PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Pompa wodna

PTPS 1100 B2 - Pompa wodna PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PTPS 1100 B2 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 242 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PTPS 1100 B2 - page 58
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PTPS 1100 B2 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PTPS 1100 B2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PTPS 1100 B2 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PTPS 1100 B2 PARKSIDE

Pompa zanurzeniowa do brudnej wody

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

SK

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

CZ

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

Uwagi specjalne ....58

Przeznaczenie....59

Opis ogólny 59

Zawartość opakowania ....59

Przeglqd 60

Opis działania 60

Dane techniczne....60

Dane wydajnościowe ......60

Zasady bezpieczeństwa......61

Symbole graficzne na urządzeniu .... 61

Symbole w instrukcji obstugi......61

Ogólnezasadybezpieczeństwa .....61

Uruchamianie 63

Ustawianie, zawieszanie .....63

Podłączanie do sieci ......64

Podłączanie przewodu 64

Kontrola działania włącznika- wyłącznika pływakowego......64

Trybręczny 65

Kontrole przed uruchomieniem ......66

Konserwacja/oczyszczanie/ przechowywanie urządzenia .....66

Ogólne prace z zakresu oczyszczania ....66

Czyszczenie podstawy pompy .....67

Przechowywanie urządzenia......67

Usuwanie i ochrona środowiska 67

Gwarancja......67

Serwis naprawczy ......69

Odszukiwanie błędów....70

Części zamienne/Akcesoria......70

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ......213

Rysunek samorozwijający......225

Wstep

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób za-pewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przypadkach w urządzeniu lub przy nim względ. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody lub smaru. Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem do troski o urządzenie.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Wstep - 1

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.

Uwagi specjalne

- Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sen-sorycznej lub umystowej lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecz-nego użytkowania urządzenia i rozumieją powiązane z tym zagrożenia.

  • Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą wykonywać dzieci.
  • Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem urządzenia należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego.
  • Nie wolno używać urządzenia, gdy w wodzie przebywają osoby. Istnieje niebezpieczeństwo porążenia prądem elektrycznym.
  • Podłączaj urządzenie tylko do gniazdek wyposażonych w RCD (Residual Current Device) o wartości nie większej od 30 mA; bezpiecznik co najmniej 6 amperów.
  • Wyciek środków smarnych może spowodować zanieczyszczenie cieczy.
  • Prosze przestrzegać pozo-stałych uwag zawartych w rozdziale „Konserwacja i czysz-czenie”.

Przeznaczenie

Pompa zatapialna do wypompowywania wody jest pompą do tłoczenia wody i brudnej wody (max. rozmiar cząsteczek = 35 mm) o temperaturze najwyżej 35 °C.

Nadaje się ona np. do przepompowywania i wypompowywania wody z kadzi i zbiorników, do wypompowywania wody z zalanych piwnic oraz do pobierania wody ze studni i szybów.

Urządzenie nie nadaje się do zastosowań profesjonalnych. W przypadku używania urządzenia do celów profesjonalnych gwarancja traci ważność.

Każdy inny sposób używania urządzenia, który nie jest jednoznacznie określony jako dozwolony w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować uszkodzenie urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika.

Pompa nie jest przystosowana do pracy w trybie ciągłym, w odniesieniu do którego nie przejmujemy odpowiedzialności gwarancyjnej.

Osoba obstugująca urządzenie lub jego użytkownik odpowiada za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez innych ludzi albo uszkodzenia ich własności.

Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obstugą urządzenia.

Opis ogólny

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Opis ogólny - 1

Rysunek ilustrujący najważniejsze elementy funkcyjne znajdziesz na rozkładanej stronie.

Zawartość opakowania

Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne.

  • Pompa zanurzeniowa do brudnej wody
  • Adapter Quick-Connect
  • Adapter kątowy
  • Zwężka
  • Cięgło nylonowe, 8 m
  • Instrukcja obstugi

Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Zawartość opakowania - 1

Do podłączenia węża, patrz rozdział „Podłączanie instalacji”, potrzebna jest obejma węża i piła.

Narzędzie nie jest zawarte w zakresie dostawy. Narzędzie można nabyć w specjalistycznych punktach sprzedaży.

Przegład

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Przegład - 1

1 Uchwyt

2 Przewód zasilający

3 Kabel przetącznika pływakowego

4 Mechanizm regulacji wysokości przetącznika pływakowego

5 Uchwyt mechanizmu regulacji wysokości przełącznika pływakowego

6 Przetącznik pływakowy

7 Podstawa pompy

8 Wyjście z pompy

9 Obudowa pompy

11 Adapter kątowy z przyłączem Quick-Connect

12 Element redukujący

13 Ciegło nylonowe

Opis działania

Pompa zatapialna do wypompowywania wody posiada obudowę ze stali nierdzewnej, stabilną stopę ssącą i nierdzewny wał silnikowy.

Pompa jest wyposażona w przełącznik pływakowy, który włącza i wyłącza urządzenie automatycznie w zależności od poziomu lustra wody.

Silnik jest zabezpieczony przed przegrzaniem przez presostat (bezpiecznik termiczny).

Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie.

Dane techniczne

Pompa zanurzeniowa do brudnej wody......PTPS 1100 B2

Napięcie znamionowe wejścia (U) ...230 V\~, (Prądu przemienny) 50 Hz Pobór mocy (P) .... 1100 W Maksymalna wydajność pompowania (Q max) ....20000 l/h Maks. wysokość pompowania (H max) 9 m Maks. głębokość zanurzenia....7 m Maks. temperatura wody (T max) ....35 °C Przyłącze węża....1", 1 ¼" (25 mm, 33 mm)

Końcówka złącza kranu z gwintem wewnętrznym na adapterze kątowym.... G 1 ½" (47,8 mm) na adapterze węża.... G 1" (33,3 mm) Maksymalny rozmiar ziarna.... 35 mm Wysokość punktu „włącz”....ok. 520 mm Wysokość punktu „wyłącz”....ok. 230 mm Minimalny poziom wody przy zasysaniu....9 cm Długość kabla sieciowego.... 10 m Ciężar (z akcesoria)....5,5 kg Typ zabezpieczenia....I Rodzaj ochrony....IPX8

Pomiar maksymalnych parametrów wydaj-nościowych ma miejsce przy prostym, bezpośrednim wyjściu. Adapter kątowy może zredukować wydajność pompy.

Dane wydajnościowe
PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Dane techniczne - 1

line | wydajność pompowania (l/h) | wysokość pompowania (m) | | ----------------------------- | -------------------------- | | 3000 | 9.0 | | 6000 | 8.5 | | 9000 | 7.5 | | 12000 | 6.0 | | 15000 | 4.5 | | 18000 | 3.0 | | 21000 | 0.0 |

Zasady bezpieczeństwa

Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z urządzeniem.

Symbole graficzne na urządzeniu

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Symbole graficzne na urządzeniu - 1

Uwaga! Nie stosować do wody o dużej zawartości piasku!

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Symbole graficzne na urządzeniu - 2

Uwaga! Unikać pracy pom- py na sucho! Niebezpieczeń- stwo przegrzania!

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Symbole graficzne na urządzeniu - 3

Przed rozpoczęciem pracy z pompą zapoznaj się dokładnie z wszystkimi elementami sterującymi, a w szczególności z ich funkcjami i sposobem działania. W razie potrzeby poproś o pomoc specjalistę. Przeczytaj należącą do urządzenia instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych w niej wskazówek!

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Symbole graficzne na urządzeniu - 4

Uwaga! W razie uszkodzenia albo przecięcia kabla sieciowego natychmiast wyjmij wtyczkę kabla z gniazdka sieci elektrycznej.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Symbole graficzne na urządzeniu - 5

Uwaga! Gorąca powierzchnia! Niebezpieczeństwo poparzenia!

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Symbole graficzne na urządzeniu - 6

Maksymalna głębokość za- nurzenia podczas pracy

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Symbole graficzne na urządzeniu - 7

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucac razem z odpadami domowymi.

Symbole w instrukcji ob- stugi

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Symbole w instrukcji ob- stugi - 1

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Symbole w instrukcji ob- stugi - 2

Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Symbole w instrukcji ob- stugi - 3

Wyjąć wtyk sieciowy.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Symbole w instrukcji ob- stugi - 4

Znak informacyjny ze wskazówkami ułatwiającymi postugiwanie się urządzeniem.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Praca z urządzeniem:

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Praca z urządzeniem: - 1

Ostrożnie: W ten sposób unikniesz wypadków i zranień:

  • Osoby, które nie znają instrukcji obsługi, nie mogą używać urządzenia. Przepisy lokalne mogą określać minimalny wiek osoby obsługującej urządzenie.
  • Dla ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym należy nosić mocne obuwie.
  • Zastosuj odpowiednie środki w celu uniemożliwienia dzieciom dostępu do pracującego urządzenia. Istnieje niebezpieczeńst-

PL

stwo doznania obrażeń.

  • Nie używaj urządzenia w pobliżu palnych cieczy lub gazów. Nieprzestrzeganie tej wskazówki pociąga za sobą niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
  • Przechowuj urządzenie w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci miejscu.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - PL - 1

Ostrożnie! W ten sposób unikniesz uszkodzeń urządzenia i wynikających stąd szkód osobowych:

  • Pompowanie substancji agresywnych chemicznie/powodujących ścieranie (np. woda zawierająca piasek), żrácych, palnych (np. paliwa silnikowe) lub wybuchowych, słonej wody, środków czyszczących i środków spożywczych jest niedozwolone. Temperatura pompowanej cieczy nie może przekraczać 35 °C. Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do uszkodzenia urządzenia i stwarzać niebezpieczeństwo dla użytkownika.
  • Nie pracuj uszkodzonym, niekompletnym lub przebudowanym bez zgody producenta urządzeniem. Przed uruchomieniem urządzenia zleć wykwalifikowanemu specjalisię sprawdzenie, czy zostały zastosowane wymagane zabezpieczenia elektryczne.
  • Nadzoruj urządzenie podczas pracy (przede wszystkim w pomieszczeniach mieszkalnych), aby dostatecznie wcześniej

rozpoznać automatyczne wyłączenie pompy albo pracę „na sucho”. Regularnie sprawdzaj działanie przełącznika pływakowego (zob. rozdział „Uru-chamianie”). Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek pociąga za sobą utratę gwarancji i rękojmi.

  • Uwaga – pompa nie jest przystosowana do ciągłej pracy (np. do napędzanie cieków wodnych w sadzawkach ogrodo- wych). Regularnie sprawdzaj, czy urządzenie prawidłowo pracuje.
  • Úwaga – pompa zawiera środki smarne, które w określonych okolicznościach mogą wyciec z pompy i spowodować uszkodzenia oraz zanieczyszczenia. Nie używaj pompy w sadzawkach ogrodowych, w których żyją ryby i/lub cenne rośliny.
  • Nie noś i nie mocuj urządzenia za kabel ani przewód ciśnieniowy.
  • Chron urządzenie przed mrożem i pracą bez wody („na sucho“).
  • Używaj tylko oryginalnych akcesoriów i nie przebudowuj urządzenia.
  • Przeczytaj wskazówki na temat „Konserwacja/oczyszczanie/przechowywanie urządzenia” urządzenia w instrukcji obsługi. Wszystkie wykraczające poza ten zakres czynności, a szczególnie otwieranie urządzenia, muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, zwracaj się zawsze do naszego Centrum Serwisowego.

Bezpieczeństwo elektryczne:

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Bezpieczeństwo elektryczne: - 1

Ostrożnie: W ten sposób unikniesz wypadków i zranień wskutek porażenia prądem:

  • Urządzenie musi być ustawione tak, by podczas pracy był w każdej chwili zapewniony dostęp do wtyczki sieciowej.
  • Przed uruchomieniem nowej pompy należy w razie wątpliwości zlecić fachową kontrolę urządzenia, w ramach której należy sprawdzić:

- czy uziemienie, przewód zerowy i bezpiecznik uszkodzeniowy spełniają przepisy dostawcy energii elektrycznej i bezbłędnie działają, - czy złącza elektryczne są zabezpieczone przed wodą i wilgocią.

  • W razie zagrożenia zalaniem elektryczne złącza wtykowe należy umieścić w miejscu za-bezpieczonym przed zalaniem.
  • Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
  • Przed'każdym użyciem skontroluj urządzenie, kabel i wtyczkę pod kątem uszkodzeń. Uszkodzonych kabli nie wolno naprawiać, lecz należy je wymieniać na nowe. Naprawę uszkodzeń urządzenia należy zlecać autoryzowanemu specjaliście.
  • Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel. Chron kabel przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami.
  • Nie noś ani nie mocuj urządze-

nia za kabel.

  • Używaj tylko przedłużaczy za-bezpieczonych przed bryzgami wody i przeznaczonych do stosowania na dworze. Przed użyciem zawsze odwijaj kabel z bębna kablowego. Zawsze sprawdzaj, czy kabel nie jest uszkodzony.
  • Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu, w przypadku wystąpienia nieszczelności w układzie wodnym, na czas przerw w pracy, a także gdy urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.
  • Przedłużacze kabli nie mogą mieć średnicy mniejszej niż węże gumowe z oznaczeniem HÓ7RN8-F. Długość przewodu musi wynosić co najmniej 10 m. Przekrój licy przedłużacza musi wynosić co najmniej 2,5 mm².
  • Wykonać instalację elektryczną zgodnie z przepisami krajowymi.

Uruchamianie

Ustawianie, zawieszanie

  • Kanał pompy powinien mieć rozmiary co najmniej 40 x 40 x 50 cm, aby przełącznik pływakowy (A 6) mógł się swobodnie poruszać.
  • Urządzenie można zawiesić za uchwyt (A 1) lub postawić na dnie studzienki. Do zawieszania i/lub wyciągania pompy można używać dostarc zonej linki (A 13).

W celu bezpiecznego zawieszenia przeciągnij linkę (D 13) przez uchwyt (D 1) patrz ilustracja D

Nigdy nie wieszaj urządzenia za wąż.

PL

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - PL - 1

Uważaj, by nigdy nie trzy- mać ani nie zawieszać urzą- dzenia za kabel sieciowy. Grozi to porażeniem prądem wskutek uszkodzenia kabli.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - PL - 2

Pamiętaj, że na dnie szybu może się z czasem gromadzić brud i pia- sek, które mogą uszkodzić pompę. Zalecamy ustawienie pompy na cegle. Gdy lustro wody leży zbyt nisko, muł znajdujące się w kanale może szybko zaschnąć i uniemożliwić uruchomienie pompy.

Podłączanie do sieci

Kupiona pompa jest wyposażona we wtyczkę z zestykiem ochronnym. Urządzenie jest przeznaczone do podłączania do gniazdka z zestykiem ochronnym RCD (Residual Current Device), o napięciu 230 V\~ 50Hz.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Podłączanie do sieci - 1

Podłączanie przewodu

Pompe ściekową należy zainstalować - albo ze stałym przewodem rurowym, - albo z giętkim przewodem wężowym.

  1. Wkręcić adapter Quick-Connect (10) na wyjściu pompy (8).
  2. Wciśnij czerwony przycisk zwalniający na adapterze Quick-Connect (10) i wsuń adapter kątowy z przyłączem Quick-Connect (11) do adaptera Quick-Connect (10). Zwolnij ponownie czerwony przycisk zwalniający.
  3. Wkręcić element redukujący (12) na adapter kątowy z przyłączem Quick-Connect (11).
  4. Nasuń wąż na zwiększą (12) i zamocuj go obejmą do węży. Lub użyj połączenia śrubowego na

adapterze kątowym z przyłączem Quick-Connect (11) lub na kształtce redukcyjnej (12).

① Wyjście z gwintem wewnętrznym 1½ „ na pompie do podłączania adapteru kątowego (11), adapteru Quick-Connect (10) lub do bezpośredniego podłączania węża z gwintem zewnętrznym 1½ „;
② Wyjście z gwintem wewnętrznym G1½" na adapterze kątowym (11) do podłączania zwężką (12) albo łącznika wkręcanego 1½"
③ Wyjście na elemencie redukującym (12) do podłączenia węża 1¼" jako potączenie zaciskane (mocowanie za pomocą obejmy wężowej). Za każdym razem należy odcinać wystające przyłącze;
4 Wyjście gwintem zewnętrznym 1" na elemencie redukującym (12) do podłączenia połączenia skręcanego 1". Za każdym razem należy odcinać wystające przyłącze;
⑤ Wyjście 1" na zweeką (12) do podłączania węża 1" jako złącze zaciskowe (mocowanie opaską zaciskową do węży).

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Podłączanie przewodu - 1

Zwracać uwagę na to, że w przypadku zastosowania zwężki ⑤ (Wyjście 1") wielkość cząstek stałych może wynosić maks. 18 mm, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do zatkania zwężki i węża.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Podłączanie przewodu - 2

Kontrola działania włącznika-wyłącznika pływakowego

Włącznik-wyłącznik pływakowy (6) jest ustawiony w sposób umożliwiający natychmiastowe uruchomienie pompy.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Kontrola działania włącznika-wyłącznika pływakowego - 1

Przy instalacji stacjonarnej działanie włącznika-wyłącznika pływakowego (6) należy regularnie kontrolować (najpóźniej co trzy miesiące).

Punkt załączenia lub wyłączenia przełącznika pływakowego (6) można ustawiać w jednym z trzech położení:

Zacisnąć kabel przełącznika pływakowego (3) w jednym z mechanizmów regulacji wysokości przełącznika pływakowego (4).

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Kontrola działania włącznika-wyłącznika pływakowego - 2

Sprawdź włącznik pływakowy (6):

- Musi być on umieszczony w taki sposób, aby pozwałat się swobodnie podnosić i opuszczać. Wysokość punktu przełączania „Zat.” i „Wył.“ musi być łatwo osiągalna. Sprawdź to stawiając pompę do naczynia napełnionego wodą i ostrożnie podnieś ręką włącznik pływakowy (6), i następnie ponownie go opuść. Możesz przy tym zobaczyć, czy pompa się włącza lub wyłącza.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Kontrola działania włącznika-wyłącznika pływakowego - 3

Ryzyko zatarcia pompy.

- Zwrócić uwagę także na to, aby odstęp między przełącznikiem pływakowym (6) a elementem mechanizmu regulacji wysokości przełącznika pływakowego (4) nie był zbyt mały. Przy zbyt małym odstępie nie będzie zapewnione jego prawidłowe działanie.

- W trakcie ustawiania zwrócić uwagę na to, aby włącznik pływakowy (6) przed wyłączeniem pompy nie dotykał ziemi.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Ryzyko zatarcia pompy. - 1

Ustawianie długości kabla przełącznika pływakowego.

Kabel przełącznika pływakowego (3) znajduje się w jednym z mechanizmów regulacji wysokości przełącznika pływakowego (4).

Kabel przełącznika pływakowego (3) ustawiony na zbyt małą długość

- Wyciągnąć kabel (3) przełącznika pływakowego (6), tak by był on dłuższy.

Kabel przełącznika pływakowego (3) ustawiony na zbyt dużą długość

- Pociągnąć kabel przełącznika pływakowego (3) z powrotem, zwracając uwagę, aby przełącznik pływakowy (6) mógł swobodnie się podnosić i opadać.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Kabel przełącznika pływakowego (3) ustawiony na zbyt dużą długość - 1

Tryb ręczny

W trybie ręcznym pompa nie wyłącza się automatycznie, ponieważ włącznik pływakowy (6) jest zmostkowany.

Ustawić przełącznik pływakowy (6) pionowo z uchwytem (5) ustawionym pionowo do góry w jednym z mechanizmów regulacji wysokości przełącznika pływakowego (4).

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Tryb ręczny - 1

W trybie ręcznym stale obserwuj pompę. Natychmiast wyłącz pompę (wyjmij wtyk sieciowy), jeśli pompa nie pompuje już wody. Praca pompy na sucho grozi jej uszkodzeniem.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Tryb ręczny - 2

Kontrole przed uruchomieniem

  • Spraqwd: czy pompa pewnie stoi na dnie szybu i jest stabilnie zawieszona.
  • W razie potrzeby umieść pompę na cegle, a nie bezpośrednio na dnie studzienki. Zapobiegnie to uszkodzeniu pompy w przypadku zanieczyszczonego dna studzienki.
  • Sprawdź, czy przewód ciśnieniowy jest prawidłowo zamocowany, a nieużywane wyjście pompy dobrze zamknięte.
  • Regularnie sprawdzaj działanie przełącznika pływakowego. Nieprzestrze-ganie powyższych wskazówek lub pozwalanie pompie na pracę na sucho pociąga za sobą utratę gwarancji i rękojmi.
  • Unikaj pracy pompy na sucho (prawidłowe ustawienie włącznika-wyłącznika pływakowego). Upewnij się, że parametry sieci elektrycznej wynoszą 230 V\~ 50 Hz.
  • Sprawdź stan gniazdka elektrycznego i upewnij się, że posiada ono odpowiednie zabezpieczenie (co najmniej 6A).
  • Upewnij się, że nie jest możliwe dostanie się wilgoci lub wody do gniazdka sieciowego. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
  • Poziom minimalny wody w momencie uruchomienia musi wynosić 90 mm.

Konserwacja/oczysz- czanie/przechowywanie urządzenia

Regularnie oczyszczaj i konserwuj urządzenie. Zapewni to jego sprawność i długą żywotność eksploatacyjną.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Konserwacja/oczysz- czanie/przechowywanie urządzenia - 1

Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, musi wykonywać nasze Centrum Serwisowe.

Stosuj tylko oryginalne części.

W ten sposób unika się uszkodzenia urządzenia oraz wynikających stąd szkód osobowych.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Konserwacja/oczysz- czanie/przechowywanie urządzenia - 2

Przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym lub niebezpieczeństwo urazów z powodu poruszających się części.

Ogólne prace z zakresu oczyszczania

  • Urządzenie zainstalowane inaczej niż stacjonarnie: Po każdym użyciu oczyść pompę czystą wodą.
  • Urządzenie zainstalowane stacjonarnie: Regularnie sprawdzaj działanie włącznika-wyłącznika pływakowego (C 6) (najpóźniej co trzy miesiące).
  • Usuwaj strumieniem wody włoski i włók-niste cząstki, które osadziły się w obu-dowie pompy. Oczyszczaj włącznik-wyłącznik pływakowy z osadów czystą wodą.
  • Regularnie oczyszczaj szyb, w którym pracuje pompa z mułu (najpóźniej co trzy miesiące); oczyszczaj także ściany szybu.
  • Jeżeli pompa nie była używana przez dłuższy okres czasu, po ostatnim użyciu i przed pierwszym użyciem po przerwie pompę należy dokładnie oczyścić. Z powodu osadów i pozo-stałości materiałów może inaczej dojść do trudności z uruchomieniem pompy.

Czyszczenie podstawy pompy

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Czyszczenie podstawy pompy - 1

Przed wykonaniem wszelkich prac na urządzeniu wyciągnąć wtyk sieciowy. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym lub niebezpieczeństwo urazu przez ruchome części.

Zanieczyszczenia na spodzie pompy można zmyć czystą wodą.

Wszystkie czynności wykraczające poza opisane powyżej, w szczególności otwieranie pompy, należy powierzać w specjalistycznym punkcie napraw urządzeń elektrycznych. W przypadku konieczności wykonania naprawy proszę zwracać się zawsze do naszego działu serwisowego.

Przechowywanie urządzenia

  • Przechowuj urządzenie w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
  • W celu przechowywania wykręcić element redukujący (A 12), adapter kątowy z przyłączem Quick-Connect (A 11) i adapter Quick-Connect (A 10).
  • Złożyć przewód zasilający (2) w obręcz i zawiesić kabel na uchwycie (1). Patrz rysunek E.

Usuwanie i ochrona środowiska

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.

Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuży- tego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- go: Zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla śro- dowiska.

W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego do wyboru mogą być następujące możliwości:

  • zwrot w miejscu zakupu,
  • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki,
  • odeśtanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek.
    Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych.

Gwarancja

Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.

Warunki gwarancji

Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu.

Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła.

PL

Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad

Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.

Zakres gwarancji

Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.

Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. zestaw kątowników montażowych), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki).

Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.

Określone części konstrukcyjne ulegają normalnemu zużyciu i są wykluczone z zakresu gwarancji. Uprawnienia gwarancyjne wygasają przede wszystkim w razie pompowania ścierających się substancji (piasek, kamienie) lub agresywnych chemicznie cieczy, w razie nieprzestrzegania zaleceń instrukcji obsługi albo w razie stosowania siły, ponieważ powoduje to uszkodzenia uszczelek, wirnika, silnika lub innych części pompy. Uwaga: pompy zanurzeniowe są pompami odwadniającymi. Konstrukcja pompy zanurzeniowej ma na celu jak najszybsze przetłoczenie względ. odpompowanie określonej ilości wody w ramach danej klasy wydajności pompy. Pompy zanurzeniowe nie nadają się do stosowania jako pompy nawadniające (np. do podlewania ogrodów) ani jako pompy o ciągłej pracy (np. do sztucznych potoków albo fontann sadzawkowych). Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem pociąga za sobą utratę uprawnień gwarancyjnych. Uprawnienia gwarancyjne wygasają także w razie stosowania pompy do brudnej wody bez płyty dennej albo w przypadku uszkodzeń wywołanych przez trzymanie lub zawieszanie pompy za kabel sieciowy. Pompy nie mogą pracować na sucho (bez wody) i być wystawiane na działanie mrozu.

Realizacja w przypadkach objętych gwarancją

Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosi-my o przygotowanie paragonu i nume- ru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu (IAN 373774_2204).
  • Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej, stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej), na naklejce na odwrocie lub jest wygrawerowany.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obstugi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczające bezpieczne opakowanie.

Serwis naprawczy

Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.

Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.

Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.

Service-Center

PL Serwis Polska

Tel.: 22 397 4996

(Optata za potączenie zgodna

z cennikiem operatora)

E-Mail: grizzly@lidl.pl

IAN 373774_2204

Importer

Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.

Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia usterki
Pompa nie uruchamia sięBrak zasilania prądem sieciowymSprawdź gniazdko, kabel, przewód, wtyczkę; w razie potrzeby zleć naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi.
Włącznik-wyłącznik pływakowy (C 6) nie działa.Ustaw włącznik-wyłącznik pływakowy wyżej.
Pompa nie pompujeMoc pompy jest zredukowana przez silne zabrudzenia lub pozo-stawiające osad domieszki wodyOczyść pompę; w razie potrze-by wymień zużyte części
Pompa nie wyłącza sięWłącznik-wyłącznik pływakowy (C 6) nie może opaśćPrawidłowo ustaw pompę na dnie szybu
Pompowana ilość wody jest iewystarczającaMoc pompy jest zredukowana przez silne zanieczyszczenia lub pozostawiające osad domieszki wodyOczyść pompę; w razie potrze-by wymień zużyte części
Pompa wyłącza się po krótkim czasieBezpiecznik silnika wyłącza pompę z powodu zbyt silnego zanie-czyszczenia wodyWyjmij wtyczkę z gniazdka i oczyść pompę oraz szyb
Za wysoka temperatura wody, bez-piecznik silnika wyłącza urządzenieUwaga – maksymalna tempera-tura wody wynosi 35 °C!

Części zamienne/Akcesoria

Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop

W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 69).

Pos

Oznaczenie Nr. katalogowe

A 10/11/12 Zestaw kątowników montażowych 91110114

A 13 Ciegło nylonowe, 8 m

79300311

Obsah

Úvod....71

Pripojenie potrubia....88

vody pri nasávaní ......9 cm

Maksimalna potopna globina.

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Obsah - 1

PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Obsah - 2PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Obsah - 3
Niniejszym oświadczamy, że konstrukcjaPompa zanurzeniowa do brudnej wodytypu PTPS 1100 B2seryjny 000001 - 123000spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863
W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:
EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021 • EN 62233:2008EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021 • EN 55014-2:1997/A2:2008EN IEC 55014-2:2021 • EN 61000-3-2:2014EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021EN IEC 63000:2018
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent:
PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Obsah - 4 Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim, Germany30.10.2022PARKSIDE PTPS 1100 B2 - Obsah - 5Christian FrankDokumentacji technicznej

Rozvinuté náčrtky • Rysunek samorozwijający Nákresy explózií • Eksplosionstegning Plano de explosión • Disegno esploso Robbantott ábra • Eksplozijska risba Eksplozivni crtež • Schemă de explozie

- Przed każdym użyciem skontroluj urządzenie, kabel i wtyczkę pod kątem uszkodzeń. Uszkodzonych kabli nie wolno naprawiać, lecz należy je wymieniać na nowe. Naprawę uszkodzeń urządzenia należy zlecać autoryzowanemu specjaliście.

- Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis albo osobę posiadającą podobne kwalifikacje - tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.

ERRATUM

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PTPS 1100 B2

Kategoria : Pompa wodna