PHGA 1000 A1 - Pompa wodna PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHGA 1000 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHGA 1000 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHGA 1000 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PHGA 1000 A1 PARKSIDE
- Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób za- pewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przy- padkach w urządzeniu lub przy nim wzgl. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody lub smaru. Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem do troski o urządzenie. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczę- ciem użytkowania produktu należy się za- poznać ze wszystkimi wskazówkami doty- czącymi obsługi i bezpieczeństwa. Pro- dukt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu oso- bom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Automat domowo-ogrodowy jest przezna- czony do nawadniania ogrodów. Z filtrem wstępnym urządzenie jest również prze- znaczone do tłoczenia wody ze zbiorni- ków na deszczówkę, cystern na deszczów- kę, studni, stawów i potoków. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego w ogrodzie. Urządzenie jest przewidziane jedynie do tłoczenia czystej wody i wody deszczowej o temperaturze do 35 °C. Spis tresci Wstęp p. 50
- Przeznaczenie p. 50
- Opis ogólny p. 51
- Zawartość opakowania p. 51
- Opis działania p. 51
- Zestawienie p. 51
- Dane techniczne p. 51
- Zasady bezpieczeństwa p. 52
- Symbole na urządzeniu p. 52
- Symbole w instrukcji obsługi p. 52
- Ogólne zasady bezpieczeństwa p. 53
- Uruchamianie p. 55
- Posadowienie urządzenia p. 55
- Podłączenie do sieci p. 55
- Podłączanie instalacji p. 56
- Napełnianie pompy p. 56
- Kontrole przed uruchomieniem p. 56
- Włączanie/wyłączanie p. 56
- Zabezpieczenie urządzenia przed pracą na sucho p. 57
- Wskaźniki kontrolne LED p. 57
- Oczyszczani i konserwacja p. 57
- Ogólne czyszczenie p. 57
- Opróżnianie pompy p. 58
- Przechowywanie urządzenia p. 58
- Usuwanie i ochrona środowiska p. 58
- Części zamienne / Akcesoria p. 58
- Gwarancja p. 59
- Serwis naprawczy p. 60
- Service-Center p. 60
- Importer p. 60
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 183
- Rysunki eksplozyjne PL p. 196
Opis działania Aparat domowo-ogrodowy po przyłą- czeniu przewodu ssącego i przewodu tłocznego oraz napełnieniu wodą tłoczy określoną ilość czystej wody. Zestawienie 1 Uchwyt do przenoszenia 2 Panel obsługowy 3 Zielona dioda LED 4 Żółta dioda LED 5 Czerwona dioda LED 6 Przycisk Power 7 Przewód zasilający 8 Śruba spustowa 9 Wlot wody 10 Wlew wody 11 Wylot wody 12 Filtr wstępny 13 Klucz 14 Klucz do śruby spustowej Dane techniczne Automat domowo- ogrodowy ............... PHGA 1000 A1 Znamionowe napięcie wejścia .............. 230 V~, 50 Hz Pobór mocy .............................. 1000 W Maks. wysokość ssania ..................... 8 m Maks. ilość tłoczenia .................3300 l/h Maks. wysokość tłoczenia (H max) ... 36 m Maks. temperatura wody (T max) .... 35 °C Przyłącze przewodu wężowego ......................G1" (33,3 mm) Klasa zabezpieczenia ........................... I Typ zabezpieczenia .........................IPX4 Poziom ciśnienia akustycznego
= 2,66 dB Poziom mocy akustycznej (L
zmierzony ........ 76,6 dB; K
= 2,66 dB gwarantowany .......................... 79 dB Każde inne zastosowanie, które nie jest jednoznacznie dopuszczone przez ni- niejszą instrukcję obsługi (np. tłoczenie środków spożywczych, słonej wody, pa- liw, produktów chemicznych lub wody z dodatkiem środków działających abrazyj- nie) może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i powodować poważne zagro- żenie dla użytkownika. Pompa nie jest przystosowana do pracy w trybie ciągłym, w odniesieniu do którego nie przejmujemy odpowiedzialności gwa- rancyjnej. Praca w trybie ciągłym skraca żywotność urządzenia oraz przyczynia się do wygaśnięcia gwarancji. To urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. W przypadku użytkowa- nia komercyjnego gwarancja przestaje obowiązywać. Osoba obsługująca lub użytkownik odpo- wiada za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez innych ludzi albo uszko- dzenia ich własności. Producent nie odpowiada za szkody wy- wołane niezgodnym zprzeznaczeniem stosowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Opis ogólny Ilustracje znajdują się na okład- ce przedniej i tylnej. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. - Automat domowo-ogrodowy - Filtr wstępny (wstępnie zamontowany) - 2 Klucz - Instrukcja obsługiPL
Węże ssawne o mniejszej średnicy mogą się przyczynić do obniżenia mocy. Zasady bezpieczeństwa W niniejszym punkcie opisano podstawowe przepisy bezpieczeń- stwa podczas pracy z automatem domowo-ogrodowym. Symbole na urządzeniu Uwaga! Urządzenie nie nadaje się do zastosowania wody z dużą zawartością piasku! Przed rozpoczęciem pracy należy się dobrze zapoznać z elementami obsługowymi, w szczególności z ich funk- cjami i sposobem działania. W razie potrzeby należy za- sięgnąć porady od fachow- ca. Przeczytaj i przestrzegaj instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia! Uwaga! W przypadku uszkodzenia lub przecięcia kabla zasilającego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Uwaga! Unikać pracy pom- py na sucho! Niebezpieczeństwo prze- grzania!
Wartość poziomu ciśnienia akustycznego L
w dB G1“ Wlot wody G1“ OUT Wylot wody Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem zodpadami domowymi Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeń- stwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym Znak zagrożenia z in- formacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elek- trycznymPL
Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szko- dom Wyjąć wtyk sieciowy. Urządzenie nie jest przezna- czone do podłączania w instalacjach wody pitnej. Znak informacyjny ze wska- zówkami ułatwiającymi po- sługiwanie się urządzeniem Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Urządzenie to mogą obsługi- wać dzieci od 8 roku życia, a także osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, zmy- słowych czy umysłowych, czy też osoby dysponujące niedo- statecznym doświadczeniem oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nad- zorem albo po instruktażu w za- kresie bezpiecznej eksploatacji urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń. Dzie- ciom nie wolno bawić się urzą- dzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie wolno powierzać dzieciom, chyba że mają więcej niż 8 lat i wykonu- ją prace pod nadzorem.
- Aby uniknąć zagrożeń w przy- padku uszkodzenia przewodu zasilającego urządzenia, nale- ży zlecić wymianę przewodu zasilającego producentowi lub w jego punkcie serwisowym lub osobie posiadającej podobne kwalifikacje.
- Urządzenie nie może być użyt- kowane w miejscach położo- nych powyżej 2000 m.
- Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem urządzenia należy zawsze odłączać urzą- dzenie od zasilania sieciowe- go. Praca z urządzeniem: Ostrożnie: Aby uniknąć wy- padków i obrażeń:
- Osoby, które nie są zaznajo- mione z instrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia. Lo- kalne przepisy mogą określać minimalny wiek użytkownika.
- Stosuj obuwie zabezpieczające przed porażeniem elektrycz- nym.
- Jeśli w wodzie znajdują się oso- by, wówczas nie wolno urucha- miać urządzenia.
- Należy podejmować odpowied- nie działania w celu zabezpie- czenia dostępu dzieci do pracu- jącego urządzenia.
- Nie używać urządzenia w po- bliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. W przypadku nieprze- strzegania tego zakazu istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
- Nie stosować z wodą z zawar-PL
szej instrukcji obsługi dotyczą- cymi czyszczenia / konserwacji i składowania. Wszystkie czyn- ności wykraczające poza opi- sane powyżej, w szczególności otwieranie urządzenia, należy powierzać w specjalistycznym punkcie napraw urządzeń elek- trycznych. W przypadku ko- nieczności wykonania naprawy zwracaj się zawsze do naszego działu serwisowego.
- Przed rozpoczęciem prac ser- wisowych przez operatora, np. wymianą filtrów, należy odłą- czyć pompę od sieci. Bezpieczeństwo elektryczne: Ostrożnie: Aby uniknąć wy- padków i obrażeń w wyniku porażenia prądem elektrycz- nym:
- W trakcie eksploatacji urządze- nia, po jego ustawieniu, musi być dobry dostęp do wtyczki sieciowej.
- Przed uruchomieniem urzą- dzenia należy zlecić fachową kontrolę urządzenia, w ramach której należy sprawdzić: - czy uziemienie, zerowanie i wyłącznik różnicowo-prą- dowy spełniają wymagania określone w przepisach bez- pieczeństwa wydanych przez przedsiębiorstwo energetycz- ne i czy prawidłowo działa- ją. tością cząsteczek działających abrazyjnie, np. z piaskiem. Nie jest dopuszczalne tłoczenie płynów agresywnych, abrazyj- nych (powodujących zdzieranie materiału), palnych (np. paliw) lub wybuchowych, słonej wody, środków czyszczących i żwy- ności. Temperatura tłoczonego płynu nie może przekraczać 35°C.
- Urządzenie przechowywać w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci. Ostrożnie! Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia i wynikłych stąd ewentualnie szkód osobowych:
- Nie używać urządzenia w stanie uszkodzonym, niekom- pletnym lub po dokonaniu jego modyfikacji niezatwierdzonych przez producenta. Przed roz- poczęciem pracy należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi kontrolę pod kątem obecności wszystkich wymaganych zabez- pieczeń elektrycznych.
- Nie nosić i nie mocować urzą- dzenia za kabel zasilający lub za przewód wężowy.
- Urządzenie należy chronić przed mrozem i przesuszeniem.
- Należy stosować jedynie orygi- nalny osprzęt i nie przeprowa- dzać modyfikacji urządzenia.
- Należy się zapoznać ze wska- zówkami zawartymi w nieniej-PL
- czy elektryczne połączenia wtykowe są zabezpieczone przed działaniem wilgoci. - czy w przypadku zagrożenia zalaniem połączenia wtyko- we będą się znajdować w bezpiecznej strefie.
- Sprawdzić, czy napięcie sie- ciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamio- nowej urządzenia.
- Wykonać instalację elektryczną zgodnie z przepisami krajowy- mi.
- Urządzenie należy podłączać jedynie do gniazda wyposa- żonego w wyłącznik różnico- wo-prądowy z obliczeniowym prądem fałszywym nieprzekra- czającym 30 mA; bezpiecznik co najmniej 10 A.
- Przed każdym użyciem urzą- dzenia należy przeprowadzić jego kontrolę pod kątem uszko- dzeń. Nie wolno naprawiać uszkodzonego kabla zasilają- cego, lecz należy go wymienić na nowy. Naprawę uszkodzeń urządzenia należy zlecać jedy- nie wykwalifikowanym pracow- nikom.
- Nie wyciągać kabla zasilające- go z gniazdka, pociągając za kabel. Kabel zasilający należy chronić przed działaniem wyso- kich temperatur, olejem i ostrymi krawędziami.
- Nie nosić lub nie mocować urządzenia przy użyciu kabla zasilającego.
- Stosuj jedynie takie przedłuża- cze, które są zabezpieczone przed bryzgającą wodą i są przeznaczone do zastosowania na wolnym powietrzu. Przed użyciem zawsze całkowicie od- winąć kabel z bębna. Należy skontrolować kabel pod kątem występowania uszkodzeń.
- Przed wszelkimi pracami na urządzeniu, w trakcie przerw w pracy oraz w momencie, gdy urządzenie nie jest wykorzysty- wane należy wyciągać wtyczkę z gniazda.
- Kable zasilające nie mogą po- siadać przekroju mniejszego niż gumowe przewody wężowe z oznaczeniem H07RN-F. prze- krój przedłużacza musi wynosić co najmniej 2,5 mm
Uruchamianie Posadowienie urządzenia
- Urządzenie należy ustawiać na stabil- nym, równym i niezagrożonym zala- niem podłożu.
- Urządzenie należy zasadniczo usta- wiać powyżej powierzchni wody, z której będzie prowadzony proces pom- powania. Jeśli nie będzie to możliwe, między urządzeniem a wężem ssącym należy zainstalować odporny na dzia- łanie podciśnienia zawór odcinający (dostępny w sklepach specjalistycznych lub w marketach budowlanych). Podłączenie do sieci Zakupiony przez Państwa automat domo- wo-ogrodowy jest wyposażony we wtycz-PL
kę z zabezpieczonymi stykami. Automat domowo-ogrodowy jest przeznaczony do podłączania do gniazd z zabezpieczony- mi stykami o parametrach 230 V~ 50 Hz. Podłączanie instalacji - Po stronie ssania należy zastoso- wać przewód z zaworem zwrot- nym i zamontować filtr wstępny. - Po stronie ssania nie należy stosować systemów przyłączy z szybkozłączka- mi. - Nie stosować przewodu ssącego jako przewodu tłoczącego.
1. Zdjąć klapy osłonowe z urządzenia.
2. Wetknąć filtr wstępny (12) w otwór
wlewu (10), o ile filtr nie był zamonto- wany wstępnie.
3. Zamontować przewód ssący (nie
jest zawarty w zakresie dostawy) na króćcu wlotu wody (9). Przykręcić go szczelnie.
4. Zamontować przewód tłoczący na
króćcu wylotu wody (11) na urządze- niu. Przykręcić go szczelnie. W przypadku zapowietrzenia się instalacji ssącej nie można zagwa- rantować prawidłowego działania pompy. Napełnianie pompy (rys. A) Przed każdym uruchomieniem pompę nale- ży napełnić wodą. Uwaga: Unikać pracy pompy na sucho! Niebezpieczeństwo przegrzania! Przegrzanej pompy nie wolno dotykać! Ryzyko oparzeń! Podczas włączania pompy zwracać uwagę, czy pompa i przewód ssący są całkowicie napełnione wodą, aby uniknąć pracy pompy ogrodowej na sucho. Praca na sucho grozi uszkodzeniem urządzenia. Uwaga: Nie wolno wlewać wody od strony wylotu wody (11).
1. Otworzyć wlew wody (10) za pomocą
2. Wlać wodę pod sam wlew.
3. Ponownie zamknąć wlew wody (10).
Kontrole przed uruchomieniem
- Upewnij się, że przyłącze elek- tryczne posiada odpowiednie parametry (230 V~ / 50 Hz).
- Skontrolować stan technczny gniazda i jego zabezpieczenia (co najmniej 10A).
- Upewnić się, że do przyłącza siecio- wego nie może się dostać wilgoć i woda. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
- Skontrolować instalację ssącą. Wlot przewodu ssącego musi znajdo- wać się w wodzie.
- Skontrolować instalację tłoczącą. Wy- lot przewodu tłocznego powinien znaj- dować się już w pozycji podlewania. Urządzenie nie jest przeznaczone do podłączania w instalacjach wody pitnej. Włączanie/wyłączanie
1. Włączanie: Podłączyć kabel zasilający
7) do elektrycznej instalacji zasilają-
cej. Po 2 sekundach pompa uruchomi się w trybie automatycznym.PL
2. Wyłączanie: Wcisnąć przycisk Power
(6). Pompa przechodzi w stan czuwa- nia. W trybie automatycznym pompa się wyłącza, jeśli przepływ wody zostanie wstrzymany na dłużej niż 10 sekund. Po spadku ciśnienia wody do odpowiedniej wartości, pompa załącza się ponownie. Zabezpieczenie urządzenia przed pracą na sucho Urządzenie jest wyposażone w czujnik za- pobiegający pracy pompy na sucho.
1. Jeśli pompa będzie pracować przez
30 sekund bez przepływu i ciśnienia wody, zaczyna działać zabezpiecze- nie urządzenia przed pracą na sucho.
2. Po 10 sekundach przerwy pompa po-
3. Po trzecim procesie pompa automa-
tycznie się wyłącza. Jeśli pompa podczas tych trzech procesów wygeneruje odpowiednie ciśnienie, urzą- dzenie przechodzi w tryb automatyczny. Wskaźniki kontrolne LED Świeci się zielona dioda LED (3) Urządzenie jest włączone Świeci się żółta dioda LED (4) Pompa pracuje Świeci się ciągle czerwona dioda LED (5) Zabezpieczenie przed pracą urzą- dzenia na sucho jest aktywne Czerwona dioda LED (5) miga Urządzenie wyłą- cza się Oczyszczani i konserwacja Regularnie czyść i konserwuj urządzenie. Poprzez takie działania można zagwaran- tować dobrą wydajność i długą żywotność urządzenia. Prace, których nie opisano w niniej- szej instrukcji obsługi, należy zlecać naszemu Centrum Serwisowemu. Stosować tylko oryginalne części. Przed wykonaniem wszelkich prac na urządzeniu wyciągnij wtyk sie- ciowy. Istnieje niebezpieczeństwo pora- żenia prądem elektrycznym lub niebezpieczeństwo urazu przez ruchome części. Nie spryskiwać urządze- nia wodą i nie czyścić go pod bieżącą wodą. Istnieje niebezpieczeństwo poraże- nia prądem elektrycznym i uszkodzenia urządzenia. Ogólne czyszczenie
- Ożebrowanie i obudowę silnika należy utrzymywać w czystości. Używać do tego używać wilgotnej ściereczki lub szczotki. Nie stosować żadnych środ- ków myjących ani rozpuszczalników.
- Usuwać włoski i włókienka osadzają- ce się obudowie pompy, spłukując je wodą.
- W przypadku występowania niedroż- ności należy wypiąć przewód ssący iPL
tłoczący. Ciała obce należy wypłukać wodą. Wszystkie pozostałe prace, w szczegól- ności związane z otwieraniem pompy, muszą być wykonywane przez wykwa- lifikowanego elektryka. W przypadku konieczności wykonania naprawy zwracaj się zawsze do naszego działu serwisowe- go. Opróżnianie pompy (rys. B) W przypadku zagrożenia mrozem oraz przed dłuższym okresem, w którym urzą- dzenie nie będzie użytkowane (np. w sezonie zimowym), należy całkowicie od- wodnić urządzenie.
1. Odkręcić śrubę spustową (8) za pomo-
cą dołączonego klucza (14) i odwod- nić urządzenie.
2. Przepłukać urządzenie czystą wodą.
3. Przed ponownym uruchomieniem na-
leży ponownie dobrze dokręcić śrubę spustową (8) za pomocą klucza (14), aby zapobiec sytuacjom, w których pompa będzie zaciągać powietrze. Przechowywanie urządzenia
- Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedo- stępnym dla dzieci miejscu.
- Przed dłuższym okresem przecho- wywania (np. przed sezonem zimo- wym) należy odwodnić pompę (patrz „Opróżnianie pompy”). W przeciw- nym razie w wyniku nagromadzenia się osadów i pozostałości mogą wystą- pić trudności z rozruchem. Usuwanie i ochrona środowiska Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu život- ního prostředí do recyklační sběrny. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi. Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużyte- go sprzętu elektrycznego i elektronicznego: Konsumenci są prawnie zobowiązani po zakończeniu okresu żywotności urządzeń elektrycznych i elektronicznych do ich prze- kazywania do ponownego przetworzenia zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Dzięki temu można zapewnić wykorzysta- nie urządzeń zgodnie z zasadami ochrony środowiska i ochrony zasobów. W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:
- zwrot w miejscu zakupu,
- zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki,
- odesłanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych. Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontakto- wego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 60).PL
Pozycja Pozycja Nazwa Nr katalogowy Instrukcja Rysunki obsługi eksplozyjne 13+12 20-24 Klucz + Filtr wstępny 91110110 8 28+29 Śruba spustowa 91110111 Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządze- nie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad materia- łowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. Zestaw węży ssawnych, filtr wstępny lub wirnik wentylatora), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy-PL
padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu (IAN499359_2204).
- Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe in- formacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłat- nie. Service-Center
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 (Opłata za połączenie zgodnazcennikiem operatora) E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 499359_2204 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.deCZ
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Automat do sprzedaży produktów dla domu i ogrodu typoszereg PHGA 1000 A1 numer seryjny 000001 - 025000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-41:2021/A11:2021 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:1997/A2:2008
Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/ EC: Poziom mocy akustycznej gwarantowany: 79 dB zmierzony: 76,6 dB Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi produ- cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY
- Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Euro- pejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebez- piecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej184
Notice-Facile