PPS 40 B3 - Schweißgerät PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PPS 40 B3 PARKSIDE als PDF.

📄 337 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PPS 40 B3 - page 25

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schweißgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PPS 40 B3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PPS 40 B3 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PPS 40 B3 PARKSIDE

PLASMASCHNEIDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with allfunctions of the device. DE AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

  • Tabelle der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Bedienungsanleitung lesen! Vorsicht! Gefährdung durch elektrischen Schlag! Achtung, mögliche Gefahren! Wichtiger Hinweis! Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Hergestellt aus Recyclingmaterial Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! Elektrischer Schlag von der Schweißelektrode kann tödlich sein! Einatmen von Schweiß- rauch kann Ihre Gesundheit gefährden! Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen! Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen!

Elektromagnetische Felder können die Funktion von Herzschrittmachern stören!

1 max Größter Bemessungswert des Netzstroms H Isolationsklasse Schneiden mit dem Plasmaschneider Kontrollleuchte - Thermowächter Kontrollleuchte - Netzanschluss IP21S Schutzart I 1 eff Effektivwert des größten Netzstroms Größter Schweißzeit- Bemessungswert im intermit- tierenden Modus Σ

Größter Schweißzeit- Bemessungswert im fortlau- fenden Modus Σ

ON (max)26 DE/AT/CH 1 ~ 50 Hz Netzeingang; Anzahl der Phasen sowie Wechselstromsymbol und Bemessungswert der Frequenz Einphasiger statischer Frequenzumformer-Transfor- mator-Gleichrichter

Leerlaufspannungs- Bemessungswert

Bemessungswert der Netz- spannung

Genormte Arbeitsspannung Plasmaschneider PPS 40 B3

  • Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Sicherheits- hinweise. Die Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen. Nicht in die Hände von Kindern kommen lassen! HINWEIS! fDer im folgenden Text verwendete Begriff „Produkt“, oder „Gerät“ bezieht sich auf den in dieser Bedienungsanlei- tung genannten Plasmaschneider.
  • Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zum Plasmaschneiden mit Druckluft von allen elektrisch leitfähigen Metallen geeignet. Bestandteil der bestim- mungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie der Montageanleitung und der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Die geltenden Unfallverhütungsvorschriften sind genauestens einzuhalten. Das Gerät darf nicht verwendet werden: in nicht ausreichend belüfteten Räumen, in feuchter oder nasser Umgebung, in explosionsgefährdeter Umgebung, zum Auftauen von Rohren, in der Nähe von Menschen mit Herz- schrittmachern und in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be- wahren Sie diese Anleitung gut auf. Händi- gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der bestimmungsgemä- ßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch Nicht- beachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das Gerät ist nicht für gewerblichen Einsatz bestimmt. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.27DE/AT/CH RESTRISIKO Auch wenn Sie das Gerät vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammen- hang mit der Bauweise und Ausführung dieses Plasmaschneiders auftreten: Augenverletzungen durch Blendung, Berühren heißer Teile des Gerätes oder des Werkstückes (Brandverletzungen), Bei unsachgemäßer Absicherung Unfall- und Brandgefahr durch sprühende Funken oder Schlacketeilchen, Gesundheitsschädliche Emissionen von Rauch und Gasen, bei Luftmangel bzw. ungenügender Absaugung in geschlosse- nen Räumen. Vermindern Sie das Restrisiko, indem Sie das Gerät sorgfältig und vorschriftsmäßig benut- zen und alle Anweisungen befolgen.
  • Lieferumfang 1 Plasmaschneider 1 Massekabel mit Klemme 1 Schneidkabel inkl. Schneidbrenner 1 Druckluftschlauch mit Quick - Connect 3 Elektroden (1 vormontiert) 1 Bedienungsanleitung 3 Brennerhüllen (1 vormontiert)
  • Teilebeschreibung HINWEIS! f Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist.

Masseklemme -Stecker

Masseklemme -Gerätestecker

Masseklemme -Anschlussstecker

Verriegelungsschalter

Überhitzungsschutz-Kontrollleuchte

Masseklemme - Anschlussbuchse

Plasmabrenner - Anschlussbuchse 12a Abdeckkappe

Schnellanschluss Druckluftschlauch

Ein / Aus - Schalter I bedeutet eingeschaltet O bedeutet ausgeschaltet

Kondenswasserbehälter

Drehknopf zum Regeln des Drucks28 DE/AT/CH

  • Technische Daten Leistung: 15 - 40 A Eingang: 230 V~ 50 Hz Gewicht: ca. 5,0 kg Abmessungen: 341 x 116 x 237 mm Isolationsklasse: H Schnittleistung: Kupfer:1 - 4 mm Edelstahl: 1 - 8 mm Aluminium:1 - 8 mm Eisen: 1 - 10 mm Stahl: 1 - 12 mm Arbeitsdruck: 4 - 4,5 bar (4 bar voreingestellt) Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
  • Sicherheitshinweise WARNUNG! f Bitte lesen Sie vor dem Ge- brauch die Bedienungsanlei- tung sorgfältig durch. Ma- chen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dessen richtigem Gebrauch sowie den Sicher- heitshinweisen vertraut. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein! WARNUNG! f LEBENS- UND UNFALL-

KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver- packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Dieses Gerät kann von Kin- dern ab 16 Jahren und da- rüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die dar- aus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch geführt werden. Lassen Sie Reparaturen oder/ und Wartungsarbeiten nur von qualifizierten Elektro-Fachkräf- ten durchführen. Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Schneidleitungen. Das Gerät sollte während des29DE/AT/CH Betriebes nicht direkt an der Wand stehen, nicht abgedeckt oder zwischen andere Geräte eingeklemmt werden, damit immer genügend Luft durch die Lüftungsschlitze aufgenommen werden kann. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig an die Netzspannung angeschlossen ist. Vermeiden Sie jede Zugbeanspruchung der Netzleitung. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät an einem anderen Ort aufstellen. Wenn das Gerät nicht im Be- trieb ist, schalten Sie es immer mittels EIN- / AUS-Schalter aus. Legen Sie den Elektro- denhalter auf einer isolierten Unterlage ab und nehmen Sie erst nach 15 Minuten Abküh- lung die Elektroden aus dem Halter. Heißes Metall und Funken werden vom Schneidebogen weggebla- sen. Dieser Funkenflug, heißes Metall, sowie der heiße Arbeits- gegenstand und heiße Geräte- ausstattung können Feuer oder Verbrennungen verursachen. Über- prüfen Sie die Arbeitsumgebung und versichern Sie sich vor der Anwendung des Gerätes, dass diese als Arbeitsplatz geeignet ist. Entfernen Sie alles brennbare Material innerhalb von 10 m im Umkreis des Plasmaschnei- ders. Wenn dies nicht möglich ist, decken Sie die Gegenstän- de penibel, mit geeigneten Abdeckungen, ab. Schneiden Sie nicht an Orten, wo Flugfunken brennbares Material treffen könnten. Schützen Sie sich selbst und andere vor Flugfunken und heißem Metall. Seien Sie aufmerksam, da Funken und heiße Materialien beim Schneiden leicht durch kleine Spalten und Öffnungen auf anliegende Bereiche gelan- gen können. Seien Sie sich bewusst, dass das Schneiden an einer De- cke, am Boden oder einem Teilbereich ein Feuer auf der gegenüberliegenden, nicht sichtbaren Seite, verursachen kann. Verbinden Sie das Stromkabel, auf kürzestem Wege, mit einer in der Nähe des Arbeitsplat- zes liegenden Steckdose, um zu vermeiden, dass das Strom- kabel im ganzen Raum ausge- breitet ist und sich auf einem Untergrund befinden könnte, der einen elektrischen Schock, Funken und Feuerausbruch verursachen kann.30 DE/AT/CH Benutzen Sie den Plasma- schneider nicht, um gefrorene Rohre aufzutauen. Gefährdung durch elektrischen Schlag: WARNUNG! f Elektrischer Schlag von einer Schneidelektrode kann töd- lich sein. Nicht bei Regen oder Schnee plasmaschneiden. Trockene Isolierhandschuhe tragen. Die Elektrode nicht mit bloßen Händen anfassen. Keine nassen oder beschädig- ten Handschuhe tragen. Schützen Sie sich vor einem elektrischen Schlag durch Isolierungen gegen das Werk- stück. Das Gehäuse des Geräts nicht öffnen. Zusätzlicher Schutz gegen einen Schlag durch Netzstrom im Fehlerfall kann durch Ver- wendung eines Fehlerstrom- Schutzschalters vorgesehen sein, der bei einem Ableitstrom von nicht mehr als 30 mA betrieben wird und alle netz- betriebenen Einrichtungen in der Nähe versorgt. Der Fehler- strom-Schutzschalter muss für alle Stromarten geeignet sein. Es müssen Mittel zum schnel- len elektrischen Trennen der Schneidstromquelle oder des Schneidstromkreises (z.B. Not-Aus-Einrichtung) leicht zu erreichen sein. Gefährdung durch Rauch- entwicklung beim Plasma- schneiden: Das Einatmen des beim Plas- maschneiden entstehenden Rauchs kann die Gesundheit gefährden. Den Kopf nicht in den Rauch halten. Gerät in offenen Bereichen verwenden. Gerät nur in gut belüfteten Räumlichkeiten verwenden. Gefährdung durch Funkenflug beim Plasma- schneiden: Schneidfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen. Brennbare Stoffe vom Schnei- den fernhalten. Nicht neben brennbaren Stof- fen plasmaschneiden. Schneidfunken können Brände verursachen. Einen Feuerlöscher in der Nähe bereithalten und einen Beobachter, der ihn sofort31DE/AT/CH benutzen kann. Nicht auf Trommeln oder irgendwelchen geschlossenen Behältern plasmaschneiden. Gefährdung durch Lichtbogenstrahlen: Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen. Hut und Sicherheitsbrille tragen Gehörschutz und hoch geschlossenen Hemdkragen tragen. Schweißerschutzhelm ver- wenden und auf die korrekte Filtereinstellung achten. Vollständigen Körperschutz tragen. Gefährdung durch elektromagnetische Felder: Schneidstrom erzeugt elektro- magnetische Felder. Nicht zusammen mit medizini- schen Implantaten verwenden. Niemals die Schneidleitungen um den Körper wickeln. Schneidleitungen zusammen- führen. z Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise

Überzeugen Sie sich mit Hilfe einer hellen Lichtquelle (z. B. Feuerzeug) immer vor Beginn der Schneidarbeiten von der ordnungsgemäßen Funktion des Schweißschirmes. Durch Schneidspritzer kann die Schutzscheibe beschädigt werden. Tauschen Sie beschä- digte oder zerkratzte Schutz- scheiben sofort aus. Ersetzen Sie beschädigte oder stark verschmutzte bzw. ver- spritzte Komponenten unver- züglich. Das Gerät darf nur von Perso- nen betrieben werden, die das

16. Lebensjahr vollendet haben.

Machen Sie sich mit den Sicherheitsvorschriften für das Plasmaschneiden vertraut. Beachten Sie hierzu auch die Sicherheits hinweise Ihres Plas- maschneiders. Setzen Sie den Schweißschirm immer beim Schweißen und Plasmaschneiden auf. Bei Nichtverwendung können Sie sich schwere Netzhautverlet- zungen zuziehen. Tragen Sie während des Schweißens und Plasmaschnei- dens immer Schutzkleidung. Verwenden Sie den Schweiß- schirm nie ohne Schutzschei- be, da sonst die optische Einheit beschädigt werden kann. Gefahr von Augenschä- den besteht!32 DE/AT/CH Tauschen Sie für gute Durch- sicht und ermüdungsfreies Arbeiten die Schutzscheibe rechtzeitig aus. z Umgebung mit erhöhter elektrischer Gefährdung Umgebungen mit erhöhter elek- trischer Gefährdung sind zum Beispiel anzutreffen: An Arbeitsplätzen, an denen der Bewegungsraum ein- geschränkt ist, so dass der Bediener in Zwangshaltung (z.B.: kniend, sitzend, liegend) arbeitet und elektrisch leitfähi- ge Teile berührt; An Arbeitsplätzen, die ganz oder teilweise elektrisch leit- fähig begrenzt sind und an denen eine starke Gefährdung durch vermeidbares oder zufälliges Berühren durch den Bediener besteht; An nassen, feuchten oder hei- ßen Arbeitsplätzen, an denen Luftfeuchte oder Schweiß den Widerstand der menschlichen Haut und die Isoliereigenschaf- ten oder Schutzausrüstung erheblich herabsetzt. Auch eine Metallleiter oder ein Gerüst können eine Umgebung mit erhöhter elektrischer Gefähr- dung schaffen. Bei der Verwendung von Plasma- schneidern unter elektrisch ge- fährlichen Bedingungen, darf die Ausgangsspannung des Plasma- schneiders im Leerlauf nicht höher als 48V (Effektivwert) sein. Dieser Plasmaschneider darf aufgrund der Ausgangsspannung in diesen Fällen nicht verwendet werden. z Plasmaschneiden in engen Räumen Beim Schweißen und Plasma- schneiden in engen Räumen kann es zu einer Gefährdung durch toxische Gase (Erstickungsge- fahr) kommen. In engen Räumen darf das Gerät nur dann bedient werden, wenn sich unterwiesene Personen in unmittelbarer Nähe aufhalten, die notfalls eingreifen können. Hier ist vor Beginn der Benutzung des Plasmaschneiders eine Bewertung durch einen Ex- perten vorzunehmen, um zu be- stimmen, welche Schritte notwen- dig sind, um die Sicherheit der Arbeit sicherzustellen und welche Vorsichtsmaßnahmen während des eigentlichen Schneidvor- gangs getroffen werden sollten.33DE/AT/CH z Summierung der Leer- laufspannungen Wenn mehr als eine Plasmastrom- quelle gleichzeitig in Betrieb ist, können sich deren Leerlaufspan- nungen summieren und zu einer erhöhten elektrischen Gefährdung führen. Die Plasmastromquellen mit ihren seperaten Steuerungen und Anschlüssen müssen deut- lich gekennzeichnet werden, um erkennen zu lassen, was zu welchem Stromkreis gehört. z Verwendung von Schulterschlingen Der Plasmaschneider darf nicht benutzt werden, wenn das Ge- rät getragen wird, z.B. mit einer Schulterschlinge. Damit soll verhindert werden: Das Risiko, das Gleichgewicht zu verlieren, wenn angeschlos- sene Leitungen oder Schläuche gezogen werden. Die erhöhte Gefährdung eines elektrischen Schlages, da der Bediener mit Erde in Berührung kommt, wenn er einen Plasma- schneider der Klasse I verwen- det, dessen Gehäuse durch seinen Schutzleiter geerdet ist. z Schutzkleidung Während der Arbeit muss der Bediener an seinem ganzen Körper durch entsprechende Kleidung und Gesichtsschutz gegen Strahlung und Verbren- nungen geschützt sein. Fol- gende Schritte sollen beachtet werden: – Vor der Schneidarbeit die Schutzkleidung anziehen. – Handschuhe anziehen. – Fenster öffnen, um die Luftzu- fuhr zu garantieren. – Schutzbrille tragen. An beiden Händen sind Stul- penhandschuhe aus einem geeigneten Stoff (Leder) zu tragen. Sie müssen sich in einem einwandfreien Zustand befinden. Zum Schutz der Kleidung gegen Funkenflug und Verbren- nungen sind geeignete Schür- zen zu tragen. Wenn die Art der Arbeiten, z. B. das Über- kopfschneiden, es erfordert, ist ein Schutzanzug und, wenn nötig, auch ein Kopfschutz zu tragen.34 DE/AT/CH z Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen

An der Arbeitsstelle durch ei- nen Aushang „Vorsicht! Nicht in die Flammen sehen!“ auf die Gefährdung der Augen hinweisen. Die Arbeitsplätze sind möglichst so abzuschir- men, dass in der Nähe be- findliche Personen geschützt sind. Unbefugte sind von den Schneidarbeiten fern zuhalten. In unmittelbarer Nähe orts- fester Arbeitsstellen sollen die Wände weder hellfarbig noch glänzend sein. Fenster sind mindestens bis Kopfhö- he gegen Transmission oder Reflexion von Strahlung zu sichern, z.B. durch geeigneten Anstrich. z EMV-Geräteklassifizierung Gemäß der Norm IEC 60974- 10 handelt es sich hier um einen Plasmaschneider mit der elektro- magnetischen Verträglichkeit der Klasse A. Geräte der Klasse A sind Geräte, die sich für den Gebrauch in allen anderen Be- reichen außer dem Wohnbereich und solchen Bereichen eignen, die direkt an ein Niederspan- nungs-Versorgungsnetz ange- schlossen sind, das (auch) Wohn- gebäude versorgt. Geräte der Klasse A müssen die Grenzwerte der Klasse A einhalten. WARNHINWEIS: Geräte der Klasse A sind für den Betrieb in einer industriellen Umgebung vorgesehen. Wegen der auftre- tenden leistungsgebundenen als auch gestrahlten Störgrößen kann es möglicherweise Schwierigkei- ten geben, die elektromagneti- sche Verträglichkeit in anderen Umgebungen sicherzustellen. Auch wenn das Gerät die Emis- sionsgrenzwerte gemäß Norm einhält, können entsprechende Geräte dennoch zu elektromag- netischen Störungen in em- pfindlichen Anlagen und Geräten führen. Für Störungen, die beim Arbeiten durch den Lichtbogen entstehen, ist der Anwender verantwortlich und der Anwender muss geeignete Schutzmaßnah- men treffen. Hierbei muss der Anwender besonders berücksich- tigen: Netz-, Steuer-, Signal und Telekommunikationsleitungen Computer und andere mikro- prozessorgesteuerte Geräte Fernseh-, Radio- und andere Wiedergabegeräte elektronische und elektrische Sicherheitseinrichtungen35DE/AT/CH Personen mit Herzschrittma- chern oder Hörgeräten Mess- und Kalibriereinrichtun- gen Störfestigkeit sonstiger Einrich- tungen in der Nähe die Tageszeit, zu der die Schneidarbeiten durchgeführt werden. Um mögliche Störstrahlungen zu verringern, wird empfohlen: den Plasmaschneider regelmäßig zu warten und in einem guten Pflegezustand zu halten. Schneidleitungen sollten voll- ständig abgewickelt werden und möglichst parallel auf dem Boden verlaufen durch Störstrahlung gefährdete Geräte und Anlagen sollten möglichst aus dem Schneid- bereich entfernt werden oder abgeschirmt werden.

  • Allgemeine Plasma- Erläuterungen Plasmaschneider funktionieren, indem sie unter Druck gesetztes Gas, wie z.B. Luft, durch eine kleine Röhre pressen. In der Mitte dieser Röhre befindet sich eine negativ aufgeladene Elektrode direkt oberhalb der Düse. Der Wirbelring bringt das Plasma dazu, sich schnell zu drehen. Wenn Sie die negative Elektro- de mit Strom versorgen und die Spitze der Düse mit dem Metall in Berührung bringen, erzeugt diese Verbindung einen geschlos- senen, elektrischen Kreislauf. Ein kraftvoller Zündfunke entsteht nun zwischen der Elektrode und dem Metall. Während das einströmen- de Gas durch die Röhre fließt, erhitzt der Zündfunke das Gas, bis dieses den Plasma-Zustand erreicht hat. Diese Reaktion verur- sacht einen Strom von gelenktem Plasma, mit einer Temperatur von 16.649ºC, oder mehr, der sich mit 6,096 m/sek fortbe- wegt und Metall zu Dampf und geschmolzenen Absonderungen verwandelt. Das Plasma selbst leitet elektrischen Strom. Der Arbeitskreislauf, der den Bogen entstehen lässt, bleibt so lange bestehen, wie der Strom zur Elekt- rode geführt wird und das Plasma mit dem zu bearbeitenden Metall in Kontakt bleibt. Die Schneiddüse hat eine Reihe weiterer Kanäle. Diese Kanäle erzeugen einen konstanten Fluss an Schutzgas um den Schneide- bereich herum. Der Druck dieses Gasflusses kontrolliert den Radius des Plasmastrahls.36 DE/AT/CH HINWEIS! fDiese Maschine ist nur dazu konzipiert, Druckluft als „Gas“ einzusetzen.
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Aufstellungsumgebung Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend belüftet ist. Wenn das Gerät ohne ausreichende Kühlung bedient wird, verringert sich die Einschaltdauer und es kann zu Überhitzungen kommen. Hierzu können zusätzliche Schutzvorkehrun- gen erforderlich werden: Das Gerät muss frei aufgestellt werden, mit einem Abstand rundum von mind. 0,5 m. Lüftungsschlitze dürfen nicht zugestellt oder abgedeckt werden. Das Gerät darf nicht als Ablage genutzt werden, bzw. darf auf das Gerät kein Werkzeug oder sonstiges abgelegt werden. Der Betrieb muss in trockenen und gut belüfteten Arbeitsumgebungen erfolgen.
  • Anschluss der Druckluft HINWEIS! fDas Gerät ist für einen Betriebsdruck (Ausgangsdruck an Kompressor) von bis zu 6,3 bar bestimmt. Bedenken Sie bitte, dass der Druck beim Einstellen des Luftdrucks absinken kann. So sinkt er bei einer Schlauchlänge von 10 m und einem Innendurchmesser von 9 mm um ca. 0,6 bar ab. Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte Druckluft. Schließen Sie den Druckluftschlauch

auf der Rückseite des Plasmaschneiders

an den Druckluftanschluss

an. Stecken Sie dazu die Seite des Druckluft- schlauchs

ohne Schnellanschluss in den Druckluftanschluss

(siehe Abb. I). Über den Drehknopf

am Kondensat- abscheider können Sie den Druck einstellen (siehe Abb. I - L). Es ist ein Druck von 4 - 4,5 bar zu wählen. Um den Druckluftschlauch

wieder zu lösen, müssen Sie die Arretierung des Druckluftanschlusses

drücken und gleichzeitig den Druckluftschlauch

herausziehen (siehe Abb. I).

  • Anschluss des Schneidbrenners Ziehen Sie die Abdeckkappe 12a von der Plasmabrenner-Anschlussbuchse

ab. Stecken Sie den Plasmabrenner - Stecker

in die Plasmabrenner - Anschlussbuch-

und ziehen Sie die Überwurfmutter handfest an (siehe Abb. A+B). Stecken Sie den Plasmabrenner - Kontroll- stecker

und ziehen Sie die Überwurf- mutter handfest an (siehe Abb. A+B).

  • Massekabel anschließen Verbinden Sie den Masseklemme-Geräteste- cker

mit der Masseklemme - Anschluss- buchse

. Verbinden Sie dann den Masse- klemme-Stecker

mit dem Masseklemme - Anschlussstecker

. Achten Sie darauf,37DE/AT/CH dass der Anschlussdorn zuerst gesteckt und dann gedreht werden muss. Der Anschluss- dorn des Masseklemme-Gerätesteckers

muss beim Einstecken nach oben zeigen. Nach dem Einstecken muss der Anschluss- dorn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag ge- dreht werden, um zu verriegeln (siehe Abb A+B). Hierfür ist keine Gewalt notwendig!

1. Stellen Sie den Plasmaschneider

einem trockenen und gut belüfteten Ort auf.

2. Platzieren Sie die Maschine in der Nähe

3. Drücken Sie den Ein / Aus - Schalter

4. Klemmen Sie die Masseklemme

das zu schneidende Werkstück und stellen Sie sicher, dass ein guter elektri- scher Kontakt besteht.

5. Stellen Sie am Stromregler

den Schneidstrom ein. Wenn der Lichtbogen unterbrochen wird, muss der Schneid- strom ggf. höher eingestellt werden. Verbrennt die Elektrode oft, so muss der Schneidstrom niedriger eingestellt werden.

6. Setzen Sie den Plasmabrenner

so am Werkstück an, dass der Abstandshalter vollständig aufliegt. Schieben Sie den Verriegelungsschalter

nach vorne um die Plasmabrennertaste

zu entrie- geln. Drücken Sie die Plasmabrennertas-

. Der Schneidbogen wird gezün- det.

7. Beginnen Sie langsam zu schneiden und

erhöhen Sie dann die Geschwindigkeit, um die gewünschte Schneidqualität zu erzielen.

8. Die Geschwindigkeit ist so zu regulieren,

dass eine gute Schneidleistung erzielt wird.

9. Schieben Sie nach Abschluss der

Schneidarbeiten den Verriegelungs- schalter

wieder nach hinten. Zum Schneiden im Handschneidbe- trieb leicht aufliegenden Abstands- halter mit konstanter Geschwindig- keit über das Werkstück ziehen. Um einen optimalen Schnitt zu bekommen, ist es wichtig, dass man der Materialdicke entsprechend die richtige Schnittgeschwin- digkeit einhält. Bei einer zu kleinen Schnitt- geschwindigkeit wird die Schnittkante infolge zu starker Wärmeeinbringung unscharf. Die optimale Schnittgeschwindig- keit ist erreicht, wenn der Schneidstrahl sich während des Schneidens leicht nach hinten neigt. Beim Loslassen des Plasmabrennertas- ters

erlischt der Plasmastrahl und die Stromquelle schaltet ab. Das Gas strömt ca. 5 Sekunden nach, um den Brenner zu kühlen. Der Plasmaschneider

darf während der Gasnachströmzeit nicht ausgeschaltet werden, um Beschädigungen durch Überhitzung des Plasmabrenners

zu vermeiden. Erläuterung Pilotzündung Bei Betätigung der Plasmabrennertaste

wird ein Pilotlichtbogen gezündet. Dabei entsteht ein Plasmastrahl an der Spitze der Brennerhülle

. Dies ermöglicht einen berührungslosen Anschnitt des Werkstücks. Auch Gitter und Roste können somit geschnit- ten werden. ACHTUNG! fNach der Schneidarbeit das Gerät noch ca 2-3 Minuten eingeschaltet lassen! Der Lüfter kühlt die Elektronik.38 DE/AT/CH

  • Fehlerbehebung HINWEIS! fWenn der Abzug des Brenners gedrückt wird, wird innerhalb des Plasma- schneiders die zum Schneiden benö- tigte Spannung aufgebaut. Wenn der Stromkreis nun nicht geschlossen wird, so wird die aufgebaute Spannung über die eingebaute Funkenstrecke abgeführt. Die dabei entstehenden elektrischen Entladungen innerhalb des Geräts stellen keine Fehlfunktion dar. Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Installation des Geräts wie unter „Inbetriebnahme“ beschrieben. Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung Kontrolllampe leuch- tet nicht? Kein Stromanschluss. AN/AUS Schalter steht auf Aus. Überprüfen Sie, ob das Gerät an der Steckdose angeschlossen ist. Schalter auf ON/AN stellen. Ventilator läuft nicht? Stromleitung unterbrochen. Stromleitung Ventilator defekt. Ventilator defekt. Überprüfen Sie, ob das Gerät an der Steckdose angeschlossen ist. Warnlampe leuch- tet? Überhitzungsschutz eingeschal- tet. Eingangsspannung zu hoch. Gerät abkühlen lassen. Eingangsspannung laut Typenschild. Kein Ausgangs- strom? Maschine defekt. Überspannungschutz aktiviert. Maschine reparieren lassen. Gerät abkühlen lassen. Ausgangsstrom veringert sich? Eingangsspannung zu niedrig. Anschlußkabel Querschnitt zu gering. Eingangsspannung laut Typenschild beachten. Luftstrom kann nicht reguliert werden? Druckluftleitung beschädigt oder defekt. Ventil/ Manometer fällt aus. Neuanschluß der Leitung. HF- Bogen wird nicht erzeugt? Der Schalter des Brenners ist defekt. Lötstelle am Brennerschalter oder Stecker gelöst. Ventil/Manometer fällt aus. Elektrode erneuern.39DE/AT/CH Schlechte Zündung? Brenner Verschleißteile beschä- digt bzw. verschlissen. Verschleißteile wechseln. Plasmabrenner

ist nicht betriebsbereit? Stromschalter ist ausgeschaltet. Luftübertragung ist beeinträch- tigt. Arbeitsgegenstand ist nicht mit der Erdungsklemme verbunden. Schalten Sie den Strom- schalter auf die Position „on“. Ein weiteres Indiz dessen, ist eine eher grüne Flam- me. Überprüfen Sie die Luftversorgung. Überprüfen Sie die Verbin- dungen. Funken schießen nach oben, anstatt nach unten durch das Material? Brennerhülle

durchbohrt nicht das Material. Brennerhülle

zu weit entfernt vom Material. Material wurde vermutlich nicht korrekt geerdet. Hubgeschwindigkeit ist zu schnell. Erhöhen Sie die Strom- stärke. Verringern Sie den Abstand von der Brenner- hülle

zum Material. Überprüfen Sie die Verbindungen hinsichtlich korrekter Erdung. Reduzieren Sie die Ge- schwindigkeit. Anfänglicher Schnitt, aber nicht komplett durch- bohrt? Mögliches Verbindungsproblem. Überprüfen Sie alle Verbin- dungen. Schlackebildung an Schnittstellen? Werkzeug/Material baut Hitze auf. Schneidegeschwindigkeit ist zu gering oder Stromstärke zu hoch. Abgenutzte Plasmabrennerein- zelteile

Lassen Sie das Material abkühlen und fahren Sie dann mit dem Schneiden fort. Vergrößern Sie die Ge- schwindigkeit und/oder reduzieren Sie die Strom- stärke, bis die Schlacke auf ein Minimum herabge- mindert wird. Überprüfen und ersetzen Sie abgenutzte Teile.40 DE/AT/CH Bogen stoppt wäh- rend des Schnei- dens? Schneidegeschwindigkeit ist zu gering. Plasmabrenner

wird zu hoch, und zu weit vom Material entfernt, gehalten. Abgenutzte Plasmabrennerein- zelteile

Arbeitsstück ist nicht mehr mit Erdungskabel verbunden. Erhöhen Sie die Schnei- degeschwindigkeit bis das Problem nicht mehr vorhanden ist. Senken Sie den Plasmab- renner

bis zur empfohle- nen Höhe. Überprüfen und ersetzen Sie abgenutzte Teile. Überprüfen Sie die Verbin- dungen. Unzureichende Durchdringung? Schneidegeschwindigkeit ist zu schnell. Metall ist zu dick. Abgenutzte Plasmabrennerein- zelteile

Verlangsamen Sie die Arbeitsgeschwindigkeit. Mehrere Durchläufe sind notwendig. Überprüfen und ersetzen Sie abgenutzte Teile. Verbrauchsstücke nutzen schnell ab? Leistungsfähigkeit wurde über- strapaziert. Überschreitung der Bogensteue- rungszeit. Inkorrekter Plasmabrennerzu- sammenbau. Unzureichende Luftversorgung, Druck zu gering. Defekter Luftkompressor. Zu dickes Material, vergrö- ßern Sie den Winkel, um zu verhindern das das Material in die Spitze zurück gebla- sen wird. Steuern Sie den Bogen nicht länger als 5 Sekunden. Überprüfen Sie den Luftfilter, vergrößern Sie den Luft- druck. Überprüfen Sie die Leistung des Luftkompressors und stellen Sie sicher, dass der Eingangsluftdruck mindes- tens 100 PSI, (6,8 Bar) beträgt.

  • Wartung des Brenners

Die in Abbildung F gezeigten Ver- brauchsteile sind die Elektrode

und die Brennerhülle

. Sie können ersetzt werden, nachdem die Düsenspannhülse

abgeschraubt wurde. Die Elektrode

ist auszutauschen, wenn sie in der Mitte einen Krater von rund 1,5 mm Tiefe aufweist. ACHTUNG! fZum Herausschrauben der Elektrode die Kraft nicht ruckweise aufwenden, sondern allmählich erhöhen, bis sich die Elektrode löst. Die neue Elektrode wird nun in ihre Aufnahme geschraubt. Die Brennerhülle

ist auszutauschen, wenn die Mittelbohrung beschädigt ist oder sich im Vergleich zur Bohrung einer neuen Düse erweitert hat. Werden die Elektrode

oder die Brennerhülle

zu41DE/AT/CH spät ausgetauscht, führt dies zu einer Überhitzung der Teile. Nach dem Austausch ist sicherzu- stellen, dass die Düsenspannhülse

ausreichend angezogen ist. ACHTUNG! fDie Düsenspannhülse

darf erst auf den Brenner

geschraubt werden, nachdem dieser mit der Elektrode

und der Brennerhülle

bestückt wurde. fWenn diese Teile fehlen, kann es zu Fehlfunktionen des Geräts und insbesondere zu einer Gefähr- dung des Bedienungspersonals kommen.

  • Wartung HINWEIS! fDer Plasmaschneider muss für eine einwandfreie Funktion sowie für die Einhaltung der Sicherheitsanforderungen regelmäßig gewartet werden. Unsach- gemäßer und falscher Betrieb können zu Ausfällen und Schäden am Gerät führen. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifi- zierten Fachkräften durchführen. HINWEIS! fEin Entleeren des Kondenswasserbehäl- ters

ist nicht erforderlich. Falls sich hier Wasser ansammelt so entsteht unten am Behälter ein feiner Tropfen. Das Kondenswasser wird anschließend durch Verdunstung abgeführt. Schalten Sie die Hauptstromversorgung sowie den Hauptschalter des Geräts aus, bevor Sie Wartungsarbeiten oder Reparatu- ren an dem Plasmaschneider durchführen. Säubern Sie den Plasmaschneider und dessen Zubehör regelmäßig von außen. Entfernen Sie Schmutz und Staub mit Hil- fe von Luft, Putzwolle oder einer Bürste. Im Falle eines Defektes oder erforderli- chem Austauschs von Geräteteilen wen- den Sie sich bitte an das entsprechende Fachpersonal.

  • Lagerung Wenn das Gerät nicht genutzt wird, sollten Sie es vor Staub geschützt an einem saube- ren und trockenen Ort lagern.
  • Umwelthinweise und Ent- sorgungsangaben

WERFEN SIE ELEKTROWERKZEUGE

NICHT IN DEN HAUSMÜLL! ROHSTOFFRÜCKGEWINNUNG STATT MÜLLENTSORGUNG! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/ EU müssen verbrauchte Elektrogeräte ge- trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Elek- tro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall ge- worden sind, werden als Altgeräte bezeich- net. Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Dies gilt nicht, soweit die Altgeräte bei öffentlich-rechtlichen Entsor- gungsträgern abgegeben und dort zum Zwecke der Vorbereitung zur Wiederverwen- dung von anderen Altgeräten separiert wer- den. Wenn Sie unsicher sind, wenden Sie sich bitte an unabhängiges Fachpersonal. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haus-42 DE/AT/CH halten können diese bei den Sammelstellen der öffentlichrechtlichen´Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerich- teten Rücknahmestellen abgeben. Die Entsor- gung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Sie können das Altgerät auch in Ihrer Lidl Filiale kostenfrei zurückgeben. Sie als Endnutzer haben in Eigenverantwortung die personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten zu löschen. Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpa- ckungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbund- stoffe.

  • EU - Konformitätserklärung Wir, die C.M.C. GmbH Dokumentenverantwortlicher: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Deutschland erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Plasmaschneider PPS 40 B3 IAN: 365029_2204 Herstellungsjahr: 03/23 Art.-Nr.: 2527 Modell: PPS 40 B3 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und deren Änderungen festgelegt sind. Die alleinige Verantwortung für die Erstel- lung der Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtli- nie 2011/65/EU des Europäischen Parla- ments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronik- geräten. Für die Konformitätsbewertung wurden folgen- de harmonisierte Normen herangezogen:

- Qualitätssicherung -43DE/AT/CH

  • Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original - Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres- Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
  • Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel- det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsricht- linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile an- gesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be- schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewar- tet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PPS 40 B3

Kategorie : Schweißgerät