо закопчана яка. Носете заваръчни шлемове и обърнете внимание на подходящи настройки на филтъра. Носете цялостна защита за тялото. ОПАСНОСТ ВСЛЕДСТВИЕ НА ЕЛЕКТРОМАГНИТНИ ПОЛЕТА: Заваръчният ток генерира електромагнитни полета. Не използвайте заедно с медицински импланти. Никога не увивайте проводниците за заваряване около тялото. Прекарвайте проводниците за заваряване заедно. z Специални указания за безопасност за маската за
Преди започване на заваръчните работи винаги проверя- вайте с помощта на ярък източник на светлина (например запалка) изправната функция на маската за заваряване.390
Защитното стъкло може да бъде повредено от пръските при заваряването. Сменяйте незабавно повредените или надрас- кани защитни стъкла. Сменяйте незабавно повредените или силно замърсени или опръскани компоненти. Уредът може да се използва само от лица, навършили 16 години. Запознайте се с наредбите за безопасност във връзка със заваряването. За целта спазвайте и указанията за безопасност на Вашия заваръчен апарат. Винаги поставяйте маската за заваряване по време на заваряване. Неизползването на маската може да предизвика тежки увреждания на ретината. Винаги носете защитно облекло по време на заваряването. Никога не използвайте маската за заваряване без заваръчно стъкло. Съществува опасност от увреждане на очите! Сменяйте защитното стъкло своевременно за добра прозрач- ност и работа без умора. z Зони с повишена опасност от електрически ток При заваряването в околна среда с повишена опасност от електрически ток трябва да се съблюдават следните указания за безопасност. Околна среда с повишена опасност от електрически ток има
На работни места с ограничено пространство за движение, поради което заварчикът работи в неудобна позиция (например коленичил, седнал, легнал) и се допира до електропроводими
На работни места, които са с изцяло или частично ограничена електропроводимост и на които съществува повишена опасност от ненужно или случайно докосване от страна на заварчика; На мокри, влажни или горещи работни места, на които влаж- ността на въздуха или потта намаляват значително съпро- тивлението на човешката кожа и изолационните свойства на защитното оборудване. Металните стълби и скелета също могат да създадат зона с повишена опасност от електрически ток. В подобна околна среда трябва да се използват изолирани подложки и междинни слоеве, освен това трябва да се носят ръкавици с маншети и шапки от кожа или други изолиращиBG
материали, за да се изолира тялото от заземяването. Източникът на заваръчен ток трябва да се намира извън работната зона, респ. електропроводимите повърхности и извън обсега на действие на заварчика. Допълнителна защита срещу удар от тока в мрежата при допус- кане на грешка може да се осигури с използването на защитен прекъсвач за утечен ток, който се задейства при утечен ток не по-голям от 30 mA и обслужва всички захранвани от мрежата устройства в близост. Защитният прекъсвач за утечен ток трябва да е съвместим с всички видове ток. Трябва да се предвидят средства за бързо разединяване от източника на заваръчния ток или от веригата на заваръчния ток (например устройство за аварийно спиране), които да са лесно
При използване на заваръчни апарати в електрически опасни условия изходното напрежение на заваръчния апарат при празен ход не трябва да бъде по-високо от 113 V (максимална стойност). Заради изходното напрежение този заваръчен апарат може да се използва в подобни случаи. z Заваряване в тесни помещения При заваряването в тесни помещения може да възникне опасност вследствие на отделящи се токсични газове (опасност от задушаване). В тесни помещения може да се заварява само ако в непо- средствена близост има инструктирани лица, които могат да се намесят в случай на необходимост. За целта преди началото на процеса на заваряване трябва да се извърши оценка от експерт, който да определи какви стъпки са необходими, за да се гарантира безопасността на работата и какви предпазни мерки трябва да се вземат по време на самия процес на заваряване. z Сумиране на напреженията при празен ход
Ако едновременно се използва повече от един източник на заваръчен ток, напреженията при празен ход могат да се сумират и това да доведе до повишена опасност от елек- трически ток. Източниците на заваръчен ток трябва да се свържат така, че тази опасност да се минимизира. Отделните източници на заваръчен ток с техните отделни управляващи392
и свързващи модули трябва да бъдат ясно обозначени, за да се разпознава, кое към коя верига на заваръчния ток принад-
По време на работа заварчикът трябва да защити цялото си тяло от лъчение и изгаряне със съответното защитно облекло и защита за лицето. Трябва да се спазват следните
– Облечете защитното облекло преди заваръчните работи. – Поставете ръкавиците. – Отворете прозореца или използвайте вентилатор, за да гарантирате притока на въздух. – Носете защитни очила и защита за устата. Трябва да носите ръкавици с маншети от подходящ материал (кожа) и на двете ръце. Те трябва да са в изправно състояние. За защита на облеклото срещу искрене и изгаряния трябва да носите подходяща престилка. Ако видът на извършваните работи, например заваряване на височината над главата, го изисква, трябва да носите защитен костюм и, ако е необходимо, защита за главата. ЗАЩИТА СРЕЩУ ЛЪЧИ И ИЗГАРЯНИЯ Укажете опасността за очите с помощта на табела „Внимание! Не гледайте в пламъка!“, поставена на работното място. По възможност работните места трябва да се оградят така, че намиращите се наблизо хора да са защитени. Неоторизи- раните лица трябва да стоят далеч от заваръчните работи. Стените в непосредствена близост до постоянните работни места не трябва да са боядисани в светли цветове или да са с гланцови покрития. Прозорците трябва да се предпазят от преминаване или отразяване на лъчи най-малко до нивото на главата, напр. чрез подходящо покритие. z Класификация на уреда по отношение на ЕМС Съгласно стандарта IEC 60974-10 продуктът представлява заваръчен апарат с електромагнитна съвместимост от клас А. Уредите от клас А са уреди, които са подходящи за употреба във всички други зони освен жилищна и в такива, които са директно свързани към захранваща мрежа ниско напрежение, която захранва (и) жилищната сграда. Уредите от клас А трябва да спазват граничните стойности на клас А.BG
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНО УКАЗАНИЕ: Уредите от клас А са предвидени за експлоатация в промишлена среда. Поради възникващите свързани с мощността и излъчени смущаващи въздействия може да има потенциални затруднения да се гарантира електромагнитната съвместимост в друга околна
Дори и апаратът да съответства на граничните стойности на емисиите съгласно стандарта, съответните апарати въпреки това могат да предизвикат електромагнитни смущения в чувст- вителни системи и устройства. Отговорността за смущения, които възникват при работата вследствие на електрическата дъга, се носи от потребителя и потребителят трябва да вземе подходящи предпазни мерки. Във връзка с това потребителят трябва да обърне особено внимание на следното: – мрежови проводници, проводници за управление, сигнал и телекомуникация; – компютри и други уреди, управлявани с микропроцесори; – телевизори, радиоапарати и други предавателни устройства; – електрически и електронни приспособления за защита; – лица с пейсмейкъри или слухови апарати; – устройства за измерване и калибриране; – устойчивостта срещу смущения на други устройства, намиращи се наблизо; – час от деня, в който се извършват работите. За да намалите излъчването на смущаващи сигнали, се препо-
– да оборудвате мрежовата връзка с мрежов филтър; – да обслужвате редовно уреда и да го поддържате в добро техническо състояние; – проводниците за заваряване трябва да са напълно изпънати и по възможност да преминават паралелно по пода; – застрашените от смущаващо въздействие уреди и системи трябва по възможност да се преместят от работната зона или да бъдат екранирани.
Този апарат отговаря на IEC 61000-3-12, при условие че мощността на късо съединение Ssc е по-голяма или равна на 4433,25 kW в интерфейсната точка между захранването на абоната и комуналната мрежа. Отговорност на монтажника или потребителя на апарата е да осигури, като се консултира, ако е необходимо, с оператора на захранващата мрежа, че апаратът394
е свързан само към захранване, чиято мощност на късо съеди- нение Ssc е по-голяма или равна на 4433,25 kW.
Апаратът е предвиден само за използване в помещения с допустимо токово натоварване от поне 100 А на фаза. z Преди пускане в експлоатация Извадете всички части от опаковката и проверете дали универсалният заваръчен апарат, или отделните части, не са повредени. Ако това е така, не използвайте универсалния заваръчен апарат. Обърнете се към производителя на посочения адрес за обслужване. Отстранете защитните фолиа и други транспортни опаковки. Проверете дали доставката е пълна. z Монтаж z Монтаж на защитната маска за заваряване Поставете тъмното стъкло за заваряване
с надписа нагоре в корпуса на маската
(вижте фиг. С). Ако е необходимо, натиснете леко диска отпред, докато се заключи на място. Надписът на тъмното стъкло за заваряване
трябва сега да се вижда от предната страна на защитната маска. Поставете ръкохватката
отвътре в подходящите отвори на корпуса на маската, докато се фиксира (вижте фиг. D). z MIG заваряване ВНИМАНИЕ: Избягвайте риска от токов удар, нараняване или повреда. За да направите това, изключете щепсела от електрическата мрежа преди всяка дейност по поддръжка или подготовка за работа. ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от приложението са необходими различни видове заваръчна тел. С този апарат могат да се използват заваръчни телове с диаметър 0,6–1,0 mm. Подаващата ролка, заваръчната дюза и сечението на телта трябва винаги да са съвместими помежду си. Апаратът е подходящ за ролки с тел до максимум 5000 g. Използвайте алуминиева тел за заваряване на алуминий, а стоманена тел – за заваряване на стомана и желязо. z Адаптиране на оборудването за заваряване с твърда тел и защитен газ Правилните връзки за заваряване с твърда тел при използване на защитен газ са показани на фигура S. Когато използвате доставения твърд алуминиев проводник, използвайте аргон (не е в комплекта) като защитен газ.BG
Първо свържете щепсела
към връзката, обозначена с „+“ (вж. фиг. S). Завъртете го по посока на часовниковата стрелка, за да го фиксирате. Ако имате някакви съмнения, консултирайте се със специалист. Сега свържете сглобката на маркуча с директна връзка
към съответната връзка (вж. фиг. S) Фиксирайте връзката, като затегнете фиксиращия пръстен по посока на часовниковата
След това свържете заземителния кабел
към съответната клема, маркирана с „-“ (вж. фиг. S). Завъртете конектора по посока на часовниковата стрелка, за да го фиксирате.
Свалете предпазната капачка от газовата връзка.
Сега свържете подаването на защитен газ, включително редуктора на налягането (не е включен в обхвата на доставката), към газовата връзка
(виж фиг. T). Необходим е защитен газ, освен ако не се използва проводник с флюсова сърцевина с вграден твърд защитен газ. Ако е необходимо, спазвайте и инструкциите за Вашия редуктор на налягане (не е включен в обхвата на доставката). Следната формула може да се използва като ориентировъчна стойност за дебита на газа, който трябва да се регулира: Диаметър на проводника в mm x 10 = Дебит на газа в l/min За проводник с диаметър 0,8 mm например това води до стойност от ок. 8 l/min.396
z Адаптиране на оборудването за заваряване с флюсова сърцевина без защитен газ Ако използвате сърцевинен проводник с вграден защитен газ, не е необходимо да доставяте външен защитен газ. Първо свържете щепсела
към връзката, обозначена с „-“. Завъртете го по посока на часовниковата стрелка, за да го фиксирате. Ако имате някакви съмнения, консултирайте се със специалист. Сега свържете сглобката на маркуча с директна връзка
към съответната връзка. Фиксирайте връзката, като затегнете фиксиращия пръстен
по посока на часовни- ковата стрелка. След това свържете заземителния кабел
към съответната клема, маркирана с „+“, и завъртете клемата по посока на часовниковата стрелка, за да я фиксирате. z Поставяна на заваръчен прът Отблокирайте и отворете капака на модула за подаване на тел
, като натиснете бутона за освобождаване нагоре. Отблокирайте модула за ролки, като завъртите държача на ролките
обратно на часовни- ковата стрелка (вижте фиг. F). Изтеглете държача на ролките
от оста (вижте фиг. F). ЗАБЕЛЕЖКА: следете краят на телта да не се освободи и ролката да не се размотае автоматично вследствие на това. Краят на телта може да се освобождава едва по време на
Разопаковайте макарата със заваръчна тел
напълно, за да може тя да се размотава безпрепятствено. Все още не освобождавайте края на телта. Поставете ролката с тел на оста. Обърнете внимание ролката да се размотава откъм страната на водача на телта
(вижте фиг. G и M). Върнете държача на ролката
отново нагоре и го фиксирайте с натискане и завъртане по посока на часовниковата стрелка (вижте фиг. G). Освободете винта за фина настройка
и го завъртете надолу (вижте фиг. H). Завъртете модула притискащи ролки
настрани и в обратна на притискането посока (вижте фиг. І). Освободете държача на подаващата ролка
чрез завъртане обратно на часовниковата стрелка и го изтеглете нагоре (вижте фиг. J). Проверете дали от горната страна на подаващата ролка
е зададена съответната дебелина на телта. Ако е необходимо, подаващата ролка
трябва да се обърне или да се смени (виж фиг. N). Включената в доставката заваръчна тел (Ø 1,0 mm) трябва да се използва в подаващата ролка
със зададената дебелина на телта Ø 1,0 mm. Заваръчната тел трябва да се намира в горния канал! Поставете държача на подаващата ролка
и го затегнете по посока на часовниковата стрелка. Отстранете дюзата на горелката
чрез завъртане по часовниковата стрелка (вижте фиг. K). Развинтете заваръчната дюза
(вижте фиг. K). Прекарайте пакета маркучи с директно свързване
възможно най-праволинейно, отдалеча- вайки го от заваръчния апарат (положете по пода). Извадете края на телта от ръба на макарата (вижте фиг. L). Скъсете края на телта с ножица за тел или страничен резец, за да отстраните повредения/ прегънатия край на телта (вижте фиг. L). ЗАБЕЛЕЖКА: Заваръчната тел трябва да е обтегната през цялото време, за да се предотврати освобождаване и размотаване! При това се препоръчва работите винаги да се извършват заедно с второ лице.BG
Прекарайте заваръчната тел през водача на телта
(вижте фиг. M). Прекарайте заваръчната тел по продължението на подаващата ролка
и след това я поставете в стойката за пакета маркучи
по посока на подаващата ролка
(вижте фиг. O). Настройте реакцията на опората с винта за фина настройка
. Заваръчната тел трябва да е фиксирана в горния водач между притискащата ролка и подаващата ролка
, без да бъде притискана (вижте фиг. O). Включете заваръчния апарат от главния прекъсвач
(виж фиг. А). Натиснете бутона на горелката
(виж фиг. А). Сега системата за подаване на телта подава заваръчната тел през пакета маркучи
Когато заваръчната тел се подаде на 1–2 cm от човката за горелката
, освободете отново бутона на горелката
(вижте фиг. P). Отново изключете заваръчния апарат. Завинтете отново заваръчната дюза
. Внимавайте заваръчната дюза
с диаметъра на използваната заваръчна тел (вижте фиг. Q). С доставения заваръчен прът трябва да се използва заваръчната дюза
с маркировка 1,0 или 1,0 A, когато се използва твърда алуминиева тел. Отново поставете дюзата на горелката
със завъртане надясно върху човката за горелката
(вижте фиг. R). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да предотвратите опасност от електрически удар, нараняване или повреда, преди всяко техническо обслужване или дейности за подготовка на работата изключ- вайте щекера на захранващия кабел от контакта. z Въвеждане в експлоатация z Включване и изключване на апарата Включете или изключете заваръчния апарат от главния прекъсвач
. Ако не използвате заваръчния апарат продължително време, изключете щекера на захранващия кабел от контакта. Само тогава през апарата не протича ток. z Избор на метод за заваряване Първо задайте режима на заваряване, като натиснете бутона за избор на режим на заваряване
. Можете да избирате между Al (заваряване на алуминий), MIG, MAG и FLUX (флюсова тел). След това напрежението и токът могат да се настроят с помощта на въртящите се превключватели
. Режимът SYN може да се избере за алуминиева тел, както и за плътна тел с диаметър 0,8 mm и тел с ядро 1,0 mm. В този режим токът и напрежението вече са съгласувани. Това е особено препоръчително за неопитни потребители. За да активирате SYN, първо изберете желания режим на заваряване и след това натиснете и задръжте бутона за избор на режим на заваряване
за около 2 секунди. Във всеки случай оптималните настройки за заваряване трябва да се определят върху тестов детайл. z Заваряване Защита от претоварване Заваръчният апарат е защитен от термично претоварване с помощта на автоматично защитно устройство (термостат с автоматично повторно включване). Защитното устройство прекъсва398
веригата в случай на претоварване. Дисплей O.H.
Когато активирате защитното устройство, изчакайте устройството да се охлади. След около 15 минути устройството отново е готово за работа. Индикатор за претоварване В случай на неправилна употреба изходният ток може да надвиши предвидената максимална стойност. В този случай защитното устройство прекъсва заваръчната верига и на дисплея светва предупреждението за свръхток „O.C“. Когато се появи предупреждението за свръхток, изключете устройството с главния прекъсвач
. След около 15 минути устройството отново е готово за работа и може да бъде включено с главния прекъсвач
Защитна маска за заваряване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ ЗА ЗДРАВЕТО! Ако не използвате защитната маска за заваряване, е възможно излизащите от електрическата дъга застрашаващи здравето УВ лъчи и топлина да увредят очите Ви. Винаги използвайте защитната маска за заваряване, докато заварявате. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ! Заварените детайли са много горещи и можете да се изгорите на тях. Винаги използвайте клещи, за да премествате заварените горещи детайли. ВНИМАНИЕ: За МИГ заваряване се препоръчва дебелина на материала 2,0 mm – 3,0 mm за заваряване на алуминий и 0,8 mm – 3,0 mm за заваряване на желязо/стомана. След като присъедините заваръчния апарат към електричеството, процедирайте по следния начин: Свържете заземяващия кабел със заземяващата клема
със заварявания детайл. Уверете се, че е налице добър електрически контакт. Детайлът трябва да е почистен от ръжда и боя в точката на заваряване. Изберете желания заваръчен ток в зависимост от диаметъра на заваръчната тел, дебелината на материала и желаната дълбочина на провар. Насочете дюзата на горелката
към мястото на обработвания детайл, където ще се извършва заваряването, и дръжте заваръчния щит
, за да подадете заваръчната тел. Когато електрическата дъга се запали, апаратът започва да подава заваръчната тел в заваръчната вана. Можете да определите оптималната настройка на заваръчния ток чрез тестване върху тестов детайл. Добре настроената електрическа дъга отделя мек, равномерен шум. В случай на грубо или силно дрънчене, превключете на по-високо ниво на мощност (увеличете заваръчния ток). Ако ядрото на заварената точка е достатъчно голямо, горелката
се премества бавно по продължението на желания шев. Разстоянието между дюзата на горелката и детайла трябва да е възможно най-малко (в никакъв случай по-голямо от 10 mm). При необходимост правете леки махаловидни движения, за да увеличите заваръчната вана. За по-неопитните първата трудност е формирането на разумна дъга. За тази цел заваръчният ток трябва да се настрои правилно. Дълбочината на провар (съответства на дълбочината на заваръчния шев в материала) трябва да е възможно най-голяма, но така че заваръчната вана да не може да падне през
Ако заваръчният ток е твърде слаб, заваръчната тел не може да се разтопи правилно. В резултат на това заваръчната тел се потапя многократно в заваръчната вана до самия детайл.BG
Шлаката трябва да се отстранява едва след охлаждане на шева. За да продължите заваряването на прекъснат шев: Първо отстранете шлаката в точката на наставяне. Електрическата дъга се запалва във фугата за заваряване, след това се премества до мяс- тото на наставяне, изчаква се образуването на стопилка и заваръчният шев се продължава. Задаване на подходящи параметри на тока и напрежението за заваряване на алуминий с алуминиева тел. За заваряване на алуминий се препоръчват по-ниски напрежения, отколкото за заваряване на желязо/стомана. За да настроите подходящия диапазон на напрежението, процедирайте по следния начин: подгответе уреда, както е описано по-горе в „Настройване на уреда за заваря- ване с твърд проводник и защитен газ“. За заваряване на алуминиева тел изберете настройката „1.0/Al(5356)“, като натиснете бутона за избор на режим на заваряване
. За заваряване на алуминиева ламарина с дебелина 2 mm като ориентировъчни стойности могат да се зададат 14,5 волта и ток от 91 ампера. Тук може да се използва и режимът SYN, описан в раздел Избор на режим на заваряване. Оптималните настройки за заваряване трябва да се определят върху пробен детайл. ВНИМАНИЕ: Имайте предвид, че след заваряването горелката трябва винаги да се поставя върху изолирана подложка. След завършване на заваръчните работи и по време на почивки винаги изключвайте заваръчния апарат и винаги изключвайте щекера на захранващия кабел от контакта. z Създаване на заваръчния шев Точково заваряване или заваряване с избутване Горелката се премества напред. Резултат: дълбочината на провара е по-малка, ширината на шева е по-голяма, горният слой на шева (видимата повърхност на заваръчния шев) е по-плосък, а допускът на недозаваряване (грешката при разтопяването на материала) е по-голям. Заваряване с изтегляне Горелката се изтегля с отдалечаване от заваръчния шев (фиг. U). Резултат: дълбочината на провар е по-голяма, ширината на шева е по-малка, горният слой на шева е по-висок, а допускът на недозаваряване е по-малък. Заваръчни съединения В заваръчните технологии съществуват два основни типа съединения: Челно заваръчно съеди- нение (външен ъгъл) и съединение с ъглов заваръчен шев (вътрешен ъгъл и припокриване). Челни заваръчни съединения При челните заваръчни съединения с дебелина на материала до 2 mm краищата за заваряване се допират изцяло един към друг. За по-големи дебелини трябва да се избере разстояние от 0,5–4 mm. Идеалното разстояние зависи от заварения материал (алуминий или стомана), структурата на материала, както и от избрания вид заваряване. Това разстояние трябва да се определи с пробен детайл.400
Плоски челни заваръчни съединения Заваръчните шевове трябва да се изпълняват без прекъсване и с достатъчна дълбочина на провар, като добрата подготовка е изключително важна. Качеството на резултата от заваря- ването се влияе от: силата на тока, разстоянието между краищата за заваряване, наклона на горелката и диаметъра на заваръчната тел. Колкото по-малък е наклонът на горелката спрямо детайла, толкова по-голяма е дълбочината на провар и обратното.
За да се предотвратят или намалят деформации, които могат да възникнат по време на закаля- ване на материала, е добре детайлите да се фиксират с приспособление. Трябва да се избягва уякчаването на заварената конструкция, за да се предотвратят пукнатини в заваръчния шев. Тези затруднения могат да се намалят, ако съществува възможност детайлът да се завърти така, че заваръчният шев да може да се изпълни чрез два противоположни прехода. Заваръчни съединения на външен ъгъл Подготовката за този тип е много проста (фиг. V, W).
При по-дебели материали обаче тя вече не е целесъобразна. В този случай е по-добре да подготвите съединение като показаното по-долу, при което ръбът на планка се скосява (фиг. X). XBG
Съединения с ъглов заваръчен шев Ъглов заваръчен шев се образува, когато детайлите са вертикални един спрямо друг. Шевът трябва да има формата на равнобедрен триъгълник и лека извивка навътре в основата (фиг. Y, Z). Заваръчни съединения на вътрешен ъгъл Подготовката на това заваръчно съединение е много проста и се извършва за дебелини до 5 mm. Размерът „d“ трябва да се намали до минимум и във всеки случай трябва да е по-малък от 2 mm (фиг. Y).
При по-дебели материали обаче тя вече не е целесъобразна. В този случай е по-добре да подготвите съединение като на фигура X, при което ръбът на планка е скосен. Заваръчни съединения с припокриване Най-честата подготовка е тази с прави краища за заваряване. Заваряването може да се осъществи чрез нормален ъглов заваръчен шев. Двата детайла трябва да се доближат максимално един до друг, както е показано на фиг.AB.
z MMA заваряване Уверете се, че главният прекъсвач
е поставен на позиция „O“ („OFF“), респ., че мрежовият
не е включен в контакта. Свържете електродния държач
и заземяващата клема
към заваръчния апарат, както е показано на фигура AC. В такъв случай се съобразявайте и с ръководството за работа на наземното транспортно средство. Облечете съгласно заданието подходящо защитно облекло и подгответе работното си място. Свържете клемата за масата
към детайла. Затегнете електрода в държача за електродите
Включете уреда, като поставите главния прекъсвач
светне индикаторът до „MMA“.402
Задайте заваръчния ток с въртящия се превключвател за регулиране на заваръчния ток
в зависимост от използвания електрод.
Моля, вижте следната таблица за ориентировъчните стойности на заваръчния ток, които трябва да се зададат в зависимост от диаметъра на електрода. Ø Електрод Заваръчен ток 1,6 mm 40–60 A 2,0 mm 60–80 A 2,5 mm 80–100 A 3,2 mm 100–140 A ВНИМАНИЕ: Клемата за масата
и държачът за електродите
/електродът не трябва да са в директен контакт. ВНИМАНИЕ: При заваряване с пръчкови електроди държачът на електрода
трябва да се свържат съгласно инструкциите на производителя на електрода. Дръжте защитната маска за заваряване
пред лицето и започнете процеса на заваряване. За да спрете работата, поставете главния превключвател ON/OFF
в положение „O“ („OFF“). ВНИМАНИЕ: Когато се задейства термодатчик, индикаторът O.H. светва.
В този случай не е възможно по-нататъшно заваряване. Апаратът продължава да работи, за да го охлади вентилаторът. Щом устройството отново е готово за работа, индикаторът O.H. угасва.
Сега заваръчната функция отново е налична. ВНИМАНИЕ: Не попивайте електрода върху обработвания детайл. Тя може да се повреди и запалването на електрическата дъга да се затрудни. След като дъгата се запали, се опитайте да поддържате разстояние от обработвания детайл, което съответства на диаметъра на използ- вания електрод. Разстоянието трябва да остане възможно най-постоянно, докато заварявате. Наклонът на електрода в работната посока трябва да е 20–30 градуса.BG
ВНИМАНИЕ: Винаги използвайте клещи за отстраняване на използвани електроди или за преместване на горещи детайли. Имайте предвид, че електродният държач винаги трябва да се поставя върху изолираща основа след заваряване. Шлаката трябва да се отстранява едва след охлаждане на шева. За да продължите заваряването на прекъснат шев: Първо отстранете шлаката в точката на свързване. Електрическата дъга се запалва във фугата за заваряване, след това се премества до мястото на наставяне, изчаква се образуването на стопилка и се продължава. ВНИМАНИЕ: При заваряването се генерира топлина. Затова заваръчният апарат трябва да бъде оставен в покой поне половин час след употреба. Или оставете устройството да се охлади за един час. Устройството не трябва да се опакова и съхранява, докато температурата му не се нормализира. ВНИМАНИЕ: Напрежение, което е 10 % по-ниско от номиналното напрежение на входа на заваръчния апарат, може да доведе до следните последици: Токът на апарата намалява. Електрическата дъга прекъсва или става нестабилна.
Електродъговото лъчение може да доведе до очни възпаления и кожни изгаряния. Разпръскана и стопена шлака може да предизвика очни травми и изгаряния. Монтирайте заваръчния щит, както е описано в „Монтиране на заваръчния щит“. Могат да се използват само кабелите за заваряване, съдържащи се в обхвата на доставката. Изберете между заваряване с ъгъл напред и с ъгъл назад. По-долу е представено влия- нието на направлението на движение върху характеристиките на заваръчния шев: Заваряване с ъгъл напред Заваряване с ъгъл назад Стопяване в дълбочина По-малко По-голямо Широчина на заваръчния шев По-голяма По-малка Наварен материал По-плосък По-висок Дефект на заваръчния шев По-голям По-малък ЗАБЕЛЕЖКА: Кой е по-подходящият вид заваряване, ще решите сами, след като сте заварили пробен детайл. ЗАБЕЛЕЖКА: След изразходването на целия електрод трябва да се постави нов.404
Защитна маска за заваряване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ ЗА ЗДРАВЕТО! Ако не използвате защитната маска за заваряване, е възможно излизащите от електрическата дъга застрашаващи здравето УВ лъчи и топлина да увредят очите Ви. Винаги използвайте защитната маска за заваряване, докато заварявате. z WIG/TIG заваряване За WIG/TIG заваряване, моля, следвайте инструкциите за вашата TIG горелка. Режимът WIG/TIG може да се избере чрез натискане на бутона за избор на режим на заваряване
За да направите това, изберете позицията „TIG“. z Техническо обслужване и почистване ЗАБЕЛЕЖКА: За безупречна функция и за спазване на изискванията за безопасност е необходимо заваръчният апарат редовно да се поддържа и преглежда. Неправилната и погрешната експлоатация могат да предизвикат неизправности и повреди по апарата. Възлагайте ремонта на уреда само на квалифицирани електротехници. Изключете главното захранване и главния прекъсвач на устройството, преди да извършвате работи по техническото обслужване на устройството за заваряване. Почиствайте редовно заваръчния апарат и принадлежностите с въздух, тел за почистване
В случай на дефект или при необходимост от смяна на части на уреда се обръщайте към съответния специализиран персонал. z Информация за околната среда и за изхвърляне НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УРЕДИ С БИТОВИТЕ ОТПА- ДЪЦИ! ОПОЛЗОТВОРЯВАНЕ НА СУРОВИНИ ВМЕСТО ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЦИ! Съгласно Директива 2012/19/ЕС използваното електрическо и електронно оборудване трябва да се събира разделно и да се предава за съобразено с екологичните норми рециклиране. Сим- волът „Зачеркнат контейнер за смет“ означава, че този уред не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци в края на експлоатационния му живот. Уредът трябва да бъде предаден в установени пунктове за събиране, центрове за рециклиране или компании за изхвърляне. Ние безплатно ще унищожим Вашите върнати дефектни уреди. Освен това дистрибуторите на електрическо и електронно оборудване и дистрибуторите на хранителни стоки са длъжни да ги приемат обратно. Lidl Ви предлага възможности за връщане директно във филиалите и супер- маркетите от веригата. Връщането и изхвърлянето са безплатни за Вас. При закупуване на нов уред имате право да върнете безплатно съответния стар уред. Освен това имате възможност, независимо от закупуването на нов уред, да предадете безплатно (до три) стари уреда, които са не по-големи от 25 см от всяка страна. Моля, преди връщане изтрийте личните си данни. Преди връщане, моля, извадете батериите или акумулаторите, които не са включени в стария уред, както и лампите, които могат да бъдат извадени, без да ги унищожавате, като ги предадете за разделно събиране. Спазвайте обозначението върху различните опаковъчни материали и при нужда ги сортирайте разделно. Опаковъчните материали са маркирани със съкращения (а) и цифри (b) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни/многослойни материали.BG
z ЕС декларация за съответствие
декларираме на собствена отговорност, че продуктът Универсален заваръчен апарат IAN: 409153_2207 Арт. №: 2575 Година на производство: 2023/18 Модел: PMSG 200 A2 изпълнява основните изисквания за защита, залегнали в европейските директиви Директива на ЕС Електромагнитна съвместимост: 2014/30/ЕС Директива относно съоръжения за ниско напрежение: 2014/35/ЕС Директива относно ограничението за употребата на определени опасни вещества: 2011/65/ЕС + 2015/863/ЕС и техните изменения. Гореописаният предмет на декларацията изпълнява разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване. За оценка на съответствието са приложени следните хармонизирани стандарти: EN 60974-6:2016 EN 60974-10:2014/A1:2015 St. Ingbert, 01.10.2022 г. Dr. Christian Weyler - Осигуряване на качеството - z Указания за гаранцията и сервизното обслужване Гаранция на Creative Marketing & Consulting GmbH Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай406
на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в глава трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. z Гаранционни условия Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на стоката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред, касовата бележка (касовият бон), както и всички други документи, установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. В случай на замяна на дефектна стока първоначалните гаранционен срок и гаранционни условия се запазват. В случай на ремонт на дефектна стока, срокът на ремонта се прибавя към гаранционния срок. За евентуално наличните и установени повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане. Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция. z Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща консумативите, както и частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за експлоатация. Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. z Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 000000) като доказателство за покупката. Вземете артикулния номер от фабричната табелка. При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителнаBG
информация за уреждането на Вашата рекламация. След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите писмено в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. z Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. ЗАБЕЛЕЖКА: На www.lidl-service.com можете да изтеглите това и много други ръководства, видеоклипове за продукти и софтуер. С този QR код ще бъдете пренасочени директно към страницата за обслужване на Lidl (www.lidl-service.com) и чрез въвеждане на артикулния номер (IAN) 409153 може да отворите Вашето ръководство за употреба. z Сервизно обслужване
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с408
горепосочения сервизен център.
- Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорционално големи разходи за продавача. Вие имате право на пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПСGR/CY
Notice-Facile