PMSG 200 A2 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMSG 200 A2 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | PARKSIDE PMSG 200 A2 - Puissance : 2000 W, Vitesse à vide : 0-3000 tr/min, Diamètre du disque : 125 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le meulage, le ponçage et le polissage de divers matériaux tels que le métal et le bois. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des disques, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids : 2.5 kg, Garantie : 3 ans, Accessoires inclus : 1 disque de meulage, 1 clé de service. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMSG 200 A2 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMSG 200 A2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMSG 200 A2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PMSG 200 A2 PARKSIDE
Consignes d’utilisation et de sécurité Traduction du mode d’emploi d‘origine
Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.
z Tableau des pictogrammes utilisés Attention! Lire le mode d’emploi!
Valeur de mesure du courant de soudage 1~ 50 Hz Entrée secteur; Nombre de phases, symbole du courant alternatif, et valeur de mesure de la fréquence.
1 eff Valeur efficace du courant secteur maximal
Valeur de mesure de la tension en circuit ouvert Le symbole ci contre représentant une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est sou- mis à la directive 2012/19/UE.
Valeur de mesure de la tension secteur N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur et jamais sous la pluie!
Tension de travail normalisée Une décharge électrique de l’électrode de soudage peut être mortelle!
Les champs électromagnétiques peuvent perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. AVERTISSEMENT Risque de blessures sévères, voire mortelles Attention, dangers potentiels! IP21S Indice de protection Borne de masse Convertisseur de fréquence- transformateur-redresseur monophasé statique
Classe d’isolation Courant continu Fabriqué à partir de matériaux recyclés. Valeur de mesure maximale de la durée de soudage dans le mode intermittent Σ
Valeur de mesure maximale de la durée de soudage dans le mode continu t ON (max) Soudage manuel à l'arc avec baguettes d’électrodes Soudage sous gaz inerte et actif, avec fil fourré Soudage au tungstène sous gaz inerte (TIG) Poste à souder multi-procédé PMSG 200 A2 z Introduction Félicitations! Vous avez choisi notre appareil de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité. Cet outil ne doit être mis en service que par une personne initiée. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS! z Utilisation conforme à l'emploi prévu L’appareil est conçu pour le soudage MIG (soudage sous gaz inerte et fil), MMA (soudage avec avec baguettes d’électrodes ) et TIG (soudage au tungstène sous gaz inerte). Lorsque vous utilisez un fil solideFR/BE/CH
exempt de gaz, prévoir en plus du gaz inerte. Lorsque vous utilisez un fil solide en aluminium, prévoir de l’argon comme gaz inerte. Lorsque vous utilisez un fil fourré de soudage, auto-protecteur, vous n'avez pas besoin de gaz supplémentaire. Dans ce cas, le fil de soudage contient le gaz de protection sous forme pulvérisée. Il est conduit directement dans l'arc. L’appareil est ainsi insensible au vent pour les travaux en extérieur. Utiliser uniquement des fils-électrodes adaptées à l’appareil. Ce poste à souder convient pour le soudage manuel à l'arc (soudage MMA) de l'acier, de l'acier inoxydable, de la tôle d'acier et de la fonte, à condition d'utiliser des électrodes enrobées adaptées. Veuillez tenir compte des indications du fabricant d’électrodes. Utiliser uniquement des électrodes adaptées à l’appareil. Pour le soudage au tungstène sous gaz inerte (soudage TIG), tenir compte des consignes d’utilisation et de sécurité du brûleur WIG ainsi que des instructions et consignes de sécurité du présent mode d’emploi. Toute utilisation non conforme du produit représente un danger pour les personnes, les animaux et les biens matériels. Le masque de soudure ne doit être utilisé qu'avec des verres de protection et des verres auxiliaires correctement identifiés, et il ne doit être utilisé que pour les travaux de soudage. Le masque de soudure ne convient pas pour le soudage au laser! L'utilisation du produit doit se limiter aux indications fournies dans le mode d'emploi et aux domaines spécifiés. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Remettez tous les documents en cas de transmission du produit à un tiers. Il est interdit d’utiliser le produit en-dehors de l’utilisation conforme. Cela peut représenter un danger. Les dommages découlant du non-respect des consignes ou d’une utilisation inappropriée ne sont pas couverts par la garantie et n’entrent pas dans le domaine de responsabilité du fabricant. La garantie s'annule en cas d'utilisation commerciale. Pour une utilisation conforme à l’usage prévu, respectez les consignes de sécurité ainsi que les consignes de montage et les instructions de fonctionnement du présent mode d’emploi. Respectez à la lettre les règles de prévention des accidents. L’appareil ne doit pas être utilisé: dans des locaux insuffisamment ventilés, dans une atmosphère explosible, pour dégeler des tuyaux, à proximité de personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque et à proximité de matériaux facilement inflammables. Risque résiduel Même si vous utilisez l’appareil conformément aux instructions, il est impossible d’exclure tout risque. Les dangers suivants peuvent se présenter en fonction de la construction et du modèle de ce Poste à souder multi-procédé: Blessure oculaire due à l'éblouissement, contact avec des parties chaudes de l’appareil ou de la pièce traitée (brûlures), en cas de protection inadéquate, danger d’accident et d’incendie par projection d’étincelles ou de particules de laitier, Émissions nocives pour la santé dues aux fumées et aux gaz, en cas de manque d'air ou d'aspiration insuffisante dans les pièces fermées. REMARQUE: Pour réduire les risques résiduels, utilisez l’appareil avec précaution, conformément à son emploi prévu et à toutes les instructions. z Éléments fournis 1 Poste à souder multi-procédé PMSG 200 A2 1 buse de soudage 1,0mm (prémontée, uniquement pour le fil solide en aluminium) désignation: 1,0 A 4 buses de soudage pour acier/fil fourré (1x 0,6 mm; 1x 0,8 mm; 1x 0,9 mm; 1x 1,0 mm) Désignation en fonction du diamètre: 0,6; 0,8; 0,9; 1,0 1marteau à scories avec brosse métallique 1 fil solide en aluminium 200 g (prémonté ) 1,0 mm Ø, Type: ER535662 FR/BE/CH 1masque de soudeur 1 porte-électrodes MMA 1 mode d’emploi 1 borne de masse avec câble 1 torche MIG avec câble de soudage 1 fil fourré 200 g 1,0 mm Ø Type: E71T-GS 5 baguettes d’électrodes (2 x 1,6 mm; 2 x 2,0 mm; 1 x 2,5 mm) z Description des pièces
Couvercle pour l’unité d'apport de fil
Verre de soudage sombre
Masque de soudeur après montage
Câble de masse avec borne de masse
Interrupteur principal ON/OFF (avec voyant secteur)
Verrouillage du verre de protection
Commutateur rotatif pour le réglage du courant de soudage
Unité de galet de pression
Support de galet d’entraînement
Jeu de tuyau avec raccord direct
Buse de soudage (0,6 mm)
Logement du jeu de tuyau
Buse de soudage (0,8 mm)
Buse de soudage (0,9 mm)
Porte-électrodes MMA
Touche pour le mode de soudage
Marteau à laitier avec brosse métallique
Commutateur rotatif pour régler la tension de soudage
Galet d’entraînement
z Caractéristiques techniques Puissance absorbée: 4,5 kW Alimentation secteur: 230 V~ 50 Hz Poids: 7,7 kg Fusible: 16 A Soudage avec fil fourré: Courant de soudage: 50–160 A Tension en circuit ouvert: U
: 56 V Valeur maximale de mesure du courant secteur: I 1max : 25,7 A Valeur efficace de la tension secteur maximale: I 1eff : 11,6 A Bobine de fil à souder max.: env. 5000 g Diamètre max. du fil à souder: 1,0 mm Courbe caractéristique Plate Soudage MMA: Courant de soudage: 30–140 A Tension en circuit ouvert: U
: 56 V Valeur maximale de mesure du courant secteur: I 1max : 23,7 A Valeur efficace de la tension secteur maximale: I 1eff : 10,7 A Courbe caractéristique: Descendante Soudage WIG: Courant de soudage: 30–200 A Tension en circuit ouvert: U
: 52 V Valeur maximale de mesure du courant secteur: I 1max : 27,2 A Valeur efficace de la tension secteur maximale: I 1eff : 8,9 A Courbe caractéristique: Descendante REMARQUE: Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, remarques et indications de ce mode d’emploi sont fournies sans garantie. Toute prétention légale formulée sur la base de ce mode d’emploi ne pourra donc faire valoir d’aucun droit. REMARQUE: Le terme «appareil» employé dans le texte ci-après se rapporte au Poste à souder multi-procédé décrit dans le présent mode d’emploi.64 FR/BE/CH z Consignes de sécurité Veuillez lire le mode d’emploi et en observer les consignes avec la plus grande attention. Utilisez le présent mode d’emploi pour vous familiariser avec l’appareil, son utilisation conforme et les consignes de sécurité. La plaque signalétique comprend toutes les données techniques de ce poste à souder. Veuillez vous informer des caracté- ristiques techniques de cet appareil.
AVERTISSEMENT Tenez les emballages hors de portée des enfants. Risque d'étouffement. Confiez les réparations et/ou les travaux de maintenance uniquement à des électriciens qualifiés. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 16ans ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et qu’ils comprennent les risques qui en découlent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Confiez les réparations et/ou les travaux de maintenance uniquement à des électriciens qualifiés. Utilisez uniquement les câbles de soudage fournis. En cours d’utilisation, l’appareil ne doit pas être posé directement contre un mur ni recouvert ou entouré d’autres appareils, de manière à garantir une aération toujours suffisante par les fentes d’aération. Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé à la tension secteur. Évitez toute traction sur le câble d’alimentation. Débranchez la fiche secteur de la prise murale avant de déplacer l’appareil. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, éteignez-le toujours à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt. Déposez le porte-électrodes sur une surface isolée et attendez 15minutes avant de retirer les électrodes. Vérifiez l’état du câble de soudage, du porte-électrodes et des bornes de masse. Toute trace d’usure sur l’isolation et les parties conductrices peut constituer un danger et réduire la qualité de la soudure. Le soudage à l’arc produit des étincelles, des particules de métal fondu et de la fumée. Aussi, respectez les consignes suivantes: éliminez l'ensemble des substances et/ou matériaux inflammables du poste de travail et de son environnement direct.FR/BE/CH
Veillez à la bonne aération du poste de travail. Ne travaillez pas sur des contenants, récipients ou tuyaux contenant ou ayant contenu des liquides ou gaz inflammables.
AVERTISSEMENT Éviter tout contact direct avec le circuit élec- trique de soudure. La tension à vide entre la pince porte-électrodes et la borne de masse présente un danger de choc électrique. Ne stockez pas l’appareil dans un environnement humide ou sous la pluie. L’appareil bénéficie de l’indice de protection IP21S. Protégez vos yeux avec des verres de protection prévus à cet effet (DIN degré9–10), que vous fixerez sur le masque de soudeur fourni avec l’appareil. Portez des gants et des vêtements de protection secs, exempts de traces d’huile et de graisse, pour protéger votre peau du rayonnement ultraviolet de l’arc électrique.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la source de courant de soudure pour décongeler les tuyaux. Remarque: Le rayonnement de l’arc peut provoquer des lésions oculaires et des brûlures cutanées. Le soudage à l’arc produit des étincelles et des gouttes de métal fondu, la pièce traitée devient incandescente et reste très chaude relativement longtemps. Ne touchez pas la pièce traitée à mains nues. Le soudage à l’arc produit des vapeurs toxiques. Veillez à ne pas les inhaler. Protégez-vous des effets dangereux de l’arc et veillez à ce que les personnes présentes se tiennent à au moins 2m lorsque vous travaillez. ATTENTION! L’utilisation du poste à souder peut perturber l’alimentation en tension d’autres utilisateurs en fonction du point de raccordement au secteur. En cas de doute, consultez votre fournisseur d’électricité. L’utilisation du poste à souder peut générer des perturbations sur d’autres appareils tels que les appareils auditifs, les pace makers, etc. z Sources de danger lors de travaux de soudage à l’arc Le soudage à l’arc présente différentes sources de danger. Le soudeur doit donc impérativement respecter les règles suivantes pour ne mettre personne en danger et ne pas endommager l’appareil.66 FR/BE/CH Seul un électricien spécialisé est habilité à réaliser les travaux sur le secteur, par ex. sur les câbles, les prises, en fonction des dispo- sitions nationales et locales en vigueur. Seul un électricien spécialisé est habilité à réaliser des travaux côté secteur, par ex. sur des câbles, des fiches, des prises, etc., toujours dans le respect des dispositions nationales et locales en vigueur. En cas d’accident, débranchez immédiatement le poste à souder du secteur. En cas de tensions électriques de contact, éteignez l’appareil et faites-le vérifier par un électricien spécialisé. Vérifiez que les contacts électriques sont toujours en bon état côté courant de soudage. Portez toujours des gants lorsque vous réalisez des travaux de soudage. Ils vous protégeront des chocs électriques (tension de circuit ouvert du circuit de courant de soudage), des rayonnements nocifs (rayonnement de chaleur et UV), du métal incandescent et des éclats de métal. Portez des chaussures de protection isolantes. Les chaussures doivent également vous protéger de l’humidité. Ne portez pas de chaussures ouvertes, vous risqueriez de vous brûler avec des gouttes de métal en fusion. Portez des vêtements de protection adaptés et jamais de vêtements synthétiques. Ne regardez jamais l’arc directement et portez toujours un masque de soudeur avec un verre de protection conforme aux normesDIN en vigueur. L’arc dégage une lumière et une chaleur pouvant provo- quer un éblouissement ou des brûlures et, notamment, des rayons UV. En cas de protection insuffisante, ce rayonnement ultraviolet invisible peut provoquer des inflammations oculaires très douloureuses que vous ne remarquerez, le cas échéant, que plusieurs heures plus tard. En outre, les rayons UV peuvent provoquer des brûlures sur la peau, comme un coup de soleil. Les personnes se tenant à proximité de l’arc doivent être informées des risques et porter les équipements de protection nécessaires. Le cas échéant, installez des parois de protection. Lors de travaux de soudage, notamment dans des locaux de dimensions réduites, veillez à aérer la pièce car le soudage produit des fumées et des gaz toxiques. Sur les récipient contenant des gaz, carburants, huiles minérales ou des produits similaires, – ne pas effectuer de travaux de soudage, même s’ils ontFR/BE/CH
– été vidés depuis longtemps, car il reste un risque d’explosion de par les résidus. Les mêmes règles s’appliquent dans les atmosphères explosibles ou présentant un risque d’incendie. Les soudures exposées à des charges importantes et devant répondre à certaines exigences de sécurité ne doivent être réalisées que par des soudeurs formés et qualifiés. C’est notamment le cas pour les cuves sous pression, les rails, les attelages, etc. ATTENTION! Branchez la borne de masse le plus près possible de la soudure pour que le trajet du courant de soudage de l’électrode à la borne de masse soit le plus court possible. Ne branchez jamais la borne de masse sur le boîtier du poste à souder! Ne branchez jamais la borne de masse sur un élément mis à la terre à distance de la pièce à traiter, comme une canali- sation d’eau à l’autre bout de la pièce. Vous risqueriez d’endom- mager le système de mise à la terre de la pièce dans laquelle vous effectuez les travaux de soudage. N’utilisez jamais le poste à souder sous la pluie. N’utilisez jamais le poste à souder dans un environnement humide. Posez toujours le poste à souder sur une surface plane. La sortie est mesurée pour une température ambiante de 20°C. Le temps de soudure peut diminuer lorsque la température est plus élevée. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: Le choc électrique d’une électrode de soudage peut être mortel. Ne soudez pas sous la pluie ou la neige. Portez des gants isolants secs. Ne touchez pas l’électrode à mains nues. Ne portez pas des gants mouillés ou endommagés. Protégez-vous contre les chocs électriques en vous isolant de la pièce traitée. N’ouvrez pas le boîtier du dispositif. DANGER DÛ À LA FUMÉE DE SOUDAGE: Inhaler la fumée de soudage peut nuire à la santé. Ne restez pas la tête dans la fumée. Utilisez le dispositif dans des espaces ouverts. Utilisez une ventilation pour évacuer la fumée. DANGER DÛ AUX ÉTINCELLES DE SOUDAGE: Les étincelles de soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Tenez les matériaux inflammables à distance. Ne soudez pas à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles de soudage peuvent provoquer des incendies. Conservez un extincteur à proximité et demandez à un observateur68 FR/BE/CH de rester à proximité, afin qu’il puisse l’utiliser immédiatement si nécessaire. N’effectuez pas de travaux de soudage sur des fûts ou autres récipients fermés. DANGER DÛ AU RAYONNEMENT DE L’ARC ÉLECTRIQUE: Le rayonnement de l’arc électrique peut provoquer des lésions oculaires et cutanées. Portez une cagoule et des lunettes de sécurité. Portez une protection auditive et une chemise à col haut et fermé. Portez un masque de soudeur et vérifiez que vous utilisez le bon filtre. Portez une protection corporelle complète. DANGER DÛ AUX CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES: Le courant de soudage génère des champs électromagnétiques. N’utilisez pas l’appareil si vous portez des implants médicaux. N’enroulez jamais les câbles de soudage autour de votre corps. Regroupez les câbles de soudage. z Consignes de sécurité propres au masque de soudeur
Utilisez toujours une source de lumière vive (par ex. un briquet) avant de commencer les travaux de découpe pour vous assurer que le masque de soudeur fonctionne correctement. L’écran de protection peut être endommagé par des éclats. Remplacez immédiatement les écrans de protection endommagés ou rayés. Remplacez immédiatement les composants endommagés ou très sales. L’appareil ne peut être utilisé que par des personnes âgées de 16ans ou plus. Familiarisez-vous avec les consignes de sécurité concernant le soudage. Respectez également les consignes de sécurité de votre poste à souder. Portez toujours un masque de soudeur lors de travaux de soudage. Dans le cas contraire, vous risquez de graves lésions de la rétine. Portez toujours des vêtements de protection lors de travaux de soudage. Ne jamais utiliser le masque de soudure sans le verre de protection. Danger de lésions oculaires! Remplacez l’écran de protection en temps utile pour une bonne visibilité et un travail sans fatigue.FR/BE/CH
z Environnement présentant un danger électrique accru Lorsque vous soudez dans un environnement présentant un danger électrique accru, tenez compte des consignes de sécurité suivantes. Les environnements présentant un danger électrique accru sont notam- ment: les postes de travail confinés, imposant au soudeur une position contraignante (par ex. à genou, assis, allongé) et l’amenant à toucher des pièces conductrices; les postes de travail entièrement ou partiellement conducteurs et présentant un risque accru de contact accidentel entre le soudeur et ces pièces; les postes de travail en milieu mouillé, humide ou chaud, l’humidité de l’air ou la sueur étant susceptibles de réduire considérablement la résistance de la peau et les propriétés isolantes de l’équipement de protection. Une échelle en métal ou un échafaudage peuvent également être considérés comme un environnement présentant un danger électrique accru. Dans ces environnements, il convient d’utiliser des surfaces isolantes et des couches intermédiaires et de porter des gantelets et une cagoule en cuir ou autres matériaux isolants pour isoler le corps de la terre. La source du courant de soudage doit se trouver en dehors de la zone de travail ou des surfaces conductrices et hors de portée du soudeur. Pour mieux vous protéger contre les décharges dues au courant du secteur en cas de dysfonctionnement, vous pouvez utiliser un disjoncteur différentiel; ce dernier fonctionne avec un courant de fuite maximal de 30mA et alimente tous les dispositifs environnants sur secteur. Le disjoncteur différentiel doit être adapté à tous les types de courant. Les dispositifs permettant de couper rapidement la source du courant de soudage ou le circuit électrique de soudage (par ex. dispositif d’arrêt d’urgence) doivent être accessibles facilement. Lorsque vous utilisez un poste à souder dans un environnement présentant un danger électrique accru, la tension de sortie du poste à souder ne doit pas dépasser 113 V (valeur de crête) en marche à vide. Ce poste à souder peut être utilisé dans ces cas de figure du fait de sa tension de sortie.70 FR/BE/CH z Soudage dans des endroits exigus Lors de travaux de soudage dans des endroits exigus, vous risquez d’être exposé à des gaz toxiques (risque d’asphyxie). Les travaux de soudage sont autorisés dans des endroits exigus uniquement en présence de personnes compétentes pouvant inter- venir en cas de danger. Avant d’utiliser le poste à souder, vous devez demander à un expert d’évaluer les étapes nécessaires pour garantir la sécurité du travail et les mesures de sécurité requises pendant le processus de soudage. z Cumul des tensions à vide
Si vous utilisez plusieurs sources de courant de soudage simul- tanément, leurs tensions à vide peuvent se cumuler et présenter un risque électrique accru. Raccordez les sources de courant de soudage de manière à limiter ce danger. Vous devez identifier clairement les sources de courant de soudage avec leurs commandes et branchements respectifs afin de pouvoir déterminer à quel circuit électrique de soudage elles correspondent. z Vêtements de protection
Pour travailler, le soudeur doit être protégé des rayonnements et des brûlures sur tout le corps par des vêtements appropriés et une protection faciale. Les étapes suivantes doivent être respectées: – Enfilez des vêtements de protection avant de souder. – Enfilez des gants. – Ouvrez les fenêtres ou utilisez un ventilateur pour assurer une aération suffisante. – Portez des lunettes et un masque de protection. Portez des gantelets faits d’un tissu approprié (cuir) sur les deux mains. Ils doivent être en parfait état. Un tablier approprié doit être porté pour protéger les vêtements contre les étincelles volantes et les brûlures. Si la nature du travail, par ex. le soudage au-dessus de la tête, l'exige, une combinaison de protection et, si nécessaire, une protection de la tête doivent être portées. PROTECTION CONTRE LES RAYONNEMENTS ET LES BRÛLURES Sur le poste de travail, apposez une pancarte «Attention! Ne pas regarder les flammes directement!» pour indiquer le risque pour les yeux. Les lieux de travail doivent être protégésFR/BE/CH
autant que possible de manière à protéger les personnes se trouvant à proximité. Les personnes non autorisées doivent rester à distance des travaux de soudage. À proximité immédiate des postes de travail fixes, les murs ne doivent être ni clairs ni brillants. Les fenêtres doivent être protégées au moins jusqu’à hauteur de la tête contre la transmission ou la réflexion du rayonnement, par ex. par une peinture appropriée. z Classification des appareils CEM Conformément à la norme IEC60974-10, il s’agit ici d’un poste à souder avec une compatibilité électromagnétique de classeA. Les appareils de classeA sont des appareils conçus pour être utilisés dans tous les environnements hormis les habitations et les environnements directement reliés à un réseau d’alimentation à basse tension alimentant (également) une habitation. Les appareils de classeA doivent respecter les valeurs seuils de la classeA.
AVERTISSEMENT: les appareils de classeA sont prévus pour être
utilisés dans un environnement industriel. Les grandeurs perturbatrices irradiées mais aussi dues à la performance peuvent rendre difficile le respect de la conformité électromagnétique dans d’autres environ- nements. Même si l’appareil respecte les limites d'émission conformément à
norme, les appareils correspondants peuvent néanmoins provoquer des interférences électromagnétiques dans les installations et appareils sensibles. L'utilisateur est responsable de toute interférence causée par l'arc lors de l’utilisation et doit prendre les mesures de protection appropriées. Pour cela, l’utilisateur doit porter une attention particulière: – aux câbles secteur, de commande, de signalisation et de télé- communication; – aux ordinateurs et autres appareils commandés par micropro- cesseur; – aux appareils de télévision, radios et autres appareils de repro- duction sonore ou visuelle; – aux dispositifs de sécurité électroniques et électriques; – aux personnes portant un stimulateur cardiaque ou un appareil auditif; – aux dispositifs de mesure et d’étalonnage; – à la résistance aux interférences provenant d’autres dispositifs à proximité; – à l'heure à laquelle les travaux sont effectués.72 FR/BE/CH Pour réduire les éventuels rayonnements parasites, il est recommandé: – d'équiper la prise avec un filtre réseau, – d'effectuer régulièrement la maintenance de l’appareil et de le garder en bon état d'entretien, – les câbles de soudage doivent être complètement déroulés et si possible parallèlement au sol – les appareils et installation mis(es) en danger par des rayon- nements parasites doivent être retirés ou blindés de la zone de travail dans la mesure du possible. Remarque! Cet appareil est conforme à la norme IEC61000-3-12 à condition que la puissance de court-circuitSsc soit supérieure ou égale à 4433,25 kW au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le réseau public. Il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur de l’appareil de garantir, le cas échéant après concertation avec le gestionnaire de réseau de distribution, que l’appareil ne sera branché qu’à un réseau d’alimentation dont la puissance de court-circuitSsc sera supérieure ou égale à 4433,25 kW. Remarque! L’appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des locaux ayant une intensité maximale admissible d’au moins 100A par phase. z Avant la mise en service Sortez tous les composants de l’emballage et vérifiez que le poste à souder multi-procédé ou les différentes parties ne sont pas endommagés. Dans le cas contraire, n’utilisez pas le poste à souder multi-procédés. Contactez le service après-vente du fabricant. Enlevez tous les films protecteurs et autres emballages de transport. Vérifiez que la livraison est complète. z Montage z Monter le masque de soudeur Posez le verre de soudage sombre
avec l’inscription sur le dessus dans le corps du masque
(cf. fig.C). Pour cela, appuyez éventuellement de l'avant sur le verre, jusqu’à ce qu'il s’enclenche. L’inscription sur le verre de soudage sombre
doit être visible de l’avant du masque de protection. Poussez la poignée
de l’intérieur dans le trou correspondant du corps du masque, jusqu’à enclenchement (cf. fig.D). z Soudage MIG ATTENTION! Évitez les risques d’électrocution, de choc électrique, de blessure ou de dommages matériels. Pour cela, débranchez la prise du secteur avant tout travail de maintenance et avant tout travail préparatoire.FR/BE/CH
REMARQUE: Selon l’application, vous aurez besoin de fils à souder différents. Cet appareil permet d’utiliser des fils de soudage d’un diamètre de 0,6–1,0 mm. Le galet d'entraînement, la buse de soudage et la section du fil de soudage doivent toujours correspondre. L’appareil est conçu pour des bobines de fil de max. 5000 g. Pour souder de l’aluminium, utilisez toujours du fil d'aluminium, et de l'acier pour souder l’acier et le fer. z Adaptation de l’appareil pour le soudage à fil solide sous gaz inerte La figure S illustre les bons raccords pour le soudage à fil solide sous gaz inerte. Lorsque vous utilisez le fil solide en aluminium fourni, prévoir de l’argon (non fourni) comme gaz inerte.
Branchez d’abord la prise
avec le pôle «+» (cf. fig. S). Serrez en tournant dans le sens horaire. En cas de doute, demandez conseil à un spécialiste. Branchez ensuite le jeu de tuyau avec raccord direct
dans le sens horaire. Branchez ensuite le câble de mise à la terre
avec le pôle «-» correspondant (cf. fig. S). Serrez le raccord en tournant dans le sens horaire.
FR/BE/CH Tirez le capuchon de protection du raccord de gaz
Branchez enfin l’arrivée de gaz inerte, réducteur de pression (non fourni) compris, au raccord de gaz
(cf. fig. T). Vous aurez besoin de gaz inerte si vous n’utilisez pas de fil fourré avec gaz inerte solide intégré. Tenez compte des consignes sur le réducteur de pression (non fourni). La formule suivante vous permettra de déterminer le débit de gaz nécessaire: Diamètre du fil en mm x 10 = débit de gaz en l/min Pour un diamètre de 0,8mm, la valeur obtenue est ainsi d'environ 8l/min. z Adaptation de l'appareil pour le soudage avec fil fourré sans gaz inerte SI vous utilisez du fil fourré avec gaz inerte intégré, vous n'avez pas besoin d'une alimentation externe en gaz inerte. Branchez d’abord la prise
avec le pôle «-». Serrez en tournant dans le sens horaire. En cas de doute, demandez conseil à un spécialiste. Branchez ensuite le jeu de tuyau avec raccord direct
avec le raccord correspondant. Fixez le raccord en serrant la bague de fixation
dans le sens horaire. Reliez le câble de mise à la terre
au pôle «+» correspondant et tournez le raccord dans le sens horaire pour le fixer. z Préparer le fil de soudage Déverrouillez et ouvrez le couvercle pour l’unité d'apport de fil
, en poussant le bouton de déverrouillage vers le haut. Déverrouillez l’unité de galet en tournant le support de galet
dans le sens antihoraire (cf. fig.F). Retirez le support de galet
de l’arbre (cf. fig.F). REMARQUE: Vérifiez que l’extrémité du fil ne se défait pas et que la bobine se déroule toute seule. L’extrémité du fil ne doit être défaite que pendant le montage. Défaites entièrement la bobine de fil de soudage
, pour qu’elle se déroule sans problème. Toutefois, ne défaites pas encore l'extrémité du fil. Posez la bobine de fil sur l’arbre. Veillez à ce que la bobine se déroule du côté du passe-fil
(cf. fig. G et M). Reposez le support de galet
et verrouillez-le en appuyant et tournant dans le sens horaire (cf. fig.G). Desserrez la vis de réglage
et basculez-la vers le bas (cf. fig.H). Tournez l’unité de galet de pression
vers le côté (cf. fig.I). Desserrez le support de galet d’entraînement
en tournant dans le sens antihoraire et tirez-le vers l’avant (cf. fig.J). Vérifiez sur le dessus du galet d’entraînement
que l’épaisseur du fil correspond bien. Si nécessaire, tournez ou changez le galet d’entraînement
(cf. fig. N). Le fil de soudage fourni (Ø 1,0 mm) doit être utilisé avec le galet d’entraînement
pour un diamètre de fil de soudage de Ø 1,0mm. Le fil de soudage doit se trouver dans la rainure supérieure! Reposez le support du galet d'entraînement
et vissez-le dans le sens horaire. Enlevez la buse du brûleur
en tirant et tournant dans le sens horaire (cf. fig. K). Dévissez la buse de soudage
(cf. fig. K). Veillez à ce que le jeu de tuyau avec raccord direct
soit le plus droit possible en partant du poste à souder (le poser au sol). Saisissez l’extrémité du fil du bord de la bobine (cf. fig.L). Coupez l’extrémité du fil avec une pince coupante pour enlever le bout abîmé et tordu du fil (cf. fig.L).FR/BE/CH
REMARQUE: Le fil de soudage doit toujours être tendu pour éviter que le rouleau ne se vide! Il est conseillé de travailler à deux personnes. Poussez le fil de soudage dans le passe-fil
(cf. fig. M). Passez le fil de soudage le long du galet d’entraînement
et poussez-le ensuite dans l’insert du jeu de tuyau
(cf. fig. N). Faites pivoter l’unité de galet de pression
vers le galet d’entraînement
(cf. fig. O). Posez la vis de réglage
(cf. fig.O). Réglez la contre-pression au moyen de la vis de réglage
. Le fil de soudage doit être tendu entre le galet de pression et le galet d’entraînement
dans le guide supérieur, sans être écrasé (cf. fig. O). Allumez le poste à souder en actionnant l'interrupteur principal
(cf. fig. A). Actionnez la touche de la torche
Le dispositif d’entraînement du fil fait alors passer le fil de soudage dans le jeu de tuyau
Dès que le fil de soudage dépasse de 1–2 cm du col de cygne
, relâcher la touche du brûleur
(cf. fig. P). Éteignez le poste à souder. Revissez la buse de soudage
correspond bien au diamètre du fil à souder utilisé (cf. fig.Q). Pour le fil de soudage fourni, utilisez la buse de soudage
à la désignation 1,0 ou 1,0 AL, lorsque vous utilisez le fil solide en aluminium. Poussez la buse du brûleur
en tournant vers la droite sur le col de cygne
(cf. fig. R). AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque de choc électrique, de blessure ou de dommage matériel, débranchez la fiche de la prise avant toute intervention de maintenance ou tout travail préparatoire. z Mise en service z Allumer et éteindre l’appareil Pour allumer et éteindre le poste à souder, actionnez l’interrupteur principal
. Débranchez la fiche secteur de la prise murale si vous n’utilisez pas le poste à souder pendant un long moment. C’est le seul moyen de mettre l’appareil hors tension. z Sélection du processus de soudage Choisissez le mode de soudage en actionnant la touche pour le mode de soudage
. Vous avez le choix entre Al (soudage aluminium), MIG (TIG), MAG et FLUX (fil fourré). Vous pouvez ensuite régler la tension et le courant via les molettes
. Pour le fil d’aluminium, le fil solide de 0,8 mm et le fil fourré de 1,0 mm, vous pouvez sélectionner le mode SYN. Ce mode prévoit un préréglage synchrone du courant et de la tension. Il est notamment recommandé pour les utilisateurs novices. Pour activer SYN, sélectionnez le processus de soudage et appuyez pendant 2 secondes sur la touche Mode de soudage
Déterminez dans tous les cas les réglages optimaux de soudage en réalisant un test. z Soudage Protection contre les surcharges Protégez le poste à souder contre toute surcharge thermique, avec un dispositif de protection automatique (thermostat à réenclenchement automatique). Le dispositif de protection permet de couper le circuit électrique en cas de surcharge. L’affichage O.H.
clignote. En cas de déclenchement du dispositif de protection, laissez l'appareil refroidir. Au bout de 15minutes, l'appareil est de nouveau fonctionnel.76 FR/BE/CH Indicateur de surintensité En cas d’utilisation incorrecte, le courant de sortie peut dépasser la valeur maximale prévue. Dans ce cas, le dispositif de protection interrompt le circuit électrique de soudage et la notification de surintensité «O.C.» clignote sur l’écran. Lorsque l’indicateur de surintensité s'allume, éteignez l'appareil en actionnant l’interrupteur principal
. Au bout d’environ 15 minutes, l’appareil est de nouveau fonctionnel, vous pouvez de nouveau actionner l’interrupteur principal
pour l’allumer. Masque de soudeur AVERTISSEMENT DANGER POUR LA SANTÉ! Si vous n’utilisez pas le masque de soudeur, vous risquez de vous blesser les yeux avec les rayons UV nocifs et la chaleur dégagés par l’arc. Utilisez toujours le masque de soudeur lors des travaux de soudage. AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURES! Les pièces soudées étant très chaudes, vous risquez de vous brûler. Utilisez toujours une pince pour déplacer les pièces soudées chaudes. ATTENTION! Lors du soudage MIG, nous recommandons d’utiliser un fil de 2,0 mm – 3,0 mm pour se soudage de l'aluminium et de 0,8 mm – 3,0 mm pour le soudage du fer/de l'acier. Une fois le poste à souder branché sur le secteur, procédez comme suit: Raccordez le câble de masse avec la borne de masse
sur la pièce à traiter. Assurez-vous que le contact électrique est correct. La pièce à usiner ne doit pas présenter de peinture ou de rouille sur la partie à souder. Sélectionnez le courant de soudage en fonction du diamètre du fil de soudure, de l’épaisseur du matériau et de la profondeur de soudure souhaitée. Placez la buse de la torche
sur la partie de la pièce que vous souhaitez souder et placez le masque de protection
devant votre visage. Actionnez la touche du brûleur
pour faire avancer le fil de soudage. Lorsque l’arc brûle, l’appareil fait progresser le fil de soudure dans le bain de fusion de soudure. Pour estimer le réglage optimal du courant de soudure, effectuez un test sur un échantillon. L'arc est bien réglé lorsqu'il émet un ronflement doux et régulier. En cas de claquement sec ou dur, augmentez la puissance (augmenter le courant de soudage). Lorsque le noyau de soudure est suffisamment grand, passez le brûleur
lentement le long du bord souhaité. La distance entre la buse de la torche et la pièce à traiter doit être la plus réduite possible (10mm max.). Faites éventuellement des allers-retours pour étendre le bain de fusion. Pour les personnes les moins expérimentées, la première difficulté consiste à générer un arc correct. Pour cela, vous devez régler correctement le courant de soudure. La profondeur de soudage (profondeur de la soudure dans le matériau) doit être assez importante, mais le bain de fusion ne doit pas traverser la pièce à traiter. Le fil de soudage ne peut pas fondre correctement si le courant de soudure est trop faible. Dans ce cas, le fil de soudage plonge dans le bain de fusion jusqu'à la pièce à traiter. Laissez refroidir la soudure avant d’éliminer le laitier. Pour reprendre une soudure là où vous l’avez interrompue: Éliminez le laitier sur le point de démarrage. Allumez l’arc dans la rainure, dirigez-le vers le point de démarrage, faites-le fondre correctement puis reprenez la soudure.FR/BE/CH
Réglage des paramètres du courant et de la tension pour souder une pièce en aluminium avec du fil d'aluminium Pour la soudure de l'aluminium, nous recommandons une tension plus basse que pour la soudure de fer/d'acier. Pour le réglage de la bonne plage de tension, vous pouvez procéder comme suit: préparez l’appareil en suivant le chapitre «Adaptation de l’appareil pour le soudage à fil solide sous gaz inerte». Pour souder du fil d’aluminium, choisissez le paramètre «1.0/Al(5356)» en actionnant la touche pour le choix du mode de soudage
. Pour souder 2mm de tôle d’aluminium, vous pouvez régler (valeur indicative) une tension de 14,5 Volt et un courant de 91 Ampère. Vous pouvez également choisir le mode SYN décrit à la rubrique Mode de soudage. Testez le réglage de soudage optimal sur un échantillon. ATTENTION! Après le soudage, veillez à toujours reposer le brûleur sur un support isolé. À la fin des travaux de soudage et lors d’une pause, éteignez toujours le poste à souder et débranchez la fiche secteur de la prise murale. z Créer un cordon de soudure Point ou soudure par à-coups Le brûleur est poussé vers l’avant. Résultat: la profondeur de pénétration est plus faible, la largeur du cordon est plus grande, le dessus (surface visible du cordon) est plus plat et la tolérance aux défauts de liaison est accrue (défaut de fusion du matériau). Cordon de soudure tiré Le brûleur est éloigné du cordon de soudure (fig. U). Résultat: la profondeur de pénétration est plus grande, la largeur du cordon est plus petite, le dessus est plus haut et la tolérance aux défauts de liaison est moindre. Liaisons soudées Il existe deux types de liaisons en matière de soudure: liaisons soudées bout à bout (angle extérieur) et soudage d’angle (angle intérieur et recouvrement). Liaison soudée bout à bout Lors d’une liaison soudée bout à bout sur un matériau de 2mm d’épaisseur max., les bords à souder sont juxtaposés. Pour les matériaux plus épais, il convient d’écarter les pièces de 0,5 à 4mm. La distance idéale dépend du matériau soudé (aluminium ou acier), de la composition du matériau et du type de soudure choisi. Testez la distance optimale sur un échantillon.78 FR/BE/CH Liaison soudée bout à bout plate Réalisez un soudage sans interruption avec une profondeur de pénétration suffisante. Cette opération nécessite une bonne préparation. La qualité de la soudure dépend de l’intensité du courant, de la distance entre les bords soudés, de l’inclinaison du brûleur et du diamètre du fil à souder. Plus le brûleur est vertical au-dessus de la pièce à traiter, plus la profondeur de pénétration est importante.
Pour prévenir ou limiter les déformations lors du durcissement du matériau, fixez les pièces à traiter. Évitez de rigidifier la structure soudée pour prévenir les cassures au niveau de la soudure. Vous pouvez réduire ces risques en tournant la pièce à traiter de manière à pouvoir réaliser la soudure en un passage dans chaque sens. Liaison soudée sur l’angle extérieur Ce type de préparation est très simple (fig. V, W).
Elle ne convient pas pour les matériaux plus épais. Dans ce cas, il est préférable de préparer la liaison comme indiqué ci-dessous, où le bord d’une des plaques est biseautée (fig. X)
Soudage d’angle Pour réaliser un soudage d’angle, les deux pièces à traiter sont posées perpendiculairement l’une par rapport à l’autre. Le cordon doit avoir une forme triangulaire avec des côtés isocèles et une forme légèrement concave (fig. Y, Z). Liaison soudée dans l’angle intérieur La préparation de cette liaison soudée est très simple et convient pour des épaisseurs jusqu’à 5mm. Réduire au max. la dimension «d», elle ne doit en aucun cas dépasser 2mm (fig. Y).
Elle ne convient pas pour les matériaux plus épais. Dans ce cas, il est préférable de préparer une liaison comme indiqué dans la figure X, où le bord d’une des plaques est biseautée. Liaison soudée par recouvrement Cette technique est notamment utilisée pour les bords à souder droits. La soudure est réalisée par un cordon de soudure d’angle normal. Les deux pièces à traiter doivent être placées le plus près possible l'une de l'autre (FigureAB).
z Soudage MMA Vérifier que l’interrupteur principal
est sur la position «O» («OFF») et que le cordon d'alimenta- tion
n’est pas branché à la prise secteur. Brancher le porte-électrodes
et la borne de masse
au poste à souder, comme dans la figure AC. Veuillez également tenir compte des indications du fabricant d’électrodes. Enfilez des vêtements de protection conformément aux instructions et préparez votre poste de travail. Branchez la borne de masse
à la pièce à usiner. Insérez l’électrode dans le porte-électrodes
Allumer l'appareil en mettant l’interrupteur principal
en position «I» («ON»). Choisissez le mode «MMA» en actionnant la touche pour le mode de soudage
, jusqu’à ce que le voyant lumineux s’allume à côté de «MMA». Réglez le courant de soudure au moyen du commutateur rotatif pour le réglage du courant de soudage
en fonction de l’électrode choisie.80 FR/BE/CH
REMARQUE: Vous trouverez dans le tableau suivant les valeurs indicatives sur le courant de soudure en fonction du diamètre de l’électrode. Ø électrodes Courant de soudage 1,6 mm 40–60 A 2,0 mm 60–80 A 2,5 mm 80–100 A 3,2 mm 100–140 A ATTENTION! La borne de masse
et le porte-électrodes
/l’électrode ne doivent jamais entrer en contact direct. ATTENTION! Lors d’un soudage avec des baguettes d’électrodes, le support d’électrodes
et la borne de terre
doivent être raccordées selon les indications du fabricant d’électrodes. Tenir le masque de protection
devant votre visage pour commencer les travaux de soudure. Pour terminer le travail, mettre l’interrupteur principal
sur «O» («OFF»). ATTENTION! En cas de déclenchement du capteur thermique, le voyant O.H. s’allume.
Dans ce cas, vous ne pouvez plus souder. L’appareil reste allumé pour permettre au ventilateur de le refroidir. Dès que l’appareil est de nouveau fonctionnel, l’indication «O.H.» disparait
. Vous pouvez de nouveau souder. ATTENTION! Ne tamponnez pas l’électrode sur la pièce à usiner. Vous risqueriez de l’endommager ou de ne pas déclencher l’arc correctement. Dès que l’arc est déclenché, essayez de garder une distance par rapport à la pièce à usiner qui correspond au diamètre de l’électrode utilisée. La distance doit être constante pendant les travaux de soudure. L’électrode doit avoir une inclinaison de 20–30 degrés dans le sens du travail. ATTENTION! Utilisez toujours une pince pour enlever les électrodes usagées ou déplacer les pièces à usiner brûlantes. Veillez à déposer le porte-électrodes sur un support isolant. Laissez refroidir la soudure avant d’éliminer le laitier. Pour reprendre une soudure là où vous l’avez interrompue:FR/BE/CH
Enlevez les scories sur le point de raccord. Allumez l’arc dans la rainure, dirigez-le vers le point de raccord, faites-le fondre correctement puis reprenez la soudure. ATTENTION! Les travaux de soudure produisent de la chaleur. Après utilisation, laissez refroidir le poste à souder au moins une demi-heure en circuit ouvert. Vous pouvez également le laisser refroidir pendant une heure. Ne remballez l’appareil qu’une fois que sa température est normale. ATTENTION! Une tension inférieure de 10% à la tension nominale d’entrée peut avoir les conséquences suivantes: Le courant diminue sur l’appareil. L’arc est interrompu ou devient instable. ATTENTION! Le rayonnement de l’arc peut provoquer des inflammations oculaires et des brûlures de la peau. Les scories peuvent provoquer des blessures oculaires et des brûlures. Montez le masque de protection selon la description du point «Monter le masque de protection». Utilisez uniquement les câbles de soudage fournis avec l'appareil. Vous avez le choix entre un soudage par point ou au cordon. Vous trouverez ci-après l’impact de la direction du mouvement sur la propriété de la soudure: Soudage par point Soudage au cordon Pénétration petite plus grande Largeur de la soudure plus grande petite Cordon de soudure Plus plat Plus épais Défaut de la soudure plus grande petite REMARQUE: Vous pouvez choisir le type de soudure le plus adapté après avoir effectué un essai. REMARQUE: Remplacez l’électrode une fois qu’elle est entièrement usée. Masque de soudeur AVERTISSEMENT DANGER POUR LA SANTÉ! Si vous n’utilisez pas le masque de soudeur, vous risquez de vous blesser les yeux avec les rayons UV nocifs et la chaleur dégagés par l’arc. Utilisez toujours le masque de soudeur lors des travaux de soudage.82 FR/BE/CH z Soudage TIG Pour le soudage TIG, veuillez vous reporter aux indications de votre torcher TIG. Vous pouvez sélectionner le mode de soudage WIG/TIG en actionnant la touche pour le mode de soudage
Choisissez le mode TIG. z Maintenance et nettoyage REMARQUE: Vous devez effectuer régulièrement la maintenance et les réparations du poste à souder afin d'en garantir le bon fonctionnement, ainsi que la conformité aux consignes de sécurité. Toute utilisation non conforme risque d'endommager l'appareil. Seul un électricien spécialiste qualifié est habilité à effectuer les réparations. Coupez l'alimentation électrique principale et actionnez l'interrupteur principal de l'appareil avant d'effectuer tout travail de maintenance sur le poste à souder. Nettoyez régulièrement le poste à souder avec de l'air, un chiffon ou une brosse. En cas de composants défectueux ou nécessitant un remplacement, adressez-vous au personnel compétent. z Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES! RÉCUPÉRER LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE D’ÉLIMINER LES DÉCHETS! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement. L’icône représentant une poubelle barrée indique que cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez déposer cet appareil dans un point de collecte, un centre de recyclage ou une déchetterie. Nous élimi- nons gratuitement les appareils défectueux renvoyés. En outre, les distributeurs d’appareils électroniques et électriques ainsi que les distributeurs d’aliments sont tenus de récupérer les produits. Lidl vous permet de déposer les produits dans ses filiales et ses magasins. Le dépôt et le recyclage ne vous coûteront rien. Lors de l’achat d’un appareil neuf, vous avez le droit de déposer gratuitement un appareil usagé. Vous avez, en outre, la possibilité de déposer gratuitement jusqu’à trois appareils usagés – dont aucun côté ne doit dépasser 25cm, indépendamment de l’achat d’un appareil neuf. Avant tout dépôt, veuillez supprimer toutes les données personnelles. Avant le dépôt, sortez les batteries ou les accumulateurs qui ne sont pas intégrés à l’appareil usagé ainsi que les ampoules que vous pouvez retirer sans les endommager et déposez-les dans un centre de collecte adapté. Respectez le marquage sur les différents emballages et triez-les si nécessaire. Les emballages sont identifiés par des abréviations(a) et des chiffres(b) ayant la signification suivante: 1 – 7: plastiques, 20 – 22: papier et carton, 80 – 98: composites. z Déclaration de conformité UE Nous, la société C. M. C. GmbH Responsable des documents: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produitFR/BE/CH
Poste à souder multi-procédé IAN: 409153_2207 Réf: 2575 Année de fabrication: 2023/18 Modèle: PMSG 200 A2 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes Directive UE compatibilité électromagnétique: 2014/30/EU Directive relative à la basse tension: 2014/35/EU Directive RoHS: 2011/65/UE + 2015/863/UE et leurs modifications. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement et du Conseil Européen datée du 8juin2011 et relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Pour l’évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références: EN 60974-6:2016 EN 60974-10:2014/A1:2015 St. Ingbert, le 01/10/2022 Dr. Christian Weyler - Assurance qualité - z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d’une période de garantie de 3ans à compter de la date d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. z Conditions de garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité84 FR/BE/CH du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. z Période de garantie et revendications légales pour vices La durée de la garantie n’est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes. z Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d’utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans leFR/BE/CH
mode d’emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l’usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé annulent la garantie. z Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes: Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN) au titre de preuves d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrière ou inférieure de l’appareil. En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d’achat et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. REMARQUE: Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le présent mode d’emploi, ainsi que d’autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels. Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 409153 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant. z Service Comment nous contacter: FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne86 FR/BE/CH IAN 409153_2207 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE Commande de pièces de rechange: www.ersatzteile.cmc-creative.deNL/BE
DÉPOSERPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.f Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
Cet appareil et ses accessoires se recyclent
Notice Facile