PTPS 1100 B2 - Pompe à eau PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTPS 1100 B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 242 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PTPS 1100 B2 - page 30
Caractéristiques techniques Puissance : 1100 W, Débit maximal : 4500 L/h, Hauteur de refoulement : 36 m, Profondeur d'aspiration : 8 m
Utilisation Idéale pour l'arrosage, le drainage et l'évacuation des eaux claires ou légèrement chargées.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre d'aspiration, nettoyer les impuretés et contrôler l'état des joints.
Sécurité Utiliser uniquement dans des conditions sèches, ne pas immerger la pompe, respecter les consignes de sécurité électrique.
Informations générales Poids : 8 kg, Dimensions : 40 x 30 x 25 cm, Garantie : 3 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PTPS 1100 B2 PARKSIDE

Comment puis-je amorcer la pompe PARKSIDE PTPS 1100 B2 ?
Pour amorcer la pompe, remplissez d'abord le corps de pompe avec de l'eau jusqu'à ce qu'elle soit complètement pleine et assurez-vous que le tuyau d'aspiration est immergé dans l'eau.
Que faire si la pompe ne s'allume pas ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée à une source d'alimentation et que l'interrupteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
La pompe fonctionne, mais ne pompe pas d'eau. Que dois-je faire ?
Vérifiez si le tuyau d'aspiration est correctement connecté et qu'il n'y a pas de fuites. Assurez-vous également que le filtre d'entrée n'est pas obstrué.
Quel type d'eau puis-je utiliser avec la pompe PARKSIDE PTPS 1100 B2 ?
La pompe est conçue pour pomper de l'eau claire. Évitez de pomper de l'eau salée, de l'eau chargée de débris ou des liquides corrosifs.
Comment entretenir la pompe pour garantir son bon fonctionnement ?
Pour entretenir la pompe, nettoyez régulièrement le filtre d'entrée et vérifiez qu'il n'y a pas de débris dans le corps de la pompe. Stockez la pompe dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Quelle est la pression de sortie maximale de la pompe ?
La pression de sortie maximale de la pompe PARKSIDE PTPS 1100 B2 est de 3,6 bars.
La pompe fait un bruit anormal. Que dois-je vérifier ?
Un bruit anormal peut indiquer une obstruction ou un problème avec le moteur. Vérifiez s'il y a des débris dans la pompe et assurez-vous que le moteur est bien lubrifié.
Puis-je utiliser la pompe en continu ?
Il est recommandé de ne pas utiliser la pompe en continu pendant plus de 2 heures à la fois pour éviter la surchauffe.
Comment puis-je stocker la pompe après utilisation ?
Avant le stockage, vidangez complètement l'eau de la pompe et nettoyez-la. Conservez-la dans un endroit sec et tempéré, à l'abri du gel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la pompe PARKSIDE PTPS 1100 B2 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site web de PARKSIDE ou auprès de votre revendeur local.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTPS 1100 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTPS 1100 B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PTPS 1100 B2 PARKSIDE

drop Set up pumps correctly on the pit base Flow rate insufcient Reduces pump performance, through severely contami- nated water and additions in the water which produce a grinding effect Clean pumps and replace wear parts Pump switches off after a short period Motor contactor disconnects the pumps because of water pollution that is too severe. Pull out power plug and clean the pump as well as shaft Water temperature too high, motor contactor breaks Note maximum water tem- perature of 35°C! Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 28). Item Description Product No. 10/11/12 Connector set 91110114 13 8 m nylon cord 7930031130 FR BE Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pendant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Il n’est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l’appareil, ou dans les tuyauteries exibles, des quantités rési- duelles d’eau ou de lubriants industriels. Ceci n’est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s’inquiéter à ce sujet. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentive- ment les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi in- diqués. Conservez cette notice et remettez- la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Consignes particulières pour une utilisation en toute sécurité

  • Les appareils peuvent être uti- lisés par des personnes aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience ou de connaissances, à la condition qu’elles soient sous surveillance ou qu’elles aient été instruites Sommaire Introduction ...............................30 Consignes particulières pour une utilisation en toute sécurité ..30 Fins d’utilisation ......................... 31 Description générale ..................31 Volume de la livraison ................... 31 Vue synoptique .............................32 Description des fonctions ............... 32 Détails techniques ......................32 Performances ...............................32 Instructions de sécurité ............... 33 Explication des symboles et des avis de sécurité ............................33 Symboles utilisés dans le mode d’emploi ...................................... 33 Consignes générales de sécurité .....33 Mise en service ..........................35 Mise en place/Accrochage ...........35 Raccord au réseau ........................ 36 Raccordement de la conduite .........36 Réglage du point de déclenchement .............................37 La mise en marche ........................ 38 Nettoyage/entretien/ rangement .................................38 Travaux de nettoyage généraux .....38 Nettoyage du pied de la pompe ....39 Rangement ..................................39 Elimination et écologie ...............39 Garantie - France .......................39 Garantie - Belgique ....................42 Service Réparations ...................43 Service-Center ............................43 Importeur ..................................43 Dépannage ................................44 Pièces de rechange/ Accessoires ................................44 Traduction de la déclaration de conformité CE originale .......211 Vue éclatée ..............................22531 BEFR sur l’utilisation de l’appareil et qu’elles comprennent les risques qui y sont associés.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Le net- toyage et les travaux d’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
  • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant de le monter, le démonter ou le nettoyer.
  • L’appareil ne doit pas être utilisé si des personnes se trouvent dans l’eau (p. ex. en cas des tra- vaux de nettoyage ou de mainte- nance aux piscines). Il existe un danger par choc électrique.
  • Branchez l‘appareil seulement sur une prise de courant avec un dispositif de RCD (Residual Current Device) avec un courant de référence d‘un maximum de 30 mA ; protection au moins 6 ampères.
  • La pollution du liquide peut pro- venir d’une fuite de lubriants.
  • Respectez les autres consignes abordées dans le chapitre « Maintenance et nettoyage ». Fins d’utilisation La pompe d‘évacuation des eaux char- geesest une pompe de drainage conçue pour pomper de l‘eau propre ou usée (avec des particules d‘un maximum de 35mm) jusqu‘à une température maximale de 35°C. Elle est adaptée, par exemple, pour trans- vaser et pomper depuis des bassins et des conteneurs, pour évacuer en pompant l’eau d’une cave inondée mais aussi pour prélever l’eau de fontaines et de puits. Cet appareil n’est pas adapté à une utilisa- tion commerciale. La garantie prend n en cas d’utilisation commerciale. Toute autre utilisation qui n‘est pas expres- sément admise dans cette directive peut entraîner des dégâts sur l‘appareil et pré- senter un grave danger pour l‘utilisateur. La pompe n’est pas conçue pour une uti- lisation permanente, pour laquelle nous n’accordons aucune garantie. L‘opérateur ou l‘utilisateur est respon- sable des accidents ou des dégâts sur les personnes et sur les biens. Le fabricant n‘est pas responsable des dégâts qui ont été causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une utilisation non conforme. Description générale Vous trouverez la représentation des parties fonctionnelles les plus importantes sur la page dépliante. Volume de la livraison Déballez l’appareil et vériez que la livrai- son est complète. - Pompe submersible pour eaux usées - Adaptateur Quick-Connect - Adaptateur d’angle - Raccord de réduction - 8 m de corde en nylon - Mode d’emploi32 FR BE Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. Pour raccorder le tuyau (voir le chapitre «Raccorder la conduite»), vous avez besoin d’un collier et d’une scie. L’outil n’est pas fourni. Vous pouvez acheter l’outil dans un magasin spécialisé. Vue synoptique 1 Poignée 2 Câble d’alimentation 3 Câble de l’interrupteur à otteur 4 Cran de hauteur de l’interrupteur à otteur 5 Support, réglage de la hauteur de l’interrupteur à otteur 6 Interrupteur à otteur 7 Socle de la pompe 8 Sortie de pompe 9 Corps de pompe 10 Adaptateur Quick-Connect 11 Adaptateur d’angle avec raccord Quick-Connect 12 Réducteur 13 Corde de traction en nylon Description des fonctions La pompe d‘évacuation des eaux chargees dispose d‘un carter en acier inoxydable, d’un pied d‘aspiration stable et d‘un arbre moteur inoxydable. La pompe est aussi équipée d‘une commutation à otteur qui met en marche ou arrête automatiquement l‘appareil indépendamment du niveau de l‘eau. Un disjoncteur thermique protège le moteur de la surcharge. Les descriptions suivantes vous indiquent la fonction des dispositifs de commande. Détails techniques Pompe immergée pour eaux chargées ..PTPS 1100 B2 Tension d’évaluat (U) .....230 V~ (courant alternatif), 50 Hz Puissance raccordée/ puissance connectée (P) ..............1100 W Flux de pompage max. (Q max) 20000 l/h Hauteur de pompage max. (H max) ....9 m Profondeur d’immersion max. .............7 m Température de l’eau max. (T max) ...35°C Raccord de tuyau ...................... 1“, 1 ¼“ (25 mm, 33 mm) Raccord de robinet avec letage intérieur sur l’adaptateur d’angle.. G 1 ½“ (47,8 mm) sur l’adaptateur pour tuyau. G 1“ (33,3 mm) Corps étrangers max. ................... 35 mm Point de démarrage MARCHE env. 520 mm Point d’arrêt STOP ................env. 230 mm Hauteur minimale du niveau d’eau à l’aspiration .........................9 cm Conduite de réseau .........................10 m Poids (y compris accessoires) ..........5,5 kg Classe de protection .............................. I Mode de protection .......................... IPX8 On obtient des performances maximales en sortie droite et directe. L’adaptateur coudé peut réduire la puissance de l‘appareil. Performances Flux (l/h) Hauteur (m)

l/h33 BEFR Instructions de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité lors de travaux avec l‘appareil. Explication des symboles et des avis de sécurité Attention! Non approprié pour l’eau très sableuse! Attention ! Éviter que la pompe ne tourne à sec ! Risque de surchauffe ! Veuillez vous familiariser des éléments de réglage avant l’utilisation de la pompe. Surtout de leur but et de leur fonctionnement. Si néces- saire, consultez un expert. Lisez et respectez le mode d’emploi de l’appareil. Attention! Si le câble de ré- seau est détérioré ou coupé, tirez immédiatement la che de la prise de courant. Attention ! Surface chaude ! Risque de brûlure ! 7 m Profondeur d’immersion maximale

Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ména- gères. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dom- mages corporels ou matériels. Symbole d’interdiction et indications relatives à la pré- vention de dommages. Débrancher la che secteur. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘ap- pareil. Consignes générales de sécurité Travaux avec l‘appareil : Prudence : vous éviterez ainsi accidents et blessures :

  • Les personnes qui ne connaissent pas le mode d‘emploi ne doivent pas utiliser l‘appareil. Il se peut que des dispositions locales xent l’âge minimum de l‘utilisateur.
  • Portez des chaussures de sécuri- té pour vous protéger des chocs électriques.
  • Prenez toutes les mesures appro- priées pour tenir les enfants éloignés de l‘appareil lorsque celui-ci fonctionne. Vous risquez de vous blesser.
  • N‘utilisez pas l‘appareil à proxi-34 FR BE mité de liquides inammables ou de gaz. En cas d‘inobservation de cette consigne, il y a risque d‘incendie ou d‘explosion.
  • Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Prudence! Vous évitez ainsi d‘endommager l‘appareil et les éventuelles conséquences pouvant affecter les per- sonnes :
  • L‘utilisation de liquides agres- sifs/abrasifs (par ex. de l’eau sableuse), décapants, inam- mables (par ex. des carburants pour moteur) ou explosifs, d‘eau salée, de produits de nettoyage et alimentaires est interdite. La température du liquide pompé ne peut pas dépasser 35 °C. Le non-respect des consignes peut endommager l’appareil et présenter des risques pour l’utili- sateur.
  • Ne travaillez pas avec un appareil endommagé, incom- plet ou sans consentement du fabricant de l‘appareil si celui-ci a été modié. Avant la mise en service, faites contrôler par un spécialiste que les mesures de protection électriques exigées sont disponibles.
  • Contrôlez l‘appareil pendant son exploitation (notamment dans les locaux d‘habitation) pour détec- ter à temps la déconnexion auto- matique ou un fonctionnement à vide de la pompe. Contrôlez régulièrement le fonctionnement de l‘interrupteur ottant (cf. cha- pitre « Mise en service »). L‘inob- servation de cette consigne met n aux droits de garantie et à la responsabilité.
  • Veuillez ne pas oublier que la pompe n‘est pas adaptée à une exploitation en continu (par exemple pour des cours d‘eau, dans des étangs). Contrôlez régulièrement le bon fonctionne- ment de l‘appareil.
  • N‘oubliez pas que l‘appareil utilise des lubriants, lesquels en cas de fuite, peuvent s‘écou- ler et causer des dommages ou des pollutions. Ne placez pas la pompe dans des étangs contenant des poissons ou des plantes de valeur.
  • Ne portez pas ou ne xez pas l‘appareil par le câble ou le tuyau de refoulement.
  • Protégez l‘appareil du gel et du fonctionnement à sec.
  • Utilisez seulement des acces- soires d‘origine et ne modiez pas l‘appareil.
  • En ce qui concerne le thème « Nettoyage/entretien/rangement », veuillez lire les instructions du mode d‘emploi. Toutes les tâches concernant ce sujet, en parti- culier l‘ouverture de l‘appareil, doivent être exécutées un électri- cien de métier. En cas de répa- ration, adressez vous toujours à notre service après-vente. Sécurité électrique : Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique :35 BEFR
  • Lorsque l‘appareil fonctionne après avoir été mis en place, la che de secteur doit être acces- sible.
  • En cas de doutes, avant de mettre en service une pompe neuve, faites vérier par un spé- cialiste: - que la mise à la terre, la liai- son au neutre, le circuit de pro- tection de courant de défaut correspondent aux normes de sécurité des entreprises d‘ap- provisionnement en énergie et fonctionnent correctement, - que les raccordements élec- triques sont protégés de l‘hu- midité.
  • En cas de risque d‘inondation les raccordements sont situés dans une zone à l‘abri des inon- dations.
  • Faites attention à ce que la ten- sion de réseau corresponde aux indications de la plaque signa- létique.
  • Avant toute utilisation, contrôlez l‘appareil, le câble et la prise pour détecter tout dommage. Les câbles défectueux ne peuvent pas être réparés mais doivent être échangés contre de nou- veaux. Faites réparer les dom- mages survenus à votre appareil par un spécialiste autorisé.
  • N‘utilisez pas le câble pour tirer sur la prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de l‘huile et des bords coupants.
  • Ne portez pas ou ne xez pas l‘appareil par le câble.
  • Utilisez seulement des câbles de prolongation qui sont étanches aux jets d‘eau et prévus pour être utilisés en plein air. Avant utilisa- tion, déroulez toujours la totalité du câble. Contrôlez le câble an de détecter tout dommage.
  • Avant tout travail sur l’appareil, en cas de non-étanchéité dans le système d’eau, pendant les pauses et en cas de non utilisa- tion, retirez la che secteur de la prise de courant.
  • Les rallonges ne doivent pas présenter de section trans- versale inférieure aux câbles souples sous caoutchouc portant la désignation H07RN8-F. Le câble doit avoir une longueur minimale de 10m. La section des torons de la rallonge doit être de 2,5 mm² minimum.
  • Réalisez l‘installation électrique conformément à la législation nationale. Mise en service Mise en place/Accrochage
  • Le puits de la pompe doit avoir au moins des dimensions de 40x40x50cm pour que l‘interrupteur ottant (

6) se déplace librement.

  • L’appareil peut être suspendu par la poignée (

1) ou placé sur le fond de

la fosse. Pour suspendre et/ou retirer la pompe, vous pouvez utiliser le corde de traction en nylon (

13) fourni à la livraison.

Pour une suspension sûre, enlez la corde de traction en nylon (

1), voir image Ne suspendez jamais l’appareil par le tuyau exible.36 FR BE Faites attention à ce qu‘en aucun cas l‘appareil ne soit xé ou suspendu par le câble d‘alimentation secteur. Il y a alors danger d‘une décharge électrique par les câbles d‘alimentation secteur endommagés. Faites attention qu‘avec le temps, il n‘y ait pas de saleté ou de sable qui s‘accumule dans le puits, ce qui pourrait endommager la pompe. Nous recommandons de placer la pompe sur une brique. Si la surface du plan d‘eau est trop petite, la vase présente dans le puits peut se dessécher rapidement et empêcher la pompe de fonctionner. Raccord au réseau La pompe que vous avez acquise est déjà munie d‘une che mâle de sécurité. L’appa- reil a été conçu pour un raccordement à un socle de prise de courant de sécurité avec un dispositif de protection par courant de RCD (Residual Current Device) avec 230V~50Hz. Raccordement de la conduite L‘installation de la pompe s‘effectue : - Soit avec une conduite xe - soit avec une tuyauterie exible.

1. Vissez l’adaptateur Quick-Connect (10)

sur la sortie de pompe (8).

2. Enfoncez le bouton de déverrouillage

rouge de l’adaptateur Quick-Connect (10) et glissez l’adaptateur coudé avec le connecteur Quick-Connect (11) dans l’adaptateur Quick-Connect (10). Relâchez le bouton de déverrouillage rouge.

3. Vissez le réducteur (12) sur l’adapta-

teur d’angle avec le raccord Quick- Connect (11)

4. Mettez le tuyau exible sur le raccord

de réduction (12) et xez le avec un collier de serrage. Ou utilisez un raccord vissé sur l’adap- tateur coudé avec raccord Quick- Connect (11) ou sur le réducteur (12).

Sortie avec letage intérieur de 1½ « sur la pompe pour raccorder l’adaptateur d’angle avec raccord Quick-Connect (10) ou pour raccorder directement un tuyau avec un letage extérieur de 1½ «;

Sortie avec letage extérieur G1½“ sur l’adaptateur coudé (11) pour branche- ment du raccord de réduction (12) ou du raccord à écrou 1½“;

Sortie sur le réducteur (12) pour rac- corder un tuyau de 1¼ par liaison par serrage (xation avec collier). Coupez le raccordement qui dépasse;

Sortie avec letage extérieur de 1» sur le réducteur (12) pour raccorder un raccord à vis de 1». Coupez le raccor- dement qui dépasse;

Sortie avec 1“ sur raccord de réduc- tion (12) pour branchement d’un tuyau exible 1“ comme liaison de serrage (xation avec collier de serrage). Faites attention - à ce que lorsque vous utilisez un raccord de réduc- tion

(Sortie avec 1“) la gran- deur des particules soit au maxi- mum de 18mm, car dans le cas37 BEFR inverse, le raccord de réduction et le tuyau exible pourraient se bou- cher. Réglage du point de déclenchement L’interrupteur ottant (6) est réglée comme ça que la mise en marche est possible tout de suite. En cas d’installation stationnaire, l’interrupteur à otteur (6) doit être contrôlé régulièrement (au plus tard tous les trois mois). Le point de mise en marche ou de mise à l’arrêt de l’interrupteur à otteur (6) peut être réglé sur trois crans: Coincez le câble de l’interrupteur à ot- teur (3) dans l’un des crans de hauteur de l’interrupteur à otteur (4). Contrôlez l’interrupteur à otteur (6). - Il doit être positionné de telle sorte qu’il puisse se lever et s’abaisser librement. La hauteur du point de commutation «Marche» et la hauteur du point de commutation «Arrêt» doivent pouvoir être atteints facilement. Vériez en plaçant la pompe dans un récipient rempli d’eau et soulever avec précaution l’interrupteur à otteur (6) à la main et ensuite le laisser retomber. Ce faisant, vous pouvez remar- quer si la pompe se met en marche ou s’arrête. Risque de fonctionnement à sec de la pompe. - Veillez également à ce que la distance entre l’interrupteur à otteur (6) et le cran de hauteur de l’interrupteur à otteur (4) ne soit pas trop petite. Si l’espace est trop réduit, le fonctionnement sans faille n’est pas garanti. - Lors du réglage de l’interrupteur à otteur (6), veillez à ce que celui-ci ne touche pas le sol avant l’arrêt de la pompe. Régler la longueur du câble de l’interrupteur àotteur L’interrupteur à otteur (3) se trouve dans l’un des crans de hauteur de l’interrupteur à otteur (4). Réglage du câble de l’interrupteur à otteur (3) trop court

  • Rallongez en tirant le câble de l’inter- rupteur (3) à otteur sur l’interrupteur à otteur (6). Réglage du câble de l’interrupteur à otteur (3) trop long
  • Tirez le câble de l’interrupteur à otteur (3) vers l’arrière et veillez à ce que l’interrupteur à otteur (6) puisse se soulever et descendre librement. Mode manuel En mode manuel, la pompe ne s’arrête pas automatiquement car l’interrupteur à ot- teur (6) est dérivé. Positionnez l’interrupteur à otteur (6) avec le support (5) à la verticale vers le haut dans l’un des crans de hauteur de l’inter- rupteur à otteur (4).38 FR BE En mode manuel, observez la pompe en permanence. Arrêtez immédia- tement la pompe (retirer la che de secteur) si aucune eau n’est plus pom- pée. Si la pompe travaille à sec, vous risquez de l’endommager. La mise en marche
  • Vériez que la pompe se trouve soli- dement xée au fond du puits ou est correctement suspendue.
  • Placez éventuellement la pompe sur une brique et non directement sur le sol de la fosse. En cas d’impuretés sur le sol de la fosse, vous évitez ainsi une détérioration de la pompe.
  • Vériez que la conduite à pression est correctement monté.
  • Evitez que la pompe fonctionne à sec. Contrôlez régulièrement le fonctionne- ment de l’interrupteur à otteur. En cas d’observation de cette règle ou de fon- ctionnement à sec de la pompe, vous perdez les droits à garantie.
  • Assurez-vous que le raccordement élec- trique est de 230V~ 50Hz.
  • Vériez que la prise électrique est en bon état (protégée au moins par un fusible 6A, commutateur RCD).
  • Assurez-vous que le raccordement au réseau soit toujours à l’abri de l’humi- dité et de l’eau.
  • Lors de la mise en service, l’eau doit atteindre un niveau minimal de 90mm. Nettoyage/entretien/ rangement Effectuez régulièrement les travaux de net- toyage et d’entretien suivants. Ceci garantit une utilisation longue et able : Si vous faites exécuter des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre ser- vice après-vente. Utilisez seulement des pièces d‘origine. Vous éviterez ainsi d’endommager l’appareil et éventuellement de bles- ser par la suite des personnes. Débrancher la pompe avant chaque travail d’entretien. Il y dan- ger d’un choc électrique ou le dan- ger de se blesser par des pièces en mouvement. Travaux de nettoyage généraux
  • En cas d’utilisation mobile, la pompe doit être nettoyée à l’eau claire après chaque utilisation.
  • En cas d’utilisation xe, il faut vérier la fonction de l’interrupteur ottant

6) régulièrement (au plus tard tous

  • Enlever les bres et peluches se trou- vant éventuellement dans le boîtier de la pompe avec un jet d’eau.
  • Nettoyer régulièrement la boue se trouvant sur le sol de la fosse et sur les parois de la fosse.
  • Eliminer les dépôts sur l’interrupteur ottant à l’eau claire.
  • Si la pompe n’a pas été utilisée pen- dant longtemps, il faut la nettoyer après la dernière utilisation et avant la nouvelle utilisation car autrement il pourrait y avoir des difcultés de démarrage dus aux dépôts et restes.39 BEFR Nettoyage du pied de la pompe Avant d’effectuer un travail sur l’ap- pareil, débranchez-le de la che de contact. Il existe un risque d’électro- cution ou un risque de blessures par les pièces amovibles. Les impuretés sur le côté inférieur de la pompe peuvent être éliminées au jet d‘eau. Tous les travaux qui ne sont pas décrits ici, en particulier l‘ouverture de la pompe doivent être exécutés par un électricien pro- fessionnel. Pour toute réparation, adressez- vous toujours à notre service après-vente. Rangement
  • Conservez l‘appareil nettoyé, sec et hors de portée des enfants.
  • Pour le rangement, dévissez le réduc- teur( 12), l’adaptateur d’angle avec raccord Quick-Connect( 11) et l’adaptateur Quick-Connect( 10).
  • Enroulez le câble d’alimentation (2) et suspendez-le à la poignée (1). Voir illustration

Elimination et écologie Cet appareil, ses accessoires et sa baerie sont recyclablesÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

FRFR Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les appareils ne font pas partie des ordures ménagères. Directive2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques: Les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’envi- ronnement. Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités sui- vantes:

  • Restitution à un point de vente,
  • Restitution à un point de collecte ofciel,
  • Renvoi au fabricant / au distributeur. Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants élec- triques. Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce pro- duit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présen- tée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa respon- sabilité.40 FR BE Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fa- brication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le jus- ticatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur.41 BEFR Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple adaptateur d’angle) ou pour des dom- mages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs). Cette garantie prend n si le produit endom- magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appro- priée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolu- ment être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entre- prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend n. Les pièces détachées indispensables à l’uti- lisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN373774_2204) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appa- reil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr.42 FR BE Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple adaptateur d’angle) ou pour des dom- mages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN373774_2204) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente43 BEFR dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center

el.: 0800 120 89 E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 373774_2204 Importeur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de44 FR BE Dépannage Pannes Causes Aide La pompe ne dé- marre pas - pas de tension de réseau - l’interrupteur ottant

marche - vérier la tension du réseau - placer l‘interrupteur ottant à une hauteur plus élevée La pompe ne pompe pas - tuyau résistant à la pres- sion courbé - supprimer la courbure La pompe ne s’ar- rête pas - l‘interrupteur ottant

Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que la pompe immergée pour eaux chargées série PTPS 1100 B2 Numéro de série 000001 - 123000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC

  • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021 • EN 55014-2:1997/A2:2008
  • L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utili- sation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Christian Frank Chargé de documentation212
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ERRATUM
  • Avant toute uti lisat ion, contrôlez l‘appareil, le câble et la prise pour détecter tout dommage. Les câbles défectueux ne peuvent pas être réparés mais doivent être échangés contre de nou-veaux.

aites réparer les dom-mages survenus à votre appareil par un spécialiste autorisé. IAN 373774_2204 PTPS 1100 B2 BENL BE

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PTPS 1100 B2

Catégorie : Pompe à eau