PRPA 20-Li B3 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRPA 20-Li B3 PARKSIDE au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PRPA 20-Li B3 - page 1
Caractéristiques Techniques Outil sans fil PARKSIDE PRPA 20-Li B3, alimenté par batterie lithium-ion de 20V.
Type d'appareil Outil de jardinage (taille-haie, coupe-bordure, etc.).
Autonomie Variable selon l'utilisation et la capacité de la batterie.
Poids Poids léger pour une manipulation aisée.
Utilisation Conçu pour l'entretien des jardins et des espaces verts.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des lames.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation.
Informations Générales Compatible avec d'autres outils de la gamme PARKSIDE 20V.

FOIRE AUX QUESTIONS - PRPA 20-Li B3 PARKSIDE

Comment charger la batterie du PARKSIDE PRPA 20-Li B3 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur inclus et branchez-le sur une prise électrique. Le voyant du chargeur s'allume pour indiquer que la charge est en cours.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation. En général, elle peut durer entre 30 et 60 minutes selon la tâche effectuée.
Comment entretenir le PARKSIDE PRPA 20-Li B3 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon sec et vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas obstruées par des débris.
Que faire si le produit ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si le produit ne s'allume toujours pas, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres étapes de dépannage.
Est-il possible de remplacer la batterie ?
Oui, la batterie du PARKSIDE PRPA 20-Li B3 est remplaçable. Vous pouvez en acheter une nouvelle auprès du fabricant ou dans un magasin spécialisé.
Le produit est-il garanti ?
Oui, le PARKSIDE PRPA 20-Li B3 est généralement couvert par une garantie de deux ans. Conservez votre preuve d'achat pour les réclamations.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou dans des magasins spécialisés dans les outils électriques.
Comment signaler un problème de produit ?
Vous pouvez contacter le service client du fabricant ou retourner au point de vente où vous avez acheté le produit pour signaler tout problème.

Questions des utilisateurs sur PRPA 20-Li B3 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRPA 20-Li B3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRPA 20-Li B3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PRPA 20-Li B3 PARKSIDE

HQWKDOWHQDQHLQHU:DQG%HDFKWHQ6LH

'LH*DUDQWLHIULVWEHJLQQWPLWGHP.DXIGD-

DQ]HUEUHFKOLFKHQ7HLOHQZLH]ּ%6FKDOWHU

ֺFR / BE Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiari- ser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descrip- tions et pour les domaines d'utilisation indi- qués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les docu- ments. Utilisation conforme à l'usage prévu La pompe pour récupérateur d'eau de pluie est destinée à pomper l'eau d'un récupéra- teur d'eau de pluie ou d'une cuve. Elle est tout particulièrement adaptée à l'arrosage des jardins. L'appareil est exclusivement prévu pour le pompage d'eau claire et d'eau de pluie jusqu'à une température de 35 °C maximum. Toute autre utilisation non ex- pressément autorisée par le présent mode d'emploi (par exemple, le pompage de den- rées alimentaires, d'eau salée, de carburants pour moteurs, de produits chimiques ou GHDXFRQWHQDQWGHVVXEVWDQFHVDEUDVLYHV peut endommager l'appareil et constituer un grave danger pour l'utilisateur. L'outil n'est pas adapté à une utilisation continue. Une utilisation continue raccourcit la durée de vie et annule la garantie. Cet appareil n'est pas destiné à une utilisa- tion commerciale. En cas d'utilisation com- merciale, la garantie devient caduque. L'utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés aux personnes ou à leur propriété. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages résultant de l'utilisation non conforme à sa destination ou incorrecte de l'appareil. Équipement 1 Étrier 2 Panneau de commande 3 Indicateur de niveau de charge 4 Touche Power 5/('GHUUHXU 6 Touche de minutage 7/('GHPLQXWDJH 8 Unité de commande 9'RXLOOHGHFRQQH[LRQ 0 Câble de raccordement q Pompe w Clip pour câble e Pied d'aspiration r Fiche t Support mural z Vis+écrou u Tuyau de raccordement i Crochet en plastique o Quick-Connect-Adapter p Bague d’étanchéité a Clip s Chargeur rapide* d/('GĝWDWGHFKDUJHGHODEDWWHULH f Touche d'état de charge de la batterie g/('GHFRQWUŔOHGHFKDUJHURXJH h/('GHFRQWUŔOHGHFKDUJHYHUWH j Bloc-batterie* k Pièce de raccordement l Écrou-raccord y Cache de batterie x Touche de déverrouillage du bloc-batterie c Robinet d’arrêt %$77(5,((7&+$5*(85121,1&/86'$16/(

Matériel livré 9SRPSHSRXUFROOHFWHXUĚHDX GHSOXLHVDQVƞO 1 unité de commande 1 support mural avec vis 1 clip 1 tube avec crochets en plastique 1 câble principal 1 Quick-Connect-Adapter 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques 93RPSHSRXUFROOHFWHXUĚHDXGH SOXLHVDQVƞO 7HQVLRQQRPLQDOH ּ9 (courant FRQWLQX Indice de protection de ODSRPSH ,3; Indice de protection de l'unité GHFRPPDQGH ,3; 'ĝELWGHUHIRXOHPHQW PD[4PD[ 2 Ah Bloc-batterie 1980 l/h

8 Ah Bloc-batterie 2020 l/h Hauteur de refoulement max. +PD[ 2 Ah Bloc-batterie 19 m

8 Ah Bloc-batterie 21 m Pression max. 2 bars Profondeur d'immersion max. 1,8 m 1.8m Hauteur minimale GDVSLUDWLRQ ּFP Hauteur d'eau résiduelle 25 mm Granulométrie max. des particules (matières en VXVSHQVLRQDEVRUEDEOHV ּPP Température max. de l’eau 7PD[ ּ؃& L’appareil fait partie de la gamme de Parkside et peut être utilisé avec des batteries de la gamme de Parkside. Les batteries de la gamme

Parkside ne doivent être rechargées qu’avec des chargeurs de la gamme de Parkside. Nous vous recommandons de n’utiliser cet DSSDUHLOTX֝DYHFOHVEDWWHULHVVXLYDQWHVּ 3$3ּּ$3$3ּּ$3$3ּּ$ 3$3ּּ%3$3ּּ%6PDUW3$36ּּ$ 6PDUW3$36ּּ$. Nous vous recommandons de recharger FHVEDWWHULHVDYHFOHVFKDUJHXUVVXLYDQWVּ 3/*$3/*$3/*& 3/*ּּ&3'6/*$% 6PDUW3/*6ּ$ Explication des symboles Lisez le mode d'emploi d'origine et les avertissements de sécurité avant la mise en service. Ne pas utiliser pour l'eau de VDEOHSXUHּ

$WWHQWLRQּ6XUIDFHEUŻODQWH

1.8m Profondeur d'immersion max. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique $9(57,66(0(17 ► Lire tous les avertissements de sé- curité, les instructions, les illustra- WLRQVHWOHVVSĝFLƞFDWLRQVIRXUQLV avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une bles- sure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.ֺ

ֺFR / BE Le terme "outil électrique" dans les avertis- sements fait référence à votre outil élec- trique alimenté par le secteur (avec cordon GDOLPHQWDWLRQRXĊYRWUHRXWLOĝOHFWULTXH fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- PHQWDWLRQ Travailler avec l'appareil ■ Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions sur la ma- nière d'utiliser l'appareil en toute sécuri- té et qu'elles comprennent les risques associés. ■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ■ Le nettoyage et les tâches de mainte- QDQFHQHGRLYHQWSDVĠWUHFRQƞĝVĊGHV enfants. ■ Ne permettez jamais aux enfants ou aux personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions d'utiliser la ma- chine. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. ■ Prenez les mesures appropriées pour tenir les enfants à l'écart de l'appareil en fonctionnement. Il y a risque de bles- sure. ■ 'ĝEUDQFKH]WRXMRXUVODSSDUHLOGHODOL- mentation électrique avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer. ■ L'appareil ne doit pas être utilisé à des altitudes supérieures à 2000 mètres. $9(57,66(0(17 ■ Stocker hors de portée des enfants.

/LQJHVWLRQSHXWHQWUDĹQHUGHVEUŻOXUHV

chimiques, la perforation des tissus PRXVHWODPRUW'HJUDYHVEUŻOXUHV peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion. Rendez-vous im- médiatement chez un médecin. ■ La plage de température normale pour la UHFKDUJHGHODEDWWHULHYDGHĊ؃& ■ La batterie peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du li- quide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des LUULWDWLRQVGHODSHDXRXGHVEUŻOXUHV ■ N'exposez pas l'appareil ou la batterie à des températures trop élevées. ■ Faites attention au risque de court-cir- cuitage des pôles de l'appareil alimenté par batterie ou de la batterie par des objets métalliques. ■ 1XWLOLVH]SDVGHEDWWHULHVPRGLƞĝHVRX endommagées. ■ Portez des chaussures solides pour vous protéger contre les chocs élec- triques. ■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de

OLTXLGHVRXGHJD]LQƟDPPDEOHV/H

non-respect de cette consigne peut en- traîner un risque d'incendie ou d'explo- sion. ■ Il est interdit de pomper des liquides DJUHVVLIVDEUDVLIVTXLIURWWHQWFRUUR-

VLIVLQƟDPPDEOHVSDUH[FDUEXUDQWV

SRXUPRWHXUVRXH[SORVLIVGHOHDXVD- lée, des produits de nettoyage et des denrées alimentaires. La température du liquide pompé ne doit pas dépasser

■ Ne travaillez pas avec un appareil en- GRPPDJĝLQFRPSOHWRXPRGLƞĝVDQV l'autorisation du fabricant.)5%(ֺ

$YDQWODPLVHHQVHUYLFHIDLWHVYĝULƞHU par un spécialiste que les mesures de protection électrique requises sont bien en place. ■ Surveillez l'appareil pendant son fonc- WLRQQHPHQWDƞQGHGĝWHFWHUĊWHPSVXQ arrêt automatique ou une marche à sec de la pompe. Le non-respect de cette consigne entraîne l'annulation de la ga- rantie et de la responsabilité. ■ Veuillez noter que la pompe n'est pas adaptée à un fonctionnement continu (par exemple pour les jets d'eau dans les ĝWDQJVGHMDUGLQ9ĝULƞH]UĝJXOLĩUHPHQW le bon fonctionnement de l'appareil. ■ 9HXLOOH]QRWHUTXHGHVOXEULƞDQWVVRQW utilisés dans l'appareil et qu'ils peuvent, le cas échéant, provoquer des dom- mages ou des salissures en s'écoulant. N'utilisez pas la pompe dans des étangs de jardin avec des poissons ou des plantes de valeur. ■ 1HSRUWH]SDVHWQHƞ[H]SDVODSSDUHLO au niveau du tuyau. ■ Protégez l'appareil du gel et de la marche à sec. ■ N'utilisez que des accessoires d'origine HWQHƙHFWXH]DXFXQHPRGLƞFDWLRQVXU l'appareil. ■ Lisez les instructions du mode d'emploi sur le thème "Nettoyage, entretien, stoc- kage". ■ Toutes les mesures allant au-delà, notam- ment l'ouverture de l'appareil, doivent être H[ĝFXWĝHVSDUXQĝOHFWULFLHQTXDOLƞĝ(Q cas de réparation, adressez-vous toujours à notre centre de service après vente. Consignes de sécurité supplémentaires ■ En cas de risque d'inondation, veillez à ce que la pompe pour récupérateur G֝HDXGHSOXLHVDQVƞOVRLWSODFĝHGDQV une zone protégée contre les inonda- tions. ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été UHFRPPDQGĝSDU3$5.6,'(&HODSHXW entraîner une électrocution ou un incen- die. ■ Les batteries doivent être retirées de l'appareil avant d'être rechargées. ■ Si l'appareil doit être stocké pendant une période prolongée sans être utilisé, il faut retirer la batterie. ■ Ne pas laisser l'appareil à l'extérieur par temps de gel. Avant la mise en service Charger le bloc batterie 358'(1&(ּ ► 'ĝEUDQFKH]WRXMRXUVODƞFKHVHFWHXU du chargeur avant d'en retirer le bloc batterie ou de le mettre en place. $9(57,66(0(17ּ ► Respectez les consignes de sécurité et les instructions concernant la recharge et l'utilisation correcte indiquées dans le mode d'emploi de votre batterie et de votre chargeur de la gamme . Vous trouverez une description détail- lée concernant l'opération de recharge et d'autres informations dans ce mode d'emploi séparé. REMARQUE ► Avant la première mise en service, chargez idéalement entièrement la bat- terie. Vous pouvez recharger la batterie lithium-ions à tout moment sans en raccourcir sa durée de vie. Une inter- ruption du processus de recharge ne porte pas préjudice à la batterie.ֺ

ֺFR / BE REMARQUE ► Ne chargez jamais le bloc batterie lorsque la température ambiante est LQIĝULHXUHĊּ؃&RXVXSĝULHXUHĊ ּ؃&6LXQHEDWWHULHOLWKLXPLRQGRLW rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulière- ment son état de charge. L'état de FKDUJHRSWLPDOVHVLWXHHQWUHּHW ּ/HFOLPDWGHVWRFNDJHGRLWĠWUH frais et sec dans une température am- ELDQWHFRPSULVHHQWUHּ؃&HWּ؃& ► La plage de température ambiante recommandée pour l'utilisation avec les outils et les batteries se situe entre ּ؃&HWּ؃& ♦ Le cas échéant, retirez la batterie de l’appareil. ♦ Insérez le bloc batteriej dans le char- JHXUּs. ♦ ,QVĝUH]ODƞFKHVHFWHXUGDQVODSULVHGH courant. ♦ Une fois l’opération de recharge termi- QĝHGĝEUDQFKH]OHFKDUJHXUּs du sec- teur. ♦ 'ĝEUDQFKH]OHEORFEDWWHULHּj du char- JHXUּs. ♦ Entre deux opérations de recharge consécutives, éteignez le chargeur SHQGDQWDXPLQLPXPּPLQXWHV 'ĝEUDQFKH]SRXUFHODODƞFKHVHFWHXU Mise en service Montage Montage du support mural ♦ Retirez la vis+écrou zGHODƞ[DWLRQ dans le support mural t. ♦ Placez l’écrou z au dos du support mu- ral t dans l’encoche hexagonale (voir ƞJ% ♦ Fixez le support mural t à un mur à l'aide

GHWURLVYLVQRQIRXUQLHV1RWH]TXHODGLV-

tance entre le support mural t et le récu- pérateur d'eau de pluie est limitée par la longueur du câble de raccordement 0 et la profondeur du récupérateur. )L[HUOXQLWĝGHFRPPDQGHƞJ% ♦ Accrochez l'unité de commande 8 au support mural t. ♦ Fixez l'unité de commande 8 avec la vis z au support mural t. Raccorder le tuyau de raccordement ♦ Le cas échéant, vissez le Quick Connect Adapter o avec la bague d'étanchéité pVXUOHƞOHWDJHGHODSRPSHq. ♦ Branchez le tuyau de raccordement u sur le Quick Connect Adapter o. Fixation contre le récupérateur d'eau de pluie Comme alternative au support mural t, vous pouvez également monter l'unité de commande 8 contre le récupérateur d'eau de pluie. ♦ Accrochez le clip a, à la place du support mural t, sur l'unité de commande 8. ♦ Fixez le clip a sur le bord du récupéra- teur d'eau de pluie.

Immersion de la pompe $9(57,66(0(17 ■ Veillez à ne surtout pas tenir ou sus- pendre l'appareil par le câble de rac- cordement 0. Il existe un risque de FKRFĝOHFWULTXHGŻĊGHVFĂEOHVGH raccordement endommagés. ♦ Pour immerger ou remonter la pompe, utilisez le crochet en plastique i ou le tuyau de raccordement u. ♦ Placez la pompe dans le récupérateur d'eau de pluie. Respectez la profondeur d'immersion maximale de 1,8 m, condi- tionnée par la longueur du tuyau de rac- cordement u.)5%(ֺ

♦ Accrochez le crochet en plastique i sur le bord du récupérateur d'eau de pluie. ♦ Enroulez l'excédent de câble de raccor- dement 0DXWRXUGHODSRPSHHWƞ[H]OH câble à l'un des clips pour câble w sur le côté de la pompe. REMARQUE ► Veillez à ce que la saleté et le sable ne VDFFXPXOHQWSDVDXIRQGGXIŻWUĝFX- SĝUDWHXUDXƞOGXWHPSVFHTXLSRXU- rait endommager la pompe. Nous recommandons de placer la pompe sur une brique. Raccourcir le tuyau de UDFFRUGHPHQWƞJ& Raccourcissez le tuyau de raccordement u DƞQGĝYLWHUXQHORQJXHXUH[FHVVLYHGX tuyau. ♦ Poussez le tuyau de raccordement u hors du crochet en plastique i. ♦ Tournez l'écrou-raccord l de la pièce de raccordement k. ♦ Tirez le tuyau de raccordement u hors de la pièce de raccordement k. ♦ Raccourcissez le tuyau de raccordement u à la longueur souhaitée en coupant l'excédent. ♦ Remontez le tuyau de raccordement u avec la pièce de raccordement k et le crochet en plastique i dans l'ordre in- verse.

Relier la pompe à l'unité de commande ♦ $SSX\H]ODƞFKHr du câble de raccor- dement 0 sur la douille de connexion 9 de l'unité de commande 8. ♦ 9LVVH]OĝFURXUDFFRUGGHODƞFKHr sur la douille de connexion 9. Insérer/retirer le bloc-batterie dans/ GHODSSDUHLOƞJ' Mettre le bloc-batterie en place ♦ Poussez l'étrier 1 vers le haut. ♦ Soulevez le cache de la batterie y de l'unité de commande 8. ♦ Pour insérer le bloc-batterie j dans l'appareil, faites glisser le bloc-batterie j dans l'appareil le long du rail de gui- dage. Il s'enclenche de manière audible. Retirer le bloc-batterie ♦ Pour retirer le bloc-batterie j de l'appa- reil, appuyez sur la touche de déverrouil- lage du bloc-batterie x sur la batterie et retirez le bloc-batterie j de l'appareil. ♦ Fermez le cache de la batterie y de l'unité de commande 8. ♦ Poussez l'étrier 1 vers le bas. Contrôler l'état de charge de la batterie ♦ 3RXUYĝULƞHUOĝWDWGHFKDUJHGHODEDWWHULH appuyez sur la touche d'état de charge de la batterie fYRLUDXVVLODƞJXUHSULQFL- SDOH/ĝWDWHWODSXLVVDQFHUHVWDQWHVDI- ƞFKHQWFRPPHVXLWGDQVOD/('GĝWDWGH charge de la batterie dּ 528*(25$1*(9(57 FKDUJH maximale 528*(25$1*( FKDUJHPR\HQQH 528*( FKDUJHIDLEOH֑UHFKDUJHUOD batterie Fonctionnement REMARQUE ► Le niveau d'eau minimal lors de la mise en service doit être de 90 mm. Mettre en marche/éteindre Mise en marche de la pompe ♦ Le cas échéant, insérez le bloc batterie j dans l'unité de commande 8 (voir "Insérer/retirer le bloc-batterie dans/de ODSSDUHLOֺ

ֺFR / BE ♦ Ouvrez le robinet d’arrêt c. Le robinet d’arrêt vous permet de régu- ler la quantité d’eau. ♦ Appuyez sur la touche Power 4. L'indi- cateur de niveau de charge 3 s'allume et la pompe commence à aspirer de l'eau. Éteindre la pompe ♦ Appuyez sur la touche Power 4. La pompe s'éteint. ♦ Le cas échéant, retirez le bloc-batterie j de l'unité de commande 8 (voir "In- sérer/retirer le bloc-batterie dans/de ODSSDUHLO Minutage ♦ Lorsque la pompe q est en marche, appuyez sur la touche de minutage 6. /HV/('GHPLQXWDJH7 s'allument. – 1 pression -> durée de fonctionne- ment de 5 min – 2 pressions -> durée de fonctionne- ment de 10 min – 3 pressions -> durée de fonctionne- ment de 15 min 'ĩVTXHOHWHPSVGHIRQFWLRQQHPHQWGĝƞQL est écoulé, la pompe q s'arrête automati- quement. ♦ Appuyez plusieurs fois sur la touche de minutage 6MXVTXĊFHTXHOHV/('GH minutage 7 s'éteignent pour inter- rompre prématurément le minutage. 358'(1&(ּ ► Surveillez l'appareil pendant son fonc- WLRQQHPHQWDƞQGHGĝWHFWHUĊWHPSV un arrêt automatique ou une marche à sec de la pompe et d'éviter toute dété- rioration. Indicateur de niveau de charge Pendant le fonctionnement, le niveau de charge de la batterie est indiqué par l'allu- PDJHGHV/('FRUUHVSRQGDQWHVGHOLQGLFD- teur de niveau de charge 3. /D/('YHUWHHVWDOOXPĝHּ la batterie est FKDUJĝHĊ!ּֽ /D/('MDXQHHVWDOOXPĝHּla batterie est FKDUJĝHĊּ֑ /D/('URXJHHVWDOOXPĝHּ la batterie est FKDUJĝHĊּ֑ /D/('URXJHFOLJQRWHּ la batterie est FKDUJĝHĊּּֽLOIDXWODUHFKDUJHU Nettoyage, entretien et stockage $9(57,66(0(17ּRISQUE DE BLESSURESּ$YDQWGHƙHFWXHU tout travail sur l'appareil, étei- gnez-le et retirez la batterie. ■ Nettoyez régulièrement l'appareil, de préférence directement une fois le travail terminé. ■ Nettoyez la pompe à l'eau claire après chaque utilisation. ■ Enlevez les peluches et les particules ƞEUHXVHVTXLVHVRQWĝYHQWXHOOHPHQW accumulées sur et sous le corps de la pompe à l'aide d'un jet d'eau. 1HWWR\DJHGXƞOWUHƞJ( Le pied d'aspiration e de la pompe com- SRUWHXQƞOWUHTXLSURWĩJHODSRPSHGH OHQFUDVVHPHQW,OFRQYLHQWGHOHYĝULƞHUGH temps en temps, en fonction du degré de pollution de l'eau, et de le nettoyer si né- FHVVDLUHּ ♦ Retirez le bloc-batterie j de l'unité de commande 8. ♦ Retirez le pied d'aspiration e. ♦ Nettoyez le pied d'aspiration e sous l'eau courante. ♦ Montez le pied d'aspiration e dans l'ordre inverse. REMARQUE ► Ne pas utiliser la pompe sans pied d'aspiration e.)5%(ֺ

Rinçage de la pompe Après le pompage d'eau très sale, il est QĝFHVVDLUHGHULQFHUODSRPSHDƞQGĝYLWHU les dépôts. ♦ 3RPSH]GHOHDXWLĩGHPD[؃& jusqu'à ce que l'eau pompée soit claire. Entreposage ■ Nettoyez la pompe avant de la ranger. ■ Conservez la pompe au sec, à l'abri du gel et hors de portée des enfants. ■ Si vous n'utilisez pas la pompe pendant une longue période, il faut la nettoyer et la rincer soigneusement après la der- nière utilisation et avant toute nouvelle utilisation. Les dépôts et les résidus SHXYHQWVLQRQHQWUDĹQHUGHVGLƚFXOWĝV de démarrage. Recyclage Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recyclables, soumis à une responsabi- lité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. Ne jetez pas les outils électriques GDQVOHVRUGXUHVPĝQDJĩUHVּ Le symbole ci-contre, d’une pou- belle barrée sur roues, indique que cet ap- SDUHLOGRLWUHVSHFWHUODGLUHFWLYHּ(8 Cette directive stipule que vous ne devez SDVĝOLPLQHUFHWDSSDUHLOHQƞQGHYLHDYHF les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de re- cyclage ou aux entreprises de gestion des GĝFKHWVVSĝFLDOHPHQWĝTXLSĝVĊFHWHƙHW Ce recyclage est gratuit. Respectez l’en- vironnement et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services admi- nistratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recy- clage du produit usagé. Ne jetez pas les accus dans OHVRUGXUHVPĝQDJĩUHVּ 'LUHFWLYH&('ĝSRVH]OH pack d’accus et/ou l’appareil auprès des points de collecte existants. Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoirement recyclés dans le respect de l’environnement par les entités correspon- dantes (commerçants, revendeurs spéciali- sés, services municipaux, entreprises de

UHF\FODJHSURIHVVLRQQHO/HVSLOHVEDWWHULHV

peuvent contenir des métaux lourds toxiques. Par conséquent, ne jetez pas les piles/bat- teries dans les ordures ménagères, rappor- tez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rapportez les piles/batteries qu’à l’état déchargé. L’emballage est constitué de ma- tériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux. Éliminez l‘emballage d‘une ma- nière respectueuse de l‘environne- ment. Observez le marquage sur OHVGLƙĝUHQWVPDWĝULDX[G֜HPEDO- lage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par GHVDEUĝYLDWLRQVDHWGHVQXPĝURVETXLRQW ODVLJQLƞFDWLRQVXLYDQWHּ֑3ODVWLTXHV ֑3DSLHUHWFDUWRQ֑0DWĝULDX[ composites.ֺ

ֺFR / BE 9DODEOHSRXUO֝(VSDJQHּ L’emballage se compose d’élé- ments en papier et/ou en carton. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série ;9HW;97HDPVRQWĝJDOHPHQWJDUDQ- tis 3 ans à compter de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie pré- sentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défec- WXHX[HWGXMXVWLƞFDWLIG֝DFKDWWLFNHWGH FDLVVHDLQVLTXHODGHVFULSWLRQEUĩYHGX vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nou- veau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la ré- paration ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’ap- plique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éven- tuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le dé- ballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin confor- mément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. L’éten- due de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considé- UĝHVFRPPHSLĩFHVG֝XVXUHFRPPHSּH[ les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériora- WLRQVGHSLĩFHVIUDJLOHVSּH[LQWHUUXSWHXUV ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de ma- nière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utili- VDWLRQFRQIRUPHGXSURGXLW'HVEXWVG֝XWL- lisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.

consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui- sition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période)5%(ֺ

court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues

consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité exis- tant lors de la délivrance. Il répond égale- ment des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon RXGHPRGĩOH – s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le pro- ducteur ou par son représentant, no- tamment dans la publicité ou O֜ĝWLTXHWDJH ؃2XV֜LOSUĝVHQWHOHVFDUDFWĝULVWLTXHVGĝƞ- nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial re- cherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der- nier a accepté.

consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. $UWLFOHGX&RGHFLYLO Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. $UWLFOHHUDOLQĝDGX&RGHFLYLO L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ GĝWĝULRUDWLRQRXPRGLƞFDWLRQGXSURGXLW SDUOHּFOLHQW ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie $ƞQGHJDUDQWLUXQWUDLWHPHQWUDSLGHGH votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article ,$1ּB en WDQWTXHMXVWLƞFDWLIGHYRWUHDFKDW ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du

PRGHG֝HPSORLHQEDVĊJDXFKHRXVXU

l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.ֺ

ֺFR / BE ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l’adresse parkside-diy.com dans la rubrique Ser- vice après-vente. ■ Vous pouvez ensuite retourner un pro- duit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indi- quant en quoi consiste le vice et quand il HVWVXUYHQXVDQVGHYRLUO֝DƙUDQFKLUĊ l’adresse de service après-vente com- muniquée. PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d’emploi et de nom- breux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélection- nez votre pays et recherchez les modes d’emploi à l’aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d’article ,$1ּBSRXUDFFĝGHUDXPRGH d’emploi de votre produit. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série ;9HW;97HDPVRQWĝJDOHPHQWJDUDQ- tis 3 ans à compter de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie pré- sentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défec- WXHX[HWGXMXVWLƞFDWLIG֝DFKDWWLFNHWGH FDLVVHDLQVLTXHODGHVFULSWLRQEUĩYHGX vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nou- veau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la ré- paration ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’ap- plique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuel- lement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin confor- mément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. L’éten- due de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considé- UĝHVFRPPHSLĩFHVG֝XVXUHFRPPHSּH[ les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériora- WLRQVGHSLĩFHVIUDJLOHVSּH[LQWHUUXSWHXUV ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de ma- nière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utili-)5%(ֺ

VDWLRQFRQIRUPHGXSURGXLW'HVEXWVG֝XWL- lisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ GĝWĝULRUDWLRQRXPRGLƞFDWLRQGXSURGXLW SDUOHּFOLHQW ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie $ƞQGHJDUDQWLUXQWUDLWHPHQWUDSLGHGH votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article ,$1ּB en WDQWTXHMXVWLƞFDWLIGHYRWUHDFKDW ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du

PRGHG֝HPSORLHQEDVĊJDXFKHRXVXU

l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l’adresse parkside-diy.com dans la rubrique Ser- vice après-vente. ■ Vous pouvez ensuite retourner un pro- duit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indi- quant en quoi consiste le vice et quand il HVWVXUYHQXVDQVGHYRLUO֝DƙUDQFKLUĊ l’adresse de service après-vente com- muniquée. PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d’emploi et de nom- breux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélection- nez votre pays et recherchez les modes d’emploi à l’aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d’article ,$1ּBSRXUDFFĝGHUDXPRGH d’emploi de votre produit. Service après-vente FR Service France Tel.: 0800 907 612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com BE Service Belgique 7HO Formulaire de contact sur parkside-diy.com ,$1B Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. .203(51$66+$1'(/6*0%+ BURGSTRASSE 21 %2&+UM ALLEMAGNE www.kompernass.comֺ

ֺFR / BE Traduction de la déclaration de conformité originale 1RXVVRXVVLJQĝV.203(51$66+$1'(/6*0%+UHVSRQVDEOHGXGRFXPHQWּ 0RQVLHXU6HPL8JX]OX%85*675%2&+80$//(0$*1(GĝFODURQVSDUOD présente que ce produit est en FRQIRUPLWĝDYHFOHVQRUPHVGRFXPHQWVQRUPDWLIVHWGLUHFWLYHV&(VXLYDQWVּ Directive relative aux machines &( Compatibilité électromagnétique (8 Directive RoHS (8

  • La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet GĝFULWFLGHVVXVGHODGĝFODUDWLRQUĝSRQGDX[SUHVFULSWLRQVGHODGLUHFWLYHּ(8GX3DUOHPHQWHXURSĝHQHW

Commande d‘une batterie de rechange et d‘un chargeur Sur Internet, vous pouvez commander confortablement une batterie de rechange ou un chargeur sur www.kompernass.com. Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette. Ce code QR vous donne un accès direct à notre site web sur le- quel vous pouvez visualiser et commander les pièces de rechange disponibles. REMARQUE ► Si vous rencontrez des problèmes avec la commande en ligne, vous pouvez vous adresser par téléphone ou par e-mail à notre Centre de service après-vente. ► 9HXLOOH]WRXMRXUVLQGLTXHUĊODFRPPDQGHODUĝIĝUHQFHDUWLFOH,$1ּB ► Veuillez noter qu‘une commande en ligne de pièces de rechange n‘est pas possible pour tous les pays de livraison.ֺ

VWDQXQDŋDGRZDQLD3ŮZLHFLVLĬLSRPSD

■ -HŮOLSRPSDQLHEĬG]LHXƘ\ZDQDSU]H]

2SDNRZDQLDQDOHƘ\XW\OL]RZDĔZ

=PLHU]RQ\G%$JZDUDQWRZDQ\G%$

DJDUDQFLDQHPNH]GŤGLNHOŚOUŤO

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PRPA 20-Li B3

Catégorie : Non catégorisé